Passer au player
Passer au contenu principal
Passer au pied de page
Rechercher
Se connecter
Regarder en plein écran
Like
Favori
Partager
Ajouter à la playlist
Signaler
Rescue Heroes Rescue Heroes E024 Tidal Wave Of Pride – A Whale Of An Adventure
Berrichonne Ball
Suivre
26/06/2024
Catégorie
🦄
Art et design
Transcription
Afficher la transcription complète de la vidéo
00:00
Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:30
Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:00
Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:30
Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
02:00
Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
02:30
Bienvenue aux Finals de surf !
02:32
Laissez les Jeux commencer !
02:50
C'est officiel !
02:51
C'est Brett contre Colin dans les Finals !
03:00
Apportez-moi la médaille, mec ! Parce que je suis le champion !
03:04
Pas aujourd'hui, t'es pas !
03:05
Colin a gagné !
03:06
Quoi ?! Mais je l'ai annihilé !
03:08
Non, tu l'as cassé de son surfboard !
03:10
Ça te désqualifie !
03:11
Oh, mec ! T'es jaloux parce que tu peux plus le couper !
03:25
C'est tellement pour un beau jour sur la plage !
03:27
Rocky, l'item 142-C indique clairement qu'aucun héros de rescue ne peut se moquer d'un commandant !
03:32
Bien joué ! L'item 142-C parle d'une bonne réserve de gazoline !
03:36
C'est le R.H. Alert !
03:37
Les héros de rescue sont à l'entrée !
03:39
Compris !
03:40
Vas-y, Gil !
03:41
Le satellite a récupéré une vague de titan qui nous conduit !
03:44
Ça pourrait nettoyer toute la ville !
03:45
Combien de temps avons-nous ?
03:46
Une heure au maximum !
03:47
Rocky, évacuez la plage !
03:49
Apportez-moi tout le monde au sol !
03:50
Wendy, surveillez l'endroit dans le copter !
03:52
Sandy, patrouillez l'eau !
03:54
Je vais surveiller l'endroit dans le centre de commande de la réserve d'eau !
03:57
Compris !
03:58
J'y suis !
03:59
Oh, et Rocky ?
04:02
Qu'est-ce que tu fais, Six ?
04:09
Je vois que tu portes mon métal !
04:11
Peu importe !
04:12
Si tu penses que tu es un super-surfeur, allons-y encore !
04:15
La pluie cause des vagues majeures !
04:20
Toi et moi, maintenant !
04:22
J'ai de meilleures choses à faire !
04:24
Ouais, comme m'échapper !
04:30
Pas intéressé ?
04:33
Je t'en supplie !
04:35
Prends ton copter ! Tu vas tomber !
04:42
Mon endroit est clair ! La plage a été évacuée !
04:44
J'ai compris !
04:53
Est-ce que tu peux ramener cette chose sur le bord ?
04:55
Ouais, bien sûr !
04:56
Alors ramène-la et monte sur le sol !
04:58
Parce que ces vagues sont comme des bébés par rapport à ce qui vient !
05:03
J'ai une mauvaise sensation dans mon ventre, Brett !
05:05
Ouais, c'est la peur !
05:23
Putain, c'est terrible qu'ils ne puissent pas mettre des repas d'entraînement sur un bord de surf !
05:26
Faut que tu apprennes comment un pro surfe !
05:37
Ok, Gil, la ville est complètement évacuée !
05:40
Mais à moins que nous arrêtions cette vague, ils n'auront rien à y revenir !
05:43
Qu'est-ce que tu veux que nous fassions ?
05:44
J'avais espéré que tu aies une idée !
05:47
Je travaille sur ça maintenant !
05:49
Moi aussi !
05:50
Prends tout !
05:51
Sandy, j'ai vu deux surfers qui ont été battus par la vague !
05:54
Je vais entrer dans leurs coordonnées maintenant !
05:56
Je vais les chercher !
05:57
Fais vite, sinon tu vas faire la plus grande vague de ta vie !
06:00
J'ai compris !
06:05
J'ai réussi !
06:06
On va faire notre propre vague d'entraînement en créant une vague de rochers !
06:09
Rocky, va à l'étage de la cliffe, au quadrant H-16 !
06:11
J'y suis !
06:12
Wendy, je dois que tu m'emmènes à cette cliffe !
06:20
Tu as raison, monsieur !
06:25
Sandy, tu es juste en temps !
06:28
Qu'est-ce qu'il y a, mec ?
06:30
Tu as été battu, mec !
06:31
Et ça t'a vraiment sauvé la vie !
06:33
Pas du tout !
06:35
Merci, mec !
06:37
J'hate de briser le lien, mais il y a une vague d'entraînement en train d'arriver !
06:40
Alors maintenant serait un bon moment de sortir de là !
06:44
Non !
06:46
Rocky, on va causer la cliffe à tomber dans l'eau en mettant des explosifs en haut et en bas.
06:50
On va créer notre propre vague d'entraînement qui va counteracter l'autre quand ils s'éloignent.
06:53
Prêt ?
06:54
C'est parti !
06:55
Ici Sandy, je suis en train d'arriver au point de recueil et j'ai besoin d'aide !
06:58
Donne-moi 30 secondes et je serai là !
07:02
Ne t'inquiète pas, ils vont y arriver !
07:04
Avant que la vague d'entraînement arrive !
07:08
C'est vraiment pas bien !
07:10
Rocky, je ne peux pas attendre ! J'ai besoin de détoner, maintenant !
07:13
Une seule fois de plus, on a pas le temps !
07:15
Vas-y, vas-y, vas-y !
07:27
Bien joué, Rocky !
07:29
Ça peut être ton meilleur travail jusqu'à présent !
07:31
Merci, mais je vais toujours te récupérer !
07:34
Ça ne va pas se passer, mon ami !
07:36
Sandy, on est en train de partir !
07:42
C'est parti !
07:46
Allez !
07:47
C'est parti !
07:55
Oh non !
07:59
Je ne peux pas croire que j'ai risqué ma vie sur un délire !
08:02
C'est parce que tu as laissé ton propre vague d'entraînement !
08:04
C'est parce que tu as laissé ton propre vague d'entraînement !
08:06
Et ça t'a presque coûté ta vie !
08:08
Tu dois être smart !
08:10
Là-bas et ici aussi !
08:12
Et toi, tu dois demander une apology !
08:14
Désolé, mec !
08:16
Pas moi, lui !
08:18
Oh, ouais !
08:20
Ce que j'ai fait, c'était de la bogus !
08:22
J'ai mis la victoire devant tout, et c'est vraiment pas bien !
08:25
Hey, peut-être demain, tu peux me montrer quelques de tes mouvements !
08:28
Seulement si tu m'apprends quelques de tes !
08:30
C'est parti !
08:34
C'est parti !
08:35
C'est parti !
08:36
C'est parti !
08:37
C'est parti !
08:38
C'est parti !
08:39
C'est parti !
08:40
C'est parti !
08:41
C'est parti !
08:42
C'est parti !
08:43
C'est parti !
08:44
C'est parti !
08:45
C'est parti !
08:46
C'est parti !
08:47
C'est parti !
08:48
C'est parti !
08:49
C'est parti !
08:50
C'est parti !
08:51
C'est parti !
08:52
C'est parti !
08:53
C'est parti !
08:54
C'est parti !
08:55
C'est parti !
08:56
C'est parti !
08:57
C'est parti !
08:58
C'est parti !
08:59
C'est parti !
09:00
C'est parti !
09:01
C'est parti !
09:02
C'est parti !
09:03
C'est parti !
09:04
C'est parti !
09:05
C'est parti !
09:06
C'est parti !
09:07
C'est parti !
09:08
C'est parti !
09:09
C'est parti !
09:10
C'est parti !
09:11
C'est parti !
09:12
C'est parti !
09:13
C'est parti !
09:14
C'est parti !
09:15
C'est parti !
09:16
C'est parti !
09:17
C'est parti !
09:18
C'est parti !
09:19
C'est parti !
09:20
C'est parti !
09:21
C'est parti !
09:22
C'est parti !
09:23
C'est parti !
09:24
C'est parti !
09:25
C'est parti !
09:26
C'est parti !
09:27
C'est parti !
09:28
C'est parti !
09:29
C'est parti !
09:30
C'est parti !
09:31
C'est parti !
09:33
Je vais m'occuper de ça, Billy. Je vais m'occuper de mon propre programme d'entraînement.
09:37
L'un où les leotards sont optionnels.
09:43
C'est le Circus de voyage !
09:47
Voyons, qu'est-ce que c'est que l'ETA sur ces oiseaux ?
09:49
Seule vous sauriez de ce chemin migratoire, Ariel.
09:52
Les oiseaux l'ont déjà utilisé une fois.
09:56
Oh non !
09:57
Des mines de guerre ! Sept en total !
09:59
Ils devraient être ici depuis des années.
10:01
Si rien ne les touche, ils ne s'en vont pas.
10:03
Ils sont juste dans le chemin des oiseaux.
10:05
Gil, Rocky, mettez vos vêtements.
10:07
Nous avons une situation explosive.
10:11
C'est le vaisseau qui délivre la alerte de mine explosive.
10:14
C'est faux.
10:15
Ils ont probablement voulu faire tout ça par eux-mêmes.
10:17
Tournez ce vaisseau vers la cove.
10:19
Une fois qu'on est hors de range visuelle,
10:21
activez l'appareil sonore.
10:23
Oui, Capitaine.
10:26
Ils ne nous verront jamais.
10:28
Et nous pouvons pêcher à notre plaisir.
10:40
Nous en avons un, à 20 pieds.
10:42
Bob, avez-vous le visuel ?
10:44
Affirmatif, Gil.
10:45
Ok, tu vas enlever un panneau sur le casque extérieur.
10:48
Tu devrais le voir sur le troisième haut.
10:50
Compris.
10:52
Une fois que le panneau est en place,
10:54
tu as 20 secondes pour diffuser la mine.
10:56
Rappelez-vous, le moindre mouvement peut l'allumer.
10:59
Nous en avons un problème.
11:01
Gil, gardez la lumière calme.
11:05
Désolé.
11:09
Non.
11:10
Je t'ai dit de garder la lumière calme.
11:12
Oh non !
11:14
Nemo, dis-leur que ce n'est pas un recensement.
11:16
Ils doivent s'en aller.
11:19
Tu as seulement 15 secondes pour couper le fil rouge.
11:22
14, 13.
11:24
Quel fil est rouge ?
11:25
Tu n'as pas vu ?
11:26
10 secondes.
11:27
Essaye de te rappeler, Rocky. Pense.
11:30
Je l'ai !
11:31
4, 3, 2, 1 !
11:37
C'est parti, les gars.
11:39
Est-ce qu'il y a un bateau là-haut ?
11:41
Je pensais que Bob avait envoyé un signal d'alerte.
11:43
Probablement juste un Kelp Bed.
11:45
Allons à la prochaine mine.
11:49
Il y en a deux à l'avant.
11:51
Radio pour une autre lumière.
11:56
Nous serons assez loin dans la cove dans quelques minutes
11:58
pour sortir de la zone visuelle de ce bateau.
12:00
Activez l'appareil sonore quand vous êtes prêts.
12:05
Hey !
12:06
Gil, mon écran est allumé.
12:08
Bob, on a un malfaito.
12:10
Bob.
12:11
Le radio est sorti aussi.
12:13
C'est pas possible.
12:14
C'est pas possible.
12:15
C'est pas possible.
12:17
Le radio est sorti aussi.
12:18
Nemo, va chercher de l'aide.
12:27
Pas de douleur, pas de gain.
12:33
J'ai perdu le communication avec Gil et Rocky.
12:35
Je dois que vous sortiez et que tout soit bien.
12:37
Merci pour la nouvelle, Flash.
12:38
Mais quelqu'un t'a battu au coup.
12:42
Ça serait beaucoup plus facile si...
12:44
Oh, je ne sais pas.
12:45
On pouvait voir ce que nous faisions.
12:47
On a essayé de vous contacter pendant une demi-heure.
12:51
On a eu de la chance de nous trouver.
12:52
Notre sonar et notre équipement de communication ont mal fonctionné.
12:55
On va devoir détruire les mines de la manière ancienne.
12:57
Sans ordinateurs.
13:01
J'espère juste qu'on peut le faire.
13:08
Je suis en train de lire quelque chose en dessous.
13:10
Ça pourrait être un oiseau, mais je ne suis pas sûr.
13:12
Il a l'air petit.
13:13
Trop petit pour un oiseau.
13:14
On va essayer le net.
13:16
Feu !
13:22
Bien joué, les gars.
13:23
Ça fait quatre à gauche et un à l'avant.
13:29
Roulez ! Roulez !
13:43
Roulez ! Roulez !
13:46
Bien joué, Nemo.
13:47
Maintenant, voyons à quel point ces dents sont serrées.
13:52
Maintenant, j'ai quelques pêcheurs que je veux parler avec.
13:55
Allons-y !
13:56
Ok.
13:58
Je pense qu'on a quelque chose.
14:00
Tu l'as sûrement.
14:01
Tu as été attrapé.
14:02
Tu es sous arreste pour le trahison illégale.
14:13
Parcours à A.R.C.C.
14:15
Tu m'entends ?
14:17
C'est clair.
14:18
Appelez les gardiens de la côte pour les attraper.
14:20
On va être occupés à diffuser les mines.
14:22
Les gardiens de la côte sont sur le chemin.
14:24
Les oiseaux aussi.
14:25
Je ne sais pas si on peut diffuser ces mines en temps.
14:28
Les derniers sont tellement diffusés.
14:30
Est-ce qu'il y a un autre moyen de diffuser les oiseaux en cas qu'on ne puisse pas les diffuser en temps ?
14:33
Peut-être, mais c'est un long chemin.
14:35
Je ne sais pas.
14:36
Je ne sais pas.
14:37
Je ne sais pas.
14:38
Je ne sais pas.
14:39
Je ne sais pas.
14:40
Est-ce qu'il y a un autre moyen de diffuser les mines en temps ?
14:41
Peut-être, mais c'est un long chemin.
14:43
J'ai besoin de tous les gardiens de la côte pour le trahison illégale.
14:50
Ok, Ariel.
14:51
Est-ce que l'endroit est clair ?
14:54
Les gardiens de la côte ont attrapé les oiseaux et ont fait leur chemin hors de l'endroit.
14:58
Continuez à diffuser les mines.
15:00
On est sur le chemin maintenant.
15:02
Je l'appelle.
15:11
J'ai trouvé la mine.
15:14
Puis ouvrez-la et dévissez le fil rouge.
15:17
Compris.
15:23
Trois plus pour y aller.
15:24
Plus de problèmes.
15:27
J'y suis.
15:31
Voici le prochain.
15:32
Préparez-vous, Barker.
15:37
C'est tellement dur !
15:41
Quoi ?
15:47
Barker, tu vas bien ?
15:58
Mayday !
15:59
Cette mine va toucher le fond de l'océan !
16:05
On peut t'aider.
16:11
J'y suis.
16:24
Je l'ai.
16:25
Ça me prendra juste un instant pour diffuser cette mine.
16:29
Il reste encore une mine là-bas.
16:31
Et les oiseaux se dirigent directement vers elle.
16:35
Alors on va à notre plan de recueil.
16:37
Nemo, c'est le moment d'alerter les oiseaux.
16:41
Plus fort, Nemo !
16:44
Allez, Nemo ! Un peu plus fort !
16:51
Ouais ! Bien joué, Nemo !
16:53
Rocky, prends la dernière mine et on se retrouve à l'arc.
16:56
En fait, Bob, je vais gérer ça.
17:05
Excellente travail, équipe.
17:11
Toi aussi, Nemo.
17:13
Je dois admettre que vous m'avez montré quelque chose aujourd'hui.
17:16
Signe-moi pour ce truc de cirque.
17:18
Je ne vois pas comment j'ai réussi sans ça.
17:20
Je ne peux pas attendre de te voir sur un trapeze.
17:22
Ou sur un unicycle.
17:24
Tu vas me voir faire toutes ces choses,
17:26
mais il y a une chose que tu ne verras pas faire.
17:28
Qu'est-ce que c'est ?
17:29
Porter un leotard.
17:37
Quand tu prends un travail, c'est important de le faire.
17:39
Pas seulement les parties que tu aimes.
17:41
La clé, c'est de pratiquer, pratiquer, pratiquer.
17:44
Même les choses que tu n'es pas bon à faire.
17:46
Un jour, tout ira bien,
17:49
et tu seras étonné de ce que tu pourras faire.
17:51
Hey, je le fais ! Regarde-moi !
17:54
Bien joué, Bill.
17:56
Même s'il reste une chose de cirque à faire.
18:00
Oh, ouais ? Qu'est-ce que c'est ?
18:01
Ça !
18:03
Pense comme un héros de rescue.
18:05
Pense en sécurité.
Recommandations
18:13
|
À suivre
Rescue Heroes Rescue Heroes E017 Underwater Nightmare – Eye Of The Storm
Berrichonne Ball
26/06/2024
18:09
Rescue Heroes Rescue Heroes E021 Edge Of Disaster – Flood Of Fear
Berrichonne Ball
26/06/2024
19:48
Rescue Heroes Rescue Heroes E028 Ultimate Ride The Newest Rescue Hero
Berrichonne Ball
26/06/2024
18:09
Rescue Heroes Rescue Heroes E023 Flashback To Danger
Berrichonne Ball
26/06/2024
19:48
Rescue Heroes Rescue Heroes E034 The Royal Rescue Hero Foul Weather Friends
Berrichonne Ball
26/06/2024
18:08
Rescue Heroes Rescue Heroes E014 Wildfire – White Wall Of Terror
Berrichonne Ball
26/06/2024
19:48
Rescue Heroes Rescue Heroes E038 Alone for the Holidays
Berrichonne Ball
26/06/2024
18:06
Rescue Heroes Rescue Heroes E022 Summertime Twister – The Chilling Championship
Berrichonne Ball
26/06/2024
18:07
Rescue Heroes Rescue Heroes E019 Sibling Blowout – Mayhem In The Mist
Berrichonne Ball
26/06/2024
20:02
Rescue Heroes Rescue Heroes E010 Cave In
Berrichonne Ball
26/06/2024
19:48
Rescue Heroes Rescue Heroes E029 Blackout Fire Down Under
Berrichonne Ball
26/06/2024
20:02
Rescue Heroes Rescue Heroes E013 Storm of the Century, Episode Two
Berrichonne Ball
26/06/2024
20:02
Rescue Heroes Rescue Heroes E009 Four Alarm Fire and Brimstone
Berrichonne Ball
26/06/2024
19:48
Rescue Heroes Rescue Heroes E039 Going with the Wind A Bridge too Frail
Berrichonne Ball
26/06/2024
20:00
Rescue Heroes Rescue Heroes E001 Peril on the Peaks
Berrichonne Ball
26/06/2024
20:02
Rescue Heroes Rescue Heroes E005 Electrical Storm
Berrichonne Ball
26/06/2024
20:02
Rescue Heroes Rescue Heroes E008 When it Rains, it Pours
Berrichonne Ball
26/06/2024
4:55
Rescue Heroes (2019) Rescue Heroes (2019) E002 Sub Down Under
Dyranzo
14/11/2024
19:19
Rescue Heroes Rescue Heroes E035 Quake Me When It’s Over
Berrichonne Ball
26/06/2024
19:48
Rescue Heroes Rescue Heroes E031 On Thin Ice Peril in Peru
Berrichonne Ball
26/06/2024
4:51
Rescue Heroes (2019) Rescue Heroes (2019) E006 Calm Under Pressure
Dyranzo
14/11/2024
19:48
Rescue Heroes Rescue Heroes E033 For Better or Curse Bat’s Life
Berrichonne Ball
26/06/2024
0:56
RNLI heroes rescue stranded humpback whale
NationalWorld.com
11/04/2024
20:57
Bohaterowie Ratownicze: Ep.15 po polsku
Treehouse Direct Polska
06/04/2016
18:08
Rescue Heroes E016 - Last Stop - Disaster Rockstar On The Rocks
Dyranzo
23/06/2024