Busytown Mysteries Busytown Mysteries E052 The Disappearing Home Mystery The Flipping, Flying, Slipping, Sliding Mystery

  • il y a 4 mois

Category

😹
Fun
Transcript
00:00 *musique*
00:16 *musique*
00:46 *musique*
00:55 *musique*
01:05 *rires*
01:07 Hey!
01:08 *musique*
01:11 Nice shot Sally!
01:12 Thanks Huckle!
01:13 *musique*
01:19 Salut Huckle!
01:20 Salut Sally!
01:21 Salut Pigwheel!
01:22 Salut Pigworld!
01:23 Salut! Regarde ça!
01:25 *musique*
01:30 Huckle! Encore un point!
01:32 C'était génial!
01:33 Non, ce n'était pas.
01:35 *musique*
01:37 Lowly?
01:38 Qu'est-ce que tu fais là-haut?
01:40 Oh, je me déplace.
01:43 *rires*
01:46 Bien joué!
01:47 Salut les gars!
01:49 Salut Rhonda!
01:51 Salut Chuck!
01:53 Salut petit Rex!
01:55 On était juste à l'librairie.
01:57 J'ai un beau portrait de Lemonade à l'attendant.
02:00 Vous aimeriez venir voir?
02:02 Oui!
02:03 J'adore le Lemonade!
02:05 Non, tu n'y vas pas. Je l'aime!
02:07 Je l'aime!
02:08 Non, je l'aime!
02:09 *rires*
02:13 Laissez-moi voir votre livre petit Rex.
02:15 *bruit de dinosaure*
02:17 Ok, ok, je ne l'accepterai pas. Je voulais juste le voir.
02:20 Je suis un dinosaure!
02:22 *bruit de dinosaure*
02:24 Wow!
02:25 *rires*
02:26 Il t'a effrayé!
02:28 Eh bien, il est un dinosaure.
02:30 *rires*
02:32 Désolé les gars, mais il n'y aura pas de Lemonade aujourd'hui.
02:35 C'est parti!
02:36 Quelqu'un a pris votre Lemonade?
02:38 Pas seulement le Lemonade.
02:40 Venez voir.
02:42 Wow!
02:46 Votre maison est bien propre, Mme Raccoon.
02:51 C'est bien propre parce que tout leur truc est perdu.
02:54 Oh!
02:56 Où est-il?
02:58 Je ne sais pas.
02:59 C'était ici quand nous sommes partis ce matin.
03:01 Nos chambres sont aussi vides.
03:03 Tout est perdu.
03:05 *pleurs*
03:08 Mon Blanquet de Blanc est perdu!
03:11 *pleurs*
03:12 Oh, mon amour, je ne peux pas croire.
03:15 Qui prendrait toutes nos choses?
03:17 Hmm...
03:18 Ça me semble...
03:19 ...être un mystère!
03:21 Nous t'aiderons, Mme Raccoon, n'est-ce pas?
03:24 Oui!
03:25 *musique de Buzzy et les Bugs*
03:28 *Buzzy Town Action Buzz News*
03:31 Goldbug ici avec une histoire bruyante dans un...
03:34 ...mais très vide maison.
03:38 Que se passe-t-il dans Buzzy Town, Huckle?
03:40 Toutes les choses de la raccoon sont perdues.
03:42 Et nous ne savons pas où elles sont allées.
03:44 Nous allons trouver leurs choses et résoudre le mystère de la maison disparue.
03:48 Ne vous inquiétez pas, Rex. Nous allons trouver votre Blanquet de Blanc.
03:51 *pleurs*
03:53 Prêt?
03:55 C'est parti!
03:57 *musique de Buzzy et les Bugs*
04:00 C'est bon!
04:01 *musique de Buzzy et les Bugs*
04:05 *musique de Buzzy et les Bugs*
04:23 C'est bien Buzzy Town!
04:25 Avez-vous trouvé la maison disparue?
04:28 Peut-on retrouver le Blanquet de Blanc?
04:31 *pleurs*
04:32 Restez à l'écoute pour en savoir plus.
04:34 Go, Bug!
04:36 *musique de Buzzy et les Bugs*
04:38 Qu'est-ce qu'il faut faire d'abord, Huckle?
04:40 Regardons les clous.
04:42 *musique de Buzzy et les Bugs*
04:44 *soupir*
04:46 *musique de Buzzy et les Bugs*
04:48 Hmm...
04:50 *musique de Buzzy et les Bugs*
04:52 Nous n'avons rien trouvé.
04:54 Comment pouvons-nous résoudre un mystère
04:56 si nous n'avons pas de clous?
04:58 Hey! J'ai trouvé quelque chose!
05:01 Un casque rouge!
05:03 Mme Raccoon,
05:05 est-ce que ça appartient à quelqu'un de votre famille?
05:07 Non, ce n'est pas notre.
05:09 Alors c'est un clou!
05:10 Ce casque doit appartenir à celui qui a pris tout!
05:13 Hmm...
05:14 *musique de Buzzy et les Bugs*
05:15 *chou-wop, wou-wou*
05:17 *chou-wop, wou-wou*
05:18 C'est les Mouvers!
05:20 *chou-wop, wou-wou*
05:22 *chou-wop, wou-wou*
05:24 *chou-wop, wou-wou*
05:26 *chou-wop, wou-wou*
05:28 *chou-wop, wou-wou*
05:30 *chou-wop, wou-wou*
05:32 *chou-wop, wou-wou*
05:34 *chou-wop, wou-wou*
05:36 *chou-wop, wou-wou*
05:38 *chou-wop, wou-wou*
05:40 *chou-wop, wou-wou*
05:42 *chou-wop, wou-wou*
05:44 *chou-wop, wou-wou*
05:46 *chou-wop, wou-wou*
05:48 *chou-wop, wou-wou*
05:50 *chou-wop, wou-wou*
05:52 *chou-wop, wou-wou*
05:54 *chou-wop, wou-wou*
05:56 *chou-wop, wou-wou*
05:58 *chou-wop, wou-wou*
06:00 *chou-wop, wou-wou*
06:02 *chou-wop, wou-wou*
06:04 *chou-wop, wou-wou*
06:06 *chou-wop, wou-wou*
06:08 *chou-wop, wou-wou*
06:10 *chou-wop, wou-wou*
06:12 *chou-wop, wou-wou*
06:14 *chou-wop, wou-wou*
06:16 *chou-wop, wou-wou*
06:18 *chou-wop, wou-wou*
06:20 *chou-wop, wou-wou*
06:22 *chou-wop, wou-wou*
06:24 *chou-wop, wou-wou*
06:26 *chou-wop, wou-wou*
06:28 *chou-wop, wou-wou*
06:30 *chou-wop, wou-wou*
06:32 *chou-wop, wou-wou*
06:34 *chou-wop, wou-wou*
06:36 *chou-wop, wou-wou*
06:38 *chou-wop, wou-wou*
06:40 *chou-wop, wou-wou*
06:42 *chou-wop, wou-wou*
06:44 *chou-wop, wou-wou*
06:46 Excuse me! Have you kids seen those movers, Tender, Loving and Care?
06:51 *Tender, Loving and Care*
06:53 *will never*
06:54 *remove your*
06:56 *stove*
06:58 Yeah, we saw them drive by here a while ago.
07:01 They drove by? They were supposed to come here and move our furniture!
07:05 We're moving to a new house today!
07:07 How are we going to move all our things without them?
07:10 We'll come and help you when we finish solving our mystery.
07:13 Oh, thank you dear!
07:16 Oh, I just can't figure out what happened to those darn movers!
07:21 Okay, where were we?
07:24 Trucks!
07:25 Right! Let's look for trucks and see if the raccoon things are inside!
07:28 Only cars on this truck?
07:42 *bubble bubble*
07:44 Only fish in this truck!
07:48 Only dirt in this truck!
07:55 Only tomatoes in this truck!
08:08 Oh, we looked in every truck we could find!
08:11 Then we still didn't find the raccoon stuff!
08:14 Let's go over our clues again!
08:16 Red Hat, truck!
08:18 That's not much to go on!
08:20 *Tender, Loving and Care*
08:24 *will never*
08:25 *remove your*
08:26 *stove*
08:29 Hold on, I want a word with you!
08:32 Why didn't you come to move our things?
08:38 But we did move your stuff!
08:40 A whole house full of it!
08:42 We took it all to your new house this morning!
08:44 No you didn't!
08:46 Yes they did!
08:47 No they didn't!
08:48 So the movers say they moved a house full of stuff, but the goat stuff wasn't moved.
08:55 So the movers must have moved somebody else's stuff!
08:59 Hmm...
09:01 *gasp*
09:06 Hmm...
09:07 Hmm...
09:09 I'll bet this is yours, isn't it?
09:13 Yeah, thanks! I've been looking for it all day!
09:16 I know where the raccoon stuff is!
09:19 You do?
09:20 Yep! Grandpa Goat, can you take us to your new house?
09:23 Mm-hmm!
09:24 I've got a hunch Huckle has solved another mystery, folks!
09:34 What's the scoop, Huckle?
09:36 The movers did move a house full of stuff, but it wasn't Grandpa and Granny Goat's.
09:40 They moved the raccoon stuff by mistake!
09:43 Which means the raccoon's thing should be all right...
09:46 here!
09:47 Oh, that is our stuff!
09:51 Yay!
09:52 My boo-boo blankey!
09:55 You did it, Huckle! Mystery solved!
10:03 Tell me, Huckle, how did you solve the mystery?
10:06 Well, Goldbug, here's how it happened.
10:09 First we found a red hat that was left behind at the raccoon's house.
10:14 When Grandpa Goat was asking the movers why they hadn't moved his things,
10:18 I noticed that one of the movers was missing his red cap.
10:22 That's how I figured out that the movers had moved the wrong house!
10:26 Hooray for Huckle!
10:28 Everybody all together solved a mystery!
10:32 With Huckle you can solve one, too!
10:37 So we've got to move all this stuff...
10:40 ...back to the raccoon's house.
10:42 And then move the goat's stuff back here?
10:45 I'm afraid so.
10:47 Oh...
10:49 Tender, loving and care, they're never rough!
10:52 They should have been careful to move the right stuff!
10:57 Oh no!
11:00 The Slipping, Sliding, Flipping, Flying Mystery
11:03 I can't wait to see the new house that's being built over on Maple Street!
11:15 Me too!
11:17 Oh, goodness gracious!
11:24 Oh, goodness gracious!
11:26 Look!
11:39 Uh-oh!
11:40 Mr. Frumble, what happened?
11:43 Oh, dear me! I was watching my hat instead of where I was going!
11:47 And I drove my pickle car right into that wet cement there!
11:52 Uh-oh! I think it's stuck for good, Mr. Frumble!
11:56 Sally's right! Nothing will be able to pull it out of wet cement!
11:59 Never fear! Mr. Fix-It's here!
12:06 Stand back, everyone!
12:08 Time to test my latest invention!
12:10 My super strong super magnet!
12:13 What?
12:14 Is it a pickle magnet, Mr. Fix-It?
12:17 No, Sally! It's a metal magnet!
12:20 The engine inside the pickle car is metal, so it will stick to the magnet!
12:24 Watch!
12:25 Wow! That magnet is powerful!
12:31 Hooray for Mr. Fix-It!
12:33 Hello?
12:36 Never fear! Mr. Fix-It will be right there!
12:39 I've got to go and pull a banana car out of a ditch!
12:41 Bye! See ya!
12:43 Hey, if we don't hurry, that new house they're building is going to be all built before we get there!
12:49 You're right, Lowly! Let's go! Bye!
12:52 Bye-bye!
12:53 Wow! It sure is cool to see what a house looks like without its outsides on!
13:03 Very cool!
13:04 Hey! This is kind of like going to a drive-in movie!
13:08 We get to sit in our cars and watch the show!
13:10 Look what's happening!
13:15 Tout est en train de glisser, de glisser et de voler dans l'air!
13:19 Il a même cassé le plumeur!
13:23 Hey! Laissez-moi tranquille! Quelqu'un...
13:27 Qu'est-ce qui s'est passé, Huggle? Pourquoi ces choses-là ont fait ça?
13:30 C'est moi, Sally!
13:31 Je n'ai jamais vu quelque chose comme ça avant!
13:34 Pipes! Si vous vous enlevez, vous ne finirez jamais cette maison!
13:42 Bien, je ne peux pas m'en occuper! J'ai du travail à faire!
13:46 Qu'est-ce qui s'est passé?
13:50 Je ne sais pas! C'est... un mystère!
13:54 Goldbug ici au site de construction où Huggle semble construire un autre mystère de Busytown!
14:03 Qu'est-ce qui se passe, Huggle?
14:05 Bon, Goldbug, pour un mot inconnu, les choses se déplacent et se déplacent...
14:09 Et se déplacent et se déplacent!
14:10 Alors je vais résoudre le mystère et en trouver un!
14:13 Prêt pour ça?
14:15 C'est parti!
14:18 Who, what, why, how? Who, what, where, where, why, how?
14:26 Everybody! Who, what, where, where, why, how?
14:29 Solve a mystery! Who, what, where, where, why, how?
14:33 All together! Who, what, where, where, why, how?
14:37 Hock-o-cat, you and me! Who, what, where, where, why, how?
14:40 Everybody! Who, what, why, how? Who, what, where, where, why, how?
14:44 Let's get Busytown!
14:46 Stay tuned for important updates while Huckle and his pals hammer out this mystery!
14:51 Goldbug, out!
14:53 We know why everything's slipping and sliding, flipping and flying!
14:59 You do? Why?
15:01 It's because the house they're building is haunted!
15:04 And ghosts are making it happen!
15:06 It's not ghosts.
15:07 Hey, maybe the wind did it!
15:10 Good suggestion, Sally, but if the wind was strong enough to blow all those heavy things,
15:15 it would have easily blown the stack of paper off the work table too.
15:18 But it didn't, so it couldn't have been the wind.
15:21 But if it wasn't the wind, then what did make everything slip and slide and fly around?
15:26 Huckle, Wally, Sally, help!
15:29 Something strange is going on at my dad's bakery!
15:32 What are we waiting for? Let's go to the bakery!
15:44 Wow!
15:45 Les pots, les cuisines et les tins de pâtes se déplacent et se déplacent!
15:51 Et se déplacent et se déplacent!
15:52 Comme les outils de la nouvelle maison!
15:54 Qu'est-ce qui s'est passé?
15:56 Salut, Mr. Big Shit!
16:01 Salut!
16:02 Salut!
16:03 Qu'est-ce qui se passe?
16:06 C'est évident!
16:07 C'est vrai?
16:08 Votre bakery est hauntée!
16:10 Oh!
16:12 Ghost!
16:14 Ma bakery est hauntée?
16:20 Non, Baker Humperdinck. Je suis sûr que ce n'est pas haunté.
16:23 Quelque chose d'autre a dû le faire.
16:25 Comme peut-être...
16:26 Oh, je sais! Peut-être qu'il y a eu un petit earthquake ou quelque chose.
16:30 Peut-être.
16:31 Il y a une façon de le savoir.
16:33 Quand il y a un bouclier, ça fait que les pâtes que je baise vont à plat.
16:37 Donc, si il y avait eu un petit earthquake, la pâte qui est dans le four maintenant serait à plat comme une pâte à pain.
16:42 Voyons voir!
16:44 Non, ce n'est pas à plat. C'est grand et flou et délicieux!
16:48 Ça veut dire que ce n'était pas un earthquake. Pas même un petit.
16:52 Mais si ce n'était pas le vent ou un earthquake, qu'est-ce qui a fait que tout a flippé?
16:58 Et flippé et floppé!
17:04 En fait, les gars, tout n'a pas flippé. Seulement certaines choses ont flippé.
17:09 Peut-être qu'on devrait faire des piles de choses qui ont flippé et des choses qui n'ont pas flippé.
17:13 Bonne idée, Sally! Ça nous donnerait des clous!
17:16 OK, alors les cuveaux de bois, les boules de plastique et les cuveaux de verre n'ont pas flippé et floppé.
17:23 Mais les pots de métal et les têtes de pâtes de métal ont flippé et floppé.
17:27 Hmm...
17:28 Donc, seulement des choses faites de métal ont flippé.
17:31 Qu'est-ce qui s'est passé avec la maison où Pipes a construit?
17:34 Les choses qui ont flippé aussi étaient faites de métal?
17:37 Oui, elles l'étaient.
17:38 Enfin, c'est tout sauf Pipes.
17:40 Pipes n'est pas faite de métal.
17:42 C'est vrai, Loulie!
17:44 Mais attends, Pipes avait de la métal ici.
17:47 Les outils de son téléport étaient faits de métal.
17:49 Oh! Donc c'est notre premier clou!
17:51 Seulement des choses faites de métal ont flippé.
17:54 Exactement, Sally!
17:55 Alors je pense qu'il faut parler à quelqu'un qui sait tout sur les choses faites de métal.
17:59 Un robot?
18:01 Non, mais comment ça se fait que Blacksmith Bear?
18:04 Bonne idée, Loulie! Il fait toutes sortes de choses faites de métal.
18:07 Peut-être qu'il peut nous aider à résoudre ce mystère.
18:09 Allons à la maison occupée!
18:11 Bonne chance, Puckle!
18:12 Alors, qu'est-ce que je peux faire pour vous, les enfants?
18:16 Eh bien, Blacksmith Bear, vu que vous connaissez beaucoup de choses faites de métal,
18:19 nous voulions vous demander si vous saviez pourquoi les choses faites de métal flippent et...
18:23 Et flippent et volent!
18:24 Exactement, que veux-tu dire par "flippent et volent" et "flippent et volent"?
18:27 [soupir]
18:29 [musique]
18:32 Wow!
18:33 Wow!
18:34 [musique]
18:37 Oh! Alors c'est ça que tu veux dire?
18:40 Oui, et nous essayons de trouver ce qui fait que les choses faites de métal bougent comme ça.
18:45 [soupir]
18:46 [musique]
18:49 Hmm...
18:50 Là va le monsieur "fix it again"!
18:52 [musique]
18:55 [bruit de pas]
18:56 Si je ne savais pas mieux, je dirais que mon magasin était hanté!
18:59 [rire]
19:00 Je t'ai dit!
19:01 Non, je ne pense pas que ton magasin est hanté, Blacksmith Bear.
19:05 Mais je ne sais toujours pas ce qui fait que les choses faites de métal bougent.
19:08 Attention, les enfants! Il y a des nailles qui se cachent partout sur le sol.
19:11 Restez là pendant que je les nettoie.
19:13 [musique]
19:16 [bruit de pas]
19:17 Voilà, ça marche!
19:18 Hmm...
19:19 Un magnète fait que les choses faites de métal bougent?
19:21 Peut-être que le magnète a fait que tout flippe et flotte!
19:24 Je ne sais pas, Huckle.
19:25 Il doit y avoir un magnète beaucoup plus grand et plus puissant que celui-ci.
19:29 [bruit de pas]
19:31 Hmm...
19:32 Tu as raison.
19:33 Et je pense que je connais seulement le magnète qui est grand et puissant.
19:37 Excusez-moi, Mr. Fix-It!
19:39 [bruit de pas]
19:41 [musique]
19:42 Qu'est-ce qui se passe à Busytown, Huckle?
19:44 As-tu résolu le mystère?
19:46 Je pense que oui, Goldbuck.
19:47 Voici ce qui s'est passé.
19:48 [musique]
19:50 Tout d'abord, on a vu des choses flotter autour de l'air à Busytown.
19:53 Mais pas tout.
19:55 Quand on a fait des bails de choses qui ont flotté et de choses qui n'ont pas flotté,
19:58 on a découvert que les choses de métal ne flottent pas.
20:00 Quand Blacksmith Bear a utilisé un magnète pour prendre des nailles,
20:03 j'ai compris que c'était un magnète grand
20:05 qui a fait que toutes les choses de métal bougent et flottent et flottent.
20:09 Mr. Fix-It!
20:10 Super-strong, super-magnète, pour être exact.
20:13 Je vais te montrer.
20:14 Pouvez-vous mettre votre magnète, Mr. Fix-It?
20:16 Bien sûr, Huckle.
20:18 [musique]
20:20 [bruit de pas]
20:22 Mais qu'est-ce que tu sais?
20:24 Maintenant, s'il te plaît, dégage ton magnète.
20:26 [musique]
20:31 Tu as raison, Huckle.
20:32 Mystère résolu!
20:34 Hurray pour Huckle!
20:36 ♪ Tout le monde ensemble a résolu un mystère ♪
20:40 ♪ Huckle, tu peux en résoudre un aussi ♪
20:45 Mais je ne pourrais pas résoudre ce mystère sans l'aide de tous.
20:49 Là, j'ai tourné mon magnète pour ne pas causer plus de bougies, de bougies, de bougies et de bougies.
20:55 [sonnerie]
20:56 Bonjour?
20:57 Je serai juste là.
20:58 Mr. Frumble's Pickle Car n'a pas besoin de pneus.
21:00 Il a déjà conduit dans le ciment?
21:02 Ha! Ha! Tu l'as.
21:04 [musique]
21:07 Mr. Fix-It est le plus occupé de pneus de voiture dans Busytown.

Recommandée