The Partisan Leonard Cohen et Noir Desir
  • il y a 11 ans
The Partisan (Le Partisan)

When they poured across the border
Quand ils eurent traversé en masse la rivière
I was cautioned to surrender,
Ils me demandèrent de capituler
This I could not do ;
Mais je ne pouvais pas faire ça
I took my gun and vanished.
J'ai pris mon arme et j'ai disparu.

I have changed my name so often,
J'ai changé si souvent de nom
I've lost my wife and children
J'ai perdu ma femme et mes enfants
But I have many friends,
Mais j'ai beaucoup d'amis,
And some of them are with me.
Et certains sont avec moi.

An old woman gave us shelter,
Une vieille femme nous a hébergé
Kept us hidden in the garret,
Nous gardant caché sous la mansarde,
Then the soldiers came ;
Puis les soldats vinrent ;
She died without a whisper.
Elle mourut sans un murmure.

There were three of us this morning
Nous étions trois ce matin
I'm the only one this evening
Il n'y a plus que moi ce soir
But I must go on ;
Mais je dois continuer ;
The frontiers are my prison.
Les frontières sont ma prison.

Oh, the wind, the wind is blowing,
Oh, le vent, le vent souffle,
Through the graves the wind is blowing,
A travers les tombes, le vent souffle,
Freedom soon will come ;
La liberté viendra bientôt ;
Then we'll come from the shadows.
Puis nous sortirons de l'ombre.

Les allemands étaient chez moi,
Les allemands étaient chez moi,
Ils m'ont dit : "résigne-toi",
Ils m'ont dit : "résigne-toi",
Mais je n'ai pas peur ;
Mais je n'ai pas peur ;
J'ai repris mon âme.
J'ai repris mon âme.
J'ai changé cent fois de nom,
J'ai changé cent fois de nom,
J'ai perdu femme et enfants
J'ai perdu femme et enfants
Mais j'ai tant d'amis ;
Mais j'ai tant d'amis ;
J'ai la france entière.
J'ai la france entière.
Un vieil homme dans un grenier
Un vieil homme dans un grenier
Pour la nuit nous a caché,
Pour la nuit nous a caché,
Les allemands l'ont pris ;
Les allemands l'ont pris ;
Il est mort sans surprise.
Il est mort sans surprise.

Oh, the wind, the wind is blowing,
Oh, le vent, le vent souffle,
Through the graves the wind is blowing,
A travers les tombes, le vent soufle,
Freedom soon will come ;
La liberté viendra bientôt ;
Then we'll come from the shadows.
Puis nous sortirons de l'ombre.