Las "jarchas mozárabes" eran muy breves y sugerentes. Se consideran, junto a las "moaxajas" (del arabe "muwashshaha", o "muwassaha", que significa "adornado con un cinturón de doble vuelta", es una composición poética culta propia de la España musulmana), como los primeros poemas hechos en la península en lengua romance, e influyeron mucho en poetas medievales ulteriores que escribían en la España cristiana...
Dos Jarchas mozárabes
Meu sidi Ibrabim, ya tu omne dolge,
Dueño mío Ibrahim, oh hombre dulce,
vent' a mib de' nobte!
vente a mí de noche.
In non, si no queris, yireym' a tib.
Si no, si no quieres, iréme a ti
Gar me a ob Jegarte!
-¡dime adónde!- a verte.
...
Tan t'amaray, illa con al-sarti
Tanto te amaré, sólo con que juntes
an tagma' halhali ma' qurti!
mi ajorca del tobillo con mis pendientes.
(edición segunda con la música más adecuada gracias, asturiano!!!)
Sé la primera persona en añadir un comentario