Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
(Ep12) Pengobatan Alternatif Episode 12 End Sub Indo (異世界薬局)(ร้านขายยาพาราเลลเวิลด์)(Parallelweltapotheke)(パラレルワールド薬局) (Farmacia del mondo parallelo)
Channel Three
Follow
7 months ago
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
The End
00:30
といえば報告にあった密入国の正体
00:32
国死病が帝都に持ち込まれたとみるべきです
00:37
陛下には後ほど国死病の新薬の予防副薬を始めていただきます
00:44
うむ
00:45
しかしわからぬの
00:47
ネデールの意図じゃ
00:50
かの国は我が帝国と同盟を結んで久しい
00:54
たった5名の聖騎士のみで奇襲をかける道理がない
01:00
戦王は崩御したばかり
01:01
同盟破棄の通告もない
01:03
ならば首謀者は誰だ
01:07
国死病の性質をよく理解しているものでございましょう
01:12
知識のないものにこの計画は立てられません
01:16
その口ぶり心当たりがあるのか
01:20
3年前
01:23
ネデールがある平民薬師を召しかかえたという話を耳にしました
01:28
そのものの特徴を施した治療法が
01:33
私の知る忌まわしき薬師と酷似しているのです
01:37
もしやそれはノバルート薬大学から追放された男のことか
01:42
その通りです
01:44
彼は数々の治療法を確立し
01:49
天才の名を欲しいままにした優秀な薬師でした
01:53
しかし一方で
01:58
残虐な人体実験を繰り返すという
02:01
著しく人間性と道徳性を書いたものでもあったのです
02:06
彼はその残虐さ故に異端神門にかかり
02:13
真実を封じられ平民として放逐されたのです
02:17
彼は追放前に大量の捕虜を用いて毒の研究をしていました
02:23
毒だと
02:26
その研究対象には
02:29
人々へ次々と感染していく毒
02:32
疫病も含まれます
02:34
その者がネデールに現れたという薬師と同一人物であるなら
02:41
先王の宝魚とも何か関わりがあるやもしれません
02:45
その者の名は
02:49
かつての我が道門
02:53
武龍の家
02:55
我が道士
02:57
まだわからんのが
03:00
美しいこの世の真理が
03:03
神戸佐藤
03:06
あの男だけは殺しておくべきでした
03:13
見つめている
03:17
願っている
03:18
泣きたくなる
03:20
苦しんでる
03:21
傷ついてる
03:22
聞こえてくる
03:24
気づいてほしいと
03:26
進んでいく
03:28
癒していく
03:29
救えたなら
03:30
続いていく
03:31
宇宙を敵黒にくる
03:35
ハロー
03:41
ハロー
03:43
混ぜ合わせる
03:46
巡り合いは
03:48
人と人の
03:51
パレットの色
03:53
同じ悲しみ
03:57
過ち繰り返す
04:00
怖さを超える
04:02
手を
04:03
そっと伸ばす
04:05
濡れた
04:05
ここにあてる
04:07
あの日の
04:09
記憶が
04:11
刺さってるみたいだ
04:14
失くすことに
04:15
負けないものを
04:16
信じてる
04:18
ずっと
04:20
ブルーに
04:21
染まっていた
04:24
嘘を敵黒にくる
04:29
守りたい
04:30
助けたい
04:32
ご視聴ありがとうございました
04:46
風神の暴風
04:47
広園の中臨
05:00
来るぞ
05:07
捕らえろ
05:08
正達巻き
05:12
逃がさぬ
05:19
大地の怒り
05:21
動け
05:28
おお
05:30
到着されたか
05:31
帝都教区
05:32
守護神殿神館長
05:34
サラモン学科
05:36
サンフルーヴの
05:37
最高位神館
05:38
なぜ出てくる
05:40
神殿の距離に背きし
05:42
ナンジラ
05:43
もはや
05:44
神の秘術を
05:45
用いる資格なし
05:47
よって
05:49
守護神の名のもとに
05:51
ナンジラの神力を
05:52
剥奪する
05:53
セドリック様
06:03
どうしましょう
06:04
この金の打ち方は
06:06
敵襲だな
06:08
ん
06:09
もしかして薬が必要なんじゃないでしょうか
06:21
怪我をしている人だって
06:23
うん
06:24
いや、しかし
06:26
あの近くには異世界薬局があります
06:29
それに危ないお薬がたくさんです
06:32
それから
06:33
それから
06:34
あなたに何かがあったら
06:41
ファルマ様は悲しむぞ
06:43
あ、あれ?
06:56
検疫所は突破されたか
06:59
どこまでだ
07:04
ベスト金はどこまで拡散している
07:07
青い光
07:14
感染が成立している
07:16
あ、何だあれ?
07:21
あれはリスじゃない
07:26
モモンガじゃないか
07:28
あんなの空を飛ぶ分
07:30
リスより厄介だぞ
07:31
ブリューノさん
07:41
父上
07:42
ファルマか
07:43
よくぞ戻った
07:44
マセイリュはどうした?
07:46
エレオノール先生に任せてきたので
07:48
問題ありません
07:50
それより
07:51
ファルマか
07:52
よくぞ戻った
07:53
マセイリュはどうした?
07:55
エレオノール先生に任せてきたので
07:57
問題ありません
07:58
それより
08:00
それより
08:07
貴様らの目的は何だ?
08:09
帝国に黒死病を持ち込めば
08:11
隣国のネデールも共に滅ぶのだぞ
08:14
黒死病だと?
08:19
何のことだ?
08:21
自分たちが何をしたか分かってないのか?
08:24
あの男に言われたことを実行しただけだ
08:29
目的など知らん
08:31
なんと愚かな
08:33
国民を人質に取られている
08:37
あの男は数千もの人間を瞬く間に殺す力がある
08:43
悪霊がついているんだ
08:46
あの男には
08:48
悪霊だと?
08:55
その者は
08:56
青い紙で左頬に火傷の跡がある
08:59
赤眼の男か?
09:01
ああ
09:03
そ、そうだ
09:05
契約は果たした
09:08
これだ
09:09
た、たす…か…
09:17
葬ってやれ
09:18
父上
09:19
黒幕の正体をご存知なのですか?
09:24
神戸佐渡は
09:25
心の壊れた痛むの薬師
09:28
あやつめ
09:29
ついに悪霊となり果てたか?
09:32
はぁ…
09:34
はぁ…
09:35
はぁ…
09:36
はぁ…
09:37
はぁ…
09:38
はぁ…
09:39
はぁ…
09:40
はぁ…
09:41
はぁ…
09:42
はぁ…
09:43
はぁ…
09:44
警鐘が鳴り止みました!
09:45
やったぁ…
09:46
やったぁ…
09:47
やったぁ…
09:48
はぁ…
09:49
私、薬局に戻ります!
09:51
てっ…
09:52
こら!
09:53
待ちなさい!
09:58
今後の対応ですが
09:59
私は急ぎ薬局へ戻り
10:01
新薬の造産に…
10:03
はぁ…
10:05
はぁ…
10:06
この…
10:07
嫌な感じ…
10:08
うっ…
10:11
なんだ…
10:12
あれ…
10:14
黒い…
10:15
影…
10:16
どうした?
10:17
あっ…
10:18
すみません!
10:19
薬局へ急ぎます!
10:20
ん…
10:21
うっ…
10:22
いかん!
10:23
警鐘を止めるな!
10:25
鳴らし続けろ!
10:28
神は…
10:29
帝都の中にいる…
10:31
実験の結果をオノガメで確かめるために…
10:35
あの男は…
10:38
差し違えてでも打たねばならぬ…
10:41
ならぬ…
10:42
うっ…
10:43
ファルマ様が帰ってこられたみたいです!
10:46
はぁ…
10:47
はぁ…
10:48
はぁ…
10:49
はぁ…
10:50
はぁ…
10:51
はぁ…
10:52
はぁ…
10:53
はぁ…
10:54
はぁ…
10:55
はぁ…
10:56
はぁ…
10:57
はぁ…
10:58
はぁ…
10:59
はぁ…
11:00
はぁ…
11:01
はぁ…
11:02
ふぇ…
11:03
…
11:04
ほぇぇ…
11:05
…
11:06
また、警鐘が…
11:08
That's strange.
11:10
You're a new enemy.
11:12
Let's go ahead and go inside.
11:18
What's strange?
11:20
The door and the door and the door...
11:23
Wait! I'm going to check it!
11:32
WALUBA!
11:34
What?
11:38
What?
11:39
What about you?
11:40
What?
11:41
What?
11:42
What?
11:43
What?
11:44
...
11:51
I'm sorry.
11:53
...
11:55
...
11:59
...
12:01
...
12:03
Wow.
12:33
That's...
12:37
It's...
12:39
It's...
12:40
It's...
12:41
It's...
12:42
It's...
12:43
It's...
12:44
Why did you go to the research room?
12:46
Uh...
12:47
Palma!
12:48
My father!
13:03
It's a bad mood.
13:05
It's a bad mood.
13:07
It's a bad mood.
13:09
Lotte!
13:10
Cedric!
13:11
I'll get you back.
13:13
I'll get you back.
13:14
I'll get you back.
13:15
I'll get you back.
13:17
Go!
13:18
The hell is it!
13:20
I'll get you back.
13:26
Good luck.
13:28
Camus.
13:30
Vuriu me...
13:32
邪魔をしに来たのか?
13:34
愚かだな。
13:36
人は誰しも死ぬというのに。
13:41
だからこそ人は生きる。
13:43
その眩い一生を支えるために、
13:46
我ら薬師は存在しているのだ!
13:49
王教の弦!
13:53
なんだ?
13:54
何が起こってる?
13:55
毒か?
13:57
早く特定しないと間に合わない!
13:59
王将の極!
14:03
薬物中毒。
14:05
無気化合物。
14:16
有気化合物。
14:17
アルカロイド。
14:27
この世界で入手しやすい速攻性の猛毒。
14:31
鳥かぶとか。
14:32
アコニチン!
14:35
アコニチン!
14:38
アコニチンを消去!
14:40
複数の毒。
14:45
まだあるのか。
14:46
テトロドトキシン。
14:48
サキシトキシン。
14:49
パリトキシン。
14:50
アマニチン。
14:52
バトラコトキシン。
14:54
嘘だろ。
14:56
バトラコトキシンを消去!
14:58
アコニチン。
15:00
アコニチン。
15:01
アコニチン。
15:02
.
15:07
.
15:15
.
15:19
.
15:24
.
15:27
.
15:31
I'm going to take care of human beings.
15:36
There is a place where the beauty of human beings is.
15:41
This experiment is wonderful.
15:46
There are so many things like this.
15:50
Let's move on again.
15:54
It's the start of the experiment.
15:58
The red light is removed!
16:05
I can't say that...
16:07
...it's not a test...
16:10
...it's not...
16:12
...it's not...
16:14
...it's not...
16:16
...it's not...
16:18
...it's not...
16:20
...
16:22
...Hormus...
16:23
...it's so angry...
16:25
...it's not enough.
16:29
...sob...
16:31
...that...
16:33
...toss'
16:38
...na...
16:39
...na...
16:41
...I-ce...
16:42
...and to...
16:44
...to...
16:45
...sob...
16:46
...I-ce...
16:47
...I-ce...
16:48
...I-ce...
16:49
...was...
16:50
...to...
16:51
...I-ce...
16:52
...I-ce...
16:53
I can only understand the truth of this world!
16:58
You must remove you from all of us.
17:02
As I said, I can't understand you.
17:07
I can't understand you.
17:11
You will be like me,
17:14
the evil evil of human life!
17:19
But still, I will continue to heal!
17:34
Die!
17:49
Yaaah!
17:59
This... is...
18:03
The light is...
18:16
What is that?
18:18
The...
18:19
The...
18:20
The power of the beast is...
18:21
...
18:22
...
18:23
...
18:24
...
18:25
...
18:26
...
18:27
...
18:28
...
18:29
...
18:30
...
18:31
...
18:32
...
18:33
...
18:34
...
18:35
...
18:36
...
18:37
...
18:38
...
18:39
...
18:40
...
18:41
...
18:42
...
18:43
...
18:52
...
18:53
...
18:54
I don't know.
19:24
I'm sorry to go back.
19:32
That's it.
20:02
That's it.
20:32
That's it.
21:02
That's it.
21:32
That's it.
21:33
That's it.
21:34
That's it.
21:41
That's it.
21:42
That's it.
21:43
That's it.
21:44
That's it.
21:45
That's it.
21:46
That's it.
21:47
That's it.
21:48
That's it.
21:50
That's it.
21:51
That's it.
21:52
That's it.
21:53
That's it.
21:55
That's it.
21:56
That's it.
21:57
That's it.
21:58
That's it.
21:59
That's it.
22:00
That's it.
22:02
That's it.
22:03
That's it.
22:04
That's it.
22:05
That's it.
22:06
That's it.
22:07
That's it.
22:08
That's it.
22:09
That's it.
22:10
That's it.
22:11
That's it.
22:12
That's it.
22:13
That's it.
22:14
That's it.
22:15
That's it.
22:16
That's it.
22:17
That's it.
22:18
That's it.
22:19
That's it.
22:20
That's it.
22:21
That's it.
22:22
That's it.
22:23
That's it.
22:24
That's it.
22:25
That's it.
22:27
You've seen it.
22:28
You're on the way.
22:32
Let's take the remorsement on me.
22:34
Oh, owner.
22:36
Oh, owner.
22:39
Oh, owner.
22:41
Oh, I'm sorry.
22:42
皆さんお久しぶりです!
22:46
ヨーアロッテちゃん。逢いたかったよ。
22:49
はい、これ、大市のお土産!
22:52
ありがとうございます!
22:55
それでは聞いてください。感謝の踊りー!
22:59
延期はしたけど、無事大市が開けたのも、ファルマくんのおかげね。
23:05
さすがファルマくんに!
23:07
みんなが頑張ったからだよ。
23:09
謙遜しちゃってーこのこのー!
23:12
Yes!
23:32
Welcome! Welcome to the異世界 restaurant!
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
23:42
|
Up next
(Ep10) Pengobatan Alternatif Episode 10 Sub Indo (異世界薬局)(ร้านขายยาพาราเลลเวิลด์)(Parallelweltapotheke)(パラレルワールド薬局) (Farmacia del mondo parallelo)
Channel Three
7 months ago
23:42
(Ep2) PEngobatan Alternatif Ep 2 Sub Indo (異世界薬局)(ร้านขายยาพาราเลลเวิลด์)(Parallelweltapotheke)(パラレルワールド薬局) (Farmacia del mondo parallelo)
Channel Three
2 years ago
23:42
(Ep9) Pengobatan Alternatif Episode 9 Sub Indo (異世界薬局)(ร้านขายยาพาราเลลเวิลด์)(Parallelweltapotheke)(パラレルワールド薬局) (Farmacia del mondo parallelo)
Channel Three
7 months ago
23:42
(Ep4) Pengobatan Alternatif Ep 4 Sub Indo (異世界薬局)(ร้านขายยาพาราเลลเวิลด์)(Parallelweltapotheke)(パラレルワールド薬局) (Farmacia del mondo parallelo)
Channel Three
2 years ago
23:42
(Ep6) Pengobatan Alternatif Ep 6 Sub Indo (異世界薬局)(ร้านขายยาพาราเลลเวิลด์)(Parallelweltapotheke)(パラレルワールド薬局) (Farmacia del mondo parallelo)
Channel Three
2 years ago
23:42
(Ep3) Pengobatan Alternatif Ep 3 Sub Indo (異世界薬局)(ร้านขายยาพาราเลลเวิลด์)(Parallelweltapotheke)(パラレルワールド薬局) (Farmacia del mondo parallelo)
Channel Three
2 years ago
23:42
(Ep11) Pengobatan Alternatif Episode 11 Sub Indo (異世界薬局)(ร้านขายยาพาราเลลเวิลด์)(Parallelweltapotheke)(パラレルワールド薬局) (Farmacia del mondo parallelo)
Channel Three
7 months ago
23:42
(Ep8) Pengobatan Alternatif Episode 8 Sub Indo (異世界薬局)(ร้านขายยาพาราเลลเวิลด์)(Parallelweltapotheke)(パラレルワールド薬局) (Farmacia del mondo parallelo)
Channel Three
7 months ago
41:12
[Ep 11] The Rise of Phoenixes Episode 11 Sub Indo (天盛长歌) Multiple Subtitle Tian Sheng Chang Ge
Channel Three
5 days ago
42:05
[Ep 14] The Rise of Phoenixes Episode 14 Sub Indo (天盛长歌) Multiple Subtitle Tian Sheng Chang Ge
Channel Three
5 days ago
42:31
[Ep 9] The Rise of Phoenixes Episode 9 Sub Indo (天盛长歌) Multiple Subtitle Tian Sheng Chang Ge
Channel Three
5 days ago
42:35
[Ep 13] The Rise of Phoenixes Episode 13 Sub Indo (天盛长歌) Multiple Subtitle Tian Sheng Chang Ge
Channel Three
5 days ago
42:31
[Ep 12] The Rise of Phoenixes Episode 12 Sub Indo (天盛长歌) Multiple Subtitle Tian Sheng Chang Ge
Channel Three
5 days ago
25:32
[Ep8] Phantom School Season 1 Episode 8 End Sub Indo (팬텀스쿨) Multiple Subtitle फैंटम स्कूल โรงเรียนผีสิง
Channel Three
5 days ago
27:59
[Ep7] Phantom School Season 1 Episode 7 Sub Indo (팬텀스쿨) Multiple Subtitle फैंटम स्कूल โรงเรียนผีสิง
Channel Three
5 days ago
24:12
[Ep6] Phantom School Season 1 Episode 6 Sub Indo (팬텀스쿨) Multiple Subtitle फैंटम स्कूल โรงเรียนผีสิง
Channel Three
5 days ago
42:30
[Ep 7] The Rise of Phoenixes Episode 7 Sub Indo (天盛长歌) Multiple Subtitle Tian Sheng Chang Ge
Channel Three
2 weeks ago
42:23
[Ep 3] The Rise of Phoenixes Episode 3 Sub Indo (天盛长歌) Multiple Subtitle Tian Sheng Chang Ge
Channel Three
2 weeks ago
40:51
[Ep 1] The Rise of Phoenixes Episode 1 Sub Indo (天盛长歌) Multiple Subtitle Tian Sheng Chang Ge
Channel Three
2 weeks ago
42:24
[Ep 6] The Rise of Phoenixes Episode 6 Sub Indo (天盛长歌) Multiple Subtitle Tian Sheng Chang Ge
Channel Three
2 weeks ago
42:34
[Ep 5] The Rise of Phoenixes Episode 4 Sub Indo (天盛长歌) Multiple Subtitle Tian Sheng Chang Ge
Channel Three
2 weeks ago
42:20
[Ep 4] The Rise of Phoenixes Episode 4 Sub Indo (天盛长歌) Multiple Subtitle Tian Sheng Chang Ge
Channel Three
2 weeks ago
58:53
[Ep10] The Office Blind Date A Business Proposal Episode 10 Sub Indo (사내 맞선) Multiple Subtitle
Channel Three
2 weeks ago
31:33
[Ep4] BxR Season 1 Episode 4 Multiple Subtitle (청담국제고등학교 1)(Cheongdam International High School Season 1)
Channel Three
3 weeks ago
27:58
[Ep5] BxR Season 1 Episode 5 Multiple Subtitle (청담국제고등학교 1)(Cheongdam International High School Season 1)
Channel Three
3 weeks ago
Be the first to comment