00:00 Non farò giri di parole.
00:01 I tacchini sono stupidi.
00:05 Molto stupidi.
00:07 Non capite! Ci mettono all'ingrasso per mangiarci!
00:09 - Ehi, mais! - Mais!
00:11 - Bah! - Ci vediamo, Reggie!
00:14 Dai produttori premio Oscar per Shrek.
00:16 Siamo qui per una delle tradizioni presidenziali che preferisco.
00:20 La grazia al tacchino nel ringraziamento.
00:22 Sta tranquillo, sei al sicuro.
00:26 Ho tanto sonno.
00:28 Eccola, tua nuova casa!
00:30 Pizza! Sì!
00:32 Non potrebbe andare meglio di così.
00:37 Salve, soldato.
00:40 Qualunque cosa succeda, non fare rumore.
00:44 Sei stato reclutato per una missione top secret.
00:49 Di che stai parlando?
00:51 Torneremo indietro nel tempo
00:53 per fare in modo che il tacchino non entri nel menu.
00:55 - Scusa, a chi lo dici? - A questo tipo qua.
00:58 Ha capito perfettamente. Fa sì con la testa.
01:01 Il 28 novembre.
01:02 Una mappa!
01:03 Avranno scritto "macchina del tempo" o su...
01:06 Sì, l'hanno scritto.
01:07 - Rilevata contaminazione. - Ricevuto.
01:11 Di che tipo?
01:12 Tacchino. Come lo trattiamo?
01:14 Con salsa di mertilli.
01:16 Procediamo.
01:20 Vieni qua!
01:22 Non lo ascolta!
01:24 Destinazione 1621.
01:28 La nostra missione non è salvare dieci tacchini.
01:30 - Benvenuti. - Ma tutti i tacchini.
01:33 Vuole che le rigurgiti un po' di vermi in bocca.
01:36 Cosa?
01:38 Prenderò quei pennuti.
01:41 Non mi sfuggirete!
01:42 Nemico in arrivo.
01:45 Combatteremo insieme!
01:47 - Cos'ierà? - Per il branco!
01:50 Il menu della storia.
01:53 - Sì! - Sì!
01:55 - Il menu della storia. - Qual è il piano?
01:57 Grazie alla mia tonicità muscolare, ti lancerò oltre il muro.
02:01 Vai!
02:02 Divertente.
02:04 "Free Birds". Tacchini in fuga.
02:07 Basta lanciarmi in giro.
02:09 Vedi questa linea?
02:10 Non devi più invadere il mio spazio personale.
02:13 Non hai visto la linea? Perché mi sembrava di...
02:16 Dal 28 novembre al cinema.
02:21 Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
02:24 [SILENZIO]
Comments