Saltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • hace 4 meses

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00:00Witchblade
00:00:30De otra mujer
00:00:42Witchblade
00:00:48En la oscuridad
00:00:50Escucho la voz
00:00:52Una espada de fuego rompe la ilusión
00:00:58Entre las sombras
00:01:00Encontraré mi lugar
00:01:02El poder de la bruja
00:01:06Me hará brillar
00:01:08El pasado
00:01:10Susurra
00:01:12Guía mi ser
00:01:14Un destino que no puedo
00:01:16Comprender
00:01:18Pero lucharé
00:01:20Me levantaré
00:01:22El grito de la espada
00:01:26Resonará
00:01:28En el fin
00:01:30Un destino
00:01:32No caeré
00:01:34La Witchblade
00:01:36Responde a mi fin
00:01:38A través del dolor
00:01:40Hallaré mi verdad
00:01:42Hallaré mi verdad
00:01:44La luz de la esperanza
00:01:46Brillará
00:01:48Hall'
00:02:06Hall'
00:02:08Hall'
00:02:10¿Mamá?
00:02:11Ricky, Ricky.
00:02:17¡Mamá!
00:02:22Confusión.
00:02:25¡Mami!
00:02:30¿Te encuentras bien?
00:02:35Tranquila, no pasa nada.
00:02:38Rico.
00:02:40Cuidado, llevo los palillos, mami.
00:02:46Lo siento, perdona.
00:02:49Anda, voy a lavarte la cara, que ya está el desayuno.
00:02:52¡Vale!
00:03:03Rico tendrá que llevarla a la fuerza.
00:03:10No, no lo permitiré.
00:03:12No lo permitiré de ninguna de las maneras.
00:03:15Lo juro.
00:03:16Oh, vaya.
00:03:24¿Qué te ha pasado?
00:03:26No ha sido nada.
00:03:28Es solo una caída tonta.
00:03:30Eso es, porque debes de estar cansada.
00:03:32Tienes un trabajo muy peligroso y debes cuidarte.
00:03:35No te preocupes.
00:03:36¿Cómo que un trabajo peligroso?
00:03:41¿Cómo se ha enterado?
00:03:46¡Tosagua!
00:03:46Vamos a ver.
00:03:50Tú se lo has contado a Rijoco, ¿verdad?
00:03:53Eso me despiertas.
00:03:55Anoche no me dormía hasta las tantas.
00:03:57¡Hablo de mi trabajo!
00:04:02Ahora que lo dices, le dije que luchabas contra Equipón y esos trastos.
00:04:06¿Qué le has dicho?
00:04:07¿Qué?
00:04:08¿Así por las buenas?
00:04:09Me prometiste que no le ibas a contar nada.
00:04:12¿Por qué se lo has dicho?
00:04:14¡Pemo, memo, memo!
00:04:17¡Espera!
00:04:18No, no te apures.
00:04:20No le he contado lo de tu transformación.
00:04:25Seguro que cree que eres poli o algo así.
00:04:29¿Policía?
00:04:32Tampoco pasaría nada.
00:04:36Pero...
00:04:37Mira, en estos días tengo bombazos como para parar un tren,
00:04:41pero no los he publicado por nuestro acuerdo.
00:04:44Podrías demostrar un poco de agradecimiento, ¿no?
00:04:48Claro que te agradezco que cumplas tu palabra.
00:04:51Me muero de ganas de que todo esto salte de una vez para sacarlo a la luz.
00:04:58Pienso ir a por el padre de la fundación.
00:05:02Tiene repartido sus genes por todas las hermanas, como te conté.
00:05:06¿Eh?
00:05:07No es una fijación convencional.
00:05:10¿Y quieres que te cuente por qué?
00:05:12No me interesa.
00:05:13Me da igual lo que haga mientras no toque a Rijoko.
00:05:19Y no se lo cuentes a nadie más.
00:05:24Rijoko, Rijoko, Rijoko.
00:05:28Esta tía está mucho peor que antes.
00:05:34Ya están.
00:05:37¿Este papel es un certificado oficial conforme tú eres la madre de Rijoko?
00:05:42Sí.
00:05:43A vosotras dos no os hace falta ningún papel para demostrar que sois una familia.
00:05:48A ver, Naomi, ¿qué ves en el futuro de esta pareja?
00:05:54¿Ha sido por...
00:05:56...enchufe de ese tal Takayama?
00:05:58A lo mejor.
00:05:59Vaya, pues...
00:06:01...menudo detalle ha tenido contigo.
00:06:03¿Va con segundas?
00:06:05Mirad, aquí está la merienda.
00:06:07¡Ay!
00:06:08¡Qué buena pinta tiene!
00:06:10¡Buen provecho!
00:06:13Cada vez te salen más ricos.
00:06:18Le llevaré uno a la señora de los baños públicos.
00:06:21Espera, es peligroso que vayas tú sola.
00:06:26Al verdadero peligro será si tú la acompañas.
00:06:29Usted no se meta, marico.
00:06:30Es un asunto familiar.
00:06:33Vámonos, Rijoko.
00:06:34Vale, pero ten cuidado.
00:06:37Ahora Masane se ha convertido en una sobreprotectora.
00:06:41Lo que tiene que aguantar la pobre Rijoko.
00:06:44Ya crecerá la chiquilla, ya...
00:06:46...no me gusta.
00:06:52¿Dónde está?
00:06:53Lo mío.
00:06:55¡Eh, Cho!
00:06:56¡No te comas la merienda de Naomi!
00:06:59¡Era suyo!
00:07:01¡Malo!
00:07:02¡Malo!
00:07:02¡Malo!
00:07:03¡Vamos, no te preocupes, Naomi, que ya te compraré otro!
00:07:06Dejamos esto en casa y vamos a las atracciones.
00:07:15¿En serio?
00:07:16Casi no tengo tiempo para ti, así que habrá que aprovechar la ocasión.
00:07:20¡Viva!
00:07:21¡Viva!
00:07:29¡Basta de guerra!
00:07:31¡Basta de guerra!
00:07:32Han venido decenas de manifestantes.
00:07:36No es raro.
00:07:36Al fin y al cabo, es una empresa armamentística.
00:07:40Aunque cada vez se han vuelto más radicales.
00:07:42No es ninguna novedad.
00:07:44Nuestros hombres ya se encargarán de dispersarlos.
00:07:50¿Qué planes tenemos para hoy?
00:07:51La agenda está a rebosar.
00:07:53Después de los importantes retrasos ocasionados por Masane.
00:07:58Oye, ¿tienes algún reproche?
00:08:00En absoluto.
00:08:02Pero me preocupa que el señor Guado siga adelante con su proyecto libremente
00:08:05y me pregunto si podríamos hacer algo.
00:08:09Ya te he dicho que meterá la pata.
00:08:12Soy consciente de que conoce al señor Guado desde que iban juntos al instituto.
00:08:16Pero la gente cambia.
00:08:19La tortuga acabó ganando a la liebre, ¿lo recuerda?
00:08:22Aunque me cuesta imaginármelo como un conejillo.
00:08:26Pero a esa liebre la alcanzará la escopeta.
00:08:28Qué visión tan desagradable.
00:08:31Personal del ejército de Baraji ha solicitado información sobre el proyecto Witchblade.
00:08:39Ha valido la pena filtrar información.
00:08:43Piensa en comprarlo e incluirlo en su presupuesto actual.
00:08:46Pero solo si pueden comprobar los datos de la versión final.
00:08:49No hay problema.
00:08:50Ya está finalizado.
00:08:52Supera en todos los aspectos a las armas uno de Takayama.
00:08:56Firmar el contrato será pan comido.
00:08:59Pero ya sabe que Baraji es un cliente habitual del señor Takayama.
00:09:03¿No habrá problemas?
00:09:04Ellos quieren armas más avanzadas.
00:09:07Es normal que deseen armas cada vez más destructivas.
00:09:10Hoy mismo desvelaré el proyecto en la sesión de la junta directiva.
00:09:15Si con la Witchblade en su poder no consigue ningún progreso
00:09:18y pierde un cliente, Takayama tiene los días contados aquí.
00:09:22Ya me lo imagino, soy yo santo.
00:09:25El dinero invertido en el científico de la fundación ha dado sus frutos.
00:09:28¡Cierra la boca!
00:09:30Lo... lo lamento.
00:09:36Sus progresos post-Clone Blade son excelentes.
00:09:40Las cifras son normales.
00:09:42Es más, yo diría que han mejorado.
00:09:44Hay que esperar los resultados del test de cambio genético, pero tengo esperanzas.
00:09:50Es un sujeto muy bien seleccionado.
00:09:53Bueno, por ahora hemos acabado.
00:09:54María, has sido una buena chica.
00:10:02Doctora Nishida, ¿no nota algo extraño a María desde su vuelta?
00:10:05Los datos no mienten.
00:10:08Me estoy refiriendo al hecho de verla tan tranquila.
00:10:12Ya no es la niña caprichosa que era antes.
00:10:15Podría ser.
00:10:16María está creciendo.
00:10:18Quizás ha dejado de ser una niña para siempre y se ha hecho más mujer.
00:10:22Si empieza a portarse mejor, nuestro trabajo resultará mucho más relajado.
00:10:27Sí.
00:10:27Sí.
00:10:27Pero tanto ella como las hermanas están al límite.
00:10:35Tendríamos el mismo resultado.
00:10:37¿A qué se refiere?
00:10:39A que solo podemos usar los genes del padre.
00:10:42Esas serán las instrucciones.
00:10:44Quizá lo que desea el padre sea un clon de sí mismo.
00:10:48Lo dudo.
00:10:49Hace tiempo que se habría clonado si hubiese querido.
00:10:52No entiendo por qué ese empeño en usar sus genes.
00:10:58De seguir así llegaremos a un callejón sin salida.
00:11:04Eras perfecto.
00:11:06Como persona.
00:11:08Como estudiante.
00:11:09Como padre.
00:11:11Pero cometiste un grave error.
00:11:14Haber escogido aquella madre para tu hijo.
00:11:17O sea, para mí.
00:11:22Por culpa de aquella mujer, mi cuerpo seré preso de una maldición.
00:11:29Hasta mi último día.
00:11:39Tatsuki Furumisu.
00:11:42Colega.
00:11:42Menuda historia.
00:11:43Un niño de familia bien que resulta ser poco menos que un genio.
00:11:48Vaya cosa más rara.
00:11:49Y su padre resulta que también fue un científico de prestigio.
00:11:54Solo falta que su madre fuera preciosa.
00:12:00¡Es posible!
00:12:01Su madre no sale por ninguna parte.
00:12:05Hola.
00:12:06¿Podría hablar con el responsable de la biografía del señor Furumisu de la fundación?
00:12:09Dígame, ¿por qué razón se habla tanto sobre su padre, pero en la biografía no aparece el menor rastro de la madre?
00:12:20Siempre ha asegurado que su madre prefería mantenerse al margen de la popularidad.
00:12:25Entre todas las fotografías que me facilitó, solo encontré una en la que aparecía.
00:12:30Quizás se le pasara dármela.
00:12:33Sin embargo, creo que sé dónde se tomó esa instantánea.
00:12:37¡Qué rico!
00:12:51Es como si celebrara Nochebuena, Nochevieja y mi cumpleaños de golpe.
00:12:56Lo paso, Pipa.
00:12:57¿Qué te apetece ahora?
00:12:59Podemos hacer lo que quieras, rico.
00:13:03Pues... ¡allí!
00:13:04¿Allí?
00:13:12¡Está oscuro y da miedo! ¡No se ve nada, rico!
00:13:15¡No verás nada si no miras!
00:13:23Nada tanto... miedo.
00:13:25¿A que no? ¿En serio te asusta?
00:13:35Vamos, vamos, no temas, mami.
00:13:45No cabe duda de que la foto se tomó aquí.
00:13:48¿Cómo puede ser que viva en este lugar?
00:13:53Oye, perdona.
00:13:55Querría hacerte unas preguntas sobre algo que pasó aquí hace unos años.
00:13:59¿Te crees que soy tan mayor como para preguntarme cosas de hace años?
00:14:04No, si no quería decir que fuera mayor.
00:14:07¡Cariño, ven!
00:14:08¡Hay un hombre que intenta seducirme!
00:14:11¿Eh?
00:14:11¿Quién es, cielo?
00:14:13Esto...
00:14:14Buenas.
00:14:19¡Date el tiro!
00:14:24Takayama, ¿cómo va la vida?
00:14:26¿Y tú me lo preguntas?
00:14:28Estoy convencido...
00:14:30...de que te encantará la presentación que realizaré en la junta de hoy.
00:14:34Estoy ansioso.
00:14:35No te dejaré indiferente.
00:14:39Está muy seguro de sí mismo.
00:14:41Pero no creo que todo vaya a ser tan fácil.
00:14:43Si algo falla...
00:14:45¡Tiene polvo!
00:14:46Muchas gracias.
00:14:48No hay de qué.
00:14:53Wado de la biosección ha preparado una presentación especial para hoy.
00:14:57Empezaremos con él.
00:14:58Muchas gracias.
00:15:00Si tienen la amabilidad de mirar a sus pantallas...
00:15:04...aquí les presento con todo detalle el resultado del proyecto Witchblade de la biosección.
00:15:10La blade definitiva.
00:15:13Takayama seguro que sabe a qué me estoy refiriendo.
00:15:16Y además es una Witchblade que podrán llevar incluso a los varones.
00:15:20¿Lo dices en serio?
00:15:22Así es.
00:15:23Permítame que les resuma las especificaciones.
00:15:26Armadura de calor alimentada de electricidad corporal.
00:15:29Eficiencia de masa 4,5.
00:15:31Proyectiles cinéticos y de tungsteno.
00:15:34La mezcla de filamentos metamólicos permite una velocidad de reacción...
00:15:37...y una aceleración cuatro veces superiores a las de las armas 1.
00:15:42Para abreviar...
00:15:43Takayama, como especialista, quizás quieras compartir con los demás tu opinión al respecto.
00:15:50Danos tu más sincera opinión.
00:15:52Bien, de acuerdo.
00:15:53Tal vez sea el arma más poderosa que jamás haya visto.
00:15:56Todo un honor, naturalmente viniendo de ti.
00:16:01Sin embargo, se corre el riesgo de convertir a sus portadoras en simples máquinas de matar.
00:16:07Muy bien, pero no veo cuál es el problema.
00:16:11Esa es la idea.
00:16:12Según nuestros cálculos, las exportaciones de la blade definitiva aumentarán las ventas en un 150%.
00:16:18Pero los países que nos compran armamento no disponen de presupuestos ilimitados.
00:16:25Además, es una manifiesta invasión en las competencias de Takayama.
00:16:29No había más remedio.
00:16:31Además, Baraji ya ha mostrado su interés en nuestra blade definitiva.
00:16:36Takayama, sé que era tu cliente, pero...
00:16:39Por mí, adelante.
00:16:40Gracias, Takayama.
00:16:42Pero debo advertirte que tus cálculos son erróneos.
00:16:46¿Cómo?
00:16:47Te recomiendo que vendas como mucho un par.
00:16:50Takayama, no digas tonterías.
00:16:52Tú has probado las posibilidades de nuestra blade.
00:16:54Acabo de recibir un pedido de Baraji para más armas uno.
00:17:00¿Cómo?
00:17:01No lo comprendo.
00:17:02¿Es que Baraji no tenía intención de comprarlas?
00:17:05Han dicho que lo estaban meditando.
00:17:08Oye, Guado.
00:17:10¿Has estado alguna vez en el frente?
00:17:12Allí la prioridad no es la capacidad destructiva,
00:17:17sino tener armas precisas que causen el menor número de bajas.
00:17:21Pero vuestra blade falla en ese punto.
00:17:24¿Cómo dices?
00:17:26El rendimiento que se le puede sacar es muy inferior al de las armas uno.
00:17:31No tratamos con unos aficionados a las armas.
00:17:35Todo es real, no es un simple juego.
00:17:42Me ha dejado sin habla.
00:17:45Siempre atacando, cuando baja la guardia.
00:17:47Permítame que le limpie.
00:17:50Menos mal que no he cambiado de chaqueta.
00:17:52¡Cakayama!
00:18:00¡Me las pagarás!
00:18:10¡Yagi!
00:18:13¡Yagi!
00:18:14Debes de estar agotada, Rico.
00:18:20¿Qué te ha pasado?
00:18:26¿Sí?
00:18:29¿Qué te ha pasado?
00:18:31Ya sé el secreto del padre.
00:18:33Resulta que odia a su madre.
00:18:38¿A su madre?
00:18:40Su padre fue un científico eminente de la fundación,
00:18:43pero cuando estaba en la universidad,
00:18:46se enamoró de una chica y tuvo un hijo.
00:18:49¿Qué es el padre?
00:18:51Exacto.
00:18:52Pero la familia de Furumisu era muy estricta
00:18:54y tardaron diez años en darle permiso
00:18:57para que se casara con la madre de su hijo.
00:18:59Durante ese tiempo, él mismo, o sea, el padre, vivió con su madre.
00:19:03Entonces, si se crió con su madre, ¿por qué no la quiere?
00:19:08Por lo visto, se dedicaba a hacer trabajitos fuera de casa
00:19:11que no gustaban a la policía.
00:19:12Le daría mucha vergüenza cuando era pequeño
00:19:15y a medida que iba creciendo, fue desarrollando ese odio visceral.
00:19:20¿Pero por qué?
00:19:22Bueno, una de las cosas que he descubierto es que el padre es estéril.
00:19:28¿Está convencido de que la más mínima diferencia con su padre
00:19:31supondría el rechazo de su familia?
00:19:34Por eso siempre le ha achacado cualquier defecto a su madre.
00:19:37Con quien fue feliz, pero que no le crió en el mejor ambiente.
00:19:41¿O eso parece?
00:19:45María, te aseguro que un día llegarás a ser la madre perfecta.
00:19:50Te convertirás en una madre perfecta nacida de mis propios genes
00:19:54y aquel que nazca de tu vientre será mi verdadero yo.
00:19:59Mi mísera existencia llegará a su fin
00:20:01y mi auténtico yo aparecerá en este mundo.
00:20:09Madre.
00:20:10¡Qué locura!
00:20:14¿Cómo puede jugar a ir creando personas?
00:20:17Se trata de lo contrario al complejo de Edipo.
00:20:20Una especie de amor desviado.
00:20:22Ve con muchísimo cuidado.
00:20:24¿Pero por qué yo?
00:20:25Estás demasiado...
00:20:27obsesionada con Rijoko últimamente.
00:20:29¡No me compares con él!
00:20:31Soy la madre de Rico y me preocupo por mi hija.
00:20:34¿Qué hay de malo?
00:20:35Rico.
00:20:52¿Un X-Con?
00:20:53¿Un X-Con?
00:20:56Se ha ido.
00:21:06¿Un X-Con?
00:21:21¿Cómo?
00:21:22Pero si recuperamos el último X-Con tras el incidente de Reina.
00:21:26Es lo único que me ha transmitido esa sensación tan horrible.
00:21:31¿Qué está ocurriendo?
00:21:33¿Qué está ocurriendo?
00:21:36¡No me acuerdo!
00:21:37¡No me acuerdo!
00:21:38¡No me acuerdo!
00:21:39¡No me acuerdo!
00:21:40¡No me acuerdo!
00:21:41¡No me acuerdo!
00:21:42¡No me acuerdo!
00:21:43¡No me acuerdo!
00:21:44¡No!
00:21:45¿Qué está ocurriendo?
00:21:46¡No me acuerdo!
00:21:47Disculpe...
00:21:48¿La he despertado?
00:21:52¡Señorita María!
00:21:55Llorar y gritar es una verdadera tontería.
00:21:58Nadie nos dará lo que queremos.
00:22:01Si queremos conseguir alguna cosa...
00:22:03Tendremos que lograrla nosotros mismos.
00:22:06Los neogenéticos tenemos poder más que suficiente.
00:22:09Somos los elegidos.
00:22:13Ciro.
00:22:14Los casquillos hallados en el escenario del crimen pertenecen a un arma reglamentaria del ejército.
00:22:23El único lugar donde se manipulan es en este departamento del Grupo Doshi.
00:22:27Un arma así no es algo que cualquiera pueda conseguir con facilidad.
00:22:32Y no cualquier persona puede haber cometido todos estos asesinatos.
00:22:38Pero si aquí se han estado utilizando armas reglamentarias del ejército...
00:22:42Ya tiene sentido.
00:22:44¡Vaya!
00:22:45Es increíble.
00:22:46Igual que los detectives que salen en la tele.
00:22:51Ya, claro.
00:22:52No, porque ahora no voy a decir que el asesino es un empleado de aquí.
00:22:56Pero cabe...
00:22:57La posibilidad de que exista algún tipo de relación.
00:23:00¿Y qué sugieres?
00:23:02Que se filtraron las armas.
00:23:03Que un ex empleado sustrajo toda la información.
00:23:06Y que de alguna manera una organización se hizo con todo eso.
00:23:09O tal vez que en algún momento determinó...
00:23:11Eso es absurdo.
00:23:12La seguridad de Doshi es impecable.
00:23:15Nuestros secretos profesionales nunca se filtran al exterior.
00:23:18Ordenaré a todos los empleados que sean aún más cuidadosos cuando gestionan información.
00:23:23¿Tienes algo más que decir?
00:23:27Creo que no le hemos convencido ni lo más mínimo.
00:23:30Seguro que volverá.
00:23:32Siempre obtendrá el mismo resultado.
00:23:34Doshi nunca se verá envuelta en un proceso judicial.
00:23:37Seguro que él también se acabará convenciendo.
00:23:41Debe gustarle perder el tiempo.
00:23:43Si es necesario, acelera la investigación.
00:23:46Sí.
00:23:47Si esta vez el asesino no es un X-Con ni un neogenético.
00:23:55¿Tenemos respuesta a nuestro informe?
00:23:57No, nada de nada, como siempre.
00:24:00Podrías interesarte más.
00:24:02Oye...
00:24:03Dame un respiro, por favor.
00:24:06Maldita sea.
00:24:07Necesito alguna prueba concluyente.
00:24:10Alguna cosa que no puedan ocultar fácilmente.
00:24:13Los de Doshi también son unos corruptos.
00:24:17Supuestamente tiene relación con políticos y con altos cargos de la policía.
00:24:21Me parece que no tenemos mucho que hacer.
00:24:23Mira, chaval, corta el rollo de una vez.
00:24:27Joder.
00:24:30¡Tachán!
00:24:31¡Precioso!
00:24:33¡Ese vestido te sienta de maravilla, Rijoko!
00:24:38Y no está muy deteriorado.
00:24:40Por primera vez has hecho una buena compra.
00:24:44La verdad es que las dependientas lo eligieron casi todo.
00:24:48Gracias, mami.
00:24:51Y eso que aún no has visto todo lo que he traído, Rico.
00:24:54Toma, he traído zapatos a fuego, calcetines, un pañuelo y un sombrerito.
00:25:01¡Qué pasada!
00:25:02¿Y esto?
00:25:03Este es...
00:25:04¡Esta pava está montada en el dólar!
00:25:06A ver un momento.
00:25:07¿Qué te parece?
00:25:08¿Cuánto dinero te has gastado hoy?
00:25:11Pues me fui con cien mil yenes y me ha quedado esto, así que vamos a ver.
00:25:16Uy...
00:25:17Esto no me cuadra.
00:25:19Oye, mami.
00:25:20De verdad que me encanta la ropa, pero no deberías malgastar el dinero.
00:25:24No digas tonterías.
00:25:26Que te compre cosas no significa que malgaste el dinero.
00:25:30Pero...
00:25:33Oye...
00:25:34No tienes por qué preocuparte absolutamente de nada.
00:25:38Ya sabes que yo haría cualquier cosa por ti, Rico.
00:25:43Mami...
00:25:45Venga, venga.
00:25:46Mira.
00:25:48Ahora te vas a probar este.
00:25:51Enséñale a mami.
00:25:53Masamune no parece tan segura de sí misma como de costumbre.
00:25:56¿Sabes cómo te queda?
00:25:57Es verdad.
00:25:58Es precioso.
00:25:59Esta es mi hija.
00:26:16Peleando así no serás rival para nadie.
00:26:20Si te tumban el primer golpe tendrás muchos problemas para recuperarte después.
00:26:24Te he dado la oportunidad de contraatacar.
00:26:28Debes mantenerte fría y observar a tu contrincante.
00:26:31María, yo...
00:26:33Levántate.
00:26:36Confía en ti misma.
00:26:38Seguro que lo puedes hacer muy bien.
00:26:40Después de todo, tú también has sido elegida.
00:26:43Igual que yo.
00:26:45Sí.
00:26:50Hubo un momento en que empecé a preocuparme por ella.
00:26:53Pero parece ser que ya ha madurado.
00:26:57Es decir, que María ya se ha convertido en una persona adulta.
00:27:01Estupendo.
00:27:03Si utilizamos a María como una nueva madre, podremos llegar a crear un ser todavía más perfecto.
00:27:09¿Procedemos con la siguiente generación de hermanas?
00:27:11Sí.
00:27:12Empezad con los preparativos.
00:27:15Tengo grandes expectativas.
00:27:16Tengo grandes expectativas.
00:27:23Hermanas, hermanas.
00:27:25Con idénticos genes paternales, los resultados serán siempre los mismos.
00:27:30Y eso no es lo que yo quiero crear.
00:27:32La auténtica Witchblade está en camino.
00:27:38¿Qué tipo de genes tendrá?
00:27:43Todo lo que hemos podido recuperar son esos casquillos, ¿verdad?
00:27:46Hablando de todo un poco, yo...
00:27:48En este incidente hemos encontrado más sangre y objetos en la escena del crimen.
00:27:53Parece que el asesino no teme que le cojamos.
00:27:56¿O acaso lo dejó todo así a propósito?
00:27:59Nakata, toma.
00:28:01Lo han recibido los del equipo operativo.
00:28:04Pero no contenía nada peligroso.
00:28:06Ya.
00:28:08¿Quién lo envía?
00:28:10Es un envío anónimo.
00:28:12¿Y qué es?
00:28:14Será algún tipo de información.
00:28:16Quién sabe, puede que sea incluso una buena pista.
00:28:17¡Imbécil!
00:28:18¿Quieres hacer el favor de mirar lo que hay dentro?
00:28:24Son unos fragmentos de vídeo.
00:28:27Veamos.
00:28:32¿Son miembros del personal?
00:28:34¿Pero qué es eso?
00:28:36Tan enorme.
00:28:38¿Un monstruo?
00:28:40Mira el camión.
00:28:41Da la sensación de que son de efectos especiales.
00:28:44Las imágenes se han grabado en esta ciudad.
00:28:47Para un momento.
00:28:49Esto está justo al lado de la escena del quinto crimen.
00:28:52Vaya.
00:28:54Esto sí que es tremendo.
00:28:57Nakata.
00:28:58Los medios de comunicación echan humo.
00:29:02En estos vídeos que parecen haberse grabado en las escenas de los crímenes,
00:29:06podemos observar a distintas personas cargando en un camión una especie de máquinas
00:29:11cuya naturaleza se ignora hasta estos momentos.
00:29:13Estas imágenes las hemos recibido esta mañana a través de una fuente anónima.
00:29:18Vamos a ver.
00:29:19¿Pero esto qué significa?
00:29:21Analizad enseguida todos esos vídeos.
00:29:23Identificad todos los vehículos y las personas que aparecen.
00:29:26Sí, es señor.
00:29:27Contacten con la DEA y prepárense para el asalto.
00:29:30¿Para el asalto?
00:29:31¿Dónde?
00:29:33Se refiere a...
00:29:34Exactamente.
00:29:36Estos tíos trabajan seguramente para industrias dócil.
00:29:40Al parecer, los vídeos han sido enviados simultáneamente a todos los medios de comunicación.
00:29:47Y por otra parte, ya los han colgado en las principales páginas y foros de internet.
00:29:52¿Qué es exactamente lo que se ve en los vídeos?
00:29:55Muchos internautas están tratando de identificar estos vehículos.
00:30:02Algunos incluso aseguran que están relacionados con toda la industria militar.
00:30:07Parece ser que nos encontramos ante un hecho de gran repercusión.
00:30:09¿Qué demonios lo habrá centrado?
00:30:14Todavía no puedo desvelar el nombre de la empresa.
00:30:18Pero las cosas que vemos en estos vídeos se parecen...
00:30:21Eh, mira. Esas no son nuestras armas, ¿no?
00:30:24¿Eso significa que están en la sección especial?
00:30:27No.
00:30:29Efectivamente, en esos vídeos sale nuestra empresa.
00:30:33Pero, señor, eso no es que...
00:30:35No os podemos cubrir las espaldas.
00:30:39Ahora ya lo sabe todo el mundo.
00:30:42Incluso la policía ha tomado posiciones para el asalto.
00:30:46¡Pero oiga, señor!
00:30:49¿Señor?
00:30:51¡Diablo!
00:30:53Se han quedado con el dinero del soborno, pero nos han dejado solos.
00:30:58¿Qué estaba haciendo Takayama?
00:31:05¡Pfff!
00:31:06¡Pfff!
00:31:07¡Pfff!
00:31:08¡Pfff!
00:31:11Jack, ¿ya te has tranquilizado?
00:31:16¿Cómo han ido las cosas?
00:31:19Le hemos administrado un calmante que ha estabilizado la Blade de momento.
00:31:24Pensar que esto llegaría tan lejos resulta aterrador.
00:31:28Se está recuperando de su crisis nerviosa a buen ritmo.
00:31:31La destrucción cristalizada tendrá lugar en muy pocos días
00:31:36Entonces este es el límite para un plebeyo sin ningún entrenamiento
00:31:41Aún así la Blade definitiva posee un poder increíble
00:31:45No sé si fue buena idea filtrar aquellos archivos
00:31:50Porque podría ser un problema para la empresa
00:31:53No tuvimos elección, no pudimos hacer otra cosa
00:31:56Su vida nos ha provocado unos problemas innecesarios
00:32:01Pero ahora ya es tarde para cambiarlo
00:32:09La suerte está hecha
00:32:11Podremos darle toda la culpa a la sección especial
00:32:17Haremos aparecer a Takayama como culpable
00:32:31Pero...
00:32:41Hola, tenemos una orden de registro
00:32:44Director Takayama
00:32:55Esta vez no me iré de aquí hasta que confiese
00:32:58En estos momentos la policía acaba de entrar en Industrias Doji
00:33:12Se sospecha que esta empresa ha intentado encubrir el hecho de que la serie de asesinatos ocurridos
00:33:18Es el resultado de una filtración de sus armas especiales
00:33:21Industrias Doji debe pagar por crear armas para matar
00:33:26No estamos de acuerdo con Doji y con su trato a los ciudadanos
00:33:29La producción de estas armas la gestiona la sección especial de Doji
00:33:33Y se cree que la imprudencia de su director
00:33:35El señor Takayama
00:33:36Ha desencadenado esta situación
00:33:39Rijoko, me parece que esto te está aburriendo
00:33:44¿Por qué no vamos a ver dibujos animados?
00:33:47Vale, pero...
00:33:49No ha habido suerte, no me lo cogen
00:33:51Creo que voy a tener que ir allí
00:33:53¿Allí? ¿Te refieres a Doji?
00:33:56Oye, Masamune
00:33:57No sería mejor que fueras en otro momento con la que hay montada allí ahora
00:34:01No podré enterarme de nada si me quedo aquí esperando
00:34:05Solo quiero saber lo que está pasando
00:34:07¡Masamune!
00:34:22Oiga, espere un momento, señor Nakata
00:34:25Anda y ve que a tomar por culo
00:34:27Pero no sea usted tan cruel, hombre
00:34:28La verdad es que si no se hubiera metido en este asunto
00:34:32Habría echado a perder mi primicia
00:34:34Lo que pasa es que usted no imaginaba quién se escondía tras los asesinatos
00:34:39Así que las armas que filtró Doji son quienes cometieron los asesinatos
00:34:43Yo no diría quiénes
00:34:45Ya que estamos hablando de máquinas que se fugaron, no de personas
00:34:48No fueron personas
00:34:50¿Quiere contarme algo?
00:34:52No, no es nada
00:34:53Entonces, ¿tampoco puede detener a los tipos de Doji?
00:34:57Lo cierto es que debería acusarles de homicidio
00:35:00Sin embargo, como las armas solo las sacaron a raíz del terremoto
00:35:04Utilizarán la catástrofe como excusa para escurrir el bulto
00:35:07Claro, y por eso está de tan mal humor, ¿verdad?
00:35:11Me voy, antes de que arremeta contra mí
00:35:13¡Oiga!
00:35:14Parece que todavía no tienen ni idea de que los X-Con y las armas 1 se crean a partir de las personas
00:35:23Lo que significa que mi primicia aún tiene alguna posibilidad de éxito
00:35:27Pero si esto continúa, las cosas se pondrán muy feas para más aún
00:35:32Por lo visto, la policía está interrogando a aquellos miembros de la sección especial
00:35:38Parece mentira que incluso tengan los nombres del equipo de rescate
00:35:41Creo que los que han pillado en el vídeo irán a la cárcel
00:35:45El resto dependemos de la responsabilidad que nos atribuyan
00:35:48Lo siento mucho
00:35:52Oh, Takayama
00:35:53¿Ya han acabado de interrogarte?
00:35:56Veamos, Takayama
00:36:00¿Nos podría explicar cómo está la situación?
00:36:04Este error tan grave no es propio de usted
00:36:05Esto va a producir daños incalculables en la imagen de Industrias Doji
00:36:10Con nuestras acciones ya se pierden millones y siguen cayendo en picado
00:36:14¿Cómo piensa volver a recuperar el control, señor Takayama?
00:36:18Al tratarse de uno de los mayores departamentos de Industrias Doji
00:36:21La sección especial siempre ha tenido un gran dominio sobre la empresa
00:36:25Sin embargo, es obvio que el responsable de todo esto es un único hombre, Takayama
00:36:31Si uno no corta las ramas que crecen de forma incontrolada
00:36:34Se puede echar a perder todo el crecimiento de un árbol
00:36:37¿Pero de qué tienes tanto miedo? A ver
00:36:40¿Qué? ¿Alguna vez he tenido yo?
00:36:43Oye, Wado
00:36:44¿Por qué no te tranquilizas?
00:36:47Aunque acepto las críticas por todo lo que ha ocurrido
00:36:50No permitiré que la Fundación Doji se vea debilitada
00:36:56Esta situación no es otra que la que ya anticipé en su día
00:37:00¿Quiere decir que ya ha pensado una estrategia?
00:37:04Cortar una sola rama no matará a Dharma
00:37:06O sea que sí, Wado tiene razón
00:37:10Takayama
00:37:14Eres su
00:37:16Déjenme pasar, por favor
00:37:22¿Pero tú quién eres?
00:37:24¿Trabajas para Doji por casualidad?
00:37:26¿Qué?
00:37:27¿Apoyas a una empresa que favorece la guerra?
00:37:29Sois enemigos de los ciudadanos
00:37:31¡Callaos!
00:37:32¿Acaso me he metido yo con vosotros, chicos?
00:37:35¿Cómo dices?
00:37:36¿Qué pasa?
00:37:37¿Qué estás haciendo?
00:37:42¿Anda qué?
00:37:43Intentar entrar por la puerta principal
00:37:45¿En qué estabas pensando?
00:37:46Es que no sé dónde hay otra puerta
00:37:48Todos los empleados se están colando por la puerta trasera
00:37:52Eres muy temeraria
00:37:54¿Irán bien las cosas para Doji?
00:37:56Con todo lo que ha salido a la luz
00:37:58Bueno, las grandes empresas tienen sus propios medios de subsistencia
00:38:04Disculpe
00:38:07Oye, tú no eres...
00:38:12Oh, tú eres la chica de la fiesta, ¿verdad?
00:38:16Ya veo
00:38:17Bien, así que tú eres la portadora de la Witchblade
00:38:21Escucha, ¿y Takayama?
00:38:24Takayama ya no trabaja aquí
00:38:26¿Qué quieres decir?
00:38:28Tendrá que dar alguna explicación
00:38:30¿Entonces es cierto que las armas filtradas de Industrias Doji
00:38:35Son las que asesinaron a esos ciudadanos inocentes?
00:38:38¿Y cómo piensa Doji responsabilizarse de todo esto?
00:38:42Quiero manifestar ante ustedes
00:38:44Que yo, Reiji Takayama
00:38:46Como director de la sección especial
00:38:48Acepto toda la culpa del caso
00:38:51Y por lo tanto, a día de hoy
00:38:53Presento mi dimisión en Industrias Doji
00:38:56Eso es todo
00:38:57¿Takayama se va de Doji?
00:39:03
00:39:03A partir de ahora
00:39:05Todos los asuntos relacionados con la Witchblade
00:39:08Los lleva a mi sección biológica
00:39:10Y Segawa seguirá encargándose de la parte comercial
00:39:14Estoy deseando trabajar más contigo, Masane
00:39:18Un momento
00:39:20¿De manera que básicamente paso de Takayama a vosotros?
00:39:24Nosotros también queremos la Witchblade
00:39:26Y todavía hay que resolver algunos asuntos
00:39:29Antes de la producción en masa de la Blade definitiva
00:39:32Lo que significa que todavía tienes un montón de trabajo por hacer
00:39:36Qué bien, ¿no?
00:39:38Callaos de una vez
00:39:39Yo me voy
00:39:40¿Y qué pasará con Rijoko?
00:39:43Creo que serás tú la que saldrá peor parada
00:39:46Si rompes las relaciones con nosotros
00:39:49Seguro que esto tiene un gran valor sentimental
00:39:52Pero aquí estamos hablando de negocios, Masane Amaha
00:39:56La sección biológica te asegura un buen sueldo para ti y para tu hija
00:40:02Dinero
00:40:05Para Rijoko
00:40:07Al final, el director asume toda la responsabilidad
00:40:22Y Doji está a salvo
00:40:24Sin duda, el mundo empresarial es muy despiadado
00:40:29¿Qué es eso?
00:40:30Sin duda, el mundo empresarial es muy despiadado
00:40:33Gracias por ver el video
00:41:03¡Mami! ¡Bienvenida a casa!
00:41:07Es muy tarde, Masane. Estábamos muy preocupados
00:41:10Sí, tenía que hablar sobre mi nuevo trabajo
00:41:14Mami, ¿has visto a Takayama?
00:41:17No, pero todo saldrá bien
00:41:20No tienes que preocuparte absolutamente de nada, Rico
00:41:26Mami...
00:41:29Tranquila, escúchame, Rico
00:41:32A partir de ahora, pase lo que pase
00:41:34Siempre te protegeré
00:41:37A partir de hoy voy a empezar a cobrar por la comida que prepara Rijoko
00:41:55¿Cómo?
00:41:56Lo siento, Mariko dice que preparar el desayuno gratis está afectando a su negocio
00:42:01¡Oh! ¡Eso es cruel!
00:42:04Sí que lo es
00:42:05¡Buenos días! ¡Me voy a trabajar!
00:42:08¡Mami!
00:42:11Se ha vuelto a librar del desayuno
00:42:18Sentimientos
00:42:19¿Dónde irá con esa ropa?
00:42:20No le queda nada bien
00:42:21Dijo que le habían trasladado al departamento de secretaría
00:42:24Pero la verdad es que últimamente ha estado muy ocupada
00:42:26Incluso después de que su último jefe se largara
00:42:29Me parece que me equivoqué en mi predicción
00:42:32Creía que ella y aquel chico Takayama
00:42:34¡Que se iban a casar!
00:42:36Sabes muy bien que es pronto para que se casen, ¿vale?
00:42:39A mí me hizo mucha gracia aquella vez que vino completamente borracho
00:42:43Resulta que a la pequeña Rijoko le van los tipos duros como él
00:42:46¡Me has dejado de piedra!
00:42:48No, pero Takayama me gusta
00:42:50Parece simpático
00:42:52¿Qué? ¿Simpático?
00:42:54Sí, hasta Mami se quedó hablando de él un rato antes de irse a dormir
00:42:58De lo mediocre que es, de su pesimismo, de que se está quedando calvo
00:43:02¿Todo eso no son insultos?
00:43:04Pero ahora ella ni siquiera habla de Takayama
00:43:06Da la sensación de que ya no se preocupa por él lo más mínimo
00:43:10¡Qué raro!
00:43:15¿No es una vista preciosa?
00:43:17A Takayama le gustaba mucho estar ahí
00:43:19Segawa, oír eso por la mañana resulta incómodo
00:43:22Lo siento mucho
00:43:23Por cierto, a las 10 tiene usted programada la comunicación oficial
00:43:27al personal de las secciones biológica y espacial de la fusión de ambas
00:43:31Aunque más parece que la sección biológica haya hecho una absorción
00:43:35No podemos hacer nada
00:43:37Es la política de la empresa
00:43:38Y por cierto
00:43:39La velocidad con la que has cambiado de bando es digna de elogio
00:43:43¿Ah?
00:43:44Después de dedicarte plenamente a Takayama
00:43:46Yo sirvo como secretario a los consejeros de Industrias Doji
00:43:50No he cambiado de bando en absoluto
00:43:52Está bien
00:43:53Mi propio secretario pidió mi dimisión
00:43:56Así que esto es perfecto
00:43:58Yagi se fue de repente
00:44:00¿Qué pensaba que iba a ocurrir?
00:44:02No lo sé
00:44:03Buenos días
00:44:05Llegas tres minutos tarde
00:44:08Lo siento
00:44:08Masaneamaha, contigo no haré como Takayama
00:44:11Así que o trabajas como es debido o no te pagaré
00:44:15Lo siento
00:44:16Bien
00:44:17Tu traje es bastante aceptable
00:44:19pero tendrás que buscarte otro para la fiesta de mañana
00:44:21¿Una fiesta?
00:44:23La fiesta de cumpleaños de un profesor mío al que le debo mucho
00:44:26y quiero que tú me acompañes
00:44:28¿Pero a una fiesta?
00:44:30Sí, ¿qué ocurre?
00:44:31¿No puedes venir conmigo?
00:44:33Sí, bueno, está bien
00:44:35¿Quiere que me ocupe de elegir su vestido?
00:44:38Sí, hazlo tú
00:44:39Lo conseguí
00:44:46¿Qué te parece, Takayama?
00:44:48Wishblade
00:44:49La mujer
00:44:49La secretaria
00:44:50Ahora son todas mías
00:44:53Ya están todos
00:45:17Ahora los combinaré con los genes de María para crear una nueva hermana
00:45:20Esta será la última vez que lo hagamos
00:45:26La próxima hermana será perfecta
00:45:29Claro, estoy segura de que será perfecta
00:45:33Aoi, ¿tú sabes qué pretende exactamente el abuelo?
00:45:40Bueno, quiere crear el ser humano perfecto, ¿no es cierto?
00:45:44Eso es a lo que aspira toda la fundación
00:45:46pero él tiene un motivo distinto para crearnos a nosotras, las hermanas
00:45:50¿Distinto?
00:45:51Investigar la relación entre hermanas es la prioridad de la rama japonesa de la fundación
00:45:55
00:45:56Y todo eso es para poder llegar a crear la madre que tanto anhela el abuelo
00:46:01¿Quiere crear una madre?
00:46:04¿Quieres decir...?
00:46:05Realmente está haciendo lo mismo que yo
00:46:07cuando empecé a buscar a mi madre
00:46:10Madre
00:46:12La verdad es que es un hombre muy poco considerado
00:46:16María
00:46:17No quiero que vuelvas a hablar así de nuestro padre
00:46:20Pues es la verdad
00:46:21Pero el abuelo es muy poderoso
00:46:26Tiene el poder para obtener todo lo que quiere
00:46:30Pero...
00:46:32Tú dijiste que nosotras también teníamos poder
00:46:35al ser las elegidas
00:46:36Existen muchos tipos de poder
00:46:41¡Eh!
00:46:46Pero si es la gran secretaria de la empresa
00:46:48¡Oye!
00:46:52Venga, no pases de mí
00:46:53¿Qué es lo que quieres?
00:46:55He venido a recogerte
00:46:56Vamos, sube
00:46:56¿Por qué sigues trabajando en Doji?
00:47:03Las cosas se están poniendo muy feas allí
00:47:05Deberías dejarlo
00:47:06No me digas lo que tengo que hacer
00:47:09Por cierto
00:47:10En menudo lío me he metido con las armas uno
00:47:13Los X-Con me dieron muchos problemas
00:47:15Y si alguien se entera y amenazan con convertir a la gente en armas
00:47:17Será el fin
00:47:18Creo que podré aguantar bien hasta entonces
00:47:21El sueldo es bueno
00:47:22No lo voy a dejar
00:47:23¿Lo haces por Rijoko?
00:47:25
00:47:26Y me gusta hacer las cosas a mi modo
00:47:28Creo que estos últimos días has estado un poco alterada
00:47:37¡Ya estoy en casa!
00:47:41¡Ay!
00:47:42Me estoy muriendo de hambre
00:47:43Hola, bienvenida
00:47:46Me alegro de verte
00:47:47¡Oh, Kiyoko!
00:47:48¡Qué sorpresa te has llevado, eh, mami!
00:47:51Claro
00:47:51Estoy redactando un reportaje por aquí cerca
00:47:54y decidí pasarme
00:47:55Y entonces fue cuando llamé a Tosagua
00:47:57para ver si podía ir en coche a recogerte
00:47:59Y aquí la tienes
00:48:01Bueno, y ahora vamos a tomar algo
00:48:04Supongo que con la fusión de las secciones
00:48:09tendrá el doble de trabajo por lo menos
00:48:11¿No es así?
00:48:13He tenido que trabajar muchísimo más
00:48:15antes de convertirme en director
00:48:16Así que ha trabajado mucho para llegar hasta aquí
00:48:19¡Qué bien!
00:48:20He hecho todo lo que el mundo puede
00:48:22pero nadie hace
00:48:23Tú también podrías llegar hasta aquí
00:48:25si trabajaras lo suficiente
00:48:26A mí no me gusta trabajar demasiado
00:48:29Además, si lo hiciera
00:48:30estaría siempre pensando en que me podrían despedir
00:48:33Despedir
00:48:35¿Insinúas
00:48:37que yo también seguiré los pasos de Takayama?
00:48:39No, solo hablaba en general
00:48:41Muchos se quedan a la sombra de los poderosos
00:48:43y aquellos que ya han caído alguna vez
00:48:45vuelven arrastrándose hasta la cima de nuevo
00:48:48Pero bueno, ¿de qué tienes tanto miedo?
00:48:51Administrar enormes cantidades de trabajo
00:48:53y mientras tanto prepararse para enfrentarse a los enemigos
00:48:55Yo no podría hacerlo
00:48:57Usted se aferra al poder sin temor
00:48:59Una persona que se aferra al poder
00:49:02siempre debe tener una muy buena capacidad de decisión
00:49:05¿Volver arrastrándose hasta la cima?
00:49:11No me digas que Takayama está planeando
00:49:13Kyoko, ¿cómo está Yuki?
00:49:17Está estupendamente
00:49:18Tiene muchas ganas de verte
00:49:20¿Podrías venir alguna vez?
00:49:22¡Me encantaría!
00:49:23¿Por qué no quedamos todos juntos otra vez?
00:49:26Sí, ojalá sea pronto
00:49:28Cuéntanos, ¿por qué la editora jefe Kyoko
00:49:32está escribiendo un reportaje ella sola?
00:49:34¿Es algo importante?
00:49:36La secuela de algo importante
00:49:38¿Eh?
00:49:39Reishi Takayama, el hombre que dimitió tras el accidente
00:49:42¿Eh?
00:49:43Un hombre que estaba en la cima
00:49:45y que se hundió en tan solo un día
00:49:47¿No os parece que sería fascinante
00:49:49saber qué pensaba en aquel momento?
00:49:51Así que...
00:49:52¿Qué ocurre?
00:49:55¿Hay algún problema?
00:49:55No, no, ningún problema
00:49:58¿Entonces?
00:49:59¿Has ido a ver a Takayama?
00:50:01No, parece ser que ha abandonado su hotel
00:50:04pero creo que sé dónde puede estar
00:50:06Y hablando con gente de la zona
00:50:08puede conseguirse una buena historia
00:50:10¿Escribirás cosas malas de él?
00:50:13Primero tengo que investigar
00:50:15Los medios de comunicación han sido muy duros con él
00:50:18y lo han descrito como un hombre sin sentimientos
00:50:20que solo busca el dinero
00:50:21¿Su desaparición podría significar que ha decidido suicidarse?
00:50:25Él nunca haría eso
00:50:26¿Qué?
00:50:29Es posible que esté deprimido
00:50:31pero no es el tipo de persona que se suicidaría
00:50:34Además, él ya ha tenido que enfrentarse al sufrimiento
00:50:38Su madre murió cuando era pequeño
00:50:41por eso se siente tan solo
00:50:42Es serio, pero no es un hombre sin sentimientos
00:50:46La verdad es que es sorprendentemente simpático cuando le...
00:50:49Un momento
00:50:49Tú le conoces más a Ne
00:50:51¿Qué?
00:50:53Y bastante bien, veo
00:50:54Yo...
00:50:56Así que eso es lo que ocurre
00:50:58¿Qué?
00:50:59Pues tu predicción era buena, marico
00:51:01¡Qué triste!
00:51:02Claro que era buena
00:51:03¿Pero qué pasa?
00:51:04¿Qué predicción?
00:51:05¡Mami!
00:51:06¡Entonces sí que te sigue gustando Takayama!
00:51:09¿Qué dices?
00:51:10¿Qué te ha hecho pensar eso?
00:51:11¡Qué alivio!
00:51:12Creía que Takayama ya no te importaba nada en absoluto, mamá
00:51:16No me importa lo más mínimo
00:51:17Claro, has hablado muy apasionadamente de él
00:51:21¡Qué pena!
00:51:22Estoy viendo una hora rosa
00:51:24¡Me tenéis hasta las tetas!
00:51:25¿Pero qué pasa?
00:51:27¡Vamos, mami!
00:51:29Deberías dejar de trabajar para ese jefe nuevo
00:51:31¡Suéltame antes de que me vuelva loca!
00:51:33¡Pero si Takayama es mucho mejor!
00:51:35No, no lo es
00:51:36¡Sí que lo es!
00:51:38Que no, es que tú no lo entiendes, Rico
00:51:40Eres tú la que no lo entiende, mami
00:51:42Deja de decirme lo que tengo que hacer
00:51:43¡No lo haré!
00:51:44¡Rijoco!
00:51:45¡Que haya paz!
00:51:46Venga, ya está, Rijoco
00:51:48¿De acuerdo?
00:51:49Eres una estúpida
00:51:51¡No me gustas!
00:51:52Oye, oye
00:51:53¿Será posible?
00:51:55No quiero saber nada más de ti, ¿oyes?
00:51:57¡Y yo tampoco de ti!
00:51:59Tranquilizaos
00:52:00Os estáis comportando como niñas
00:52:05Mujeres
00:52:06¡Kyoko!
00:52:20Hola, ¿puedo entrar?
00:52:21Me siento mal por lo que ha pasado ahí fuera
00:52:23Los niños pueden llegar a asustar, ¿eh?
00:52:27Sobre todo las niñas
00:52:29Son muy sensibles a los sentimientos de los padres
00:52:31No me gusta Takayama
00:52:34Solo estoy...
00:52:35¿Preocupada?
00:52:36¿Eh?
00:52:37Como he dicho antes
00:52:38Me parece que sé dónde puede estar Takayama
00:52:40No, no quiero
00:52:42¿Lo dices por Rijoco?
00:52:44Hubo una época en la que trabajé muchísimo
00:52:47Para sacar adelante a mi hija
00:52:48Pero aquello fue un amor de una sola dirección
00:52:52Las cosas no iban bien
00:52:56A veces es bueno escuchar a los niños, ¿sabes?
00:53:04Rico
00:53:09Escucha, Rico
00:53:13Mira, me gustaría ir a ver a Takayama
00:53:17¿Te parece bien que vaya?
00:53:22¡Claro que sí, mami!
00:53:24Podría perder mi trabajo
00:53:26No pasa nada
00:53:27Si lo pierdes, me pondré a vender comida envasada
00:53:30Rico
00:53:31Gracias
00:53:33Está bien
00:53:38Creo que no tengo elección
00:53:40Vamos
00:53:43Yo te acercaré
00:53:45No llevo paraguas
00:53:51Da igual
00:53:51Gracias
00:53:53Date prisa o te empaparás
00:53:55Anda, vete
00:53:56Nos vemos luego
00:53:57Takayama
00:54:08¿Cómo te encuentras?
00:54:12¿Pero tú qué haces aquí?
00:54:13¿Y a estas horas?
00:54:14No me hables así
00:54:16He venido a verte porque me tenías muy preocupada
00:54:18Pues sí que tengo que haber hecho algo grave
00:54:20Para que tú te hayas preocupado por mí
00:54:22Anda, entra
00:54:24Pues no es tan simpático
00:54:27Incluso la gente como tú puede tener problemas
00:54:33Mentiría si te dijera que no lo paso mal
00:54:36Ya lo ves
00:54:37Parece ser que quería demasiado a esa empresa
00:54:39Y tú protegiste a la compañía, ¿verdad?
00:54:43Hiciste lo adecuado
00:54:44¿Por qué no empezar de cero en otros negocios?
00:54:47Además de que serás calvo si estás todo el día en un despacho dando órdenes
00:54:50Y si te soy sincera, no creo que seas el típico ejecutivo
00:54:53Se supone que dices eso para animarme
00:54:56¿No te he animado ni un poquito?
00:54:58En absoluto
00:54:59Así que cállate, guapa
00:55:00Ah, pues muy bien
00:55:02De acuerdo, me voy
00:55:03Está diluviando
00:55:05Me da igual, no te aguanto más
00:55:07Adiós
00:55:08Tú verás lo que haces
00:55:09Métete en tus asuntos
00:55:10¿Calvo este?
00:55:18¿Qué?
00:55:20Déjame que me vaya
00:55:21Me voy a casa
00:55:22Adiós
00:55:30¿Qué haces?
00:55:43Me he venido aquí para...
00:55:45Yagi
00:55:55Me gustaría devolverte a tu estado natural
00:55:58Pero hay un obstáculo en mi camino
00:56:00Y mientras exista ese obstáculo, tú estarás...
00:56:03Takra
00:56:03Llama
00:56:04Takra
00:56:05Llama
00:56:06Exacto, lo has cogido al vuelo, Yagi
00:56:10Ya he vuelto
00:56:13Hoy invita a la casa
00:56:17¿Eh?
00:56:20El desengaño y el alcohol van de la mano, ¿no?
00:56:28¿Dónde está tu hija?
00:56:31Rico
00:56:31Los vecinos están cuidando de ella
00:56:34Ah, muy bien
00:56:35Oye
00:56:37Rijoko también es tu hija, ¿verdad?
00:56:41Así es
00:56:42Pues creo que deberías contárselo
00:56:48No lo sé
00:56:49¿Qué?
00:56:50No sé muy bien cómo hablar con ella
00:56:52Si te digo la verdad
00:56:54No siento que sea mi hija
00:56:56Verdaderamente soy un padre desastroso
00:57:01Yo también era igual, ¿te acuerdas?
00:57:05Estoy segura de que todo cambiará cuando hables con ella
00:57:10¡Cuidado!
00:57:23¿Estás bien?
00:57:25¡Marsani!
00:57:25¡Allá voy!
00:57:30
00:57:31Deja de cruzarte en mi camino
00:57:34Permíteme que mate al señor
00:57:38Takakyama
00:57:40Con mis propias manos
00:57:41¿Y por qué no te metes conmigo primero?
00:57:46Buena idea
00:57:47¡Qué mierda!
00:58:00¡Que mierda!
00:58:07¡Mierda!
00:58:12No, no, venga a matar
00:58:20Necesito más, más poder
00:58:42No te preocupes, pronto habrá acabado todo
00:59:12Masane, ¿cómo estás?
00:59:29Estoy bien
00:59:30Tranquilo, no ha sido nada
00:59:34Entonces, ¿ha ido todo bien?
00:59:39Sí, dentro de unos pocos meses nacerá una nueva hermana
00:59:42María
00:59:45Oh, no hay nada que me haga más feliz que ver lo mayor que te has hecho
00:59:50Y ahora, permíteme que te dé otra de tus recompensas
00:59:55Puedes pedirme lo que desees
00:59:57Quiero una cosa
00:59:58¿De qué se trata?
01:00:04El poder
01:00:05María
01:00:18María
01:00:20Querido abuelo, deseo conseguirlo todo, ¿comprendes?
01:00:24Todo aquello que me proponga, abueluche
01:00:26Oh, oh, oh, oh, oh
01:00:28Oh, oh, oh, oh
01:00:31Oh, oh, oh, oh
01:00:34María
01:00:35María
01:00:35Eres maravilla, eres maravillosa
01:00:37De eso no tengo ninguna duda
01:00:40Pero la próxima hermana que nazca será perfecta
01:00:44Padre, has de saber que los genes de esas cápsulas no son los tuyos
01:00:48No podemos seguir así
01:00:50No vamos a progresar si seguimos usando tus genes
01:00:54Así que esos no son
01:00:56Esos no son mis genes
01:00:58No son los míos
01:01:01¿Por qué lo has hecho?
01:01:06Es lo mismo
01:01:07Yo voy a nacer otra vez
01:01:09Renaceré
01:01:10De la madre perfecta
01:01:13Mi auténtico yo debe nacer
01:01:16Debe nacer
01:01:17Volveré a hacerlo
01:01:24Y yo con mis genes
01:01:26Lo volveré
01:01:28Madre
01:01:31Me das pena
01:01:34A hoy, vámonos
01:01:38
01:01:38Jefa Nishida
01:01:43Creo que tú todavía nos puedes ser útil
01:01:46Pero qué...
01:01:53Qué violenta eres
01:01:55Eres toda una...
01:01:59María
01:02:02Cicatrices que el tiempo no borrará
01:02:14La luz se apaga pero no morirá
01:02:18En la sombra el destino nos juzgará
01:02:24Witchblade
01:02:26En tus manos la verdad
01:02:27El eco de un grito, un susurro al pasar
01:02:32La fuerza que esconde tu frágil mirar
01:02:38No hay vuelta atrás, el futuro es hoy
01:02:43El poder despierta, no hay temor
01:02:47Witchblade
01:02:49Witchblade
01:02:50En la noche brillarás
01:02:51Con fuego y dolor
01:02:53La lucha empezará
01:02:56No hay miedo en tu ser
01:02:59No hay fin, no hay paz
01:03:02El ciclo eterno jamás parará
01:03:07Madre
01:03:09Madre
01:03:10Hija
01:03:11Un lazo de eternidad
01:03:13Sangre y sombra
01:03:15Un mismo caminar
01:03:17El precio es alto pero hay que pagar
01:03:22Witchblade
01:03:24En tus manos la eternidad
01:03:26El eco de un grito, un susurro al pasar
01:03:32La luz
01:03:34La luz
01:03:36La luz
01:03:38La luz
01:03:40La luz
01:03:42La luz

Recomendada