Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
1
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Biser Bojane (2018) - Sezona 1 epizoda 1
Balkan80
Follow
5 months ago
#balkan
Biser Bojane (2018) - Sezona 1 epizoda 1
Domaća serija
#balkan
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
01:00
A portafolio, passaport, cellulare, chiavi, colana con ciondolo, anelo e orologio.
01:09
Firma.
01:30
A portafolio, passaport.
01:40
A portafolio, passaport.
01:48
A portafolio, passaport.
01:50
A portafolio, passaport.
02:00
A portafolio, passaport.
02:08
A portafolio, passaport.
02:10
A portafolio, passaport.
02:18
A portafolio, passaport.
02:20
A portafolio, passaport.
02:28
A portafolio, passaport.
02:30
A portafolio, passaport.
02:32
I sezona odmora se bliže kraju, a u Belgradu je trenutno 25 stepeni.
02:48
31.
02:49
Znači, nas očekuje jedan...
02:50
Dobro jutro.
02:51
Evo ga, Doručak.
02:52
Hajdemo.
02:57
Ne, ne, prvo jaje.
02:59
Prvo jaje.
03:00
Mora je.
03:01
Evo, dobro, svako jutro isto kada imam tri godi.
03:03
E, e, pa, da ja najbolje znam.
03:05
Ja je snagu daje.
03:06
E, pa, tako.
03:08
E, čekaj.
03:12
A ne, ide mi bela košulja.
03:13
Ide, ide.
03:14
Bela košulja ide na sve.
03:16
To je gospodski, šmekerski, kako da ne...
03:20
Idi samo pogledaj se, zakončaj.
03:22
Da vidiš, izvedi si bela košulja, divno.
03:26
Evo sedješ.
03:27
Evo.
03:28
Ma šta radiš toga?
03:29
I ste, uz belu košulju mora da ide neki dobar tronijanski parfer.
03:33
Dobro, mogao sam i sam da izaberem parfer.
03:36
Pa, valjda ja najbolje znam šta ide uz belu košulju.
03:39
Pa, če, tebi ne suđe ovaj parfer?
03:41
A nije, bako, nego...
03:43
Ne moraš ti sve oko mene.
03:47
Sušaj, Jođe, da ti kažem.
03:49
Vreme ti je da nađeš neku devojku, znaš.
03:52
Onako, da se prikažaš, da se nabaciš, znaš.
03:56
Tamo na poslu ima lepi devojaka, ovih medicinskih sestara, znaš i nađi.
04:08
Opet dvogled.
04:10
Pa, Đorđe, okani se gledanje ptica.
04:15
Gledaj neke devojčice.
04:17
Šta ako gledam dečake?
04:20
Šta ako gledam dečake?
04:21
Dob Mhm.
04:22
ČLOPLA
04:34
ENOUGH
04:43
INCLUDENT
04:46
PLEASE
04:47
TFURN
04:48
IT
04:50
SPARES
04:52
PLEASE
04:53
HI
04:54
DOBARDAN
04:55
IZVOLOTE
04:56
I COULDI RECTOR
04:57
NEMOŽE NA PAUZI
04:58
TAMANDA ME PRIMI
04:59
STATĆEKAJTE
05:00
STATĆEKAJTE
05:01
You can't be able to do it!
05:03
You can't be able to do it!
05:05
I am coming!
05:07
Drago!
05:09
Giovanni!
05:11
Giovanni Zorkin's son!
05:13
Zorka Popoli is the doctor,
05:15
from Ulcinja!
05:17
Nikolina's sister!
05:19
Jovanka has finished that,
05:21
that's what you remember!
05:23
Good, good, good!
05:25
Let's go!
05:27
Eh,
05:29
Jovanka je
05:31
mojoj majci Zorki rekla,
05:33
samo neka se on javi dragu.
05:35
Sve će to biti završeno.
05:37
Pa ne mogu sase pita ministarstvo, ne ja.
05:39
Nemam mjesta, nema para,
05:41
ne mogu djecemi moje.
05:43
Ne tražim ja drago za mene,
05:45
nego za ovog vašeg doktora,
05:47
Đorđa Popovića.
05:49
Ovog našeg sažistu?
05:51
Eh, njega!
05:53
On ti je tu na šest mjeseci,
05:55
nase dolje sad okuplja bratstvo Popovića.
05:57
Koliko šutra,
05:59
on bi trebalo da bude dolje.
06:01
Nećeš se valjda drago o to griješit.
06:03
Neće bi se o to griješio.
06:05
Ajde, pišemo odmah mjesec dana.
06:07
Ivana!
06:09
Hvala ti, drago.
06:11
Neka, neka!
06:13
Pa dobro je, dobro je, pa nemoj.
06:15
Pa pozdari mi Zoranu Ljubicu Jovane.
06:17
Hvala ti drago, Zorku, Zorku.
06:19
Ivana!
06:21
Pozovite doktora Popovića odmah.
06:25
Koga to vidim?
06:27
Ha?
06:29
Kako zatvor utičena čoveka?
06:31
Izgrli smo se, ko pravi još malo pa da...
06:33
Pa kad si se picao kao curicova?
06:35
Aaaa...
06:37
Kako zatvor utičena čoveka?
06:41
Izgrli smo se, ko pravi još malo pa da...
06:43
Pa kad si se picao kao curicova?
06:45
Aaaa, hoće to da se učini čovekom kad je dugo umar biljoći.
06:49
Nego da zajavimo te pederske priče.
06:51
Nego da zajavimo te pederske priče.
06:53
Vidi Nikola, Niko, brat.
06:57
Vreme je da se vraćaju do gori.
06:59
Znam.
07:01
Što se mene tiče, to bi trebalo odmah da rešim.
07:05
Ono mi je u Crnoj Gori.
07:07
Morao bi da odem dolje, pa...
07:09
Da uzmem.
07:15
Dobro.
07:17
Dobro, ako moram. Šta je?
07:19
To je bam bam bam i eto te nazim.
07:21
Nije baš tako.
07:23
Ima dolje mnogo našinara koji me čekaju.
07:25
Nema, brate, vremena. Nema.
07:27
Dug je dug.
07:29
Da sam tu lovo dao na banku
07:33
jer očina na deset godina, pa...
07:35
Znaš kako bi imao? Znaš?
07:37
Ne znam.
07:39
Ja iz banke samo iznosim novac.
07:41
Da, da.
07:43
Da, da, da, da.
07:45
Dobro.
07:49
Pazi.
07:51
Moj da me slučajno zajebeš.
07:53
Šta će biti?
07:55
Ništa. Samo nemoj da zajebeš.
07:57
Donesi to i kvici.
07:59
Kad sam ja zajebao?
08:01
Ma dobro, bre.
08:03
Dobro, ajde.
08:04
Ti znaš da ja tebe poštam kao prvog među najboljima,
08:07
ali vrate, dug je dug, a obaveza je obaveza.
08:11
Ti to meni malo prijetiš.
08:13
Kad sam ja ikome prijetio?
08:15
Kad? Ajde, kaži.
08:17
Ja nikada ne prijetim.
08:19
Ja odradim i kraj.
08:25
Fantastično.
08:27
Doktor, šta to gledate?
08:35
Ptica?
08:37
Ševe.
08:39
Molim.
08:41
Zove vas direktor.
08:43
Aha, da.
08:45
Kuros.
08:47
Ko?
08:49
Direktora.
08:51
Tako sladaka, takav šonja.
08:55
Strepio je nešto?
08:57
Ševe.
08:59
Da.
09:01
Ajmo.
09:07
Doktore, evo ga.
09:09
Ivana, završi ti ovo. Sutra ideš na odlož.
09:11
Pa ja? Pa ne, ja sam mislio da idem u Grčku sa Kamalova Patnice.
09:14
Ideš sutra i to u Crnogor.
09:16
Stvarno ne bih, hvala vam.
09:18
Posmatram tu jedan par roda na Krošnja.
09:20
Popoviću!
09:21
Jesi li ti čoveče lekar ili veterinar?
09:24
Neću da idem na odmor.
09:26
E, ideš i tačka.
09:28
Ode sam ja direktor, a ti stažista ima da radi dok ti se kaže.
09:31
Vidi, okupljanje bratstva je svetinja moj Đorđe.
09:34
Pa kakvog bratstva sad?
09:36
Čekaj, čekaj. To se ne propušta.
09:38
Tradicija je tradicija. Ajde, pobogu.
09:40
Pozdravim i Zorku, Ljubicu i posebno Jovanju. Ajde, ajde uzdravim.
09:45
Direktore, vi ste mene s nekim pomešali.
09:48
Ajde vi da ja vama lupim penčet.
10:10
Čekaj, čekaj!
10:11
Čekaj, čekaj!
10:13
Čekaj!
10:14
Pa, pa, doma sutra ti i ja u Nemočku.
10:16
Pa šta ti, bre djece, evine?
10:19
Pa ništa, hoće da vidim gde mi je otac sahranje.
10:23
Pa šta ti, to čemu pričaš, to čekaj!
10:25
Mother, tomorrow morning, you and I in Nemočku.
10:29
What are you, brother?
10:32
Nothing. I want to see where my father was born.
10:35
What are you talking about?
10:38
I would like to see my own grave in one's life.
10:42
Leave the grave, leave the dead, take care of your life.
10:47
Are you sure that he is dead?
10:50
What are you talking about?
10:54
What are you talking about?
10:57
The money is for the expenses.
11:00
The number of people is 25, Nadi Boene.
11:03
You will find the truth to your father.
11:05
Give me that.
11:07
Give me that.
11:09
It's a mistake. It's not for you.
11:12
Mother, I ask you, don't lie to me.
11:15
It's not important.
11:17
I don't know what is important if this is not important.
11:20
He gave me the word that he will never see you anymore.
11:24
That means he is alive.
11:25
Let me go.
11:27
Is he alive or not alive?
11:29
He is alive.
11:32
And I pray that you don't want to hide behind it.
11:36
I'm 25 years old and I'm in trouble.
11:39
Who am I?
11:41
I am in my life.
11:43
Are you my father?
11:45
Is it all wrong?
11:46
It's not wrong.
11:47
You are mine.
11:48
Why don't you tell me the truth?
11:50
The truth.
11:51
The truth.
11:53
You see.
11:54
I left my daughter,
11:57
looking at my career.
12:00
And now she has no longer.
12:02
I worked in the supernatural life.
12:05
I worked for the people.
12:06
I worked for the people.
12:07
I worked for the progress.
12:08
And my family broke.
12:10
I don't understand anything.
12:11
I don't understand anything.
12:12
I don't care for you.
12:14
We will talk about someone else.
12:16
We will talk about someone else.
12:17
We will talk about them.
12:18
Who are they?
12:19
Why are they?
12:20
I can't talk about them.
12:21
I can't.
12:22
I can't.
12:23
I can't.
12:24
What am I putting about them?
12:27
So, what shall we do here?
12:30
I will talk to you then.
12:37
How shall we tour indeed.
12:39
I's coming here, Pando.
12:41
We are all out of the window.
12:42
Ap squeal.
12:43
I come here, on tour.
12:44
Two other cams.
12:45
Two other cams.
12:47
Two other cams.
12:48
Two other cams.
12:49
Two other cams.
12:50
Nice.
12:51
Hmm, good, sir.
13:05
Just listen to me, this is a new car and drag me.
13:09
It's better to drive it, than to get to it.
13:21
George!
13:51
.
13:55
.
14:01
.
14:03
.
14:05
.
14:07
.
14:11
.
14:13
.
14:15
.
14:17
.
14:19
.
14:29
.
14:31
.
14:33
.
14:35
.
14:37
.
14:39
.
14:41
.
14:42
.
14:43
.
14:44
.
14:45
.
14:47
Who are you? What are you looking for?
14:50
Inspector Milina Tasić.
14:53
What is Inspector?
14:56
There are things. This is my stove.
14:59
Here, everything is in the room.
15:01
The boss is now giving me this stove.
15:03
No! No! No!
15:08
No!
15:09
No!
15:13
No! No!
15:15
Who is she at my desk?
15:17
It's not she, but Inspector Milina.
15:19
The new Inspector for Narkotiki.
15:21
You go with the help of the bar.
15:23
What do you think?
15:25
I'm just from the gorge.
15:26
Nikola Popovic came out of the door.
15:28
Interpol.
15:29
Yes, Nikola Popovic.
15:30
30 years ago.
15:31
They are young and trained.
15:33
If you stop the case of Nikola Popovic,
15:35
I will look at the manuscript from Osgo.
15:37
Who is this millina brought here?
15:39
Wait! Stop! Stop!
15:41
Stop!
15:42
Be quiet.
15:43
We will all agree.
15:52
Come on!
15:53
Come on!
15:54
Come on!
15:55
Come on!
15:56
Come on!
15:57
Come on!
15:58
Come on!
15:59
Come on!
16:01
Come on!
16:03
Come on!
16:04
Come on!
16:05
Come on!
16:06
Many times, convert them!
16:07
Come on!
16:08
Come on!
16:10
Let's get the product.
16:11
No!
16:12
I don't know what happens!
16:14
Do you have any other phones?
16:16
He's great!
16:17
Let's go.
16:18
Yes, please.
16:19
Okay, don't go.
16:20
Yes, I am a few times.
16:21
No.
16:22
No.
16:23
No.
16:24
No.
16:25
No.
16:26
No.
16:27
No.
16:28
No.
16:29
No.
16:30
No.
16:31
No.
16:32
No.
16:33
No.
16:34
How will I return you to Krnovo, my mother?
16:39
Come here, come here, come here, come here, come here.
16:41
Give me this little one, give me this light Einstlein, come here.
16:46
Come here, come here, come here, come here, come here, come here.
16:49
Come here, come here.
16:51
Only because he didn't come.
16:52
Come here immediately.
16:54
Immediately.
17:04
problematic.
17:18
Aho bre, si normal, ako će to ubijen.
17:21
Ađe, gledaš kad ne vidiš da stopiram.
17:25
A ko je stopiram na sred puta?
17:27
Ja.
17:29
Da radiš to.
17:31
I am stopped, you are standing, the situation is clear.
17:37
Where are you going?
17:39
Let's go, Bojane.
17:40
Let's go.
18:01
Let's go, Bojane.
18:13
What are you going to do?
18:21
What are you going to do?
18:23
What are you going to do?
18:25
What are you going to do?
18:27
What are you going to do?
18:29
For 200 meters, go left.
18:32
For 200 meters, go left.
18:34
Do you listen to this life?
18:36
Yes, of course.
18:38
Let's go.
18:40
Let's go.
18:41
Let's go.
18:42
I promise you, I know the path.
18:46
I'm going to record.
18:48
I'm going to record.
18:50
I'm going to record.
18:52
I'm going to record.
19:00
What are you going to do?
19:02
George.
19:03
I'm Lola.
19:06
George, do you want to take this climate?
19:10
No.
19:11
It's not recommended because of great temperature.
19:15
I'm going to stop you.
19:22
I'm going to record.
19:24
What are you going to do?
19:25
I'm going to record.
19:26
What are you going to do?
19:27
I'm going to go.
19:29
I'm going to go.
19:31
I'm going to go.
19:33
I'm going to go.
19:35
I'm going to go.
19:37
I'm going to go.
19:39
I'm going to go.
19:41
I'm going to go.
19:43
I'm going to go.
19:45
Come on, come on.
19:47
Hello, my heart. How is it in Prague, in love?
19:49
Where are you at?
19:51
Where are we at now?
19:53
I'm coming for 15 minutes.
19:55
Where are you?
19:57
You asked the doctor to come.
19:59
I'm going to go.
20:01
I'm going to go.
20:03
Everything is great.
20:05
We will have a baby.
20:07
My love.
20:09
My love.
20:11
My love.
20:13
Those are beautiful.
20:15
My love.
20:17
I'm going to get excited.
20:19
Good.
20:21
I love you.
20:23
I love you.
20:25
I love you.
20:27
I love you.
20:29
I'm going to go.
20:31
I'm going to go.
20:33
I'm going to go.
20:35
I'm going to go.
20:37
I'm going to go.
20:39
I'm going to go.
20:41
I'm going to go.
20:43
I'm going to go.
20:45
I'm going to go.
20:47
I'm going to go.
20:49
Oh, no.
20:52
Oh, no!
20:54
Oh, no!
20:56
thi!
20:57
Of course, you'll see me.
20:59
Come on.
21:00
Go home, go on you see you.
21:04
Come on also, young tiger!
21:06
This is good!
21:08
Go away!
21:10
liberal bi Briefly
21:11
Hi.
21:12
Come on!
21:13
Come on!
21:15
What's it?
21:16
Come on!
21:17
Come on!
21:18
Come on!
21:19
Come on!
21:20
Come on!
21:21
Come on!
21:22
You'll be there!
21:23
Don't worry!
21:25
Come on!
21:26
Come on!
21:30
How to cry in Guzica.
21:42
What's going on?
21:44
Where will it be?
21:45
Where will it be?
21:46
There is no way!
21:47
Who am I going there?
21:49
Where will it be?
21:50
Ron!
21:51
Ron!
21:52
Ron!
21:53
Locke!
21:54
We'll come over my milk, my milk.
21:56
Are you still there?
21:59
How are you coming?
22:01
Honey!
22:02
What did you call me?
22:03
I saw you in something I was very interesting.
22:05
I can't speak now.
22:06
We've come to the Yenina.
22:07
Come on!
22:08
Come on!
22:09
Come on!
22:10
Come on!
22:11
Oursha, no!
22:12
Ah, hold!
22:13
Rako!
22:14
We're going to have a water!
22:16
Let's go, go!
22:17
Who has a water?
22:18
My heart is a little bit!
22:20
You have to go now.
22:22
I have great plans for you.
22:24
Tomorrow, you are the most important person in this life.
22:29
Let's go!
22:30
Let's go, bro!
22:31
Let's go!
22:32
Let's go!
22:33
Let's go!
22:34
Let's go!
22:36
Let's go!
22:38
Uff!
22:41
What is it, Gdana?
22:50
This is the first time, Dormitra.
22:53
Absolutely.
23:11
Do you want to take me?
23:15
What the fuck is?
23:18
What are these?
23:20
They're up to go and wear it!
23:22
Wait, I'll finish the party!
23:23
You hear what I'm saying?
23:26
I'll go out of the car!
23:28
Why are you still waiting for me?
23:30
Go, go!
23:31
Here you go!
23:32
Where will you go?
23:33
I need to go to the car.
23:34
I know why you need to go to the car.
23:36
What are you saying?
23:38
I'll go out of the car!
23:40
Don't let me go!
23:42
Don't let me go!
23:44
Do you want to wear this?
23:46
Come on!
23:48
Come on!
23:50
Come on!
23:52
Come on!
23:54
Mama, Bojana told me that she should go on a kite.
23:58
Don't listen!
24:00
Yes, I'll give you a kite.
24:02
She's not yet, mama.
24:04
If you want to go to the flight,
24:06
you'll come back.
24:08
Where is Giovanni?
24:10
Where is Giovanni?
24:12
Where is Giovanni?
24:14
Where is Giovanni?
24:16
Where is Giovanni?
24:18
Come on!
24:20
What are you doing?
24:22
There is no one.
24:24
What?
24:26
No, George!
24:28
Mother,
24:30
some of my people from Beograza
24:32
arrived in the morning.
24:34
Come on!
24:36
There is no one.
24:38
Come on!
24:40
Let's go.
24:42
Bye!
24:44
What is it?
24:46
What did you do?
24:48
What did you do?
24:49
Was it all turned out?
24:50
You're 99,000.
24:52
You're on a ladder.
24:54
You're 99,000.
24:56
Who is a structure?
24:58
What is it?
25:00
Haha.
25:02
I'll get you back!
25:04
I'll get you back!
25:06
Get back!
25:16
I'll get a light.
25:17
No, because of the light.
25:20
Then I'll get the light.
25:22
I'll get the light because I'll get the light.
25:25
I'll get the light.
25:30
No, I'll get the light.
25:32
You'll be right back.
25:34
I'll get the light.
25:36
I'll get the light.
25:38
I'll go to the beach, you know?
25:43
Don't believe!
25:44
I don't believe you.
25:46
Don't believe me!
25:47
I'll get you back to the light.
25:51
Did you take the light when you go?
25:54
No.
25:56
I'll take you to the cabana.
26:01
You'll see.
26:07
Hello, Tayo.
26:10
I'm in the car.
26:12
I wasn't with Goša.
26:15
No.
26:16
The car is in the car.
26:17
I know I'm in the car.
26:18
I'm in the car.
26:20
Who?
26:21
How did you name it?
26:23
How did you name it?
26:25
How did you name it?
26:26
Popović.
26:28
In the car of some George Popović.
26:31
What do I know, Tayo?
26:33
I stopped him.
26:34
I stopped him.
26:35
I stopped him.
26:36
He's not a car.
26:37
He's not a car.
26:38
He's not a car.
26:39
He's not a car.
26:40
He's young.
26:44
He's young.
26:45
He's been about 25 years.
26:47
And the car is pretty good.
26:48
He's not going to be safe.
26:50
Let me open the door.
26:51
I'll die from the family.
26:52
Do you remember what car is?
26:56
Registration number!
26:59
Let me write!
27:01
What car is this car and what registration number?
27:03
What will you do?
27:05
My father is the police inspector!
27:09
Hyundai i20?
27:11
Hyundai i20.
27:13
Excuse me, colleague.
27:15
595.
27:17
Chp.
27:18
What is your daughter? Someone stopped?
27:21
Reci mu da vozi po propisima, da ne žuri, da ne obilazi, da se ne javlja na mobilniju toku vožnje
27:27
i da ću ga odrat kajarca ako te samo pipne!
27:31
Kakvo dranje, kolega. Samo neka mu traže legitimaciju.
27:36
Ne miješaj se.
27:38
Reka ti je moj otac da će ti oči izvadit ako ne otvoriš prozor, ako ne ubrzaš i ne počneš da voziš ka mušku!
27:47
Hoćeš da ti stanem ja pa da ti izađeš?
27:50
Što ti je jadan šta ti se...
27:53
Aj vozi.
27:56
Vozi!
28:05
Gdje je meni mrvica moja? A gdje je meni mrvica?
28:09
Aj koliko si imena dostaje...
28:12
Aj koliko je srećo!
28:14
Jesko li si to naježenila?
28:16
Mmm-hmm. Umm-hmm.
28:23
Ta bleneš...
28:26
Yeah, srikum oj amm.
28:30
No, znaš li ti, kolik sliž si ti mene Lemna nedostavi
28:32
Koliko?
28:33
I u kuć, i u dvorišta, i u bazenu,
28:36
I u krevoka!
28:38
Давайте now and go mugreu.
28:40
pull me to the milk.
28:42
Let's go, love, I'll give you something to the end of the day.
28:46
I'll give you five minutes.
28:48
Take your job.
28:50
That's right, my friend.
28:52
We'll be together.
28:55
Wait a minute.
29:09
Talk.
29:11
Rajko, he says, maybe he's already arrived.
29:14
It's like Rajko.
29:15
I'll tell you, Rajko.
29:16
I'll tell you, Rajko.
29:18
No one was his case.
29:20
I'll tell you, Rajko.
29:23
I'll tell you, Rajko.
29:25
Don't worry.
29:26
I'll kill Rajko when it comes to me.
29:28
Listen, listen.
29:29
Half of your money are a lot of money.
29:32
You understand?
29:34
I didn't give you a discount to me, Rajko.
29:37
I'll give him no place.
29:39
I'll kill you.
29:40
I'll give him a discount.
29:41
I'll tell you, Rajko.
29:42
You can't get to me.
29:43
I'll give him a discount.
29:44
I'll give him a discount.
29:45
I don't have a better person.
29:47
If I'm with Boba's younger,
29:48
I'll give him a cut like a cow.
29:51
And when the time comes,
29:53
I'll take the sad지만.
29:55
I'm so sick.
29:59
I'm so sick.
30:09
Raku, come on.
30:14
Let's go a little bit of the salami, see what's happening.
30:16
Let's go.
30:17
Let's go.
30:18
Let's go.
30:19
Let's go.
30:25
Let's go.
30:43
Dva dana se ne javljaš.
30:45
Misliš li ti da sem ja šašava?
30:46
Histeriš i odmah.
30:48
Morao sam do Beograde neki posao da zvrši.
30:50
Pa ćemo se gledat popodne kad predada nam smijenu.
30:52
Rekao sam ti da mi dolazi Ujak.
30:54
Idem sa njim za Italiju.
30:56
Tamo me čeka ozbiljan posao.
30:57
A če sam ti ja tu, Giovanni?
30:59
To od tebe zavisi.
31:01
Ja u Italiju idem pa idem.
31:03
Kad se vratim na ovu plažu i mada podignem hotel od pet zjezdica.
31:08
A ti vidi hoćeš li da me čekaš ili ćeš da histerišeš.
31:11
Uženi me pa ću da čekat.
31:13
Što pričaš to?
31:14
A samo u opštinu da se registrujemo.
31:16
Če si po Italiju?
31:18
Kasni mi sedam dana.
31:24
Ne znam jesi li me čuo.
31:26
Rekoh kasniji mi.
31:28
Kasniji mene Ujak pa ne kukam.
31:31
Kabanja, ovo ti je moja druga kuća.
31:43
A ovo ti je moja druga kuća.
32:01
Ajde, spušti to jadan šta ti se ukočio.
32:03
Isi za neko piće?
32:05
Ne, hvala. Moram da se smestim.
32:08
Čekaj, što radiš jutra?
32:10
A ne znam. Što?
32:12
Vodim te na kajt. Budim te prije osam.
32:18
Jel bih mogla da mi pokažeš gde su jednica broj 25?
32:21
A to ti je tamo dolja na kraj.
32:26
Hvala ti.
32:27
Ćao.
32:29
Lola?
32:32
Ćao?
32:34
Ćao.
32:36
Ćao.
32:38
Ćao, će nađe ovog nesretnika?
32:39
Ti si nesrećnik, Gaša.
32:40
On je doktor.
32:41
Doktor?
32:42
Aha.
32:43
Zato ovak u ulic kada dolazi na plažu.
32:45
Gaša,
32:46
ti i ja smo završili.
32:48
Čeroješ, Lola.
32:49
Nisi trebala onako da mi zađeš iz auta.
32:52
Nena ću tebe da puštim da mi koljeno amputiraš, a?
32:55
Ja sam htio zamjenjač, ode ruke na koljeno.
32:58
Do you see someone there?
33:00
What do you see?
33:01
What do you see?
33:05
What do you think?
33:07
I'm going to die.
33:09
I'm going to die, Džukella.
33:11
This is the doctor.
33:13
I'm going to die, Džukella.
33:15
I've got his head on the other side of the car.
33:18
My Giovanni, you wouldn't be far away from the first step.
33:21
You know what I'm doing?
33:23
Every time I'm looking for the doctor.
33:26
Do you see him with the doctor?
33:28
I don't know.
33:30
We'll see him.
33:34
I'm going to die.
33:35
I'm going to die, Džukella.
33:37
Zorka!
33:40
He's coming.
33:41
Who?
33:42
Spres, go home.
33:44
Come on.
33:46
We're going to die, Džukella, and, for example,
33:49
the car will be for us on the car.
33:51
Come on.
33:52
I can't do it now.
33:54
I can't do it now.
33:55
The other day, you'll see him.
33:56
Come on.
33:57
I'm going to die.
33:58
I'm going to die.
33:59
I'm going to die.
34:00
I'm going to die.
34:01
I'm going to die.
34:07
I can't do it now.
34:08
Let's do them.
34:09
Let's go.
34:39
Let's go.
35:09
Let's go.
35:39
Let's go.
36:09
Let's go.
36:39
Let's go.
37:09
Let's go.
37:39
Let's go.
38:09
Let's go.
38:39
Let's go.
39:09
Let's go.
39:39
Let's go.
40:09
Let's go.
40:39
Let's go.
41:09
Let's go.
Be the first to comment
Add your comment
Biser Bojane (2018) - Sezona 1
41:34
|
Up next
Biser Bojane (2018) - Sezona 1 epizoda 1
Balkan80
5 months ago
44:20
Biser Bojane (2018) - Sezona 1 epizoda 2
Balkan80
5 months ago
42:53
Biser Bojane (2018) - Sezona 1 epizoda 3
Balkan80
5 months ago
43:14
Biser Bojane (2018) - Sezona 1 epizoda 4
Balkan80
5 months ago
Recommended
39:42
Biser Bojane sezona 1 epizoda 2
DOMAĆE SERIJE I FILMOVI
1 year ago
27:46
Biser Bojane sezona 1 epizoda 3
DOMAĆE SERIJE I FILMOVI
1 year ago
41:34
Biser Bojane sezona 1 epizoda 1
DESTAN 54
3 years ago
43:14
Biser Bojane sezona 1 epizoda 4
DOMAĆE SERIJE I FILMOVI
1 year ago
44:16
Biser Bojane sezona 2 epizoda 1
DOMAĆE SERIJE I FILMOVI
1 year ago
50:50
Biser Bojane sezona 2 epizoda 2
DOMAĆE SERIJE I FILMOVI
1 year ago
50:50
Biser Bojane (2019) - Sezona 2 Epizoda 2
Balkan80
5 months ago
44:16
Biser Bojane (2019) - Sezona 2 Epizoda 1
Balkan80
5 months ago
52:42
Biser Bojane sezona 2 epizoda 5
DESTAN 54
3 years ago
51:52
Biser Bojane S 2 epizoda 3
Hanaye Kanno TV
3 years ago
43:40
Biser Bojane sezona 2 epizoda 6
DOMAĆE SERIJE I FILMOVI
1 year ago
46:38
Biser Bojane sezona 2 epizoda 4
DOMAĆE SERIJE I FILMOVI
1 year ago
51:52
Biser Bojane sezona 2 epizoda 3
DESTAN 54
3 years ago
42:11
Biser Bojane sezona 2 epizoda 7
DOMAĆE SERIJE I FILMOVI
1 year ago
46:38
Biser Bojane (2019) - Sezona 2 Epizoda 4
Balkan80
5 months ago
42:49
Biser Bojane sezona 2 epizoda 8
DOMAĆE SERIJE I FILMOVI
1 year ago
37:34
Biser Bojane - 1 Ep,[Sezona 1]
TOP SUN SERIJE
5 years ago
1:47:51
Biser Bojane (2017) - Domaći film
Balkan80
2 years ago
43:40
Biser Bojane (2019) - Sezona 2 Epizoda 6
Balkan80
5 months ago
44:20
Biser Bojane S 1 epizoda 2
Hideki Juba TV
3 years ago
44:19
Leto.Kada.Sam.Naučila.Da.Letim part1
pupoljka pera
2 years ago
44:36
Budva na pjenu od mora sezona 1 epizoda 5
EX YU STARI FILMOVI, SERIJE I EMISIJE
1 year ago
49:06
Biser Bojane S 2 epizoda 8
Berubetto Aki TV
3 years ago
41:59
Igra sudbine epizoda 546
EX YU STARI FILMOVI, SERIJE I EMISIJE
1 year ago
1:30:32
Karaula (Domaci film)
Bioskop HD
1 year ago
45:44
Skriveno u raju Sezona 2 Epizoda 26
tibipa4047
2 months ago
42:38
Skriveno u raju Sezona 2 Epizoda 28
tibipa4047
2 months ago
48:14
Skriveno u raju Sezona 2 Epizoda 27
tibipa4047
2 months ago
59:21
Holivudiranje (2025) - Epizoda 9
Balkan80
1 day ago
59:47
Holivudiranje (2025) - Epizoda 8
Balkan80
1 day ago
59:55
Holivudiranje (2025) - Epizoda 7
Balkan80
1 day ago
59:24
Holivudiranje (2025) - Epizoda 6
Balkan80
2 days ago
59:39
Holivudiranje (2025) - Epizoda 5
Balkan80
2 days ago
57:04
Holivudiranje (2025) - Epizoda 4
Balkan80
2 days ago
58:35
Holivudiranje (2025) - Epizoda 3
Balkan80
2 days ago
54:57
Holivudiranje (2025) - Epizoda 2
Balkan80
2 days ago
59:10
Holivudiranje (2025) - Epizoda 1
Balkan80
2 days ago
41:07
Pelagijin venac (2025) - Epizoda 107 - Domaća serija
Balkan80
3 days ago
40:50
Pelagijin venac (2025) - Epizoda 106 - Domaća serija
Balkan80
3 days ago
40:27
Hotel *** (2025) - Epizoda 2 - Domaća serija
Balkan80
4 days ago
38:56
Pelagijin venac (2025) - Epizoda 105 - Domaća serija
Balkan80
4 days ago
40:18
Pelagijin venac (2025) - Epizoda 104 - Domaća serija
Balkan80
6 days ago
29:45
Vrata do Vrata (2019) - Sezona 1 Epizoda 47 - Domaća serija
Balkan80
6 days ago
45:33
Hotel *** (2025) - Epizoda 1 - Domaća serija
Balkan80
1 week ago
24:39
Život je lep (1975) - Epizoda 11 - Domaća serija
Balkan80
2 weeks ago
28:11
Život je lep (1975) - Epizoda 10 - Domaća serija
Balkan80
2 weeks ago
31:05
Život je lep (1975) - Epizoda 9 - Domaća serija
Balkan80
2 weeks ago
28:31
Život je lep (1975) - Epizoda 8 - Domaća serija
Balkan80
2 weeks ago
26:25
Život je lep (1975) - Epizoda 7 - Domaća serija
Balkan80
2 weeks ago
29:18
Život je lep (1975) - Epizoda 6 - Domaća serija
Balkan80
2 weeks ago
29:40
Život je lep (1975) - Epizoda 5 - Domaća serija
Balkan80
2 weeks ago
30:31
Život je lep (1975) - Epizoda 4 - Domaća serija
Balkan80
2 weeks ago
26:26
Život je lep (1975) - Epizoda 3 - Domaća serija
Balkan80
2 weeks ago
Be the first to comment