Saltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • 12/6/2025
Sé testigo del ascenso del primer chef célebre del mundo, Antonin Carême, y su descenso hacia una vida de espionaje en la Francia napoleónica donde la que reina es la manipulación. Con sus dones gastronómicos y de seducción, se convierte en el arma perfecta en la lucha por el poder.

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:30¿Quién es un pequeño?
00:32Un solo.
00:33¿Quién contiendra quoi?
00:34Rien qu'il ne sentira,
00:36juste une légère sensation de chatouillement dans la gorge.
00:39Mais dès lors qu'il l'aura senti,
00:41il sera déjà trop tard.
00:42Ensuite viendront les premiers symptômes.
00:44Les maux de tête, la fatigue, les nausées.
00:48Pendant deux, trois jours.
00:53Le dernier jour sera atroce.
00:55Il n'y a pas mort plus cruelle que l'asphyxie.
00:58Vous êtes déterminé.
01:01Oh oui.
01:02Il risque de me manquer,
01:04ce bon vieux fouché.
01:28Sous-titrage Société Radio-Canada
01:32Perche sous Solandaise.
01:36Rocher sous Champagne.
01:38Sous-titrage Société Radio-Canada
01:40Langouste Bellevue.
01:41Escargot.
01:42Sous-titrage Société Radio-Canada
01:44Perche sous Solandaise.
01:46Rocher sous Champagne.
01:48Langouste Bellevue.
01:50Escargot sous Perciller.
01:52Oie farcie et bardée.
01:54Canard col vert rôti au miel et pomme.
01:56Sous-titrage Société Radio-Canada
01:58Sous-titrage Société Radio-Canada
02:00Sous-titrage Société Radio-Canada
02:02Sous-titrage Société Radio-Canada
02:04Sous-titrage Société Radio-Canada
02:06Sous-titrage Société Radio-Canada
02:08Sous-titrage Société Radio-Canada
02:10Sous-titrage Société Radio-Canada
02:12Générique
02:13Sous-titrage Société Radio-Canada
02:14Sous-titrage Société Radio-Canada
02:16Canard, col vert, rúti, au miel et pomme.
02:22Bœuf rossi.
02:35Tu enfoues la viande a 16 horas.
02:36Au moindre retard, on est battu.
02:39Je sais, on enfoues les légumes à 18 horas.
02:41Non, vous avancez la cuisson de légumes de 2 horas,
02:43en même temps que la viande.
02:44Après, c'est pas possible, on n'aura pas assez de plates à mettre au four.
02:47Débrouillez-vous, utilisez les marmites en fonte et laissez-les ouvertes.
02:52Non, c'est la pâte à pain.
02:53On commencera la cuisson à 4h du matin.
02:55Les fours seront pleins jusque-là.
02:59Et le poisson ?
03:01Pourquoi est-ce que personne ne travaille sur le poisson ?
03:05Si on l'enfourne après 20h, on n'aura plus le temps de faire le pain.
03:08Le poisson n'est pas encore arrivé, comme le patron d'ailleurs.
03:11Allez, on y va ! Au travail !
03:13Au travail, on y va !
03:14Oui, on y va !
03:16On dirait de vrai ?
03:25Monsieur Germain Ledoux, architecte.
03:31Attendez.
03:36Ils m'attendent en cuisine.
03:37Il faut que j'aille préparer le banquet.
03:40On se retrouve ici demain ?
03:43Quoi ?
03:44Je crois que je vais rester ici à t'attendre, sagement.
03:47Non, tu ne vas pas venir encore au lendemain.
03:51Je vais quand même pas rater ton triomphe.
03:53Non, non, c'est trop dangereux.
03:55Tu ne peux pas.
03:56On ne reconnaîtra pas ?
03:57Je te dis que non.
03:58On se retrouve après le banquet.
04:00Qu'est-ce que tu fais ?
04:03Allez.
04:03Non, non, non, non.
04:19Il faut que j'y aille.
04:21Depuis quand tu préfères travailler ?
04:22T'as couché avec quelqu'un quand je n'étais pas là ?
04:29Non.
04:32La princesse.
04:36Liliane.
04:37Oui.
04:45T'inquiète.
04:46Regarde, évidemment.
04:57Tant que tu ne tombes pas amoureux,
05:00on ne va pas en faire un drame.
05:11Allez, vas-y, t'attends.
05:12C'est ce que tu me le demandes.
05:16C'est pas grave.
05:20Ah.
05:22Je l'ai oubliée.
05:25Votre main, s'il vous plaît, mademoiselle.
05:36Merci.
05:42Sous-titrage Société Radio-Canada
06:12Alors, on en est où ?
06:14Bienvenue dans ta cuisine.
06:16C'est beau.
06:18Non, cette rangée, elle est décalée.
06:19Ceux-là, ils sont de travers.
06:20Quoi ?
06:21Refaites de la pâte et repositionnez-les.
06:26Je pensais qu'elle serait plus grande.
06:28C'est votre folie des grandeurs.
06:30Elle vous perdra ?
06:31Moins que l'Empereur.
06:32Il souhaite élargir le banquet.
06:35C'est-à-dire ?
06:36Les gens vont se presser des quatre points du pays
06:38pour y assister.
06:39Il veut que ce banquet soit celui de la France.
06:41Combien d'invités ?
06:44Cinq mille.
06:45Cinq mille ?
06:47Nous sommes prêts pour cinq cents.
06:49Vous avez un budget illimité.
06:51Mais il ne s'agit pas d'argent, là.
06:53On a déjà dévalisé tous les stocks.
06:55Léal, Montmartre, Vos Girard, Popincourt.
06:58Vous avez une solution.
07:00Mais il n'y a pas de solution.
07:03Souvenez-vous de François Vattel
07:04qui s'est suicidé
07:05après avoir raté un repas dans son roi.
07:08Ce n'était pas de sa faute.
07:10Les fruits de mer avaient été livrés en retard.
07:12Étonnamment, le livreur a survécu.
07:13Oui.
07:14Merci de faire ce que je demande.
07:23Et maintenant, on fait quoi ?
07:26Il faut plus de monde.
07:27Noël ?
07:28Va chercher tous les cuisiniers que tu connais.
07:32Lamotte, Perquin, Boulignet, Péricourt.
07:34Tu leur dis que c'est la chance de leur vie.
07:36D'accord.
07:37Bonsoir, patron.
07:41La table impériale
07:42avec la famille Bonaparte.
07:44La table est militaire.
07:45Les honorables diplomates seront ici.
07:48Et vous, Lord Jackinson,
07:49vous serez avec nous,
07:51très proche de l'Empereur.
07:53Et loin des soldats, c'est que je vois ?
07:56Essayez-vous de faire passer un message, peut-être ?
07:59L'Empereur n'est plus un soldat.
08:02Well, I doubt it.
08:04Soldat un jour, soldat toujours.
08:07Regardez ce qui est devenu la France
08:08depuis qu'il est au pouvoir.
08:10Plus de célébration de la prise de la Bastille.
08:12Plus de Marseillaise.
08:13Le calendrier républicain est aboli.
08:15Napoléon, l'Empereur, n'est plus Bonaparte,
08:17le général de la Revolution.
08:20Vous verrez.
08:21Faites-moi confiance.
08:23J'oeuvrerai pendant des années pour ça.
08:26Pour la paix.
08:29Je vous fais confiance.
08:31Même si ce mot devra être banni
08:32de la bouche des diplomates.
08:35Ce que cherche Bonaparte,
08:37c'est sa place dans l'histoire.
08:39Et je veillera à ce qu'il choisisse la bonne.
08:41L'Europe entière
08:43veut la paix.
08:47Can we make a little change over there ?
08:49Tout armé a son uniforme.
08:54Voici donc des tabliers.
08:56Pour vous et pour vos brigades.
08:58J'ai ajouté aussi des coiffes.
09:00J'en ai assez de voir des cheveux
09:01tomber dans mes plats.
09:025 000 personnes.
09:10Comment on fait ?
09:11On n'a pas assez de nourriture
09:11pour nourrir tout le monde.
09:13Des idées ?
09:14Une soupe de haricots peut-être ?
09:15Ah mais ça cale bien.
09:18Merci Lamotte.
09:19Je doute que Napoléon apprécie.
09:21Non, on va plutôt garder le même menu,
09:23mais seulement pour les 100 personnes
09:24les plus importantes.
09:25Famille Bonaparte,
09:27diplomate,
09:29consul,
09:30père de France.
09:30Les autres, on va faire un peu de magie.
09:32De la magie ?
09:34On n'a pas assez de viande,
09:35on la hache.
09:36On la mélange avec du pain,
09:37de la farine, des oeufs.
09:38On augmente chaque volume.
09:41Oui, Perquin ?
09:42Et pour la présentation ?
09:44Pour la présentation,
09:44on va faire des bouchées.
09:46Des tartelettes,
09:47des chromesquies.
09:48Les gens iront se servir
09:49eux-mêmes au buffet.
09:51Désolée de ne pas me prosterner
09:53devant ton génie.
09:54Vas-y, dis ce que tu penses.
09:56La présentation ne sera pas parfaite.
09:57Ce qu'elle veut dire,
09:58c'est que ça ressemblera
09:59des petites crottes
10:00Réglons déjà le fond.
10:06Je vais m'occuper de la forme.
10:09J'ai ordonné qu'on installe
10:10des tentes
10:11équipées de cuisines de campagne.
10:14Chaque cuisinier
10:15accompagné de sa brigade
10:16sera en charge
10:18de ses 500 propres combis.
10:20Vous allez dès ce soir
10:21sur les Champs-Elysées
10:21préparer les menus.
10:23Agathe,
10:24toi,
10:24tu seras responsable
10:25de la table impériale.
10:26Et quant à moi,
10:27je vais m'occuper
10:28de la coordination
10:28et de m'assurer
10:29que ce ne soit pas
10:30un désordre complet.
10:32Compris ?
10:33Non, j'ai pas bien entendu.
10:36Oui, oui.
10:37Oui ?
10:39Chef.
10:41Le cuisinier des cuisiniers
10:43est le chef.
10:44Oui, chef.
10:45Ça sonne bien, non ?
10:48Au travail ?
10:49Sous-titrage Société Radio-Canada
11:19Sous-titrage Société Radio-Canada
11:49Sous-titrage Société Radio-Canada
12:19Sous-titrage Société Radio-Canada
12:49Sous-titrage Société Radio-Canada
12:50Sous-titrage Société Radio-Canada
12:55Sous-titrage Société Radio-Canada
12:59Si usted me vera de más o menos.
13:00¡Eso coronado te monta la cabeza!
13:02¡Que todos sean saltos en una de las mejores!
13:04¡Ces!
13:05¡Tien, es para ti!
13:15¡Buenos días, chef!
13:29¡Buenos días!
13:31¡Gracias!
13:32¡A esta vez!
13:33¡Buenos días!
13:34¡Hortan, pacientes!
13:35¡Pas trop tôtos!
13:42¡Buenos días!
13:43¡Buenos días!
13:44¡Buenos días!
13:51¡Vosotros no eres aceptable!
13:52¡Paposito!
13:53¡No se puede verificar!
13:55No, orden de l'Empereur.
13:59Estas instaladas ahí.
14:01¿Me suivez, por favor?
14:10Si yo había visto,
14:11habría pris mis jumeles.
14:16¿Cuál es lo que hemos hecho
14:17para que el Corse devienne el Empereur
14:18y nos viremos?
14:22Princesse.
14:24Princesse.
14:25Princesse.
14:25Princesse.
14:25Princesse.
14:25Princesse.
14:25Princesse.
14:26Princesse.
14:28Princesse.
14:28Princesse.
14:31Comte de l'Empereur,
14:31Princesse.
14:33Le premier de votre famille
14:34qu'elle réussite,
14:35surtout pour un jacobin.
14:38Mais dites-moi,
14:38combien de têtes
14:39vous a-t-il fallu couper
14:40pour en faire partie ?
14:43Par contre,
14:44c'est le jour de gloire
14:45de votre protégé.
14:50Au moins,
14:50l'un de vous deux
14:51aura-t-il les honneurs ?
14:53¡Vamos a poder gobernar su comida!
14:55¡Vamos a ver, no serás dégustos, te lo prometo!
15:00¡Ah!
15:05¡Vamos a ir a la mesa de nuestro empereur!
15:10¡Vamos a pasar para el dessert!
15:12¡Va, sí!
15:24¡Vamos a ir a la mesa de nuestro empereurнее!
15:36¡Vamos a ir a la mesa de nuestro jednotto!
15:42¡Aaah!
15:55¡Aaah!
15:56¡Aaah!
15:57¡Aaah!
15:58¡Aaah!
15:59¡Aaah!
16:10Excuse me, sir.
16:11Yes.
16:12I have something to show you.
16:14Right now.
16:15Right now.
16:29I just found out.
16:31And if you just get a stroke,
16:33the other one,
16:34the other one.
16:35Let's get here.
16:36Good point.
16:37Thank you.
16:43Que se passe-t-il?
16:44Dites-moi juste une chose, Talleyrand.
16:47Vous m'avez menti délibérément
16:49ou bien vous n'avez juste pas les moindres pouvoirs
16:52sur votre creature.
16:54De quoi diable parlez-vous?
16:59Trappé à Londres,
17:01à l'effigie de Napoléon.
17:031805.
17:05L'année prochaine.
17:07C'est une plaisanterie.
17:09Oh, non.
17:10Ça vient des services secrets.
17:11Et il ne plaisante pas en général.
17:13Votre empereur pacifiste
17:15ne prévoit pas seulement de nous envahir.
17:17Il est persuadé qu'il va gagner.
17:19C'est juste une pièce.
17:20Cela ne veut rien dire.
17:21C'est pour ça qu'il construit des bateaux à fond plat
17:23capables de transporter un canon
17:25et une centaine de personnes sur la Manche.
17:29Vous êtes idiot.
17:38Monsieur,
17:39je vais vous attaquer.
17:51Plus haut.
17:53Magnifique.
18:03Magnifique.
18:04Agathe, tu t'occupes de la table impériale.
18:06Je veux vérifier le reste.
18:07Noël, tu viens avec moi.
18:08Et quoi, tu vas vérifier chaque table ?
18:09Aujourd'hui, tout le monde mange comme un prince.
18:11Ils ont l'air satisfaits ?
18:13Ils ont l'air satisfaits.
18:14L'important, on ne savait pas qu'ils aient l'air satisfaits.
18:15Ce qu'ils le soient.
18:16C'est bien.
18:17Allez.
18:18Je ne sais pas qui est le cuisinier.
18:19Mais franchement, je m'attendais mieux.
18:20Vous voulez goûter ?
18:21Qu'est-ce qu'il fait là ?
18:22Qu'est-ce qu'il fait là ?
18:23La fête.
18:24C'est la fête.
18:25C'est la fête.
18:26C'est la fête.
18:27Et quoi, tu vas vérifier chaque table ?
18:28Aujourd'hui, tout le monde mange comme un prince.
18:29Ils ont l'air satisfaits ?
18:30L'important, on ne savait pas qu'ils aient l'air satisfaits.
18:31Ce qu'ils le soient.
18:32C'est bien.
18:33Allez.
18:34Je ne sais pas qui est le cuisinier, mais franchement, je m'attendais mieux.
18:39Vous voulez goûter ?
18:46Qu'est-ce qu'il fait là ?
18:50La fête, comme tout le monde.
18:57Qu'est-ce que...
18:58Ah.
18:59Je reviens.
19:03Bonjour, monsieur.
19:04Au revoir.
19:05Noël !
19:09Est-ce qu'il y a écrit fenouil là-dedans ?
19:12Répond ou perquin ?
19:13Non.
19:14Je ne sais pas pourquoi tu en mets.
19:16Je trouve que la nette n'est pas surlevée.
19:17Et comme j'ai entendu que vous avez gagné le concours de l'albanac des gourmands
19:20en changeant la recette du poulet marin gourmand...
19:22Allez, c'est bon.
19:23Ça va.
19:24Merci.
19:26Pardon, pardon.
19:39C'est ça que je veux.
19:40C'est pas compliqué, non ?
20:00Voilà.
20:01C'est ça que je veux.
20:04C'est ça que je veux.
20:16On est en train de faire quelque chose de magnifique, là.
20:19Non ?
20:21Regarde.
20:22Non.
20:29Qu'est-ce qu'il se passe ?
20:31Rien.
20:32C'est pas le moment de retourner travailler.
20:33Comment ça, c'est pas le moment ?
20:37C'est Henriette ?
20:38C'est ça ?
20:40Tu l'as vue ?
20:41Je m'en fiche d'Horriette, ça n'a rien à voir.
20:42Arrête de dire que tu t'en fiches, c'est pas vrai.
20:45Je suis enceinte.
20:46Alors maintenant, tu prends tes responsabilités et tu me donnes une de tes airs.
20:56Tu peux pas...
20:57Je veux pas, je ne peux pas garder cet enfant.
21:03T'as déjà vu une mère célibataire en cuisine ?
21:07J'ai travaillé toutes ces années comme une forcenée pour faire oublier que j'étais une femme noire.
21:11Fille d'esclave sans rien, sans personne pour m'aider.
21:16Je suis désolé.
21:19Et maintenant, maintenant que je touche à mon but, je perds tout.
21:39Je suis désolé.
21:41Tonton ?
21:42On vous cherche partout ?
21:44Ils vont finaliser la pièce montée ?
21:47Allez !
22:00Mesdames ?
22:01Non, non, non, non, monsieur ! Ne vous dérangez pas pour moi.
22:17Ils imaginaient ce que ferait Louis, s'il était au courant ?
22:20J'aime votre fille.
22:22Et elle-même.
22:24Quelle maïveté.
22:26Je pensais que ma fille aurait plus de flair pour choisir ses amants.
22:31Toutefois, vous pourrez bientôt user de votre témérité à meilleur escient.
22:36Vous partez à la guerre.
22:38Vous partez à la guerre.
22:41Votre père pensait pouvoir contrôler mon mari ?
22:44Nul n'a pas.
22:45Elle m'aiment pas.
22:46Gracias.
23:17Se lacerai pas.
23:44Ça vous plaît ?
23:45Oui, chef !
23:46Oui, chef !
23:47Oui, chef !
24:15Sous-titrage ST' 501
24:18Sous-titrage ST' 501
24:21Sous-titrage ST' 501
24:22Sous-titrage ST' 501
24:24Sous-titrage ST' 501
24:25Sous-titrage ST' 501
24:26Sous-titrage ST' 501
24:28Sous-titrage ST' 501
24:29Sous-titrage ST' 501
24:30Sous-titrage ST' 501
24:32Sous-titrage ST' 501
24:34Sous-titrage ST' 501
24:36Sous-titrage ST' 501
24:38Sous-titrage ST' 501
24:40Sous-titrage ST' 501
24:42Sous-titrage ST' 501
24:44Sous-titrage ST' 501
24:46Sous-titrage ST' 501
24:48Sous-titrage ST' 501
24:50Sous-titrage ST' 501
25:20Sous-titrage ST' 501
25:50Sous-titrage ST' 501
26:20Sous-titrage ST' 501
26:22Sous-titrage ST' 501
26:50Sous-titrage ST' 501
26:52Sous-titrage ST' 501
26:54Sous-titrage ST' 501
26:56Sous-titrage ST' 501
26:58Sous-titrage ST' 501
27:04Sous-titrage ST' 501
27:06Sous-titrage ST' 501
27:08Sous-titrage ST' 501
27:10Sous-titrage ST' 501
27:12Sous-titrage ST' 501
27:14Sous-titrage ST' 501
27:16Sous-titrage ST' 501
27:18Sous-titrage ST' 501
27:22Sous-titrage ST' 501
27:24Sous-titrage ST' 501
27:26Sous-titrage ST' 501
27:28Sous-titrage ST' 501
27:30Sous-titrage ST' 501
27:33Sous-titrage ST' 501
27:34Sous-titrage ST' 501
27:36¿Puedo hacer algo bien?
27:42¿Sabes lo que va a hacer algo bien?
27:44Es que una vez en mi vida,
27:47me preocupa simplemente de mi jardín.
27:51Allá, vá, comprena, ¿qué te parece?
28:06La crème es tonctueosa.
28:15Es un chévere.
28:17¿Y vos?
28:18¿Veis finalmente a su fin?
28:21¿Ouién.
28:23¿Vas y es vencido?
28:28¿Y me haces en posión de mi enemigo?
28:36¡Ah!
28:44¡Ah!
28:44¡Ten es tuer! ¡Ten es tuer! ¡Ten es tuer! ¡Ten es tuer!
28:51¡Doucemente! ¡Doucemente!
28:55¿Crees que es usted el responsable de la muerte de Bailly?
29:08¡Oscar!
29:11Es Kurtiade que ha lanzado una rúmeña para que la arregle.
29:14Para que me envíeces a la espionna de la tuería.
29:16¡Va a hacer exécutar!
29:20¿Ca cambiaría?
29:25En tres días, ¿verdad?
29:29¡Tres días!
29:38¿Qué vas a ver?
29:40¡Voy me manqué!
29:44¿Vos eres mi padre?
29:55¡Voy me manqué!
29:59¿Quieres saber si yo me quedé con tu madre?
30:02¿Ouién?
30:04¿Eso que yo era el solo?
30:06¡No!
30:09¡Vos eres repugnante!
30:12¡Cuándo te mueré!
30:14¡Ale me mandé a Bailly una suma de dinero insensé!
30:17¡Para te nourrir!
30:18¡Para te educar!
30:20¿Para qué él?
30:21¡Voy a trabajé chez mí!
30:23¡Jáimé sus éclairs!
30:25¡Voy a tomber sobre mí!
30:29¡Voy a nunca saber si tú eres realmente mi hijo!
30:32¡Muy lo más importante!
30:36¡Que mi sangre se llame en tus veines!
30:40¡Que tú seas como yo!
30:44¡Que yo soy fiel de ti!
30:47¡Como un padre le seré para su hijo!
30:48¡Como un padre le seré para su hijo!
30:50¡Je n'ai pas de père!
30:53¡Je n'en aurai jamais!
31:01¡Ca n'était pas du poison!
31:04¡Seulement du gingembre!
31:05¡Y un peu de piment!
31:09¡Vous vous trompez!
31:11¡Je ne suis pas comme vous!
31:16¡Je ne vous tuerai pas!
31:17¡La mort, ce serait trop facile!
31:20¡Bravo!
31:21¡C'est digno d'un tolérant!
31:23¡Ii!
31:25¡Guau!
31:26¡La mort!
31:27¡Ah!
31:32¡Ah!
31:32¡Gracias!
32:02¡Gracias!
32:33¡Gracias!
32:34¡Gracias!
32:36¡Gracias!
32:37Agathe es enceinte…
32:40¡justORTANT,
32:43¡y no dejaré mi elefante!
32:51¡Gracias!
32:52¡Gracias!
32:53¡Gracias!
32:55¡Gracias!
32:57¡Gracias!
33:02Gracias.
33:32Ya va, Ali.
33:50Ya va, Ali.
34:02M. le Ministre, on demande à vous voir.
34:23M. le Comte, désormais.
34:30N'est-ce pas ?
34:36Vous tenez tant que ça à être exécuté ?
34:39Jusqu'ici, vous n'avez pas réussi à me trouver.
34:42Vous pouvez m'arrêter.
34:44Ou bien, vous pouvez vous servir de moi.
34:47À quoi jouez-vous ?
34:50Je veux le cuisinier.
34:52Je veux qu'il souffre.
34:55L'amour déçu est la plus mortelle des armes.
34:59Plus à droite.
35:015 cm.
35:02Comment ça, à droite ?
35:03Ben, la droite.
35:04Ça tiendra jeune.
35:05Heureusement qu'il est pâtissier et épargité.
35:07Voilà, voilà, voilà.
35:08On touche plus.
35:09Voilà.
35:10Antonin Carême ?
35:11C'est moi.
35:12C'est moi.
35:13C'est moi.
35:14C'est moi.
35:15C'est moi.
35:16C'est moi.
35:17C'est moi.
35:18C'est moi.
35:19C'est moi.
35:20C'est moi.
35:21C'est moi.
35:22C'est moi.
35:23Oui, bien.
35:33¿Puedo irme?
35:34¿Qué pasa?
36:04Un conseil de recrutement.
36:06Quoi ?
36:08C'est pas possible, il doit y avoir une erreur.
36:10Il est appelé à la guerre.
36:34Après Galli fait tout ce qu'on a vécu ensemble, vous allez vous contenter de...
36:54de ça.
37:00Qu'est-ce qui vous rend le plus triste ?
37:02De devenir bailli ou...
37:04cette lettre ?
37:06Je vois que vous êtes bien renseigné.
37:08Tu diras-vous que moi aussi je vais au front ?
37:12Responsable de l'approvisionnement.
37:14Bonaparte me punit car j'ai osé contester sa guerre.
37:18Mais en quoi ça me concerne ?
37:20Vous pouvez aller à la guerre en soldats et jouer votre vie sur...
37:24sur un coup de dé.
37:26Ou...
37:28Cuisiner pour vous ?
37:30Je dois nourrir le haut commandement.
37:36C'est tout.
37:38Je dois aussi donner à la France ce dont elle a besoin.
37:40Hier elle avait besoin de Bonaparte.
37:42Et aujourd'hui elle doit s'en débarrasser.
37:44Ce n'est pas la Jarouette qui t'en...
37:48C'est le vent ?
37:50Exactement.
37:52Allez au diable.
37:56Rendez-vous à mon frère.
38:00Alors...
38:14...
38:32...
38:34...
38:38...
38:42...

Recomendada

50:17
56:33