Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 6/28/2024
Lentils ever coming apprentice knight force of Lancelot. ^ meaning of name Lentils also come a knight the young men and a boy. That’s why king of Camelot also distracting the dragon to have a job in boyfriend. Also the legends King Arthur Overtime are lentils any belt distraught

Category

😹
Fun
Transcript
00:00Il Cavaliere Apprendista
00:12Così tu vorresti diventare Cavaliere della Tavola Rotonda?
00:16Si Sire, come il mio eroe Ser L'Ancellotto
00:19Bene, vedremo subito se ne hai la stoffa ragazzo
00:23SER L'ANCELLOTTO!
00:25All'ordine Sire
00:27Questo giovanotto vuol diventare un Cavaliere come te
00:30Questo è comprensibile
00:32Vorresti pensarci tu a farne un degno Cavaliere?
00:36Con piacere Sire
00:38Dunque qual è il tuo nome?
00:40Lenticchia Ser
00:41Lenticchia? Strano, vieni con me
00:47Dunque ragazzo, un Cavaliere deve essere molto forte, rode ed agile ovviamente
00:52Aiuto me!
00:54Hai la mia schiena, allora vediamo un po cosa stavamo dicendo
00:58Che bisogna essere agili
01:00Ah già, e c'è un'altra cosa da sapere
01:03Che cosa Ser?
01:04Che già un gran vantaggio essere un po' pericoloso
01:08Lezione numero uno, salvataggio di fanciulla in pericolo
01:12Questo mi piace
01:14Fanciulla in pericolo, vieni fuori che ti salviamo
01:18No, non cosi ragazzo
01:20Ma non sappiamo dove sia
01:22Ce ne sono a bisette qua, sta a sentire
01:25Non fanno altro che chiedere aiuto
01:29Io non sento niente
01:32Sono creaturine delicate, la loro voce è simile a un soffio
01:36Aiuto! Aiuto!
01:40Non temete miuta vigella, volo in vostro concorso
01:46Adesso guarda come si fa
01:50Aiuto!
01:56Ho detto aiuto
02:05Datemi la mano suave fanciulla, io vivia
02:21Siete ingegnoso cavaliere, ma forse conviene la porta
02:25Contro tutte le regole, aspetta
02:33Grazie, sei veramente un ragazzo in gamba
02:37Ecco la lezione numero due, lotta col drago che sputa fuoco e fiamme
02:42Accidenti, deve essere pericoloso
02:44Non proprio tanto, sappi che i draghi solo più che altro
02:48Stupidi mostri
02:49Ma sputano davvero fuoco se lanci l'otto?
02:52Ma no, che strana idea
02:53Solo nelle favole della mamma
02:55Questi draghi moderni sono tutti palloni gonfiati
02:59Allontanati da qui piccolo, avanti
03:02Niente colpi bassi, lancia fiamme da rapazzo
03:06Lancia fiamme da rapazzo
03:17Beh, vedi, certi draghi sono più fuocosi di altri
03:29Già, me ne sono accorto
03:33Dove vai?
03:36Ho, ho, ho, ho
03:42Così va bene?
03:44Il tuo stile un po' primitivo, ma efficace
03:50La terza lezione tratta della ricerca
03:52In che consiste?
03:54Semplicissimo, nel ritrovare quello che gli altri stanno cercando
04:06Oh, Lancelotto, I absolutely need a sprig of Pariglia Quadrifogliata sauce.
04:11I'll have it in a few moments.
04:13But it comes out, I don't know where, only for seven seconds once every seven years.
04:18And according to my calculations, it comes out now!
04:22Seven seconds! Let's run, boy!
04:37Here it is, Merlino!
04:40Unfortunately, it's not what I was looking for.
04:43Oh, a ruined work of art!
04:46Is this the Pariglia Quadrifogliata sauce?
04:50Don't believe my eyes! I'm safe at last!
04:54What are you doing in that cauldron, long-lived wizard?
04:58Something beautiful, young man.
05:00Then the potion for eternal youth!
05:03Ah, you're out of the way! A soup with onions.
05:07Ah, a real delight!
05:10I recommend, boy, if you do well, you'll be a knight!
05:19Now raise the shield!
05:21Hold the spear higher, you won't need it like that!
05:24Ah!
05:25Ah!
05:31How did I do?
05:33A little primitive, but not bad.
05:37And therefore I call you, Messer Lentilia.
05:42Hurray! Hurray! Hurray!
05:46Phew! Fortunately, this job is over too.
05:49And don't talk to me about apprentices anymore.
05:52No, no, no, no!
06:22Ah!
06:52Ah!

Recommended