Passer au player
Passer au contenu principal
Rechercher
Se connecter
Regarder en plein écran
Like
Favori
Partager
Plus
Ajouter à la playlist
Signaler
Lapitch the Little Shoemaker Lapitch the Little Shoemaker E018 The Great Book Caper
Berrichonne Soccer
Suivre
il y a 2 ans
Catégorie
🦄
Art et design
Transcription
Afficher la transcription complète de la vidéo
00:00
Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:30
Avec le soutien de
01:00
Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:30
Les crimes ont été commis, et je suis maintenant brûlé.
01:33
Qu'est-ce que tu vas faire de ça ?
01:35
Hum, peux-tu nous donner un conseil, Boss ?
01:37
Fais ce que tu fais toujours, d'accord ?
01:44
Va me trouver quelque chose de valable à voler !
01:47
Oh, non ! Reviens ! Qui va le nettoyer ?
01:50
Oh, bâtard !
01:52
Je suppose que je vais devoir gérer leur erreur de nouveau.
01:58
Yana, as-tu pensé à faire un petit nettoyage de la pluie ?
02:01
La pêche, mon amour !
02:03
C'est ce qu'il y a de mieux que ça !
02:05
C'est ce qu'il y a de mieux que ça !
02:07
C'est ce qu'il y a de mieux que ça !
02:09
C'est ce qu'il y a de mieux que ça !
02:11
C'est ce qu'il y a de mieux que ça !
02:13
C'est ce qu'il y a de mieux que ça !
02:15
C'est exactement...
02:17
c'est exactement...
02:19
c'est exactement...
02:21
ce que je fais !
02:23
Alors tu pourrais au moins te faire nettoyer ces livres, Yana,
02:26
avant qu'une avalanche ne se produise !
02:28
Oh, ne t'inquiète pas pour ces livres,
02:30
ils sont aussi sûrs que...
02:32
Oh, non !
02:34
Oh, non !
02:36
Attention, ils descendent !
02:38
Oh, non !
02:40
Oh, non !
02:42
Oh, non !
02:44
Oh, non !
03:15
Oh, non !
03:17
Oh, non !
03:19
Oh, non !
03:21
Oh, non !
03:23
Oh, non !
03:25
Oh, non !
03:27
Oh, non !
03:29
Oh, non !
03:31
Oh, non !
03:33
Oh, non !
03:35
Oh, non !
03:37
Oh, non !
03:39
Oh, non !
03:41
Oh, non !
03:43
Oh, non !
03:45
Oh, non !
03:47
Oh, non !
03:49
Oh, non !
03:51
Oh, non !
03:53
Oh, non !
03:55
Oh, non !
03:57
Oh, non !
03:59
Oh, non !
04:01
Oh, non !
04:03
Oh, non !
04:05
Oh, non !
04:07
Oh, non !
04:09
Oh, non !
04:11
Oh, non !
04:13
Oh, non !
04:15
Oh, non !
04:17
Oh, non !
04:19
Oh, non !
04:21
Oh, non !
04:23
Oh, non !
04:25
Oh, non !
04:27
Oh, non !
04:29
Oh, non !
04:31
Oh, non !
04:33
Oh, non !
04:35
Oh, non !
04:37
Oh, non !
04:39
I don't care weather the gold's inside or outside those books.
04:41
I don't care weather the gold's inside or outside those books.
04:45
I just want them all.
04:47
Tonight, while the town's asleep.
04:50
We're going to go on a book hunt.
04:53
Yes, boss.
05:09
Oh mon dieu ! Mes livres ! Où sont mes livres ? Mes livres sont partis !
05:28
Qui a pris mes livres ?
05:34
Yana, calme-toi.
05:36
Ils ne sont pas sortis, Yana. Ils ont dû être volés.
05:40
Et après qu'on les a mis en si bonne ordre ! C'est pas faire !
05:44
Ils ne sont pas les seuls non plus.
05:47
Tous nos livres sont partis ! Chaque livre dans la ville !
05:51
Oh mon dieu ! Oh mon dieu !
05:53
Mais pourquoi ? Comment ? Qui ?
05:55
Personne ne sait qui l'a fait, Yana. On s'est juste réveillé dans une ville sans livres.
05:59
Hey ! Tu as entendu ce qui s'est passé ?
06:05
Je ne peux pas cuisiner sans mes livres.
06:08
Je ne peux pas faire une boutique sans mon stock.
06:12
Je ne peux pas enseigner sans nos livres.
06:15
Je ne peux pas continuer sans mes livres.
06:20
Et tu as mis mes livres en ordre ?
06:24
Oui, Yana. On les a mis dans des sacs de sécurité.
06:28
Et c'est un échec.
06:30
Oh bien, merci en tout cas. Après tout, c'est la pensée qui compte.
06:35
Si on savait qui les a pris...
06:37
Attendez. Qu'est-ce qui se passe, les gars ?
06:48
Où vont-ils vous emmener, Lappitch ?
06:51
Je ne sais pas. Pour acheter du pain ?
06:54
Bien, bien, bien. Ceux-ci ressemblent.
06:58
J'imagine que Dirty Rat s'occupe de ses vieux trucs.
07:01
La question est, pourquoi veut-il acheter des livres ? C'est étrange.
07:07
Oui !
07:12
Rien. Empty. Blasté, double-blasté. Il n'y a rien ici sauf de l'écriture.
07:21
Oh, pas encore.
07:24
En tout cas, celui-ci est intéressant. Il vous dit tout à propos de l'écriture.
07:28
Le mien explique le jeu de poker.
07:31
Et je crois que j'ai toujours pensé qu'une flèche royale était une reine embarrassée.
07:36
Je m'en fous de ce que les livres disent. Je m'en fous de leur valeur.
07:39
Ce qui, dans ce cas, n'est rien. Il n'y a rien dans ces livres que des mots.
07:44
Et quels mots sont bons en comparaison avec l'or ?
07:48
Rien.
07:54
Oh !
07:57
Voici un pour la première aide, Otis.
07:59
Merci, sœur.
08:01
J'hate les livres. Ils sont remplis de n'importe quoi que de squiggles pour moi.
08:08
Il a caché ces livres quelque part, Lisa.
08:10
Mais où ?
08:11
Bonne question.
08:15
Qu'est-ce que c'est, Boots ? Est-ce que tu es en train de faire quelque chose ?
08:19
Au-delà de tenir le trafic.
08:22
Je ne vois rien.
08:32
Hey ! Qu'est-ce que c'est, Brewster ?
08:34
Allez ! Brewster a un sentiment.
08:39
Il a l'air que quelqu'un vit dans cette grotte, Lisa.
08:41
Peut-être le cachet des Dirty Rats.
08:46
Tu ne trouveras pas ce que tu cherches là-dedans.
08:48
Ce doit être le cachet des Dirty Rats.
08:51
Il n'y a pas de signe de livres.
08:54
Alors comment allons-nous prouver que les Dirty Rats ont vraiment volé nos livres ?
08:57
Chérie, suis-je accusé d'un autre crime ?
09:01
Les Dirty Rats.
09:02
Les seuls et les uniques.
09:03
Où sont nos livres ?
09:04
Les livres que tu as volés.
09:05
Moi, voler des livres ? Quoi qu'il en soit.
09:10
Ce n'est pas vraiment mon truc, Boots.
09:12
Toutes ces paroles...
09:13
Vraiment, enfants, vous l'avez dit vous-même. Vous n'avez pas de raison.
09:16
Maintenant, si vous connaissez quelque chose sur la loi, vous saurez que c'est important.
09:19
Qu'est-ce qu'il y a de vos imprints ?
09:21
Nous avons vu des imprints de rats à la scène du crime.
09:23
Je ne suis pas l'unique rôdant dans la ville.
09:25
Blapitch, il a raison.
09:27
Nous n'avons rien à faire.
09:31
Attendez !
09:32
Nous allons vous prouver que vous l'avez fait.
09:33
Oh, Plucky, vous !
09:34
Cela devrait vous garder les petits-enfants occupés et hors de problème.
09:37
Et hors de ma grotte, si vous savez que c'est bon pour vous.
09:41
Et hors de ma grotte, si vous savez que c'est bon pour vous.
09:57
Maintenant, Dirty Rat ne sait pas qu'on pense qu'il a volé les livres, mais qu'on n'a pas de preuve qu'il l'a fait.
10:01
Peut-être qu'il n'y a pas de preuve.
10:03
Peut-être qu'il n'est pas celui qui les a pris.
10:05
Je veux dire, il n'est pas l'unique rôdant autour.
10:07
Alors, qui d'autre pourrait ou pourrait le faire ?
10:09
Certainement pas les Pazinskis.
10:14
Ils ne sauraient pas ce que c'est qu'un livre, ni ce qu'il a à faire avec le livre.
10:20
Imaginez, les vampires sont juste une mythe.
10:23
Selon ce livre...
10:25
La Terre est en fait ronde, pas plat.
10:27
Mais ne vous inquiétez pas, nous n'allons pas tomber dessus.
10:30
Eh bien, qui aurait pensé ?
10:32
E équivaut à MC².
10:35
Si seulement je n'avais pas passé du temps à imaginer que les rats durs ont volé nos livres.
10:39
Ça fait une semaine que tous les livres dans la ville ne sont plus là, et la route est probablement froide.
10:46
Peut-être, mais tu ne devrais pas l'arrêter tout de suite, il est un rat vieux.
10:49
Tu es sûr que c'est du café, Maestro ?
10:51
En théorie, oui.
10:55
En réalité, ça a plus l'air de terre.
10:59
Si seulement j'avais mes livres d'inventeurs, je pourrais m'occuper d'eux.
11:02
Si seulement j'avais mes livres d'inventeurs, je pourrais m'occuper d'eux.
11:04
Je ne me souviens pas comment j'ai résolu ce problème technique.
11:09
Pourquoi n'essayez-vous pas d'augmenter la pression de l'eau ?
11:13
Oui, le plus vite ça tombe sur les terrains de café.
11:16
Le plus lisse ça va être.
11:24
C'était le Flying Pazinski ou je rêve ?
11:32
C'était le Flying Pazinski ou je rêve ?
11:39
Qu'est-ce que je peux faire ? Je ne peux pas cuisiner sans la recette.
11:46
Augmentez la température de votre oeuf.
11:48
Et qu'importe ce que vous faites, n'allumez pas la porte.
11:50
Cela cause une implosion de pression de l'air.
11:53
Bien sûr, merci.
11:55
Je serais bankrupt si je ne pouvais pas vendre mes fameux soufflets.
12:02
C'est plus bizarre que n'importe quel rêve.
12:05
C'est certainement vrai. Je vous conseille d'investiguer.
12:27
Je dirais que ça a besoin d'un numéro 4, pas un numéro 7.
12:31
Je n'ai jamais fait cette erreur quand j'avais mes manuels dentaires.
12:38
Non, je pense que j'ai compris.
12:40
Je pense que cette petite fille rouge réalise que cet oeuf qui est très mauvais vient la voir.
12:45
Je ne me souviens plus après ça. Je n'ai pas mon script.
12:49
Désolée.
12:55
Oh mon Dieu, quels gros doigts que vous avez !
12:57
Et le gros boule de poule dit que c'est mieux de vous manger avec du rhum.
13:11
Merci, j'allais juste être une tomate, les gars.
13:17
Oh mon Dieu !
13:18
Son.
13:19
Oui, je sais.
13:20
C'est un mystère.
13:21
Maintenant je sais ce que cette vieille batouille parlait quand elle a dit que les livres étaient valables.
13:28
Je vais prendre ça, d'accord ?
13:30
Oh non, tu ne le feras pas.
13:32
La possession est 9 dixièmes de la loi, sale rat.
13:35
Nous connaissons nos droits légaux. Nous avons lu les livres de la loi.
13:43
Mais vous les avez volés pour moi. Vous connaissez la règle.
13:46
Ce qui est de votre côté est de mon côté et ce qui est de mon côté est de mon côté aussi.
13:51
Rien que des livres de Trump.
13:58
Ah.
14:02
Ah, là vous êtes.
14:04
Maestro, j'avais raison. Le sale rat a volé les livres de la ville.
14:08
Et maintenant tout ce qu'il nous reste à faire c'est de trouver où il les a cachés.
14:12
Hum, oui, bien, nous avons un autre problème en ce moment.
14:18
Nous avons un problème de plombage.
14:20
Rien que je peux faire, j'ai peur, les gars. Pas sans mes manuels de plombage.
14:24
Qu'est-ce qu'on va faire ? La ville tombe en morceaux et personne ne sait comment réparer quelque chose.
14:29
Des idées, Flappage ?
14:31
Oui, je pense qu'il vaut mieux appeler les experts.
14:34
Qu'est-ce que tu penses, Elmer ?
14:36
Ces pipes m'ont l'air d'être installées ici par les romains.
14:40
Avant qu'ils réussissent à inventer le plombage fonctionnel à environ 150 B.C.
14:44
Mais pouvez-vous le réparer ? Nous sommes prêts à payer tout ce que ça coûte pour le réparer.
14:48
C'est vrai.
14:51
Ok.
14:52
Nous devons juste considérer le problème en privé.
14:54
Ne partez pas.
14:56
Pensez-vous qu'ils ont commencé à lire sur le plombage ?
14:58
Espérons-le.
15:01
Bonne recherche. Bonne chance.
15:08
Combien de temps devons-nous charger pour réparer leur plombage ?
15:10
C'est ce que les plombiers chargent toujours.
15:11
Tant que nous voulons.
15:14
D'accord. D'où ils ont partaut ?
15:22
Salut.
15:38
Ils sont pas là ?
15:39
Mais oui, ils sont pas là.
15:40
ına
15:40
Hey !
15:44
Regarde ce que j'ai presque manqué !
15:54
Oh non !
15:57
Regarde, là ils sont !
15:58
Hey ! Où sont tous nos livres ?
16:00
C'est un mystère pour moi !
16:02
As-tu lu quelque chose d'utile sur comment résoudre des mystères, Elmer ?
16:06
J'ai pas peur !
16:07
C'est ça ! C'est tout pour nous !
16:14
Oh non !
16:17
Est-ce que Dirty Rat a les livres maintenant ?
16:20
Bien sûr ! Peu importe combien de livres Pazynski a lu,
16:24
ils n'auront jamais l'espoir d'apprendre comment outsmart Dirty Rat !
16:33
La question que nous devons répondre est, où a-t-il pris les livres ?
16:38
Oh non !
16:44
En parlant de l'apprentissage, c'est heureux pour nous que Dirty Rat n'ait jamais appris à couvrir ses couloirs correctement !
16:54
On dirait que notre voie est basse sur les clous !
16:57
Oui, tu as raison !
16:58
Espérons juste qu'ils ne s'échappent pas avant que nous arrivions à la fin !
17:03
Oh non ! Ce n'est pas bon !
17:05
Ce n'est pas bon du tout !
17:10
Alors, qu'est-ce que vous obtenez quand vous mélangez feu et papier ?
17:13
Un monde dans lequel personne ne peut en savoir plus que moi !
17:20
Allez, il faut qu'on l'arrête !
17:22
Mais comment ?
17:24
Le feu peut brûler le papier, mais la sande brûle le feu !
17:28
Pico, saute et distrace Dirty Rat !
17:31
Vois si tu peux tirer cette torche de lui !
17:33
Il est temps de s'en sortir !
17:39
Au revoir les livres !
17:40
Le bonfire !
17:42
Qu'est-ce que c'était ?
17:46
Qu'est-ce qui se passe ?
17:49
Donne-moi ça, toi, péril !
17:57
Reste là, Pico !
18:00
Nous devons quelque part bouger cette montagne !
18:02
Mais ça ne sera pas assez rapide !
18:05
Ce que nous voulons, c'est un avalanche !
18:09
Mais ça va nécessiter du dynamite pour le déplacer !
18:11
Non, pas du dynamite ! Des chaussures magiques !
18:14
D'abord, le bonfire.
18:16
Lapeche, si tu as un plan, tu dois le mettre en place, maintenant !
18:21
J'en ai un !
18:24
Mais...
18:29
Et voilà !
18:39
Il y a pas grand-chose à foutre !
18:41
Je l'ai ! Emmenez-moi au dessus, Boots ! Ouais !
18:45
Oh, Lapit, soyez prudents !
18:57
Vas-y, Boots ! Vas-y ! Vas-y !
19:03
Avalanche !
19:11
Hé hé hé !
19:23
Comme je l'ai toujours dit, les livres, c'est pas de la peine !
19:29
Alors pourquoi ne pas rester assis pendant que nous retournons ça aux propriétaires ?
19:41
Hé hé hé !
19:47
Hé ! Sors de là !
19:49
Hé !
19:51
Je vais te tuer pour ça !
19:53
Hé ! Hé !
19:59
Sors de là !
20:01
Ah, enfin !
20:03
Là, tu es !
20:05
Qu'est-ce qui t'a pris si longtemps ?
20:07
Tu vois, n'ai-je pas te dit que c'était le boss ?
20:09
Qu'est-ce que tu fais là, boss ?
20:11
Prendre une rescue ! Qu'est-ce que ça ressemble à ?
20:13
Sors de là !
20:15
Alors, qu'est-ce que tu penses, bro ?
20:17
Eh bien, nous aurions pu l'avoir sauvé.
20:19
Si nous avions eu la chance de lire le livre sur la machine à déplacer le sol.
20:23
Avant que quelqu'un nous l'aille.
20:25
Désolé, boss, pas de choix.
20:27
Qu'est-ce que c'est ?
20:29
Qu'est-ce que tu penses maintenant ?
20:31
Je pense qu'il faut courir.
20:33
Hé !
20:35
Hé !
20:37
Hé !
20:39
Nous avons appris autant !
20:41
Au moins !
21:07
Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
21:37
Abonnez-vous !
Écris le tout premier commentaire
Ajoute ton commentaire
Recommandations
21:49
|
À suivre
Lapitch the Little Shoemaker Lapitch the Little Shoemaker E014 The Sound of Silence
Berrichonne Soccer
il y a 2 ans
21:32
Lapitch the Little Shoemaker Lapitch the Little Shoemaker E025 High Noon
Berrichonne Soccer
il y a 2 ans
22:34
Lapitch the Little Shoemaker Lapitch the Little Shoemaker E009 What Goes Up
Berrichonne Soccer
il y a 2 ans
21:23
Lapitch the Little Shoemaker Lapitch the Little Shoemaker E012 A Haunting We Will Go
Berrichonne Soccer
il y a 2 ans
21:33
Lapitch the Little Shoemaker Lapitch the Little Shoemaker E015 Missing Melchior
Berrichonne Soccer
il y a 2 ans
21:52
Lapitch the Little Shoemaker Lapitch the Little Shoemaker E007 The Great Slipper Slip Up
Great Moments
il y a 2 ans
21:06
Lapitch the Little Shoemaker Lapitch the Little Shoemaker E016 The Sky is Falling
Berrichonne Soccer
il y a 2 ans
22:25
Lapitch the Little Shoemaker Lapitch the Little Shoemaker E005 Never Kid a Kidnapper
Great Moments
il y a 2 ans
21:46
Lapitch the Little Shoemaker Lapitch the Little Shoemaker E010 All That Glistens
Berrichonne Soccer
il y a 2 ans
21:35
Lapitch the Little Shoemaker Lapitch the Little Shoemaker E019 Musical Interlude
Berrichonne Soccer
il y a 2 ans
22:42
Lapitch the Little Shoemaker Lapitch the Little Shoemaker E002 The Secret Village
Great Moments
il y a 2 ans
22:08
Lapitch the Little Shoemaker Lapitch the Little Shoemaker E023 The War of the Weeds
Berrichonne Soccer
il y a 2 ans
21:39
Lapitch the Little Shoemaker Lapitch the Little Shoemaker E004 The Shoe Queen
Great Moments
il y a 2 ans
20:40
Lapitch the Little Shoemaker Lapitch the Little Shoemaker E006 Thanks for the Remedy
Great Moments
il y a 2 ans
21:48
Lapitch the Little Shoemaker Lapitch the Little Shoemaker E008 The Candy Man
Berrichonne Soccer
il y a 2 ans
21:50
Lapitch the Little Shoemaker Lapitch the Little Shoemaker E003 Very Cross Country
Great Moments
il y a 2 ans
21:27
Lapitch the Little Shoemaker Lapitch the Little Shoemaker E022 Yanna and the Wise Woman
Berrichonne Soccer
il y a 2 ans
21:39
Lapitch the Little Shoemaker Lapitch the Little Shoemaker E001 Brewster’s Birthday
Great Moments
il y a 2 ans
1:24:58
Shaun The Sheep - Full Movie 2020
Berrichonne Ball
il y a 1 an
1:51:00
CHARLIE AND THE CHOCOLATE FACTORY FULL MOVIE ENGLISH of the game Willy Wonka Ful
Great Moments
il y a 1 an
1:30:02
BEE MOVIE FULL MOVIE ENGLISH of the game Full Fan Movie Film
Great Moments
il y a 1 an
44:37
Panthen S1 E8
MovieVaultTV
il y a 1 an
40:53
Pantheon S1 E7
MovieVaultTV
il y a 1 an
42:06
Pantheon S1 E4
MovieVaultTV
il y a 1 an
4:00:02
Shaun the Sheep 🐑 Season 2!!! - Cartoons for Kids 🐑 Full Episodes Compilation
Berrichonne Soccer
il y a 1 an
Écris le tout premier commentaire