The New 3 Stooges The New 3 Stooges S01 E007 – Faces of Timbear – Hairbrained Barbers

  • il y a 4 mois

Category

😹
Fun
Transcript
00:00Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:31Prends le câble.
00:36Qu'est-ce qui se passe avec lui?
00:37Je ne sais pas.
00:38Prenez quelque chose et coupez le câble.
00:40Dépêchez-vous, coupez le câble.
00:43Qu'est-ce que vous faites?
00:49C'est dur.
00:50Il a une hypertension à l'ACDC et trop de watts.
00:55Quoi?
00:56Il est rempli de liquide.
00:58Prenez un morceau de câble.
00:59Il est rempli de liquide.
01:01Il a une hypertension à l'ACDC et trop de watts.
01:02Mettez-le sur sa tête.
01:04C'est bon.
01:05Fermez-le.
01:06Merci, Moe.
01:07Oui.
01:10On l'a réglé.
01:11C'est juste en un instant.
01:19Oh, mon dieu. Ce soir, c'est une grande bataille.
01:21C'est l'heure de l'annonce.
01:23Voici mon programme préféré.
01:25Qu'est-ce que c'est?
01:26Mon orchestre symphonique préféré.
01:28On aura deux heures de ça ce soir.
01:30J'adore l'opéra.
01:32Qu'est-ce qu'il y a dans mes annonces?
01:35Oubliez-le. On regarde la bataille.
01:37Juste une fois, j'aime gagner.
01:38Juste une fois.
01:39Un fort coup à la mi-section.
01:41Encore. Encore.
01:42Mon dieu, quelle bataille.
01:44Et je dis qu'on va regarder l'opéra.
01:47Les annonces.
01:48Et c'est tout pour aujourd'hui.
01:49Quels résultats?
01:51La bataille.
01:52Un fort coup à la mi-section.
01:53Encore. Encore.
01:55L'opéra.
01:58Les annonces.
02:01La bataille.
02:02Encore. Encore.
02:03L'opéra.
02:08Tu l'as fait. Tu l'as cassé.
02:10Voici les annonces.
02:11Voici l'opéra.
02:12Et voici la bataille.
02:13Préparez-vous pour des problèmes.
02:14Ne vous inquiétez pas, Curley.
02:15Il y a deux contre un.
02:16Vous et moi.
02:18Oui.
02:19En garde, n'est-ce pas?
02:21Cette fois, on t'a attrapé.
02:22D'accord, commencez.
02:23Certainement.
02:26Préparez-vous pour la bataille.
02:28J'ai perdu la bataille.
02:29Oui.
02:30On a le message.
02:31C'est simple.
02:32Et encore un coup à la mi-section.
02:34Encore. Encore.
02:36Ils circulent autour du ring.
02:37Et encore un coup à la mi-section.
02:39Si ce n'était qu'une télévision.
02:41Quelle bataille.
02:42Hey, t'as réparé la bataille?
02:44J'ai le temps. J'ai le temps.
02:46Il a le temps. Il a le temps.
02:49La bataille.
02:50Écoutez la foule.
02:53Je pense que vous avez trouvé le problème.
02:55Comment ça?
02:56Boy, c'est une belle photo.
02:58Tu sais vraiment comment faire mal à un gars, Larry.
03:00Eh bien, tu l'as réparée.
03:01Retourne-toi.
03:02Attends, c'est moi, Curley Joe.
03:06Le coup vertical.
03:07Je le réparerai.
03:09Ici, essayons un autre channel.
03:11Écoutez la foule.
03:13C'est une bataille de basketball.
03:14Peut-être qu'il vaut mieux essayer un autre channel.
03:16C'est bon.
03:17Alors, dis-nous, champ.
03:18Quel genre de balle de boxe utilisez-vous?
03:20La meilleure.
03:22Éteignez-la. Éteignez-la.
03:24Vous êtes des bâtards. Sortez d'ici.
03:26Boy, quelle bataille.
03:28J'ai toujours voulu être sur la télévision.
03:30Mais c'est ridicule.
03:33Si vous, messieurs, vous regardez,
03:35je vais réparer le set.
03:36Ça, j'aimerais voir.
03:38Il y a une chose que je ne peux pas compter, c'est le show-off.
03:41Calme-toi. Peut-être qu'il peut le faire.
03:43Ah, voici le problème.
03:45Qu'est-ce que c'était?
03:46Quelqu'un a mis une clé à la mouche ici.
03:48Désolé.
03:51Ok, voyons voir si ça marche.
03:53Aujourd'hui, la rivière s'effondre,
03:55créant une situation d'émergence.
03:57Hé, la nouvelle.
03:58Au milieu de l'Ouest,
03:59les bateaux sont utilisés pour rester avec les poules et les chiens.
04:01Plus de 300 bâtiments ont été effondrés
04:03et détruits par l'émergence.
04:05Les chiens ont un jour d'émergence.
04:07Par contre, les autres endroits du pays
04:09sont en pleine lumière
04:11et la vague continue.
04:14Bonsoir, mesdames et messieurs.
04:16Dans un instant, la nouvelle.
04:18Prends la clé et mets-la en place.
04:22Tirez-la!
04:23Idiot! Tu veux exploser le bateau?
04:25Oh non, monsieur.
04:26Et laisse-le seul!
04:27Ok, on va chercher l'électricien.
04:28Qu'est-ce que tu cries?
04:29Quel était le téléphone de l'électricien?
04:30Je ne sais pas, 20 dollars par minute.
04:31Non, 9 dollars par heure.
04:322 dollars par cent.
04:33Ne t'en fais pas de l'argent!
04:35Allez!
04:47Et maintenant, pour le drame.
04:49Le drame.
04:50Prends la clé.
04:51Je la prendrai quand je serai prêt.
04:53Est-ce que tu es prêt?
04:54Oui.
04:56Et ma clé?
04:57Je n'en ai pas. Où est-elle?
04:58Oh, tu n'en as pas besoin.
04:59Non.
05:00Tu es le star!
05:01Je suis le star!
05:02Eh, je suis le star!
05:03Eh bien, merci!
05:0750.000 dollars,
05:08ou je vais déposer la mort.
05:09Tu es fou!
05:12Je ne te payerai pas de l'argent.
05:14Je te ferai mal.
05:17Tu es en train de pleurer?
05:18Qu'est-ce que tu en fais?
05:19Tu es en train de pleurer?
05:20Pays-moi les 50.000 dollars,
05:21ou je vais déposer la mort.
05:23Tu es fou!
05:25Je ne te payerai pas le moyen.
05:27Je vais te faire mal.
05:30Est-ce que tu penses que c'est une bêtise?
05:34Pays-moi le...
05:35Payes-moi le...
05:40Oh, regarde,
05:41je te le dis,
05:42Qu'est-ce qui te prend, douce fille?
05:46Tu n'as pas besoin de 50.000$ pour fournir ta mort.
05:52Où vas-tu?
05:53Reviens, on n'a pas fini.
06:01C'est bon, reste jusqu'à la fin.
06:03Mais n'oublie pas de revenir.
06:13Qu'est-ce qui nous prend aujourd'hui?
06:15Les poissons. Nous avons des photos de tous les animaux, sauf les poissons.
06:18Arrête la voiture. C'est notre premier poisson.
06:22Excusez-moi, poisson. Comment aimeriez-vous un travail?
06:31Arrête la voiture.
06:33Excusez-moi, poisson. Comment aimeriez-vous un travail?
06:43Excusez-moi, poisson. Comment aimeriez-vous un travail?
06:45T'es en train de me moquer. J'offre des produits aux touristes tout le temps.
06:49Qui a besoin d'un travail? Je l'ai fait, garçon.
06:52Pardonnez-moi, je pensais peut-être que vous aimeriez être dans un film.
06:55Un film?
06:56Toute ma vie, je veux être un star. J'accepte, j'accepte.
07:01Ok, tu es employé.
07:02Larry, tu prends la caméra et Curly, tu prépares le camp.
07:05Nous serons ici quelques jours.
07:13Dans cette scène, Tim, tu sors de derrière les arbres et tu fais ton acte naturel.
07:17Caméra. Action.
07:21Pour être ou non pour être, c'est la question.
07:25Est-ce que c'est plus noble dans l'esprit des hommes?
07:28Coup.
07:29Écoute, Harry Hamm, nous ne voulons pas un poisson de Hollywood ou d'Angleterre.
07:32Nous voulons un poisson simple.
07:34Un poisson simple.
07:35Un poisson simple.
07:36Un poisson simple.
07:37Un poisson simple.
07:38Un poisson simple.
07:39Harry Hamm, nous ne voulons pas un poisson de Hollywood ou d'Angleterre.
07:41Nous voulons un poisson simple et ouest. Compris?
07:43Oui.
07:44Peut-être qu'on devrait trouver un autre poisson.
07:46C'est la meilleure idée que tu aies jamais eu.
07:48Allons-y.
07:49C'est Tim Bear encore.
07:51Vous n'êtes pas en train de partir de la ville avant de faire un jury, n'êtes-vous?
07:55Vous ne pouvez pas avoir plus d'ouest que ça.
07:59C'est le moment du cirque.
08:03Combien de temps va-t-elle le garder?
08:05Oui, le soleil va baisser.
08:07D'accord, Bear, c'est tout pour aujourd'hui.
08:09D'accord, crew.
08:10Vérifiez que le soleil est brillant et brillant.
08:12Dès que le soleil se réveille, nous partons de là.
08:17C'est parti.
08:18D'accord, tombez-y.
08:21Qu'est-ce qui nous a frappés?
08:22C'est des gars comme vous qui font que les voies ne sont pas sécurisées pour les moteurs de l'avion.
08:29Ce n'est pas bon, Bear.
08:30On a joué à tout, mais le docteur l'a tué, Bear.
08:32Préparez-vous, Moe.
08:34Le cas d'accident est ici, messieurs.
08:36Je suis trop fatigué de nous battre.
08:38Moi aussi.
08:39Au moins, c'est un endroit où on peut dormir.
08:41Je ne vois pas de table d'opérations, alors on est en sécurité.
08:43Préparez-vous, mesdames et messieurs, et je vous laisserai dormir une belle nuit.
08:48Et comment vais-je faire pour avoir un peu de patience ce soir?
08:53Ne vous arrêtez pas jusqu'à ce qu'on attrape ce truc en mouvement là-haut.
08:57Nous l'avons trouvé.
08:58Je me demande où ce truc va.
09:00Je m'en fiche, tant qu'on s'éloigne de l'ami Bear.
09:06Sous-titrage Société Radio-Canada
09:36Sous-titrage Société Radio-Canada
10:06Sous-titrage Société Radio-Canada
10:36Sous-titrage Société Radio-Canada
11:06Sous-titrage Société Radio-Canada
11:36Sous-titrage Société Radio-Canada
12:06Sous-titrage Société Radio-Canada
12:36Sous-titrage Société Radio-Canada
13:06Sous-titrage Société Radio-Canada
13:36Sous-titrage Société Radio-Canada
14:06Sous-titrage Société Radio-Canada
14:36Sous-titrage Société Radio-Canada

Recommandée