00:00 Where did you get that voice?
00:02 Someone told me.
00:03 What?
00:04 That he's not a human.
00:05 He's not an animal either.
00:07 He just has a long nose and long hair.
00:10 That's all I remember.
00:12 One day, it was raining.
00:14 A married couple was having a feast.
00:15 Help!
00:17 Let me go!
00:21 Ella is telling the truth.
00:25 She was just following a feast.
00:27 [screams]
00:29 It's exciting for many women
00:35 to have a time when they're courting.
00:40 But in Ella's case,
00:42 what she likes is not a human,
00:45 but a unique element.
00:48 A feast.
00:50 Help!
00:53 Let me go!
00:56 [dramatic music]
00:58 Help!
01:00 Why did you let her go?
01:10 Sir, I didn't.
01:11 I didn't want to upset her.
01:13 She's a good girl.
01:15 She's not causing our son any trouble.
01:18 Then why did your son leave?
01:21 I don't know, sir.
01:22 Mom!
01:23 Ella!
01:24 What's happening?
01:26 Ella, where have you been?
01:28 What happened to your son?
01:30 Why did he leave me for a moment?
01:33 What are you talking about, son?
01:35 Joel called us the other day.
01:38 He said you were missing.
01:40 He said you were missing
01:41 since you were feeding the AGOs.
01:44 That's why we let you go.
01:46 Are you okay, ma'am?
01:48 There's a roadside accident.
01:50 We need to go there.
01:52 Okay, ma'am.
01:53 Thank you.
01:54 Thank you.
01:55 Thank you.
01:56 Thank you.
01:57 Son, what's really happening to you?
02:04 I don't understand,
02:07 but I just came from Batis.
02:10 [dramatic music]
02:21 [dramatic music]
02:23 Then someone...
02:24 someone grabbed me.
02:27 What?
02:28 Did you see his face?
02:31 He looked like me when we met.
02:34 No, Joel, my love.
02:36 He's not a human.
02:38 Huh?
02:39 He's not an animal either.
02:42 He has a long nose
02:44 and a long hair.
02:47 That's all I remember.
02:50 A long nose?
02:52 He showed you a long nose?
02:55 Did he give you a nose job?
02:57 A long nose?
02:58 Mirna,
02:59 you're just making him more confused.
03:02 Son,
03:03 whoever that man is,
03:05 we'll call the police.
03:07 No, I'm telling you the truth.
03:11 It's better if you just rest, okay?
03:14 Your whole body is shaking
03:17 and you're cold.
03:19 We won't leave you here.
03:21 We're not going back to Manila.
03:23 Okay, Mom.
03:24 We'll go with you, okay?
03:26 My love,
03:27 do you want to see a doctor?
03:30 Maybe something happened to you.
03:31 Maybe you ate something.
03:33 I don't know.
03:35 I'm just confused.
03:38 [dramatic music]
03:40 [dramatic music]
03:42 [dramatic music]
03:44 [dramatic music]
03:47 [dramatic music]
03:50 [dramatic music]
03:53 [dramatic music]
03:56 [dramatic music]
03:58 Here.
03:59 Thank you very much.
04:02 Here.
04:03 You can go if you want.
04:05 Ma'am, thank you very much
04:07 for choosing our barangay to help.
04:11 Thank you very much, Captain,
04:14 for choosing our NGO mission
04:16 to help those in need.
04:18 Thank you very much again.
04:20 Thank you.
04:21 [laughs]
04:22 Let's go.
04:24 [dramatic music]
04:28 Mom.
04:29 [dramatic music]
04:34 You know...
04:35 I'll go first.
04:36 Okay.
04:37 When will you finish here?
04:40 Why, Mom?
04:42 I'm afraid that something bad
04:44 might happen again.
04:46 The three of us will go crazy looking for you.
04:50 Mom, let's not talk about it.
04:52 Is it okay?
04:54 I don't want to worry.
04:56 What's important is that I'm safe.
04:58 I'm okay.
04:59 Joel is always there for me.
05:02 When will you finish your project here?
05:05 You know how many jobs you have.
05:08 You have a small salary here.
05:12 Mom, you know how much I love my job.
05:17 I like going to different places
05:19 and helping those in need.
05:22 This is what I like.
05:24 Don't worry, my child.
05:26 You know that it won't stop you.
05:30 Let's go.
05:31 We might hear something from you.
05:34 I'm okay, Mom.
05:35 Don't worry.
05:37 [chuckles]
05:39 Let's go.
05:44 Let's go.
05:45 Mom, this is your shirt.
05:58 Take care, my child.
06:00 You look beautiful when you're high.
06:03 Huh?
06:04 This is for you, Quintas.
06:08 It will protect you.
06:10 This is what women wear here
06:13 so that they won't see the "tikbalang."
06:18 Wear this.
06:19 It's sunny, but it's raining.
06:32 That's why they call it "tikbalang."
06:35 You're too old to believe that.
06:39 Let's eat.
06:41 Mom, it happens sometimes.
06:50 The rain is weak and it's scattered.
06:53 In meteorology, it's called sun shower.
06:57 That's what happened to you last week.
07:00 Can you explain that science?
07:03 Are you sure you don't want to see a doctor?
07:12 Don't.
07:13 Don't, okay?
07:15 We're far from that place.
07:17 Let's forget what happened there.
07:20 Huh?
07:21 [clinking]
07:23 [clinking]
07:26 [clinking]
07:29 [rumbling]
07:32 [rumbling]
07:35 [rumbling]
07:37 [rumbling]
07:51 [rumbling]
08:01 [rumbling]
08:03 [screaming]
08:31 [screaming]
08:33 Let me go!
08:35 [screaming]
08:37 [screaming]
08:41 Let me go!
08:44 [screaming]
08:47 Let me go!
08:48 [screaming]
08:50 [screaming]
08:51 Ella, you're dreaming.
08:53 Mom, he was here.
08:55 Who?
08:56 He was here.
08:57 He was here earlier.
08:58 He tried to take advantage of me.
09:01 He did that to me.
09:02 Why did he follow me?
09:03 He was here, Mom.
09:04 He was here.
09:05 [panting]
09:07 Are you feeling anything?
09:15 Or does it hurt?
09:16 Okay.
09:22 [speaking in Tagalog]
09:25 [speaking in Tagalog]
09:38 [speaking in Tagalog]
09:42 [speaking in Tagalog]
09:45 [speaking in Tagalog]
09:48 [speaking in Tagalog]
09:52 [speaking in Tagalog]
09:56 [speaking in Tagalog]
09:59 [speaking in Tagalog]
10:07 [speaking in Tagalog]
10:10 [speaking in Tagalog]
10:13 [speaking in Tagalog]
10:17 [speaking in Tagalog]
10:20 [speaking in Tagalog]
10:22 [speaking in Tagalog]
10:26 Mom?
10:28 Mom?
10:30 [somber music]
10:33 [speaking in Tagalog]
10:48 [somber music]
10:51 [speaking in Tagalog]
11:03 [speaking in Tagalog]
11:15 [speaking in Tagalog]
11:18 [static]
11:32 [speaking in Tagalog]
11:35 [speaking in Tagalog]
11:38 [screaming]
12:01 [speaking in Tagalog]
12:04 [speaking in Tagalog]
12:07 [speaking in Tagalog]
12:12 [speaking in Tagalog]
12:18 [screaming]
12:21 [screaming]
12:26 [screaming]
12:31 [dramatic music]
12:34 [dramatic music]
12:43 [speaking in Tagalog]
12:47 [speaking in Tagalog]
12:50 [dramatic music]
13:04 [speaking in Tagalog]
13:14 [speaking in Tagalog]
13:17 [dramatic music]
13:21 [speaking in Tagalog]
13:27 [dramatic music]
13:30 [dramatic music]
13:42 [dramatic music]
13:45 [dramatic music]
13:49 [dramatic music]
13:53 [speaking in Tagalog]
13:57 [speaking in Tagalog]
14:01 [dramatic music]
14:05 [speaking in Tagalog]
14:10 [dramatic music]
14:13 [speaking in Tagalog]
14:17 [dramatic music]
14:21 [speaking in Tagalog]
14:25 [dramatic music]
14:29 [speaking in Tagalog]
14:33 [dramatic music]
14:38 [speaking in Tagalog]
14:41 [dramatic music]
14:45 [dramatic music]
14:51 [speaking in Tagalog]
15:05 [speaking in Tagalog]
15:34 [screaming]
15:37 [speaking in Tagalog]
15:40 [screaming]
15:53 [dramatic music]
15:57 [screaming]
16:01 [dramatic music]
16:04 [speaking in Tagalog]
16:28 [screaming]
16:31 [screaming]
16:35 [speaking in Tagalog]
16:39 [dramatic music]
16:43 [speaking in Tagalog]
16:47 [dramatic music]
16:50 [speaking in Tagalog]
16:55 [dramatic music]
16:58 [speaking in Tagalog]
17:02 [dramatic music]
17:06 [speaking in Tagalog]
17:10 [dramatic music]
17:14 [speaking in Tagalog]
17:18 [dramatic music]
17:23 [speaking in Tagalog]
17:26 [dramatic music]
17:30 [dramatic music]
17:36 [dramatic music]
17:40 [dramatic music]
17:44 [dramatic music]
17:48 [crying]
17:52 [dramatic music]
17:55 [dramatic music]
17:59 [crying]
18:03 [dramatic music]
18:07 [crying]
18:11 [dramatic music]
18:15 [dramatic music]
18:20 [speaking in Tagalog]
18:23 [speaking in Tagalog]
18:26 [speaking in Tagalog]
18:30 [speaking in Tagalog]
18:34 [speaking in Tagalog]
18:38 [speaking in Tagalog]
18:42 [speaking in Tagalog]
18:46 [speaking in Tagalog]
18:51 [speaking in Tagalog]
18:54 [speaking in Tagalog]
18:58 [speaking in Tagalog]
19:02 [speaking in Tagalog]
19:06 [speaking in Tagalog]
19:10 [speaking in Tagalog]
19:14 [speaking in Tagalog]
19:19 [speaking in Tagalog]
19:22 [dramatic music]
19:26 [speaking in Tagalog]
19:30 [speaking in Tagalog]
19:34 [speaking in Tagalog]
19:38 [speaking in Tagalog]
19:42 [speaking in Tagalog]
19:47 [speaking in Tagalog]
19:50 [speaking in Tagalog]
19:54 [speaking in Tagalog]
19:58 [speaking in Tagalog]
20:02 [speaking in Tagalog]
20:06 [speaking in Tagalog]
20:10 [speaking in Tagalog]
20:15 [speaking in Tagalog]
20:18 [dramatic music]
20:22 [speaking in Tagalog]
20:26 [dramatic music]
20:30 [speaking in Tagalog]
20:34 [speaking in Tagalog]
20:38 [dramatic music]
20:43 [speaking in Tagalog]
20:46 [dramatic music]
20:50 [speaking in Tagalog]
20:54 [speaking in Tagalog]
20:58 [dramatic music]
21:02 [speaking in Tagalog]
21:06 [dramatic music]
21:11 [speaking in Tagalog]
21:14 [dramatic music]
21:18 [speaking in Tagalog]
21:22 [speaking in Tagalog]
21:26 [dramatic music]
21:30 [speaking in Tagalog]
21:34 [dramatic music]
21:39 [speaking in Tagalog]
21:42 [speaking in Tagalog]
21:46 [dramatic music]
Comments