Passer au player
Passer au contenu principal
Passer au pied de page
Rechercher
Se connecter
Regarder en plein écran
Like
Favori
Partager
Ajouter à la playlist
Signaler
Lapitch the Little Shoemaker Lapitch the Little Shoemaker E002 The Secret Village
Great Moments
Suivre
14/06/2024
Catégorie
🦄
Art et design
Transcription
Afficher la transcription complète de la vidéo
00:00
Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:30
Avec le soutien de Denix
01:00
Avec le soutien de Denix
01:30
Avec le soutien de Denix
01:33
Avec le soutien de Denix
02:01
Vite, couvrez-vous, vous imbéciles, c'est Melchior !
02:13
Doucement !
02:15
...
02:28
Pourquoi nous suivons-nous l'ancienne mouse ?
02:30
J'ai pensé que c'était la petite !
02:31
C'est elle ! Elles vivent dans la même maison, vous imbécile !
02:45
...
02:53
...
02:55
Vous devez faire ça ici !
02:57
...
02:58
Très bien, monsieur !
02:59
Détendez-vous, je vais travailler !
03:01
...
03:02
Très très bien !
03:03
Vous l'avez dit, Disco ! Sortez de là !
03:05
...
03:09
Ne vous en fait pas, Lisa, ils veulent uniquement jouer avec vous !
03:12
Je veux jouer avec toi. Tu sais ce qu'ils disent sur tout le travail et le non-jouer.
03:16
Petite fille. Petite fille.
03:32
Ah, là tu es.
03:35
Lapitre, c'est Malkia.
03:38
Maestro, je ne t'ai pas entendu.
03:40
Quand personne ne m'a répondu, j'ai pensé que tu étais dehors.
03:43
Pourquoi t'es-tu tombé ? Maestro, c'est ta maison. As-tu perdu tes clés encore ?
03:48
Je dois en avoir. Je suis sûr. Qu'est-ce que tu fais ?
03:56
Alors, qu'est-ce que tu fais là-bas, Lapitre ?
03:59
J'essaie de faire des chaussures magiques comme tu l'as fait.
04:03
Alors le petit peut faire des chaussures magiques aussi, hein ? Très intéressant.
04:09
Oui, c'est ça.
04:40
La maison
04:47
As-tu les obtenus, Boss ?
04:49
Bien sûr que oui.
04:55
Maintenant, sortons d'ici avant que vous trois vous réveilliez toute la ville.
05:05
Et n'y pensez rien.
05:10
Sortez !
05:15
Donnez-moi de la force.
05:39
Hein ?
05:42
Boots ?
05:44
Où es-tu ?
05:47
Boots ?
06:04
Bonjour, Lapitre.
06:05
Bonjour, Lapitre.
06:08
Lisa, as-tu vu les Boots ?
06:10
Non. Pourquoi ?
06:12
Ils étaient à côté de mon lit quand je suis allé dormir la nuit dernière. Maintenant, ils semblent être partis.
06:17
Je ne m'inquiète pas. Ce sont des Boots magiques. Ils peuvent s'occuper d'eux-mêmes.
06:22
Ils peuvent être magiques, mais j'ai l'impression qu'il y a quelque chose de mal.
06:24
D'accord, d'accord. Commençons à sortir et à demander.
06:35
As-tu vu mes Boots maintenant ?
06:38
Nous cherchons les Boots de Lapitre.
06:42
Yonah, as-tu vu mes Boots ?
06:44
Non.
06:48
Maestro, tu n'as pas vu les Boots, n'est-ce pas ?
06:52
Oh mon dieu, sont-ils manquants ?
06:56
Qu'est-ce que c'est ? Tu veux dire que tu veux m'aider ?
06:58
Tu veux m'aider ?
07:02
Je pense que oui.
07:03
D'accord. Va chercher, Booster.
07:29
Les Boots de Lapitre
07:35
Oh, on dirait qu'ils ont disparu dans l'air.
07:40
Ou qu'ils aient été volés. Regarde-les.
07:50
Oh non.
07:51
Qu'est-ce que c'est ?
07:56
C'est bon, on devrait être assez loin maintenant.
08:00
C'est le moment d'essayer ces Boots.
08:03
Arrête !
08:09
Pas du tout que tu aies été tiré de chaque cirque dans la terre.
08:12
C'est bon, maintenant voyons ce que ces Boots peuvent faire.
08:21
Eh bien, fais quelque chose.
08:24
Tu es sûr que tu as les bonnes Boots ?
08:26
Bien sûr que je suis sûr. Ils sont juste stupides, mais je sais qui peut les réparer.
08:30
Qui ? Lapitre ?
08:32
Je les ai juste volés de lui, idiot.
08:34
Non, ce qu'on a besoin, c'est le village secret.
08:37
Quoi ? Tu veux dire celui avec les écureuils qui font de la magie ? Mais ça n'existe pas.
08:41
Oh, ça existe.
08:43
Mais comment on va le trouver si c'est secret ?
08:45
En détruisant la forêt. Quelqu'un doit savoir où c'est, et quand on le trouvera.
08:50
Oui, mais si on le trouve, comment vas-tu les faire coopérer ?
08:53
En faisant ce que je fais le mieux.
08:55
Qu'est-ce que c'est, Boss ?
08:58
En les effrayant.
09:01
Oui, ça devrait le faire.
09:10
Bien, avez-vous les trouvé ?
09:11
Non, Yana. Et on a cherché partout pour les trouver aussi.
09:15
Quoi, maintenant ?
09:16
On doit continuer à chercher.
09:18
Goodness sait ce qui peut se passer si Dirty Rat réussit à contrôler les boutiques.
09:21
Je ne pense pas qu'il y ait de chance de ça se produire, Lapitre, mais je suis inquiétant.
09:26
Cependant, avant de faire autre chose, on devrait manger.
09:46
C'est bon, on va manger.
09:49
C'est bon, c'est bon.
10:12
Ça sent bien, Lapitre. Je sais que je ne t'ai pas appris ça.
10:16
Le Lapitre, enfin !
10:32
Finalement, je rencontre le célèbre Lapitre.
10:35
Désolé, désolé, pas de risque. Seulement un vieux écureuil.
10:38
Oh, vous nous avez juste étonné, c'est tout. Qui êtes-vous ?
10:41
Mon nom est Graytail, Thaddeus P. Graytail.
10:44
J'ai besoin de votre aide, Lapitre.
10:46
Mon cher M. Graytail, je ne suis pas Lapitre.
10:49
Vous ne l'êtes pas ?
10:50
Non, je le suis.
10:53
Tout est perdu.
10:56
Pourquoi ? Qu'est-ce qui est perdu ? Qui êtes-vous ?
10:59
Mon village a été attrapé par un étranger dangereux,
11:02
qui demande que nous utilisions notre magie comme il nous commande,
11:04
et je pense qu'avec de mauvaises intentions.
11:06
Votre magie ? Attendez, vous ne dites pas que vous êtes un de ces écureuils ?
11:09
Qu'est-ce que vous voulez dire ?
11:10
La légende dit qu'il y a un village secret caché au fond de la forêt,
11:13
populé par des écureuils avec de la magie puissante,
11:15
qui refusent le contact avec le monde extérieur.
11:18
Cool !
11:19
Bien sûr, c'est juste ça, la légende.
11:22
Ce n'est pas ça. C'est vrai.
11:24
Vous ne croyez jamais à rien de magique.
11:26
Je crois.
11:27
Vous ne croyez pas.
11:28
Je crois.
11:29
Vous ne croyez pas.
11:30
La dame a raison, monsieur.
11:31
Notre village n'est pas une légende.
11:33
C'est réel, et en ce moment, c'est en véritable danger.
11:36
Nous sommes des gens simples, monsieur.
11:37
Nous n'avons eu aucun contact avec des étrangers depuis plusieurs générations.
11:40
Pourquoi est-ce ça ?
11:41
Nous préférons notre propre façon, monsieur,
11:43
parce que nous avons été laissés par des extérieurs trop souvent dans le passé.
11:46
Mais d'une certaine manière, cet extérieur nous a trouvé.
11:55
Il peut être très persuasif.
11:56
Il nous a bulliés pour nous aider avec ses chaussures de magie.
12:00
Vous dites des chaussures de magie ?
12:02
Oui. Elles ne fonctionneront pas pour lui.
12:04
Mais nous ne pouvons pas faire de magie.
12:06
Nous avons diffusé cette rumeur pour que les extérieurs nous laissent seuls.
12:10
Et vous venez nous demander de nous aider ?
12:13
C'est ce que j'ai fait, oui.
12:15
Mais vous ne pouvez pas m'aider.
12:16
J'ai été dit par un grand héros appelé Lappitch
12:18
qu'il allait m'aider.
12:19
Il me semblait que je n'étais pas informé.
12:21
Au revoir.
12:22
Attendez, monsieur, je suis Lappitch, et c'est vrai, nous pouvons vous aider.
12:26
Comment pouvez-vous m'aider ?
12:27
Vous n'êtes qu'un garçon.
12:28
Un garçon ? Je vais le montrer.
12:33
Où allez-vous ?
12:34
Où pensez-vous qu'il va ?
12:35
Suivez cet oiseau.
12:39
Mais ne pensez-vous pas que nous devrions les chercher ?
12:41
Je vous le répète, il n'y a pas de village secret.
12:43
Ils se dirigeront dans la forêt un moment, ne le trouveront pas, et puis ils reviendront.
12:53
Est-ce sûr que ce village existe ?
12:55
Oui, bien sûr que je suis sûr.
12:57
Mais Melchior...
12:58
Melchior est un bon chauffeur, mais il est aussi parfois trop pratiquant.
13:02
Si il ne l'a pas vu, ça n'existe pas.
13:04
Mais cet oiseau savait où étaient mes chaussures.
13:06
Le village secret doit être ici.
13:08
Qu'est-ce que c'est, Pico ? Pouvez-vous voir le village ?
13:10
Pas de village, pas de village !
13:12
J'espère qu'il y a quelque part où nous pouvons manger.
13:14
Nous sommes partis chez nous sans finir notre dîner.
13:19
Dîner, là-bas !
13:22
Oui, peut-être que quelqu'un là-bas a vu l'oiseau.
13:32
Hein ?
13:39
Vous n'êtes pas de la forêt, n'êtes-vous pas ?
13:41
Non, nous sommes de la ville.
13:43
Ah, j'y pensais. Je connais la plupart des gens ici.
13:46
Ah, alors peut-être que vous connaissez un village secret.
13:51
Qu'est-ce que c'est que ça ?
13:52
Chut !
13:54
Je ne sais pas.
13:55
Dès que vous avez mentionné le village secret, il s'est rendu complètement bizarre.
13:59
Eh bien, nous devrions bien manger, maintenant que nous sommes ici.
14:08
Si vous venez avec moi, nous avons une table bien meilleure dans l'autre bar.
14:11
C'est très gentil de vous dire ça. Merci.
14:14
Merci !
14:17
Vous !
14:25
Hey, boss ! Regardez qui nous avons !
14:29
Bien, bien. Peut-être que maintenant, nous pouvons faire fonctionner ces chaussures.
14:33
Je savais que vous deviez être quelque part derrière ça, sale chat !
14:37
Où sont mes chaussures ?
14:39
Là-bas. Peut-être que vous pouvez les faire fonctionner.
14:44
Ces squirrels de magie sont de plus en plus inutiles.
14:47
Pourquoi devrais-je ?
14:48
Parce que si vous ne le faites pas, vous ne verrez jamais votre ami canine.
14:53
Ce n'est pas surprenant qu'ils vous appellent sale chat.
14:55
C'est parti, mouche !
14:56
Ok, chaussures. C'est l'heure du défilé.
14:58
Vas-y ! Fais juste un truc pour eux, et puis nous pouvons sortir d'ici.
15:03
Qu'est-ce qui se passe ?
15:04
Ils sont encore stupides.
15:06
Alors nous sommes en trouble, n'est-ce pas ?
15:08
Oui. Ne vous inquiétez pas. J'ai un plan.
15:13
Je vais faire de la magie des chaussures de nouveau, mais il faut un rituel spécial,
15:17
qu'on ne sait qu'à nous-mêmes, que mes amis vont faire.
15:20
Brewster ?
15:21
Il reste !
15:22
Vous voulez des chaussures magiques ou pas ?
15:25
Ok, mais si c'est un truc, vous êtes en biologie.
15:28
Vous ne voulez pas de l'histoire ?
15:29
Non, de la biologie, parce que je vais vous disséperer.
15:34
Ok, vous deux, écoutez-moi.
15:36
Nous trois, on va danser comme jamais.
15:38
Et si on a de la chance, ça donnera à Lappitch du temps pour persuader les chaussures de coopérer.
15:43
C'est bon !
15:44
C'est bon !
15:54
C'est bon, c'est bon, c'est assez.
15:56
Faites que ces chaussures fonctionnent, sinon...
15:58
Allez, les chaussures, pour moi.
16:00
J'ai pensé que oui.
16:01
Mettez-les en prison, ils sont pire que vous.
16:07
Nous sommes encore en trouble, n'est-ce pas ?
16:09
Comment pouvez-vous le dire ?
16:14
Oh !
16:23
Mais maintenant ?
16:24
Bien, je ne sais pas de vous, mais je suis fatigué.
16:27
Commençons par dormir.
16:29
Peut-être qu'à la matinée, nous aurons pensé à un moyen de sortir d'ici.
16:33
Bon plan.
16:44
Lappitch ? Oh non ! Qu'est-ce qu'ils lui ont fait ?
16:49
Bonjour.
16:50
Lappitch, comment ? Quoi ?
16:52
Je vous expliquerai tout dans une minute, Lisa.
16:54
Allons, nous avons du travail à faire.
16:58
Qu'est-ce qui se passe ici, Lappitch ?
17:00
Alors, pendant que vous dormiez, j'ai eu une idée.
17:05
D'abord, j'ai envoyé Pico à travers la fenêtre pour dire aux villageois mon plan.
17:09
Allez.
17:11
Je ne sais pas exactement ce qui va se passer ensuite.
17:14
Mais ça semble avoir fonctionné.
17:23
Lappitch, le prisonnier !
17:27
Et la prochaine chose que je sais, c'est que les villageois m'ont libéré.
17:34
Et ensuite, j'ai laissé savoir mon plan.
17:36
Alors, quel est le plan ?
17:38
Alors, pendant que vous dormiez, j'étais occupé en faisant un nouveau paire de chaussures.
17:41
Et maintenant, tout ce que je dois faire, c'est de faire de la magie.
17:44
Quoi ? Mais vous ne savez pas comment faire ça !
17:46
Je sais ça, vous savez ça, mais personne d'autre le sait.
17:49
Regardez.
17:50
D'abord, nous collons de très fines boucles de coble.
17:53
Ensuite, Pico prend l'autre bout.
17:55
Il monte au haut de l'arbre.
17:56
Puis, quand Dirty Rat se réveille, les villageois lui montrent ses nouvelles chaussures de magie.
18:01
Je ne comprends pas.
18:02
Vous le saurez.
18:03
Allez, nous devons nous cacher avant que Dirty Rat ne se réveille.
18:08
Alors, qu'est-ce que vous, des squirrels inutiles, faites ?
18:11
Nous avons fait ce que vous nous avez demandé, Maître.
18:14
Nous avons fait la magie des chaussures.
18:16
Ah oui ? Montrez-moi alors.
18:18
Certainement.
18:21
D'accord, maintenant, tirez sur la corde.
18:24
Oh non, la ligne a dû s'accrocher aussi.
18:27
Ça n'a pas l'air d'avoir fait de la différence.
18:29
Regardez !
18:30
C'est un peu plus facile.
18:32
C'est un peu plus facile.
18:34
C'est un peu plus facile.
18:35
C'est un peu plus facile.
18:36
Ça n'a pas l'air d'avoir fait de la différence.
18:38
Regardez !
18:42
Oui, enfin, j'ai ma propre chaussure de magie.
18:49
Sors de mon chemin, vieux.
18:51
D'accord, volez !
18:57
Je savais que c'était un truc !
18:58
Mettez-moi en bas ! Mettez-moi en bas !
19:01
Ah !
19:05
C'est bon, c'est tout.
19:07
Plus de Mr Nice Guy.
19:09
Qu'est-ce qui s'est passé ?
19:10
Comment ont-ils sauté si haut ?
19:11
Je ne sais pas.
19:12
Hey, tu ne supposes pas...
19:14
Fais-le ! Tu as vraiment fait de la magie des chaussures de magie.
19:16
C'est l'une et seule explication.
19:18
D'accord, maintenant pour les goûts des rats.
19:22
D'accord, vous clowns.
19:23
Sortez d'ici ou vous recevrez de la même chose.
19:25
Où est le boss ?
19:27
Ici.
19:28
Mouse, tu vas payer pour ça.
19:30
Mon garçon, tu vas payer ?
19:32
Oui, et que vas-tu faire ?
19:34
Oh, qu'est-ce que je ne vais pas faire ?
19:36
Tu vas regretter d'avoir mis un pied dans la ville secrète, vieux rat.
19:39
Tu ne nous as pas effrayé, petit mouse.
19:42
Non, mais ils l'ont fait.
19:47
Je vais te prendre pour ça, Mouse.
19:48
Un jour, je vais te prendre.
19:50
Oui, peu importe.
19:53
Oh, et maintenant, je pense qu'on va essayer le plan B, non ?
19:56
Qu'est-ce que c'est ?
19:58
Cours !
20:01
On dirait que je peux faire de la magie après tout.
20:03
On va être riches.
20:05
Oh, je ne comptais pas si c'était moi.
20:08
Maître, que fais-tu ici ?
20:10
Je devais s'assurer que vous étiez bien.
20:12
Je n'y crois pas.
20:14
Il m'a dit que la ville n'existait pas.
20:16
Maintenant, c'est l'heure de remboursement.
20:17
Ah oui, d'accord, Yana.
20:19
Satisfait ?
20:20
Oh mon dieu, elle va être insuffisante maintenant.
20:24
Mais je fais de la magie.
20:25
J'ai fait des chaussures volantes.
20:27
Je ne crois pas, Lapitche.
20:28
C'était tes chaussures volantes qui se sont enlevées.
20:30
Quoi ?
20:31
Mais pourquoi n'ont-ils pas aidé plus tôt ?
20:33
Parce qu'ils étaient en colère avec toi.
20:35
Eh bien, tu essayais de faire tes chaussures volantes.
20:37
Tu vois ?
20:38
Ils ont des âmes sensibles, tu sais.
20:40
Chaussures ?
20:41
Des âmes sensibles ?
20:42
Je crois que tu as fait une blague.
20:44
Je l'ai fait ?
20:45
Oh, je l'ai fait !
20:46
Eh bien, je n'ai jamais...
20:47
Que se passe-t-il ?
20:51
Eh bien, tout semble retourner à normal ici.
20:54
Oui, et c'est tout grâce à Lapitche.
20:56
Je suppose que la prochaine fois, je ne serai pas si rapide à juger.
20:58
Peut-être que tu auras aussi un peu plus confiance aux extérieurs, hein ?
21:01
Je suppose.
21:03
Eh bien, au moins j'ai mes chaussures volantes.
21:05
Oh, et en parlant de chaussures volantes,
21:07
je pensais que tu aimerais avoir ces chaussures volantes
21:09
comme un memento de notre visite.
21:11
Merci.
21:12
Ce sont en effet des chaussures volantes merveilleuses,
21:14
mais pas aussi merveilleuses que les tiennes, bien sûr.
21:20
Je pense qu'une paire de ces chaussures est suffisante.
21:23
Oui !
21:53
Sous-titrage ST' 501
22:23
Sous-titrage ST' 501
Recommandations
22:34
|
À suivre
Lapitch the Little Shoemaker Lapitch the Little Shoemaker E009 What Goes Up
Berrichonne Soccer
14/06/2024
21:33
Lapitch the Little Shoemaker Lapitch the Little Shoemaker E015 Missing Melchior
Berrichonne Soccer
14/06/2024
21:32
Lapitch the Little Shoemaker Lapitch the Little Shoemaker E025 High Noon
Berrichonne Soccer
14/06/2024
21:49
Lapitch the Little Shoemaker Lapitch the Little Shoemaker E014 The Sound of Silence
Berrichonne Soccer
14/06/2024
21:50
Lapitch the Little Shoemaker Lapitch the Little Shoemaker E003 Very Cross Country
Great Moments
14/06/2024
21:46
Lapitch the Little Shoemaker Lapitch the Little Shoemaker E010 All That Glistens
Berrichonne Soccer
14/06/2024
21:39
Lapitch the Little Shoemaker Lapitch the Little Shoemaker E004 The Shoe Queen
Great Moments
14/06/2024
21:23
Lapitch the Little Shoemaker Lapitch the Little Shoemaker E012 A Haunting We Will Go
Berrichonne Soccer
14/06/2024
22:25
Lapitch the Little Shoemaker Lapitch the Little Shoemaker E005 Never Kid a Kidnapper
Great Moments
14/06/2024
21:06
Lapitch the Little Shoemaker Lapitch the Little Shoemaker E016 The Sky is Falling
Berrichonne Soccer
14/06/2024
21:35
Lapitch the Little Shoemaker Lapitch the Little Shoemaker E019 Musical Interlude
Berrichonne Soccer
14/06/2024
21:48
Lapitch the Little Shoemaker Lapitch the Little Shoemaker E008 The Candy Man
Berrichonne Soccer
14/06/2024
20:40
Lapitch the Little Shoemaker Lapitch the Little Shoemaker E006 Thanks for the Remedy
Great Moments
14/06/2024
22:00
Lapitch the Little Shoemaker Lapitch the Little Shoemaker E018 The Great Book Caper
Berrichonne Soccer
14/06/2024
21:52
Lapitch the Little Shoemaker Lapitch the Little Shoemaker E007 The Great Slipper Slip Up
Great Moments
14/06/2024
22:08
Lapitch the Little Shoemaker Lapitch the Little Shoemaker E023 The War of the Weeds
Berrichonne Soccer
14/06/2024
21:39
Lapitch the Little Shoemaker Lapitch the Little Shoemaker E001 Brewster’s Birthday
Great Moments
14/06/2024
21:27
Lapitch the Little Shoemaker Lapitch the Little Shoemaker E022 Yanna and the Wise Woman
Berrichonne Soccer
14/06/2024
5:34
Mighty Little Bheem Mighty Little Bheem E002 Dancing Bheem
Joy Festival
29/05/2024
5:40
Mighty Little Bheem Mighty Little Bheem E012 Clowning Around
Joy Festival
29/05/2024
19:45
Franny's Feet Franny’s Feet S01 E002 Small Is Beautiful – Opening Night Jitters
Joy Land
12/05/2024
23:56
The Little Lulu Show S01 E004 - Gilbert the Gorilla - Snow Business - The Case of the Egg in the Shoe
Makledar
24/06/2024
9:58
Pororo the Little Penguin Pororo the Little Penguin S04 E002 Nice To Meet You Tutu
Joy Land
18/05/2024
20:54
Scaredy Squirrel S01 E002 Children of the Acorn ~ Awaken the Stacker Within
Makledar
01/12/2024
4:00:02
Shaun the Sheep 🐑 Season 2!!! - Cartoons for Kids 🐑 Full Episodes Compilation
Berrichonne Soccer
09/12/2024