You Are My Desire (2023) EP.36 ENG SUB

  • l’année dernière
You Are My Desire (2023) EP.36 ENG SUB

Category

📺
TV
Transcript
00:00 [Générique]
00:15 [Musique]
00:25 [Musique]
00:45 [Musique]
00:55 [Musique]
01:05 [Musique]
01:15 [Musique]
01:25 [Musique]
01:45 [Musique]
01:55 [Musique]
02:05 [Musique]
02:15 [Musique]
02:25 [Musique]
02:50 -Foumicha !
02:51 [Musique]
02:56 -Go !
02:57 -Go !
02:58 [Musique]
03:27 [Musique]
03:48 -Lawyer Fu !
03:49 -Hum ?
03:50 -When you gave me a twisted egg,
03:52 you said we could eat together
03:54 and twist eggs together.
03:56 -Did you do it ?
03:58 -Did I ?
04:01 -Yes.
04:02 -Actually, I asked Lin Yu-jin to ask you out for me.
04:06 -It's just a meal.
04:12 -You can just say it.
04:14 -Why do you want to go around the circle ?
04:16 -Then I won't go around the circle.
04:18 -Lawyer Fu !
04:20 -I like you !
04:21 -I want to chase you !
04:25 -Are you okay ?
04:26 -I can do it myself.
04:30 -Don't be shy.
04:31 -I'll help you.
04:32 -I'm not shy.
04:36 -I can do it myself.
04:37 -Lawyer Fu !
04:53 -You didn't come to my messages.
04:56 I thought you were still mad at me.
04:58 -You didn't come to my messages today.
05:01 -I didn't mean you shouldn't come.
05:04 -No, I mean,
05:06 if you have something to say, I can come.
05:08 -I'm not mad.
05:11 -I'm just thinking about us.
05:14 -I think I have to tell you something in person.
05:21 -You came to my school to find me.
05:24 -Today, I came to your school to find you.
05:26 -I want to see the environment you live and study in.
05:30 -And the experimental field where the tomatoes are grown.
05:33 -I'll take you there.
05:36 -Did you get a fever?
05:40 -I'm fine.
05:41 -Come in.
05:43 -Slow down.
05:46 -This is my responsibility field.
05:50 -Is this where you grow tomatoes?
05:52 -Yes.
05:53 -Can I grow other things here?
05:58 -Yes, you can.
06:00 -My soil is fertile.
06:01 -You can grow whatever you want.
06:03 -This is a sunflower seed.
06:11 -I want to grow it with you.
06:14 -Okay, let's do it together.
06:17 -Okay.
06:18 -Okay.
06:19 -I'll dig the soil.
06:23 -Okay.
06:24 -I'll clean your hands.
06:29 -It's okay.
06:30 -There was a big sunflower seed in the backyard of our farm.
06:36 -I went to pick it up when I was free.
06:38 -I'll pick it up.
06:39 -This is the last one.
06:56 -Okay.
06:57 -I'll pick it up.
06:58 -Ruyi.
07:16 -I shouldn't have lied to you about the restaurant.
07:26 -Look at these seedlings.
07:27 -They are the same seedlings.
07:30 -But the environment is different.
07:32 -The fruit is different.
07:34 -We are the same.
07:36 -We grew up in different places.
07:40 -The way we think is different.
07:42 -It's normal.
07:43 -It's hard to change.
07:44 -I've been thinking a lot these days.
07:50 -Although we can't change this difference.
07:55 -But can we find a balance?
07:58 -So you can be comfortable.
08:01 -I won't be so awkward.
08:03 -Maybe this period of time will be long.
08:11 -But...
08:15 -I want to try it with you.
08:19 -Pinkie promise.
08:23 -Pinkie promise.
08:24 -Pinkie promise.
08:26 -Pinkie promise.
08:28 -Pinkie promise.
08:30 -Pinkie promise.
08:32 -Pinkie promise.
08:34 -Pinkie promise.
08:36 -Pinkie promise.
08:38 -Pinkie promise.
08:40 -Pinkie promise.
08:42 -Pinkie promise.
08:44 -Pinkie promise.
08:46 -Pinkie promise.
08:48 -Pinkie promise.
08:50 -Pinkie promise.
08:53 -Pinkie promise.
08:54 -Pinkie promise.
08:56 -Pinkie promise.
08:58 -Pinkie promise.
09:00 -Pinkie promise.
09:02 -Pinkie promise.
09:04 -Pinkie promise.
09:06 -Pinkie promise.
09:08 -Pinkie promise.
09:10 -Pinkie promise.
09:12 -Pinkie promise.
09:14 -Pinkie promise.
09:16 -Pinkie promise.
09:18 -Pinkie promise.
09:21 -Pinkie promise.
09:22 -Pinkie promise.
09:24 -Pinkie promise.
09:26 -Pinkie promise.
09:28 -Pinkie promise.
09:30 -Pinkie promise.
09:32 -Pinkie promise.
09:34 -Pinkie promise.
09:36 -Pinkie promise.
09:38 -Pinkie promise.
09:40 -Pinkie promise.
09:42 -Pinkie promise.
09:44 -Pinkie promise.
09:46 -Pinkie promise.
09:48 -Pinkie promise.
09:50 -Pinkie promise.
09:51 -Pinkie promise.
09:53 -Pinkie promise.
09:55 -Pinkie promise.
09:57 -Pinkie promise.
09:59 -Pinkie promise.
10:01 -Pinkie promise.
10:03 -Pinkie promise.
10:05 -Pinkie promise.
10:07 -Pinkie promise.
10:09 -Pinkie promise.
10:11 -Pinkie promise.
10:13 -Pinkie promise.
10:15 -Pinkie promise.
10:17 -Pinkie promise.
10:20 -Pinkie promise.
10:21 -Pinkie promise.
10:23 -Pinkie promise.
10:25 -Pinkie promise.
10:27 -Pinkie promise.
10:29 -Pinkie promise.
10:31 -Pinkie promise.
10:33 -Pinkie promise.
10:35 -Pinkie promise.
10:37 -Pinkie promise.
10:39 -Pinkie promise.
10:41 -Pinkie promise.
10:43 -Pinkie promise.
10:45 -Pinkie promise.
10:48 -Pinkie promise.
10:49 -Pinkie promise.
10:51 -Pinkie promise.
10:53 -Pinkie promise.
10:55 -Pinkie promise.
10:57 -Pinkie promise.
10:59 -Pinkie promise.
11:01 -Pinkie promise.
11:03 -Pinkie promise.
11:05 -Pinkie promise.
11:07 -Pinkie promise.
11:09 -Pinkie promise.
11:11 -Pinkie promise.
11:13 -Pinkie promise.
11:15 -Pinkie promise.
11:17 -Pinkie promise.
11:18 -Pinkie promise.
11:20 -Pinkie promise.
11:22 -Pinkie promise.
11:24 -Pinkie promise.
11:26 -Pinkie promise.
11:28 -Pinkie promise.
11:30 -Pinkie promise.
11:32 -Pinkie promise.
11:34 -Pinkie promise.
11:36 -Pinkie promise.
11:38 -Pinkie promise.
11:40 -Pinkie promise.
11:42 -Pinkie promise.
11:44 -Pinkie promise.
11:46 -Pinkie promise.
11:47 -Pinkie promise.
11:49 -Pinkie promise.
11:51 -Pinkie promise.
11:53 -Pinkie promise.
11:55 -Pinkie promise.
11:57 -Pinkie promise.
11:59 -Pinkie promise.
12:01 -Pinkie promise.
12:03 -Pinkie promise.
12:05 -Pinkie promise.
12:07 -Pinkie promise.
12:09 -Pinkie promise.
12:11 -Pinkie promise.
12:13 -Pinkie promise.
12:15 -Pinkie promise.
12:16 -Pinkie promise.
12:18 -Pinkie promise.
12:20 -Pinkie promise.
12:22 -Pinkie promise.
12:24 -Pinkie promise.
12:26 -Pinkie promise.
12:28 -Pinkie promise.
12:30 -Pinkie promise.
12:32 -Pinkie promise.
12:34 -Pinkie promise.
12:36 -Pinkie promise.
12:38 -Pinkie promise.
12:40 -Pinkie promise.
12:42 -Pinkie promise.
12:45 -You know what?
12:46 -You and my mom have been talking for a while.
12:49 -Actually, I'm very touched by her.
12:51 -She's totally changed her mind about you.
12:54 -Me too.
12:56 -She suddenly let go of me.
12:59 -Let me choose the way I want to go.
13:03 -I've been looking forward to this day.
13:07 -But she really let go.
13:12 -I suddenly feel a little hollow in my heart.
13:14 -Because I don't know what I'm going to do.
13:18 -What kind of person I want to be.
13:22 -I don't seem to have thought about it.
13:40 -Loneliness is a stage that we have to go through in our lives.
13:45 -I will feel lost and sad.
13:48 -But I won't give up like I used to.
13:54 -Do you remember what you said when you first talked to me about shooting?
14:02 -No matter what happens,
14:04 -Do what you like.
14:07 -Fight for what you want.
14:09 -No matter what happens,
14:10 -Don't be afraid.
14:12 -Don't hide.
14:14 -Now,
14:18 -I want to tell you this sentence.
14:22 -Don't be afraid.
14:27 -I will always be by your side.
14:31 -I will always be by your side.
14:33 -It's like the sun rising.
14:57 -The night is just a process.
15:00 -The sun will rise eventually.
15:03 -No matter what happens in the future,
15:11 -I will be more determined and brave.
15:14 -I will always be by your side.
15:17 -I will always be by your side.
15:19 -The whole workshop?
15:42 -This is a decorative film I drew.
15:46 -I saw many players' guns have their own patterns.
15:49 -But you don't.
15:51 -So I want to make a film with you.
15:53 -I want to be on your gun and join you in every game.
15:57 -I tried my best.
16:13 -But I still feel like I'm not good enough.
16:15 -It's okay.
16:16 -It's okay.
16:45 -How is it?
16:46 -You're good.
16:49 -You can even fix this.
16:51 -I'll show it to her.
16:54 -Wait.
16:57 -I want to add something.
17:14 -Is it okay?
17:15 -I'm hungry.
17:38 -What do you want to eat?
17:40 -I'm hungry.
17:41 (The phone rings)
17:43 -Hello?
17:46 -Shen Jun,
17:48 -The school has investigated.
17:50 -You can go back to the dormitory and continue your training from tomorrow.
17:53 -Thank you, Coach Lei.
17:55 -What's wrong?
17:57 -I can go back to the dormitory and continue my training.
18:01 -Really?
18:02 -You see, hard work always pays off.
18:05 -Yes.
18:06 -Senior, you're going to train again today.
18:17 -You guys stay close to each other.
18:19 -I'll hide behind you.
18:20 -When the doctor comes, I'll shoot.
18:21 -To celebrate for him.
18:22 -Don't be busy.
18:24 -The doctor is here.
18:26 -Senior,
18:29 -You're too much.
18:30 -I didn't prepare a surprise.
18:32 -What surprise?
18:33 (The door slams)
18:34 -No matter what,
18:37 -At least the surprise wasn't in vain.
18:39 -It's not a surprise.
18:45 -It's a shock.
18:47 (Music)
19:03 -Don't be sorry if you didn't make it to the training.
19:06 -Stay in good shape.
19:08 -You'll have more chances to do well in the future.
19:11 (Music)
19:21 -Hurry up.
19:23 -There's still some broken ones in there.
19:32 (Musique)
20:01 (Musique)
20:21 -Everyone, return to your positions.
20:23 -Start training.
20:24 (Musique)
20:49 -Mr. Fu, I like you.
20:52 -I want to chase you.
20:54 -Are you okay?
20:55 (Musique)
21:24 -Mr. Fu,
21:25 -How's your foot?
21:27 -Does it still hurt?
21:28 -I'm serious about what I'm saying.
21:35 -I hope you can...
21:37 -Hello?
21:39 -Are you free now?
21:40 -Can I see you?
21:41 -I'm free.
21:43 -See you later.
21:45 -That's it.
21:46 -I'm hanging up.
21:47 -Who's calling?
21:50 -Mr. Fu.
21:53 -That's great.
21:54 -He's calling you.
21:55 -What's going on between you two?
21:57 -I...
21:59 -I confessed to him when I was climbing the mountain.
22:03 -You confessed?
22:05 -Yes.
22:06 -You're really something.
22:08 -How did he react?
22:09 -Did he say yes?
22:11 -He was shocked.
22:12 -And then...
22:14 -He sprained his ankle.
22:16 -He sprained his ankle?
22:19 -Did you scare him too much?
22:21 -I admire you.
22:23 -I admire you.
22:24 -I just...
22:27 -I just said it on the spur of the moment.
22:29 -He asked me out.
22:31 -We should talk about it.
22:33 -I don't know if he'll say no or yes.
22:36 -Fighting!
22:44 -Fighting!
22:45 (The sound of the train)
22:52 -You must be Shen Juan.
22:53 -You are...
22:55 -I'm Feng Li.
22:56 -I'm your uncle's friend.
22:58 -Sorry to bother you.
23:03 -I just came back from abroad.
23:07 -I saw the news about the Daydreamer's exhibition.
23:11 -So I came here to see what's going on.
23:14 -I'm not only your uncle's friend, but also his senior.
23:17 -Although I'm only a year older than him,
23:19 -I've always been his role model in art creation.
23:23 -This bracelet is your uncle's work for the New Music Design Award.
23:31 -He was the youngest winner of the Daydreamer's Award in his second year of college.
23:36 -So the school was very supportive.
23:38 -He was awarded the title of "The Best Artist".
23:43 -To be honest, I'm very happy to see you working for him.
23:47 -I agree with you.
23:49 -Qing He's talent is worth seeing by more people.
23:53 -Thank you.
23:56 -You're welcome.
23:57 -People who have seen his work will definitely recognize him.
24:01 -That's why I'm here.
24:04 -I hope you can authorize my company to design for Qing He.
24:10 -I won't let your uncle down.
24:13 -We've been doing well abroad.
24:18 -We held a brand exhibition in Europe last year.
24:20 -We received a lot of positive feedback.
24:22 -We want to open up the domestic market.
24:25 -We have experience in industrial production and brand marketing.
24:29 -I believe we will be able to promote Qing He's work.
24:33 -If you're willing to work with us,
24:36 -I will treat your uncle's work with all my heart.
24:39 -Although he's not here anymore,
24:42 -his work is worth seeing by more people.
24:46 -Thank you for your appreciation.
24:49 -But I can't work with you.
24:52 -We will not only promote Qing He's work,
25:00 -but also offer you excellent conditions.
25:03 -It's not about the conditions.
25:05 -It's about the work.
25:09 -I'm sorry.
25:10 -I'm sorry.
25:12 -I'm sorry.
25:14 -I'm sorry.
25:16 -I'm sorry.
25:18 -I'm sorry.
25:20 -I'm sorry.
25:22 -I'm sorry.
25:24 -I'm sorry.
25:26 -I'm sorry.
25:28 -I'm sorry.
25:30 -I'm sorry.
25:32 -I'm sorry.
25:34 -I'm sorry.
25:37 -I'm sorry.
25:38 -I'm sorry.
25:40 -I'm sorry.
25:42 -I'm sorry.
25:44 -I'm sorry.
25:46 -I'm sorry.
25:48 -I'm sorry.
25:50 -I'm sorry.
25:52 -I'm sorry.
25:54 -I'm sorry.
25:56 -I'm sorry.
25:57 -I'm sorry.
25:59 -I'm sorry.
26:01 -I'm sorry.
26:03 -I'm sorry.
26:06 -I'm sorry.
26:07 -I'm sorry.
26:09 -I'm sorry.
26:12 -I'm sorry.
26:14 -I'm sorry.
26:16 -I'm sorry.
26:18 -I'm sorry.
26:20 -I'm sorry.
26:22 -I'm sorry.
26:24 -I'm sorry.
26:26 -I'm sorry.
26:28 -I'm sorry.
26:30 -I'm sorry.
26:32 -I'm sorry.
26:35 -I'm sorry.
26:36 -I'm sorry.
26:38 -I'm sorry.
26:40 -I'm sorry.
26:42 -I'm sorry.
26:44 -I'm sorry.
26:46 -I'm sorry.
26:49 -I'm sorry.
26:51 -I'm sorry.
26:53 -I'm sorry.
26:55 -I'm sorry.
26:57 -I'm sorry.
26:59 -I'm sorry.
27:01 -I'm sorry.
27:04 -I'm sorry.
27:05 -I'm sorry.
27:07 -I'm sorry.
27:09 -I'm sorry.
27:11 -I'm sorry.
27:13 -I'm sorry.
27:15 -I'm sorry.
27:17 -I'm sorry.
27:19 -I'm sorry.
27:21 -I'm sorry.
27:23 -I'm sorry.
27:25 -I'm sorry.
27:27 -I'm sorry.
27:29 -I'm sorry.
27:31 -I'm sorry.
27:33 -I'm sorry.
27:34 -I'm sorry.
27:36 -I'm sorry.
27:38 -I'm sorry.
27:40 -I'm sorry.
27:43 -I'm sorry.
27:45 -I'm sorry.
27:47 -I'm sorry.
27:49 -I'm sorry.
27:51 -I'm sorry.
27:53 -I'm sorry.
27:55 -I'm sorry.
27:57 -I'm sorry.
27:59 -I'm sorry.
28:02 En plus, la vraie amitié ne s'occupe pas de la durée.
28:06 Encore ceci,
28:13 dans les 4 prochaines années,
28:14 le plan de vie entre nous sera menacé.
28:17 Les différences dans les phases de notre vie
28:19 donneront à notre dialogue de plus en plus peu,
28:21 et pourraient même augmenter à des niveaux de valeurs.
28:24 Donc, tu as dit que
28:26 les employés ne peuvent qu'être employés,
28:29 et les étudiants ne peuvent que être étudiants,
28:31 sinon, le résultat ne sera pas élevé.
28:33 Est-ce que tu as des données pour ça ?
28:35 Oui, j'ai des données.
28:41 Ce sont des données qui montrent
28:43 la différence de vie entre les personnes de la même âge
28:45 et la chance de réussir l'amour.
28:47 La différence de vie de la plus haute chance de réussir l'amour
28:49 se concentre entre les 3 et 5 ans.
28:52 À l'inverse, plus la différence de vie est élevée,
28:54 plus les conflits ne sont pas réglables.
28:58 [Les employés ne peuvent pas être employés]
29:00 [sans avoir des données de valeur.]
29:02 [Les employés ne peuvent pas être employés]
29:04 [sans avoir des données de valeur.]
29:06 [Les employés ne peuvent pas être employés]
29:08 [sans avoir des données de valeur.]
29:10 Tu as fait tout ça
29:12 pour me dire que nous ne sommes pas les bons ?
29:15 Est-ce que tu as d'autres bases ?
29:25 Je pense que tu dois te concentrer sur ton étudiant.
29:31 Je ne sais pas trop comment faire pour l'amour.
29:37 Je ne peux pas faire des décisions impulsives.
29:39 Sinon, je ne me responsabiliserai pas.
29:41 Tu as fait un PPT.
29:51 C'est très sérieux.
29:53 Est-ce que tu as d'autres idées ?
29:55 Oui ?
30:02 Qu'est-ce qui t'arrive ?
30:05 Rien, rien. Attends-moi au bureau.
30:07 Je reviendrai tout de suite.
30:09 Il y a quelque chose à me dire au bureau.
30:11 Nous...
30:12 Je vais parler avec toi
30:16 quand j'ai le temps.
30:18 Je vais y aller.
30:22 [Pourquoi ne pas me dire que tu es un bon ?]
30:24 Attends-moi ici.
30:42 [Pourquoi ne pas me dire que tu es un bon ?]
30:44 Je vais vous présenter.
30:54 Je suis Huang Yu Ming.
30:56 Vous avez un dossier de lauréat.
30:58 Est-ce que vous avez des questions ?
31:00 Je peux vous expliquer.
31:01 Tu devrais me l'expliquer.
31:03 Que veut-il de ton dossier ?
31:05 "Yin He Fei Niao"
31:07 est le travail de mon professeur.
31:09 Pourquoi est-il votre propriétaire ?
31:12 Monsieur Nie, ne vous en faites pas.
31:14 Nous allons en parler un par un.
31:16 Regardez-moi ça.
31:18 Monsieur Nie,
31:26 le nom "Yin He Fei Niao"
31:28 est-il votre produit de recherche ?
31:31 Je sais, mais je vous en prie.
31:33 Dans le dossier "Yin He Fei Niao"
31:37 vous avez mentionné le chef des dessins,
31:39 Noh King Ho,
31:40 votre père.
31:42 Est-ce vrai ?
31:44 Oui.
31:45 D'accord.
31:47 Regardez-moi ce dossier.
31:50 Mon client, Mr. Feng Li,
31:57 possède le droit de la production
31:59 de ce type de dessin.
32:00 Le produit de recherche de Mr. Nie,
32:02 "Yin He Fei Niao",
32:03 est un produit
32:04 qui a 95% de similitude
32:05 avec mon dessin "Weibo".
32:08 Il est donc un produit
32:09 qui a été créé par un chef.
32:11 Monsieur Shen,
32:14 vous êtes le successeur
32:15 de la série "Yin He Fei Niao".
32:16 Vous avez également reconnu
32:18 que le dessin "Yin He Fei Niao"
32:19 est du chef Noh King Ho.
32:21 Nous pouvons donc confirmer
32:23 que le dessin "Yin He Fei Niao"
32:24 est aussi du chef
32:25 Noh King Ho.
32:27 Qu'est-ce que vous dites ?
32:29 Je l'ai vu
32:30 dessiner avec mes yeux.
32:31 Comment est-il possible ?
32:33 Je pense que vous l'avez copié.
32:35 Monsieur Nie,
32:36 qui est le copiateur,
32:38 le doigt est le seul.
32:39 Pas vos souvenirs.
32:41 Je suis le propriétaire de cette boutique.
32:43 Je fais et je vends
32:44 le dessin "Yin He Fei Niao".
32:46 Cela n'a rien à voir avec Mr. Shen.
32:48 Laisse-le partir.
32:49 Je vais discuter avec vous.
32:51 Monsieur Shen,
32:55 la conception est l'esprit de l'art.
32:57 Une chose comme cette
32:59 a fait que mon client est très en colère.
33:01 Avant mon arrivée, il m'a dit
33:03 qu'il fallait le suivre
33:05 pour obtenir un résultat.
33:07 Ce sont les documents de la Hanhai.
33:12 De l'application d'un certificat
33:14 à l'obtention d'un date.
33:15 À ce moment-là,
33:16 mon oncle a eu un accident
33:17 et est devenu un plant.
33:18 Il n'a pas réveillé
33:19 sa vie.
33:21 Je me demande
33:22 comment mon oncle va faire.
33:26 (Bruit de clavier)
33:28 (Bruit de clavier)
33:29 (Bruit de clavier)
33:31 (Bruit de clavier)
33:33 (Bruit de clavier)
33:35 (Bruits de conversation)
33:38 (Bruits de conversation)
33:41 (Bruits de conversation)
34:08 (Bruits de conversation)
34:11 (Bruits de conversation)
34:13 (Bruits de conversation)
34:17 (Bruits de conversation)
34:19 (Bruits de conversation)
34:21 (Bruits de conversation)
34:23 (Bruits de conversation)
34:25 (Bruits de conversation)
34:27 (Bruits de conversation)
34:29 (Bruits de conversation)
34:31 (Bruits de conversation)
34:33 (Bruits de conversation)
34:35 (Bruits de conversation)
34:37 (Bruits de conversation)
34:39 (Bruits de conversation)
34:40 (Bruits de conversation)
34:42 (Bruits de conversation)
34:44 (Bruits de conversation)
34:46 (Bruits de conversation)
34:48 (Bruits de conversation)
34:50 (Bruits de conversation)
34:52 (Bruits de conversation)
34:54 (Bruits de conversation)
34:56 (Bruits de conversation)
34:58 (Bruits de conversation)
35:00 (Bruits de conversation)
35:02 (Bruits de conversation)
35:04 (Bruits de conversation)
35:06 (Bruits de conversation)
35:08 (Bruits de conversation)
35:09 (Bruits de conversation)
35:11 (Bruits de conversation)
35:13 (Bruits de conversation)
35:15 (Bruits de conversation)
35:17 (Bruits de conversation)
35:19 (Bruits de conversation)
35:21 (Bruits de conversation)
35:23 (Bruits de conversation)
35:25 (Bruits de conversation)
35:27 (Bruits de conversation)
35:29 (Bruits de conversation)
35:31 (Bruits de conversation)
35:33 (Bruits de conversation)
35:35 (Bruits de conversation)
35:37 (Bruits de conversation)
35:38 (Bruits de conversation)
35:40 (Bruits de conversation)
35:42 (Bruits de conversation)
35:44 (Bruits de conversation)
35:46 (Bruits de conversation)
35:48 (Bruits de conversation)
35:50 (Bruits de conversation)
35:52 (Bruits de conversation)
35:54 (Bruits de conversation)
35:56 (Bruits de conversation)
35:58 (Bruits de conversation)
36:00 (Bruits de conversation)
36:02 (Bruits de conversation)
36:04 (Bruits de conversation)
36:06 (Bruits de conversation)
36:07 (Bruits de conversation)
36:09 (Bruits de conversation)
36:11 (Bruits de conversation)
36:13 (Bruits de conversation)
36:15 (Bruits de conversation)
36:17 (Bruits de conversation)
36:19 (Bruits de conversation)
36:21 (Bruits de conversation)
36:23 (Bruits de conversation)
36:25 (Bruits de conversation)
36:27 (Bruits de conversation)
36:29 (Bruits de conversation)
36:31 (Bruits de conversation)
36:33 (Bruits de conversation)
36:35 (Bruits de conversation)
36:36 (Bruits de conversation)
36:38 (Bruits de conversation)
36:40 (Bruits de conversation)
36:42 (Bruits de conversation)
36:44 (Bruits de conversation)
36:46 (Bruits de conversation)
36:48 (Bruits de conversation)
36:50 (Bruits de conversation)
36:52 (Bruits de conversation)
36:54 (Bruits de conversation)
36:56 (Bruits de conversation)
36:58 (Bruits de conversation)
37:00 (Bruits de conversation)
37:02 (Bruits de conversation)
37:04 (Bruits de conversation)
37:05 (Bruits de conversation)
37:07 (Bruits de conversation)
37:09 (Bruits de conversation)
37:11 (Bruits de conversation)
37:13 (Bruits de conversation)
37:15 (Bruits de conversation)
37:17 (Bruits de conversation)
37:19 (Bruits de conversation)
37:21 (Bruits de conversation)
37:23 (Bruits de conversation)
37:25 (Bruits de conversation)
37:27 (Bruits de conversation)
37:29 (Bruits de conversation)
37:31 (Bruits de conversation)
37:33 (Bruits de pas)
37:34 (Bruits de pas)
37:36 (Musique douce)
37:38 (Musique douce)
37:40 (Musique douce)
37:42 (Musique douce)
37:44 (Musique douce)
37:46 (Musique douce)
37:48 (Musique douce)
37:50 (Musique douce)
37:52 (Musique douce)
37:54 (Musique douce)
37:56 (Musique douce)
37:58 (Musique douce)
38:00 (Musique douce)
38:02 (Musique douce)
38:03 (Musique douce)
38:05 (Musique douce)
38:07 (Musique douce)
38:09 (Musique douce)
38:11 (Musique douce)
38:13 (Musique douce)
38:15 (Musique douce)
38:17 (Musique douce)
38:19 (Musique douce)
38:21 (Musique douce)
38:23 (Musique douce)
38:25 (Musique douce)
38:27 (Musique douce)
38:29 (Musique douce)
38:31 (Musique douce)
38:32 (Musique douce)
38:34 (Musique douce)
38:36 (Musique douce)
38:38 (Musique douce)
38:40 (Musique douce)
38:42 (Musique douce)
38:44 (Musique douce)
38:46 (Musique douce)
38:48 (Musique douce)
38:50 (Musique douce)
38:52 (Musique douce)
38:54 (Musique douce)
38:56 (Musique douce)
38:58 (Musique douce)
39:00 (Musique douce)
39:01 (Musique douce)
39:03 (Musique douce)
39:05 (Musique douce)
39:07 (Musique douce)
39:09 (Musique douce)
39:11 (Musique douce)
39:13 (Musique douce)
39:15 (Musique douce)
39:17 (Musique douce)
39:19 (Musique douce)
39:21 (Musique douce)
39:23 (Musique douce)
39:25 (Musique douce)
39:27 (Musique douce)
39:29 (Musique douce)
39:30 (Musique douce)
39:32 (Musique douce)
39:34 (Musique douce)
39:36 (Musique douce)
39:38 (Musique douce)
39:40 (Musique douce)
39:42 (Musique douce)
39:44 (Musique douce)
39:46 (Musique douce)
39:48 (Musique douce)
39:50 (Musique douce)
39:52 (Musique douce)
39:54 (Musique douce)
39:56 (Musique douce)
39:58 (Musique douce)
39:59 (Musique douce)
40:01 (Musique douce)
40:03 (Musique douce)
40:05 (Musique douce)
40:07 (Musique douce)
40:09 (Musique douce)
40:11 (Musique douce)
40:13 (Musique douce)
40:15 (Musique douce)
40:17 (Musique douce)
40:19 (Musique douce)
40:21 (Musique douce)
40:23 (Musique douce)
40:25 (Musique douce)
40:27 (Musique douce)
40:28 (Musique douce)
40:30 (Musique douce)
40:32 (Musique douce)
40:34 (Musique douce)
40:36 (Musique douce)
40:38 (Musique douce)
40:40 (Musique douce)
40:42 (Musique douce)
40:44 (Musique douce)
40:46 (Musique douce)
40:48 (Musique douce)
40:50 (Musique douce)
40:52 (Musique douce)
40:54 (Musique douce)
40:56 (Musique douce)
40:57 (Musique douce)
40:59 (Musique douce)
41:01 (Musique douce)
41:03 (Musique douce)
41:05 (Musique douce)
41:07 (Musique douce)
41:09 (Musique douce)
41:11 (Musique douce)
41:13 (Musique douce)
41:15 (Musique douce)
41:17 (Musique douce)
41:19 (Musique douce)
41:21 (Musique douce)
41:23 (Musique douce)
41:25 (Musique douce)
41:26 (Musique douce)
41:28 (Musique douce)
41:30 (Musique douce)
41:32 (Musique douce)
41:34 (Musique douce)
41:36 (Musique douce)
41:38 (Musique douce)
41:40 (Musique douce)
41:42 (Musique douce)
41:44 (Musique douce)
41:46 (Musique douce)
41:48 (Musique douce)
41:50 (Musique douce)
41:52 (Musique douce)
41:54 (Musique douce)
41:55 (Musique douce)
41:57 (Musique douce)
41:59 (Musique douce)
42:01 (Musique douce)
42:03 (Musique douce)
42:05 (Musique douce)
42:07 (Musique douce)
42:09 (Musique douce)
42:11 (Musique douce)
42:13 (Musique douce)
42:15 (Musique douce)
42:17 (Musique douce)
42:19 (Musique douce)
42:21 (Musique douce)
42:23 (Musique douce)
42:24 (Musique douce)
42:26 (Musique douce)
42:28 (Musique douce)
42:30 (Musique douce)
42:32 (Musique douce)
42:34 (Musique douce)
42:36 (Musique douce)
42:38 (Musique douce)
42:40 (Musique douce)
42:42 (Musique douce)
42:44 (Musique douce)
42:46 (Musique douce)
42:48 (Musique douce)
42:50 (Musique douce)
42:52 [SILENCE]

Recommandée