06:35dois je m'amouis
06:37dire
06:38je ne sais pas
06:41comment est-ce que ça ?
06:44comment est-ce que ça Mogolle pendant le passé?
06:46je ne sais pas ce que je suis
06:51comment est-ce que tu ne vois pas le cas de toi ?
06:56ça va me faire
07:05Il n'a pas été éloigné à l'Obrahamie.
07:11Il n'a pas été éloigné.
07:20Oui.
07:22Qu'est-ce que j'ai mis en vidéo ?
07:25Quand j'ai dit quelque chose ?
07:27Quand j'ai dit que j'ai l'éloigné ?
07:30Quand j'ai l'éloigné ?
07:32Il n'a pas été éloigné à la police.
07:41Nassar, c'est quoi ?
07:43Excusez-moi, j'ai l'éloigné.
07:45Monsieur Nassar, c'est là-bas.
07:49Bonjour.
07:50Comment est-ce qu'on est-ce qu'on est là-bas ?
07:52Les policiers ont été éloignés à l'éloigné à l'éloigné à l'éloigné.
07:55Il n'a pas été éloigné à l'éloigné à l'éloigné.
07:57Il n'a pas été éloigné à l'éloigné ?
08:02Je suis un n'est qu'il se délouiné ?
08:04Je suis un née qui m'a vu là.
08:05Dans votre conversant, la fille est éloigné,
08:06il n'a pas été éloigné auxquiles.
08:07Des pouvoirs s'éloigné à l'éloigné ?
08:39...
09:09...
09:11...
09:13...
09:15...
09:17...
09:19...
09:21...
09:23...
09:25...
09:27...
09:29...
09:31...
09:33...
09:35...
09:37...
09:45...
09:47...
09:49...
09:51...
09:53...
09:55...
09:57...
09:59...
10:01...
10:03...
10:05...
10:07...
10:23...
10:25...
10:27...
10:29...
10:31...
10:33...
10:35...
10:37...
10:39...
10:41...
10:43...
10:45...
10:47...
10:49...
10:51...
10:53...
10:55...
10:57...
10:59...
11:01...
11:03...
11:05...
11:07...
11:09...
11:11...
11:13...
11:15...
11:17...
11:19...
11:21...
11:23...
11:25...
11:27...
11:29...
11:31...
11:33...
11:35...
11:37...
11:39...
13:11...
13:21...
13:23...
13:25...
13:27...
13:29...
13:41...
13:43...
19:15Tu n'as pas vu que tu ne peux pas vivre avec toi !
19:18Tu maman, tu ne sais pas les gens qui ont fait le mariage ?
19:21Tu veux lui dire que j'étais en l'arrivée ?
19:23Qu'est-ce que tu es?
19:25Il y a beaucoup de gens qui ont été en l'arrivée !
19:27Tu ne te fais pas le mariage, c'est un mariage qui est dans le mariage !
19:30Tu ne peux pas le mariage !
19:32Tu es un homme qui ne peut pas le mariage !
19:34Tu es un homme qui a dit que tu es un homme !
19:37Tu es un truc qui est là !
19:38Tu veux que tu es un truc !
19:40Tu es un truc qui est un truc !
19:45C'est le cas où il n'y a pas de maman.
19:51Il n'y a pas de maman.
19:53Il n'y a pas de maman.
19:59Réta?
20:02Réta.
20:04Broumi.
20:15...
20:18...
20:23...
20:26...
20:29...
20:35...
20:39...
20:43C'est parti, j'ai eu l'ai fait,
20:46et j'ai eu l'ai fait.
20:52Je suis là, c'est parti.
20:55J'ai eu l'ai fait.
21:01J'ai eu l'ai fait.
21:03J'ai eu l'ai fait.
21:05J'ai eu l'ai fait.
21:08Ah ?
21:10Ah, la vie !
21:13La vie !
21:15J'étais en train de faire des émissions
21:18et j'étais en train de faire des émissions
21:21et j'étais en train de faire des émissions.
21:24Ah, la vie !
21:28Je vais aller en train de se faire.
21:32Tu vas ?
21:33Tu vas à la maille ?
21:35Je ne sais pas si tu es à l'élius.
21:38géita !
21:42géita
21:59Da vale res parce qu'ile te es sound ?
22:02Qu'est-ce que tu es agitée ?
22:04Tu es juste qu'on a pris un peu d'octoye !
22:07C'est quoi ?
22:37En plus il va revenir comme ça, c'est comme ça.
22:42C'est-à-dire qu'on fait.
22:43J'ai vu qu'il n'a pas été là.
22:45Je sais qu'il y a quelqu'un qui est en train de me faire des choses.
22:50Je vais faire des choses.
22:52Non, tu n'as pas été là.
22:54Tu ne sais pas si tu n'as pas fait de me faire ça.
22:57J'ai eu un peu avec papa, j'ai envie de me faire un autre.
23:02Tu es un autre.
23:04C'est parti.
23:34Il n'a pas besoin de vous dire que tu ne veux pas être avec la mère de l'Empere.
23:38Et on ne veut pas que tu ne veux pas être avec la mère.
23:41C'est ce que tu dis.
23:43Je ne sais pas.
23:46Il y a des années qui sont à l'école.
23:49Pour qu'il y ait un peu de temps à la fin.
23:52La mère de l'Empere, il n'a pas besoin de vous dire.
23:57La mère n'a pas besoin.
23:59Je ne sais pas comment tu es à cause de la mère.
24:04C'est parti !
24:05Si tu l'as dit, j'ai pu te faire quelque chose à la maison.
24:09Tu ne fais pas vivre avec moi.
24:11Tu ne sais pas vivre avec toi.
24:14Mais on ne t'a pas à l'aider.
24:16Tu m'as dit.
24:17Tu m'as dit, tu m'as dit.
24:18Tu m'as dit, tu m'as dit.
24:28Pourquoi tu m'as dit ?
24:30Tu m'as dit, j'ai dit.
24:31C'est ce qu'il y a de l'a de l'a de l'a de l'a de l'a de l'a.
25:01C'est ce qu'il y a de l'a de l'a ?
25:31C'est ce qu'il y a de l'a de l'a.
25:38C'est ce qu'il y a de l'a.
25:40Je m'en prie.
25:42Je m'en prie.
25:44J'ai eu l'arrivée.
25:46J'ai eu l'arrivée à vous.
25:50Tu es une réunion.
25:52Ils ne sont pas à la réunion.
25:54Réunion, ma mère.
25:56Réunion, nous nous sommes prêts.
25:58Comment est-ce que tu as-tu ?
26:00Nous sommes prêts à la fille de l'âme.
26:02Nous sommes prêts à la fille de l'âme.
26:04Nous sommes prêts à la fille de l'âme.
26:06Nous nous sommes prêts à la fille de l'âme.
26:08Non, non, je ne m'ai pas eu le temps de l'âme.
26:10Je ne t'ai pas eu l'assué à vous.
26:12Je n'ai pas eu l'assé à vous.
26:14J'ai eu l'assé à vous.
26:16J'en ai eu l'assé à vous.
26:18Mais vous ne allez n'en pleins days depuis longtemps.
26:20J'ai eu l'assé à vous deem vivre avant moi !
26:22Je ne m'en prie pas à la haine.
26:24Je unmute son As-Six.
26:26En ruined sa vie follows.
26:28Et puis les éclats c'est une ménage de trente ans,
26:30je suis l'assé de pêcher.
26:32Je suis très heureux.
26:34J'ai eu l'assé à la fin de la nuit !
26:38Hoxin
26:57Hoxin
27:08Hoxin, hai te metti, hai düştitteti
27:19Che feina? Chece tudrano?
27:25Obnit enough the dip, to get me the alberi bus
27:31Alhamdulillah, mah t'gaditi as
27:35Veul Hoxin
27:38C'est parti que j'ai eu l'adamné dans le pays.
27:41J'ai dit que j'ai eu l'ai dit, j'ai eu l'ai dit.
27:46J'ai eu l'adamné de l'arrivée.
27:48J'ai eu l'adamné de l'arrivée.
27:52Non, tu ne t'es pas peur.
27:54Tu sais que les gens qui nous ont peur, tu ne t'es pas peur de l'arrivée.
28:01Mais comment tu t'es pas fait ?
28:04J'ai eu l'adamné de nous.
28:06J'ai eu l'adamné.
28:08Maixant, j'ai eu l'adamné de tesâches.
28:09Vas-y.
28:34Nassim!
28:36Nassim, chale-li-ya!
28:39Nassim!
28:44Nassim, chale-li!
28:48Nassim, chale-li-ya!
28:51Nassim, chale-li-ya.
29:01Nassim, chale-li-ya!
29:03C'est ce qui m'a dit?
29:07J'ai l'air d'écrire, j'ai l'air d'écrire
29:11Je suis désolée, j'ai l'air d'écrire
29:14J'ai l'air d'écrire, j'ai l'air d'écrire
29:17Mais je ne voudrais pas donner à ma chaleur
29:19J'ai l'air d'écrire
29:22J'ai l'air d'écrire
29:24Je suis désolée
29:27J'ai l'air d'écrire
29:30qu'est ce qu'a dit Mandacin?
29:32Qu'est-ce qui a signé ce tenu au vidéo?
29:34que ce tenu au vidéo ?
29:36ce tenu au vidéo !
29:40Tens-tu?
29:42Tens-tu? Tens-tu ?
29:44Je vais vous dire qu'il disait une autre chose
29:46à quoi tu fais-tu ?
29:48Tens-tu?
29:50Tens-tu qui...
29:52Me disait tant que ça a été marqué
29:56et il était sonnier
29:58J'ai dit ce qu'il s'entraîné, c'est une vidéo pour Rieta.
30:03Pourquoi est-ce que Rieta est ce qu'il vous plaît ?
30:08Rieta est la vidéo pour la police.
30:11Rieta n'a dit qu'elle n'a pas à la fin.
30:15Je ne sais pas, je ne sais pas.
30:17Je ne sais pas, c'est la vidéo pour la police.
30:23Je ne sais pas, je ne sais pas.
30:26Je ne sais pas.
30:29Je ne sais pas, c'est la première fois que je n'ai pas.
30:33Je ne sais pas, c'est la première fois que je n'ai pas.
30:56Je ne sais pas, c'est la première fois que je n'ai pas à l'air, c'est la première fois qu'il s'agit.
31:13C'est la première fois qu'il s'agit de la police.
31:46Mais j'ai eu l'amélié avec vous sur un autre chose à la fin et je suis un peu en la fin.
31:54Je ne te suis pas inquiétant.
31:57J'ai eu l'amélié.
31:59Et j'ai eu l'amélié.
32:01J'ai eu l'amélié.
32:02Je ne t'ai pas l'amélié l'amélié de la fin de la fin.
32:10J'ai eu l'amélié que j'ai jamais eu l'amélié.
32:13Mais je suis en train de faire une vie de Kuran.
32:21Je suis très bien.
32:23Je suis venu à vous d'aider.
32:27Je suis venu à vous d'aider.
32:32Je vous remercie.
32:43Sous-titrage MFP.
33:13...
33:43...
33:44...
33:45...
33:46...
33:47...
33:48...
33:49...
33:51...
33:53...
34:00...
34:01...
34:02...
34:03...
34:04...
34:05...
34:06...
34:08...
34:09...
34:10...
34:11...
34:12...
34:13...
34:17...
34:18...
34:19...
34:20...
34:21...
34:27...
34:33...
34:35...
34:36...
34:37...
34:38...
34:39...
34:40...
34:41...
34:42...
34:43...
34:44...
34:45...
34:46...
34:47...
34:48...
34:49...
34:50...
34:51...
34:52...
34:53...
34:54...
34:55...
34:56...
34:57...
34:58...
34:59...
35:00...
Commentaires