Skip to main contentSkip to footer
  • 5/5/2025
FILMOVI ONLINE SA PREVODOM:
https://www.dailymotion.com/balkanbox/playlists
------------------------------------------------------------
Transcript
00:00:00Oh
00:00:30Oh, my God.
00:01:00Oh, my God.
00:01:30Oh, my God.
00:01:59Oh, my God.
00:02:29Oh, my God.
00:02:59Oh, my God.
00:03:29Oh, my God.
00:03:31저기 신고자분 일단 침착하시고요. 거기 주소를 알아야 우리도 출동할 수 있거든요.
00:03:39교회, 교회도 있어요.
00:03:41반석교회, 반석교회가 있어요.
00:03:43저 좀 살려주세요.
00:03:45저 좀 도와주세요.
00:03:47제기 씨.
00:03:49여보세요. 여보세요.
00:03:51여보세요.
00:03:53뭐 하는 거야?
00:03:57뭐 하는 거야?
00:03:59끊겼잖아.
00:04:01빨리 걸어봐.
00:04:02네.
00:04:03뭐 하는 거야?
00:04:13네.
00:04:15뭐 해, 안 걸고.
00:04:17저 좀 살려주세요.
00:04:27저 좀 살려주세요.
00:04:29아, 신고자분.
00:04:30아, 신고자분.
00:04:31전화가 끊겼네요.
00:04:32저, 힘들겠지만 조금만 침착하게 말씀해 주시겠어요?
00:04:35반석교회가 있어요.
00:04:36반석교회.
00:04:37제발 살려주세요.
00:04:39반석교회가 있어요.
00:05:09반석교회가 있어요.
00:05:19신고자분.
00:05:20여보세요, 신고자분.
00:05:21여보세요.
00:05:22신고자분.
00:05:23여보세요.
00:05:39이, 이, 이, 이.
00:05:41이, 이, 이, 이.
00:05:42이, 이, 이.
00:05:49살려주세요.
00:05:51두.
00:05:52우리, 한.
00:05:53제 애기가 있어요.
00:05:54I'm sorry.
00:06:06I'm sorry.
00:06:16What's wrong?
00:06:24I don't know.
00:06:54Excuse me?
00:06:56Excuse me?
00:06:57Excuse me?
00:06:58Excuse me?
00:07:10백선아리!
00:07:11일로 와라, 일로 와라!
00:07:13야, 이 새끼야!
00:07:15빨리, 빨리, 막아!
00:07:24Don't let him go.
00:07:44You're not going to get hurt.
00:07:46You're not going to get hurt.
00:07:48You're not going to get hurt.
00:07:54ah
00:08:01ah
00:08:07ah
00:08:09ah
00:08:11ah
00:08:13I go
00:08:15I'm not happy
00:08:16I don't know
00:08:18that I'm not
00:08:20We've got a lot of our team.
00:08:22I had a lot of our team, so I got a lot of our team.
00:08:24Hey, I got one.
00:08:26I got one.
00:08:30Here is the team.
00:08:32I got one.
00:08:34Oh, this team is the team?
00:08:36You're not worried about me.
00:08:38It's the team.
00:08:42The team is the team!
00:08:44Oh, you're the team.
00:08:46All right, let's go.
00:08:47Hey, are you going to contact me with him?
00:08:51This is why I'm so angry with him.
00:08:55I thought I was going to talk to him.
00:08:58Why?
00:08:59That's...
00:09:01I was going to kill him with him.
00:09:04I was going to kill him with him.
00:09:06So?
00:09:07I don't want to kill him.
00:09:09I don't want to kill him.
00:09:10I don't want to kill him.
00:09:12Don't you know.
00:09:14I said to him...
00:09:16He was...
00:09:18He was a girl.
00:09:20He was going to kill him.
00:09:21A guy's father said...
00:09:23That guy's father said...
00:09:26He was a bad kid.
00:09:28He broke his father.
00:09:31I didn't know he's a girl in my head.
00:09:33He's a man.
00:09:34He didn't ask me to remember it.
00:09:36Yeah, he's a man.
00:09:38Is heernal.
00:09:41Man, what are you saying?
00:09:43What are you saying?
00:09:44No, you're not an answer that.
00:09:46This is something, man.
00:09:48That's what he's saying.
00:09:51It's a long time.
00:09:55You're not a matter of word.
00:09:56You're going to call me a dick,
00:09:59no you're going to call me a dick,
00:10:00no you're going to call me a dick.
00:10:02You're going to kill me, Ben.
00:10:04What am I saying?
00:10:06Dude, he's playing me a dick.
00:10:08I'm gonna call you on my dick.
00:10:11Let's go, let's go.
00:10:29What are you doing?
00:10:30What are you doing?
00:10:31Come on, come on, come on.
00:10:34You can't eat it.
00:10:35You can't eat it.
00:10:36You can't eat it.
00:10:41I'm not going to eat it.
00:10:51I'm not going to eat it.
00:10:53I'm not going to eat it.
00:11:11I'm not going to eat it.
00:11:31You're not going to eat it.
00:11:33You're not going to eat it.
00:11:34Stop it.
00:11:36You've come to eat it.
00:11:37Do you know what the baby is doing?
00:11:40Are you where he came from?
00:11:41I shot him, huh?
00:11:42I got you.
00:11:43Are you?
00:11:44I saw him go out.
00:11:45Uh, gonna play with me.
00:11:46Now let's go.
00:11:47Then you're under.
00:11:48Put him in here.
00:11:49Put him in here.
00:11:50When he waits, stay in here.
00:11:51You're in here.
00:11:52Until so let's go.
00:11:53Ah, let's fix it!
00:11:55Fuck, man!
00:11:56Fuck, fuck!
00:11:57Fuck.
00:11:58Fuck, fuck.
00:12:00God, don't take off.
00:12:01Fuck.
00:12:02Fuck.
00:12:03Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:12:07What's this, this one?
00:12:12Oh, my God.
00:12:28Oh, my God.
00:12:29Oh, my God.
00:12:42Oh, my God.
00:12:58아, 집에 안 들어가니까 변신화를 다 하네.
00:13:03야.
00:13:07아니, 맛없는 거 누가 먹는다고 저걸 갖고 와.
00:13:10야.
00:13:12야.
00:13:13야.
00:13:26아이고, 아이고, 아이고, 아이고.
00:13:29아이고.
00:13:40아이고, 아이고, 아이고, 아이고, 아이고, 아이고, 아이고, 아이고, 아이고, 아이고, 아이고, 아이고, 아이고, 아이고, 아이고, 아이고, 아이고, 아이고, 아이고, 아이고, 아이고, 아이고, 아이고, 아이고, 아이고, 아이고, 아이고, 아이고, 아이고, 아이고, 아이고, 아이고, 아이고, 아이고, 아이고, 아이고, 아이고, 아이고, 아이고, 아이고, 아이고, 아이고, 아이고, 아이고, 아이고, 아이고, 아이고, 아이고, 아이고, 아이고, 아이고, 아이고, 아이고, 아이고, 아이고, 아이고, 아이고, 아이고, 아이고, 아이고, 아이고, 아이고, 아이고, 아이고, 아이고, 아이고, 아이고, 아이고, 아이고, 아이고, 아이고, 아이고, 아이고, 아이고, 아
00:14:10It's been a long time ago.
00:14:40However, the government of the U.S. Department of the United States has a lot of responsibility for the U.S. Department of the U.S. Department of the U.S. Department of the U.S. Department of the U.S. Department.
00:14:50This is the case.
00:14:52The case is the case.
00:14:55The case is the case.
00:14:59You're welcome.
00:15:00I'll go.
00:15:01I'll go.
00:15:02I'll go.
00:15:03I'll go.
00:15:04I'll go.
00:15:05I'm sorry.
00:15:21See you.
00:16:05형님, 그 새끼 오늘 새벽에 잡혔습니다.
00:16:14고동철이라고 용진동 람바드클럽 문지기 새끼인데 과가 10개랍니다.
00:16:19그 새끼 집에서 피모도 온 나와가지고 DNA 검사했는데 행숙님 거 맞다고 나왔습니다.
00:16:28며칠 있으면 재판이 열릴 거다.
00:16:29111 센터 측에서 실수한 거라 여기서 빨리 끝내제.
00:16:34그 새끼 무기는 확정이니까 마음 잘 다스리고.
00:16:38형, 경혁이요.
00:16:43내가 집에 하도 안 들어가니까 저 등신 같은 게 난 매결라고 도시락 싸우다가 이 지랄 난 거야.
00:16:52아, 먹고 살려고 흉사 지렸는데 진짜.
00:16:57에이, 지랄 같다 정말.
00:17:03하나만 얘기하자.
00:17:05호동철이 그 새끼 꼭 잡아도 그래서 평생 못 나오게 해줘.
00:17:15만약에 말이야, 만약에 그 새끼 나오잖아.
00:17:27그럼 내가 그 새끼 죽여.
00:17:30알았지?
00:17:32알았지?
00:17:33피고인 고동철은 11월 25일 오후 10시 15분 남편의 도시락을 전해주러 가던 피해자 허지혜 씨를 성폭행하기 위해 외딴 곳으로 끌고 가던 중 피해자가 격하게 저항하자
00:17:51들고 있던 흉기로 얼굴뼈가 함몰되고 뇌연수가 파일될 때까지 30여 차례 피해자를 가격했습니다.
00:18:01게다가 피고인은 허지혜 씨가 숨이 끊어지지 않은 상태에서 그런 극앙무도한 범죄를 저질렀습니다.
00:18:11피고인은 그날 만취 상태라 아무것도 기억하지 못한다고 말씀드렸는데요.
00:18:16피고인은 지금 가명을 받기 위한 노골적인 허위 진술로 법정을 모독하고 있습니다.
00:18:22본 검찰은 사건 장치 응대를 했던 112 신고센터 강건주 경위를 증인으로 신청합니다.
00:18:28주인 나오세요.
00:18:46증인은 사건 당시 허지혜 씨를 살해한 범인과 통화를 했죠.
00:18:52네.
00:18:53그럼 범인의 목소리를 정확하게 기억하고 있겠군요.
00:18:58피고인.
00:19:00이름이 뭐죠?
00:19:02네?
00:19:02고 동설이입니다.
00:19:12증인이 들은 목소리가 맞죠.
00:19:14그날 증인이 받은 전화통화에서 피고가 술에 취해서...
00:19:17제가 들은 목소리가 아닙니다.
00:19:19제 직업은 뭐라는 거냐?
00:19:30아...
00:19:31그게...
00:19:32실은 제가 고동철이 범인이 아니라고...
00:19:37형수 죽인 범인이 지 아부리도 죽였다고 떠들고 다닐다는 소문이 있었어.
00:19:42근데...
00:19:43근데 지 아부지는 뺑소니 사고 순직한 게 밝혀졌거든?
00:19:47아무래도 지 잘못 덮으려고 발악하다가 안 되니까...
00:19:52약치는 것 같아요.
00:19:57자, 자, 정숙하세요.
00:19:59증인.
00:20:01범인 목소리와 피고인의 목소리가 다르다는 얘기입니까?
00:20:12네.
00:20:15사건 당일 녹취록을 확인하시면 제 말이 맞다는 걸 아실 겁니다.
00:20:20그럼 법정에 제출한 거 말고 녹취록이 더 있단 말인가요?
00:20:24네.
00:20:25허재 씨 살해 직후인 22시 18분부터 22시 21분까지 총 3분간 순찰 중인 저희 아버지를 살해한 범인과 무전한 내용이 분명히 더 있습니다.
00:20:3420대 후반에서 30대 중반 정도의 남성으로 음성은 저 사람보다는 조금 낮았고...
00:20:42턱에서 미세하게 딱딱거리는 소리가 들렸습니다.
00:20:45잠시 증인과 이야기 좀 하겠습니다.
00:20:51너 뭐하는 짓이야? 미쳤어?
00:20:54저는 처음부터 목소리가 다르다고 말씀드렸어요.
00:20:57그걸 대충 넘는 건 검사님이시죠.
00:21:01야...
00:21:01너 아직도 그 목소리야?
00:21:04그딴 들리지도 않은 소리 갖고 사람 영먹이는 거야, 뭐야이?
00:21:07재판장님...
00:21:08범인은 다른 사람입니다.
00:21:10그날 녹취록...
00:21:11틀어 주십시오.
00:21:14정숙하세요, 정숙!
00:21:17녹취록 들어봅시다.
00:21:27살려주세요.
00:21:30내 애기가 있어요.
00:21:37살려주세요.
00:21:38분명히...
00:21:51뒤에 더 녹취된 내용이 있을 텐데요.
00:21:54제가 저희 아버지와 부전한 내용이 있는데...
00:21:56경찰청에서 보내온 사건 관련 녹취록은 이것뿐입니다.
00:21:59제가 범인과 통화를 했다고요.
00:22:00범인 목소리를 제 귀로 똑똑히 들었습니다.
00:22:04증인...
00:22:05이러면 위중체로 처벌받을 수 있어요.
00:22:06뭐예요?
00:22:07저 여자가 나 아니라잖아.
00:22:08청소 가세요!
00:22:09뭔 말이라도 해서...
00:22:10내 형량 줄이라고...
00:22:12형...
00:22:13야...
00:22:14똑바로 얘기해.
00:22:15똑바로 얘기해.
00:22:16어?
00:22:17야...
00:22:18야...
00:22:19똑바로 얘기해.
00:22:20어?
00:22:21야...
00:22:22야...
00:22:23só Women tight.
00:22:24하고 beb 여자 BA밧이 видели.
00:22:25무슨 말이라도 해서...
00:22:27내 형량 줄이라고...
00:22:29Housing%
00:22:35맛은 행복..
00:22:36우리가 truth 피인 줄 알았는데...
00:22:37tää...
00:22:38뭐?
00:22:39형...
00:22:40야...
00:22:41똑바로 얘기해.
00:22:42어?
00:22:43야...
00:22:44나 escuch한 인마.
00:22:45야 wi're זה the same doisnen.
00:22:47I don't know what the fuck is gonna do.
00:22:49You just got to do this.
00:22:51You got to do this.
00:22:53You get to go to your house?
00:22:55Okay.
00:22:57All right.
00:22:58Let's do this.
00:22:59You're welcome.
00:23:01What are you doing?
00:23:02Go to the court, my brother.
00:23:04It's a court of justice.
00:23:05I'm sorry.
00:23:06You're lying.
00:23:07I'm sorry.
00:23:08I'm sorry.
00:23:09I'm sorry.
00:23:10I'm sorry.
00:23:11You're lying.
00:23:12I'm sorry.
00:23:13I'm sorry.
00:23:14You're lying.
00:23:15That's hard for you to keep doing it.
00:23:18So that's the 못 multitasking.
00:23:20What the fuck is going on?
00:23:22What's going on?
00:23:23A lot of fun!
00:23:24You're dumb mosquitoes!
00:23:25Who's going on?
00:23:27What's going on?
00:23:28I'm not going on that one.
00:23:28He's fine.
00:23:29I'm not going on that one.
00:23:30No.
00:23:31No.
00:23:31No.
00:23:33No.
00:23:33No.
00:23:33No.
00:23:34No.
00:23:35No.
00:23:35I'm not going to get it.
00:23:37No.
00:23:38No.
00:23:39What's going on?
00:23:39I saw a damn.
00:23:43I'm going to go.
00:24:13The cars going around.
00:24:16There are no wings!
00:24:26.
00:24:28.
00:24:30.
00:24:31twig!
00:24:32.
00:24:37.
00:24:42How would you guess?
00:24:45Your hair will be back and forth.
00:24:48Three-don't you go to the next to the next time.
00:24:52Three-don't you go to the next to three-don't you go to the next to three-doll?
00:25:02I had a voice-off call at the time.
00:25:06You know what? You're not going to do it!
00:25:09Now, I'll just hear you.
00:25:11I'll just hear you.
00:25:13I'll just hear you.
00:25:15You're a man.
00:25:17I'm not sure you're a man.
00:25:19I'm not sure if you're a man.
00:25:25Yes, 112 is a call center.
00:25:27I'm a man.
00:25:29I'm a man.
00:25:31You're a man.
00:25:33What are you saying?
00:25:35What?
00:25:37you
00:25:43I
00:25:46I
00:25:47I
00:25:48I
00:25:52I
00:25:56I
00:25:59I
00:26:00I
00:26:01I
00:26:02I
00:26:03I
00:26:03In 2012, I got my voice that's different from my ears to hear the story,
00:26:07but the sound from the voice to the voice and talking with the voice of the voice and the words of the voice
00:26:11are really similar to the people's voice.
00:26:14It is possible that the voice of the voice was 99 percent.
00:26:18So...
00:26:18let's see.
00:26:19Yes?
00:26:19But....
00:26:20Which one had taken care of the young men on Reinorthe,
00:26:22Have you ever heard of the young men who were killed in this life?
00:26:26It's a matter of news.
00:26:27One month ago, there was a two-year-old in the hospital,
00:26:30and the body of the body was discovered by a number of people,
00:26:33and the victim of the victim,
00:26:35the police officer,
00:26:36and the police officer,
00:26:38the police officer,
00:26:39and the police officer,
00:26:40and the police officer.
00:26:46My name is 강건주.
00:26:49It's a very special and special skill.
00:26:53It's not just the eye, but the eye of the world.
00:27:00When I was young, when I was young, I would hear the sound of the world.
00:27:08And I would hear the sound of my eyes.
00:27:12If you're young, you have to pay for 10 million dollars.
00:27:28When you're young, you're at the hotel.
00:27:33You'll hear me.
00:27:36Dispatches?
00:27:37I'm in the state of the U.S.?
00:27:38I've got my own rights part in my life, huh?
00:27:39What the fuck...?
00:27:41I can't believe it.
00:27:42What the fuck?
00:27:43I will do.
00:27:44This is a tough job.
00:27:45But I've got some stress-caught that you need to talk to me.
00:27:48But it wasn't bad for my life.
00:27:49I'm so nervous right?
00:27:50If you only know.
00:27:51You have to deal with it.
00:27:52Right?
00:27:53I have to get home.
00:27:55I'm hungry.
00:27:56I'm hungry.
00:27:57What's the hell?
00:27:58I'm hungry.
00:27:59So, I'm hungry.
00:28:01You don't have to be surprised when you are going to kill me and you're going to kill me.
00:28:07You're going to kill me, you girl!
00:28:11Like you are a little bit more.
00:28:14They did not make me a joke when I was at the same time.
00:28:19I've been doing this for a long time!
00:28:23I'm not going to kill you a lot!
00:28:26I'm not going to kill you!
00:28:28You're all right.
00:28:30I'm not going to die.
00:28:31Just a little bit, just take a look at it.
00:28:34I know it's not even more.
00:28:36You're going to come back with three years ago.
00:28:39You're going to leave me alone.
00:28:41You're going to leave me alone.
00:28:47Oh, my God, you're going to die.
00:28:51Oh, it's a mess.
00:28:52I'm going to die.
00:28:53What are you doing now?
00:28:59And you can't get a job, man.
00:29:04You get quite a job, man.
00:29:07You don't see it yet, man.
00:29:09Yeah, this kid's a post that he's looking for.
00:29:14What a fool.
00:29:16I've been talking to you and I've been talking to you about the first time.
00:29:20I have to pay attention, so I've got to pay attention.
00:29:24That's all right, I'm not sure.
00:29:26I'll let you know what you want to do.
00:29:28You know, I'm not sure.
00:29:30What happened to you?
00:29:32I'm looking for you to play it out.
00:29:34Oh, that's good.
00:29:37Hey!
00:29:38I'm going to go.
00:29:40Oh, I'm going to go.
00:29:42Yeah, let's go.
00:29:44I'm sorry.
00:29:46I'm sorry.
00:29:48I'm sorry.
00:29:50Right, right?
00:29:52Yes, that's right.
00:29:54That's my husband.
00:29:56I'm sorry.
00:29:58I'm sorry.
00:30:00I'm sorry.
00:30:02I'm sorry.
00:30:04I'm sorry.
00:30:06I'm sorry.
00:30:08I'm sorry.
00:30:10You are our main staff.
00:30:12That's my son.
00:30:14You're my son.
00:30:16Ah, don't you?
00:30:18What did you say?
00:30:20I'm sorry, don't you?
00:30:22You're my son.
00:30:24Don't stop.
00:30:26You're my son.
00:30:28He's a good guy.
00:30:34You're my son.
00:30:38I have no idea how to run after this.
00:30:41Let's talk about this.
00:30:42What about you?
00:30:43Can I tell you?
00:30:44There is a CCTV there.
00:30:46What a future.
00:30:48What a nightmare you think.
00:30:49You look up, come on!
00:30:50Get out of your mind.
00:30:52Don't forget you.
00:30:55Don't forget you.
00:30:56Don't forget you.
00:30:58That sucks.
00:31:02Oh, well.
00:31:04I don't want to go, my I don't have to go there.
00:31:06Let's go.
00:31:08Oh, well, I'll be back.
00:31:13I'm coming, I'm coming!
00:31:17Hey, I'm coming!
00:31:19Oh!
00:31:21You're going to come!
00:31:23Hey!
00:31:24Yeah, you're going to come!
00:31:26Yeah, you're going to come!
00:31:27Hey!
00:31:28All right.
00:31:29Oh, I'm coming.
00:31:30Oh!
00:31:38Why?
00:31:46I'm not sure I know. I'm sure.
00:31:49I don't know.
00:31:55This team?
00:31:56Thank you for the team?
00:31:58You can help with the team together?
00:31:59That's it.
00:32:02I'm going to get my daughter'sbert.
00:32:08The incident happened in 3 minutes, 5 minutes, 10 minutes.
00:32:13We can't find the golden time.
00:32:17That is our golden time team's purpose.
00:32:20We have to arrive at 3 minutes.
00:32:22We have to arrive at 10 minutes.
00:32:25We have to arrive at 100% of our golden time team.
00:32:28That's what we have to do.
00:32:29That's what we have to do.
00:32:31So, you're not going to have to arrive at 111.
00:32:38The battle is the 1-12.
00:32:41It's not even a quick transition.
00:32:44It's a good feeling.
00:32:46But since the 1-12.
00:32:48We have to go out for the American style,
00:32:50you have to take a email.
00:32:52And you have to get a one-to-one.
00:32:54You have to take a 1-12.
00:32:56What do you think about 112?
00:32:58112.
00:33:00112.
00:33:02112.
00:33:04112.
00:33:06112.
00:33:08112.
00:33:10112.
00:33:12112.
00:33:14112.
00:33:16112.
00:33:18112.
00:33:20112.
00:33:24112.
00:33:26111.
00:33:28111.
00:33:30111.
00:33:32111.
00:33:34111.
00:33:36111.
00:33:38111.
00:33:40111.
00:33:42111.
00:33:44111.
00:33:46111.
00:33:48111.
00:33:50111.
00:33:52111.
00:33:54111.
00:33:55I don't know.
00:33:57I don't know.
00:33:59You're just like, you're just going to get you.
00:34:01You can't get you.
00:34:03What?
00:34:05You are just going to get out of there.
00:34:07Let's go.
00:34:09It's a lie.
00:34:11That's a lie.
00:34:13You can't get out of here.
00:34:15Or, how do you get out of here?
00:34:17You can't get out of here.
00:34:19You can't get out of here.
00:34:21You can't get out of here.
00:34:23You're not going to get an eye on me.
00:34:28Yeah.
00:34:32Yeah.
00:34:34I'm hungry, so I'm hungry.
00:34:40The trial was 111 center.
00:34:473 days ago, the center was in charge.
00:34:50What's your name?
00:34:53You're a lot.
00:34:58What do you mean?
00:35:04You told me that you're not there.
00:35:07Are you talking about it?
00:35:09I'm not talking about it.
00:35:10I'm not talking about it, but how do you do it?
00:35:13You're a liar.
00:35:14I'm not talking about it.
00:35:16I'll give you some advice.
00:35:18It's like a good joke.
00:35:20I'm going to give you a look at the end of this.
00:35:22I'll give you a look.
00:35:24I can't believe it.
00:35:26So, I'm sorry.
00:35:28We're talking about 111 Center.
00:35:30If you had a chance to make it,
00:35:32you could build up the world for a single time.
00:35:34You could make it to the first time,
00:35:36and then you could get to the station.
00:35:38You could have a big deal with me.
00:35:40You could have a big deal with me,
00:35:42but you could have a big deal of problems
00:35:44You don't want to go to the hospital.
00:35:47I don't want to go back here.
00:35:50Anyway, I was going to take a break.
00:35:54He was going to go to the hospital.
00:35:58I'm not going to find him.
00:36:00Then we're going to go next to him.
00:36:02Let's go.
00:36:04He's going to go.
00:36:05That guy's going to get to the hospital.
00:36:07I'm sick to get to the hospital.
00:36:08I'll drink blood pressure.
00:36:11You're going to get to the hospital.
00:36:13Did you have any time to go?
00:36:19I don't know if you know how to do this.
00:36:22It's important for me to be in a rush.
00:36:24All right?
00:36:25Alright let's go.
00:36:27That's exactly what I'm looking for here.
00:36:31Uh huh?
00:36:32Yeah.
00:36:33Oh no, I have no idea what the fuck does.
00:36:38I'd say you were 30 minutes ago, and it was almost 40 minutes late to 10 minutes in the air.
00:36:45I'm saying that you had an accident!
00:36:47I have no fear!
00:36:49I don't want any more requests.
00:36:50No, I have no idea!
00:36:51Yeah, it was just a second!
00:36:53It was just a second!
00:36:54I don't want any more reporting here, I don't want any more on the phone.
00:36:59No, I have no idea.
00:37:00You can't let me all this thing.
00:37:02Come on, come on, come on.
00:37:04Come on, come on.
00:37:05Come on, come on.
00:37:06Come on, come on.
00:37:07Come on, come on.
00:37:08Come on, come on.
00:37:09Come on, come on.
00:37:10Come on, come on.
00:37:11Come on, come on.
00:37:12Come on, come on.
00:37:13오랜만이네요, 우경사님.
00:37:14저쪽으로 가서 얘기하시죠.
00:37:18야.
00:37:19Where are you going?
00:37:21응?
00:37:23야, 너 참 낯짝 두껍다.
00:37:27네가 어떻게 여길 와?
00:37:29범인한테 뒷돈 처먹고 법원에서 쥐랄던 네가 어떻게 감히 여길 와.
00:37:34너 우리 우습해 보이지?
00:37:36대한민국 경찰 네 눈에 아주 만만하게 보이지, 그지?
00:37:41뭐야.
00:37:42우진혁이 아니야?
00:37:44네.
00:37:45아, 저.
00:37:46그러니까 감기센터 저 친구 말입니다.
00:37:49아, 은윤등 사건 때 그 응대한 대원 같은데요?
00:37:52아, 저긴 3년 전에 진혁이 와이프 죽인 범인 잡았다가
00:37:56그 112센터 대원이 이상한 증언 해가지고 놓쳤던 사건 말입니다.
00:38:02뭐야?
00:38:06근데 여길 왔다고?
00:38:08망가졌다는 소문 듣긴 했지만
00:38:09예상보다 상태가 더 안 좋으시네.
00:38:14우리 팀 팀장 자리 제안드릴 참이었는데
00:38:17고민해봐야겠는데요.
00:38:19팀장 자리?
00:38:21아이고, 팀장 자리 주셔서 감사합니다.
00:38:26내가 이래야 되는 거지?
00:38:28하긴, 어떻게든 살겠다고
00:38:31지 아버지 죽음까지 팔아먹은 너 같은 거야.
00:38:34어디든 아무데나 붙어먹겠지.
00:38:37근데 네 아버지 제삿밥은 꼬박꼬박 챙겨드리냐?
00:38:42맘대로 생각하시죠.
00:38:43욕을 하든 저주를 하든
00:38:45어차피 제가 무슨 말을 하든
00:38:47안 믿어주실 때
00:38:49제 사과는
00:38:51좀 더 마음의 준비가 되신 후에
00:38:53받으셔야 될 것 같네요.
00:39:00야, 형!
00:39:02내가 이럴 줄 알았어.
00:39:04야, 니들은 뭘 보고만 있냐?
00:39:07형,
00:39:09알았으니까
00:39:11이거,
00:39:12이거 좀 놓고 얘기해, 어?
00:39:18청장님도 보고 계시잖아.
00:39:20나 엄마, 대식아.
00:39:22형 손마.
00:39:24형 손마.
00:39:34아...
00:39:35말해봐.
00:39:36왜 그랬어, 3년 전에?
00:39:38왜 개소린 나발 불고 사라진 거야?
00:39:42들리지도 않는 소리 왜 들린다고 했어?
00:39:45도대체 왜?
00:39:48왜?
00:39:49너 정말 네 아버지의 죽음까지 풀어가면서
00:39:52고동출이 그 개새끼네 뒷돈 먹고 유학 가려고
00:39:57했었던 거냐?
00:40:02말해봐.
00:40:07네, 112센터입니다.
00:40:11네.
00:40:12저 신고자분 이름이 어떻게 되나요?
00:40:14저 은영동 상관에서 납치 신고가 들어왔습니다.
00:40:17납치 신고?
00:40:18네.
00:40:22좀 침착하시고요.
00:40:23혹시 지금...
00:40:24만약 제가
00:40:26진실을 말하면
00:40:28믿어주실 건가요?
00:40:34센터장님, 은영동에서 납치 신고가 들어왔습니다.
00:40:43대답해.
00:40:44일가가 다투는 상황입니다.
00:40:46응대 끝나고 다시 얘기하시죠.
00:40:48응대 끝나고 다시 얘기하시죠.
00:40:50네,
00:40:51응대 끝나고 다시 얘기하시죠.
00:40:55이름은 방공님, 라인은 열일곱.
00:40:57I...
00:41:12Okay, let's go.
00:41:14I'm going to go ahead and go to the phone.
00:41:16You're gonna have to go?
00:41:18Alright...
00:41:23I'll go.
00:41:23I'll go.
00:41:25It's about all year.
00:41:26I can't take off the bag.
00:41:29This is so funny.
00:41:30There's a lot of stuff that is on the note.
00:41:35I'm going to your phone.
00:41:38Yes.
00:41:38A channel of chatting to mother.
00:41:42Showed me.
00:41:43It's a guide to give a 10 million dollars.
00:41:45Do you really want to do it?
00:41:47I'm sorry.
00:41:52The phone is 588, right?
00:41:54Yes.
00:41:56Then you go.
00:41:58Do you have any money?
00:42:02I'll give you a shot.
00:42:04I'll give you a shot.
00:42:06I'll give you a shot.
00:42:17I'll give you a shot.
00:42:20I'll give you a shot.
00:42:21I'll give you a shot.
00:42:22Here.
00:42:37There, asterisk.
00:42:40I'm going to go.
00:42:41I'll go.
00:42:42I'll go.
00:42:43I'll go.
00:42:44I'll give you a shot.
00:42:46I'll give you a shot.
00:42:47I'll give you a shot.
00:42:48That's awesome.
00:43:14There, asterisk.
00:43:17I'm going to go.
00:43:18I'll give you a shot.
00:43:19Yeah.
00:43:23I'll skip that in person.
00:43:24I'll give you a shot.
00:43:25Oh.
00:43:26Oh, what do I do?
00:43:28I'll get the shot.
00:43:29I'll give you a shot.
00:43:30I'll give you a shot.
00:43:31I'll give you a shot.
00:43:32I'll give you a shot.
00:43:34I'm $1.
00:43:35I can take a shot.
00:43:37What do I do?
00:43:38Wow.
00:43:40The ground floor, the roof, the roof, the roof, the roof, the roof, the roof, the roof.
00:43:47The ground floor floor is not going to be a single person.
00:43:51That's who it is.
00:45:14Yeah.
00:46:22I'm going to go.
00:46:32Hey.
00:46:36Let's go.
00:46:40Hey.
00:46:42What are you doing?
00:46:44I'm the only one who's in the middle of the school.
00:46:48What are you doing?
00:46:56They're the same team.
00:46:58They're the same team.
00:47:00They're the same team.
00:47:02They didn't care about it.
00:47:04They didn't care about it.
00:47:06I'm not going to lose their own time.
00:47:08You can't win this game anymore.
00:47:09Oh, you're going to be a big deal.
00:47:11You can't win this game.
00:47:12You're not going to win this game anymore.
00:47:14That's what it's going to happen.
00:47:15I mean, it's a big deal.
00:47:17It's a big deal.
00:47:19It's a big deal.
00:47:21I don't know how to go.
00:47:26You can't win this game anymore.
00:47:31Where's the guy?
00:47:32You can't win this game.
00:47:36I don't know how to get out.
00:47:39I don't know what to do.
00:47:42He's crying.
00:47:44He's crying.
00:47:49He's crying.
00:47:52He's crying.
00:47:54He's crying.
00:47:56He's crying.
00:47:58He's crying.
00:48:02He's crying.
00:48:06He's crying.
00:48:08He's crying.
00:48:10He's crying.
00:48:12He's crying.
00:48:14We'll see you later.
00:48:16We'll see you later.
00:48:18What do you say?
00:48:20My name is a language.
00:48:22He was crying.
00:48:24His dad has died.
00:48:26He was crying.
00:48:28He was crying.
00:48:30One year old day in my name was his name.
00:48:34So he's a kind of a Kaikin.
00:48:36He's a kind of a father.
00:48:44Just wait a minute.
00:48:49I think it's your feeling as a young man grows.
00:48:54But of course we're going to walk on it.
00:48:56You can hear me, I can hear you.
00:49:00I promise.
00:49:02Okay.
00:49:06But if you get to the police, you remember your memory.
00:49:10Think about it.
00:49:12You remember the time you remember?
00:49:14You know what?
00:49:16You know what?
00:49:18I think it was a computer.
00:49:22Here we go.
00:49:24This is an absolute pit.
00:49:26He went to the border.
00:49:28This is the center.
00:49:30Now it's a Мухa plays trade center.
00:49:32Now it's in the water.
00:49:34It's from the border right now.
00:49:36It's another way.
00:49:38You're in the water.
00:49:40It's theoretically going down.
00:49:42You all have to support.
00:49:44You just had to hear me.
00:49:46Yes, you started to hear me.
00:49:48But this is the situation better.
00:49:50I want you to think about the case.
00:49:52I'll think about it.
00:49:54I'll think about it.
00:50:02And I'll find a little bit more.
00:50:06I'm a little bit more than that.
00:50:10Let's go to the left side.
00:50:12I'm a little bit more than that.
00:50:14What's the thing about it?
00:50:20I know it's not.
00:50:34Menachy구대.
00:50:37There's nothing left?
00:50:39No.
00:50:40All of them at the Marathon Museum to go.
00:50:43It was a big time to go home.
00:50:45I'm not sure.
00:50:48I'm sorry.
00:50:52I'm sorry.
00:50:54I'm sorry.
00:50:56I'm not sure.
00:50:59I'm sorry.
00:51:01Can you tell me how I can't believe you?
00:51:08What happened to me?
00:51:11You come to the streets.
00:51:14You might go there.
00:51:15No.
00:51:16I'm back here, including the next door.
00:51:19I'm going to go in there.
00:51:21You know, that's not right.
00:51:22So I have to go.
00:51:23Oh, I've got you.
00:51:25I have just a couple of days in the middle of the street.
00:51:28How was it?
00:51:29You kind of got you?
00:51:30No.
00:51:31I got you here.
00:51:31You can see me.
00:51:33No.
00:51:34You can see me.
00:51:34You don't know me.
00:51:35There's a lot of people.
00:51:36I'm going to go.
00:51:46Allok, allok.
00:52:00What's going on?
00:52:36Okay this is bottles.
00:52:39Don't you think he is coming home?
00:52:41I'll get out.
00:52:42I'll get out.
00:52:43Once that comes to the station,
00:52:45I'll get back for you.
00:52:54No, I'm not Może.
00:52:54No, I'm out of here.
00:52:56I'll come.
00:52:57I'm walking down.
00:52:58I'm coming out.
00:53:00I can't go there.
00:53:00I can't go there anymore.
00:53:02I can't go there anymore.
00:53:06Let's go.
00:53:36언니 어떡해요. 그 아저씨 다시 왔던 거야. 일단 빨리 숨어. 어디든 빨리.
00:53:44어디 갔나.
00:53:52어디 갔나.
00:54:04어디 갔나.
00:54:08봉림아. 괜찮아?
00:54:10네, 봉림.
00:54:12그 아저씨 지금 삼촌으로 올라가고 있는 것 같아요.
00:54:18여기는 신고센터. 위급상황이다. 현재 납치사가 신고자를 집안에서 찾고 있다. 서둘러 도착 바랍니다.
00:54:27봉림아, 어디 가있어? 없습니다.
00:54:33저기, 이 근처에 혹시 알록달록한 그림이라든지 간판, 화려한 모습, 집이나 가게 같은 거 어디 있는 줄 알아요?
00:54:39저기, 여기 알록달록한 그림이라든지 혹시 알아요?
00:54:42여기 근처에 알록달록한 그림이라든지 간판 이런 거 있는데 혹시 알아요?
00:55:12여기 이 근처에 알록달록이 아니면 우리 친구들에게는formation 하거든요.
00:55:35아이 불효cık한 그림 Eso짐이 뭐 좀 물어 볼게요.
00:55:40There's a picture in the right side of the wall.
00:55:47Yes.
00:55:48I don't know what that looks like.
00:55:50Oh, there's one there in a corner.
00:55:52There was a one in the other one.
00:55:54There was a picture of a flower to be fairy,
00:55:58called the flower.
00:55:59It's a picture of a flower?
00:56:01There's a piece of a flower that didn't work for me.
00:56:04There's more many times.
00:56:05못 go and got some multiple names in the house,
00:56:08That's why my parents didn't want to go to school.
00:56:11My parents didn't want to go to school.
00:56:14That's right, that's the other side.
00:56:24This is a place to go to school.
00:56:28This is a place to go to school.
00:56:30There's a place to go to school.
00:56:32There's a place to go to school.
00:56:34I'm going to move on to school.
00:56:38Okay.
00:56:39Let me see.
00:56:40Okay.
00:56:41Hey, what about you?
00:56:43Okay.
00:56:44You're not gonna be the first time.
00:56:46You're a little bit concerned about the school.
00:56:48Okay.
00:56:49Well, you're not going to be the last time.
00:56:51You're not going to be the last time.
00:56:52You're not going to be the last time.
00:56:54You're not going to be the last time.
00:56:57Why did you stay?
00:56:58That's why you're going out.
00:57:00What's that?
00:57:01I got here.
00:57:03You're going to be the last time.
00:57:06Really?
00:57:08I'm sorry.
00:57:10I'm sorry.
00:57:11I said, I'm sorry.
00:57:12I told my mom.
00:57:14I'm sorry.
00:57:15I'm sorry.
00:57:16I'm sorry.
00:57:17I'm sorry.
00:57:19I'm sorry.
00:57:20I'm sorry.
00:57:23My mom's.
00:57:25I'm sorry.
00:57:26Okay, you're fine.
00:57:28You're a fool.
00:57:30I've ever been wrong with you.
00:57:32I've been wrong with you.
00:57:34I'm sorry.
00:57:36I'llavi.
00:57:37It's not that you got back.
00:57:38S-T-T-T
00:57:40I'm sorry.
00:57:41Mm.
00:57:42I can't stop.
00:57:43You have to block you.
00:57:44So if you also let me leave itali,
00:57:46I'll break you up.
00:57:47I'll break this.
00:57:48Sorry.
00:57:49So afraid of it.
00:57:50So if you go out.
00:57:52Sorry for that.
00:57:53At the end of the day,
00:57:54then it's over 0.
00:57:56No.
00:57:57I'm sorry for nothing.
00:57:59Ever estimated about your building.
00:58:01Why don't you life olduğunu?
00:58:02At the end of the day,
00:58:03I'm just going to break it up.
00:58:05I'm going to break it up.
00:58:07I don't want to break it up.
00:58:09It's a big one.
00:58:11I'm going to break it up.
00:58:13I need it.
00:58:15I need it.
00:58:17I need it.
00:58:19Let me know.
00:58:21I don't know.
00:58:51I'm sorry.
00:59:07I'm sorry.
00:59:09I'm sorry.
00:59:11I'm sorry.
00:59:21I don't know what to do with him, but I don't know what to do with him anymore.
00:59:41Mu 경선님!
00:59:42There you go, there you go.
00:59:44There you go.
00:59:45There you go.
00:59:51Oh, my God.
01:00:21아저씨 1층으로 내려갔니?
01:00:23지금 경찰이 그쪽으로 가고 있거든.
01:00:31네, 내려간 것 같아요.
01:00:35그래, 다행이다.
01:00:39현재 납치자가 1층으로 도주 중인 건가 바란다.
01:00:43이렇게 간단하게 잡힐 리가 없는데.
01:00:46납치자는 분명...
01:00:48면사적인 범죄를 저질렀을 확률이 높아.
01:00:53도망친 신고자를 집요하게 찾아다녔고,
01:00:56흉기를 지니고 있어.
01:01:00자, 언니 이제야 기억났어요.
01:01:08그 아저씨 뭐 들고 있는 거 없었냐고.
01:01:11언니가 아까 물어본 거.
01:01:13가방 말고 뭔가가 매달린 길쭉한 나무 손잡이를 들고 있었어요.
01:01:18뭔가가 매달린 나무 손잡이라고.
01:01:22작은 방망이 같았어요.
01:01:32설마...
01:01:34돌망치...
01:01:35그걸 왜...
01:01:36그건 도살장을 사라 쓰는 건데.
01:01:38한 달 전 고정동에서 두개골이 함몰된 뒤,
01:01:41사체가 수십 조각 난 채로 발견된...
01:01:43내 생각이 맞았어.
01:01:45뭐야?
01:01:46홍철이.
01:01:47잘 해결라.
01:01:48여사님.
01:01:49거기가 아니에요.
01:01:50용의점이 달라요.
01:01:51어린이집 성추행본과 이놈은 다른 놈이라고요.
01:01:54봉림아.
01:01:55당장 거기서 나와.
01:01:56당장!
01:01:57봉림아.
01:01:59봉림아.
01:02:01봉림아.
01:02:03봉림아.
01:02:05봉림아.
01:02:06봉림아.
01:02:20가.
01:02:24여기선요.
01:02:27으악!!!!
01:02:30마!,
01:02:32심지어!!
01:02:35Don't let him go!
01:02:47Don't let him go!
01:03:02Don't let him go!
01:03:05Don't let him go!
01:03:15Hold lot!
01:03:20Staying Judging!
01:03:30I'm going to love him.
01:03:31You've made me a 300 year old man,
01:03:33and I'm going to lose my 남자가.
01:03:34You're not going to lose my hand?
01:03:36He's immutized.
01:03:39He's going to lose a 200 year old man already.
01:03:42And I'll lose my hand if he's a guy.
01:03:44You gotta lose my hand if I can.
01:03:46He's going to lose my hand.
01:03:48Hey, guys.
01:03:50And guys,
01:03:53okay.
01:03:54Let's go.
01:03:58Alright,
01:04:00You are the only one in the prison.
01:04:02I'm going to go to the prison.
01:04:04I'm going to go to the prison for a second.
01:04:09I will tell you that something you can't even know about.
01:04:12What?
01:04:15Are you going to go to the prison?
01:04:17Where are you?
01:04:18I'm going to go to the prison for the prison.
01:04:21You're going to go to the prison.
01:04:24If you're going to go to prison for a very violent criminalization,
01:04:27It's not just a lot of people who are going to be in jail.
01:04:31It's going to be more of a place to find a place.
01:04:36It's going to be a place to kill and kill the way to survive.
01:04:42I've got a lot of something.
01:04:46I've got a lot of something.
01:04:50What was that?
01:04:52And what was that?
01:04:54What was that?
01:04:56It was a loud sound.
01:04:59It was a loud sound.
01:05:26It was a loud sound.
01:05:41It was a loud sound.
01:05:44Oh, what's that?
01:05:45What is the name of the name of the man who has a gun called the name?
01:05:57I'm from the scene of the gun...
01:05:59What is your name?
01:06:02It's inside the building of the gun.
01:06:05And the gun's gun came to the gun.
01:06:08It's a shame.
01:06:09It's a shame, but we're going to die.
01:06:12There seems to be a crime which must be easier for you.
01:06:14My brother, who is lying.
01:06:15Do not understand me anymore.
01:06:16We are 24 months away.
01:06:24Take a bite.
01:06:25You said they would be so,
01:06:26I can't vent to call them by the Virgin Islands show.
01:06:29At least,
01:06:51I don't know.
01:07:21What's wrong?
01:07:27What's wrong?
01:07:33I'll tell you.
01:07:36I'll tell you.
01:07:38I'll tell you.
01:07:44I'll tell you.
01:07:51I'll tell you.
01:08:03Tom.

Recommended