Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago

Category

📺
TV
Transcript
00:28You
00:35You
00:35You
00:48What's your goodness son?
01:02I
01:03I
01:05I
01:06I
01:07I
01:07I
01:11I
01:12I
01:12I
01:13I
01:13I
01:13I
01:13I
01:13I
01:17I
01:17I
01:17I
01:17I
01:17I
01:19I
01:19I
01:20I
01:20I
01:20I
01:20I
01:22I
01:23I
01:47I
01:47I
01:47I
01:49I
01:50I
01:50I
02:05I
02:09I
02:10I
02:11I
02:23I
02:25I
02:25I
02:25I
02:31I
02:46I
02:47I
02:49I
02:50I
02:50I
02:51I
02:52I
02:52I
02:52I
02:53I
02:53I
02:53I
02:53I
02:53I
02:54I
02:54I
02:56I
02:57I
02:57I
03:00I
03:00I
03:01I
03:01I
03:02I
03:02I
03:02I
03:02I
03:02I
03:04I
03:06I
03:29I
03:46I
03:46I
03:47I
03:50I
03:51I
03:51I
03:51I
03:51I
03:53I
03:54I
03:54I
03:54I
03:54I
03:55I
03:57I
03:57I
03:58I
03:58I
03:58I
03:58I
04:24I
04:25I
04:27I
04:27I
04:27I
04:28I
04:28I
04:44I
04:44I
04:45I
04:45I
04:45I
04:45I
04:45I
04:45I
04:47I
04:49I
04:49I
04:49I
04:49I
05:02I
05:03I
05:04I
05:05I
05:07I
05:15I
05:16I
05:18I
05:19I
05:19I
05:19I
05:20I
05:21I
05:22I
05:22I
05:24I
05:25I
05:26I
05:26I
05:26I
05:26I
05:26I
05:26I
05:26I
05:51I
05:52I
05:52I
05:54I
05:55I
05:55I
05:55I
05:55I
05:55I
05:55I
05:55I
05:55I
05:55I
05:55I
05:58I
06:12I
06:17I
06:18I
06:19I
06:19I
06:22I
06:23I
06:25I
06:34I
06:36I
06:38I
06:38I
06:38I
06:39I
06:39I
06:39I
06:40I
06:40I
06:40I
06:43I
06:44I
06:56I
06:57I
06:57I
06:57I
06:58I
07:03I
07:05I
07:08I
07:08I
07:08I
07:08I
07:09I
07:09I
07:09I
07:09I
07:09I
07:09I
07:10I
07:19I
07:20I
07:21I
07:21I
07:21I
07:21I
07:21I
07:22I
07:36I
07:37I
07:37I
07:38I
07:38I
07:41I
07:42I
07:42I
07:42I
07:42I
07:42I
07:42I
07:43I
07:57I
08:00I
08:00I
08:00I
08:00I
08:00I
08:00I
08:11I
08:11I
08:11I
08:11I
08:11I
08:18I
08:19I
08:25I
08:29I
08:30I
08:31I
08:33I
08:34I
08:34I
08:34I
08:34I
08:37I
08:38I
08:39I
08:39I
08:39I
08:39I
08:39I
08:39I
08:40I
08:43I
08:45I
08:45I
08:45I
08:45I
08:45I
08:47I
08:47I
08:48I
08:48I
08:49I
08:50I
08:50I
08:52I
08:53I
08:55I
08:56I
08:56I
08:56I
08:56I
08:56I
08:57I
09:00I will tell you about the king of the king and the king of the king.
09:05I will tell you later.
09:11I will tell you.
09:25What do you want to hear?
10:07I'm still young, but there's a lot of courage.
10:20You get up.
10:50You get up.
11:14I can't believe it.
11:28But the sound of the sound is how you hear?
11:34It has a similar power to you.
12:10BIRDS CHIRP
12:39BIRDS CHIRP
13:00BIRDS CHIRP
13:02BIRDS CHIRP
13:25BIRDS CHIRP
13:30BIRDS CHIRP
13:31BIRDS CHIRP
13:43BIRDS CHIRP
13:44BIRDS CHIRP
13:45BIRDS CHIRP
13:48BIRDS CHIRP
13:49BIRDS CHIRP
13:52BIRDS CHIRP
13:53Oh, my God.
13:59I'm so sorry.
14:13Wait a minute.
14:15What's wrong?
14:18What's wrong?
14:19What's wrong?
14:20What's wrong?
14:21What's wrong?
14:23What's wrong?
14:27Why are you giving me money?
14:32What are you talking about?
14:34What are you talking about?
14:35I'm taking care of you.
14:39You don't want to take care of you.
14:41I'm taking care of you.
14:44You don't want to take care of you.
14:45I'm not going to get out of here.
14:58I'm so sorry.
15:01No.
15:02What's going on?
15:03No.
15:06No.
15:06No.
15:07No.
15:08No.
15:11No.
15:12But we're gonna do it.
15:14Customize me.
15:24No you don't even know the fortune here.
15:28Yeah, come on.
15:32There's a lot ofấpperience.
15:34It's supposed to be out of here.
15:34Come on.
15:34It's not mine.
15:35I'm not going to let me go.
15:36It's not mine.
15:38No, I'm not going to let you go.
15:38No, I'm not going to let you go.
15:39we can't believe it. I
15:39can't believe it. Do
15:39But the guy who died, he died.
15:46You're a bit too late.
15:48I'm sorry.
15:49I'm sorry.
15:51I'm going to go to the new car.
15:53I'm going to go to the new car.
15:55I'm going to go to the new car.
15:59Why did you say that?
16:02What?
16:04Where?
16:11What are you doing?
16:35Just on the side of the room.
16:38Oh, it's just a little bit.
16:47I'm not sure how to get the room.
16:50I'm not sure how to get the room.
16:51I'm not sure how to get the room.
17:06What's wrong with you?
17:12It's not enough.
17:22It's more than...
17:24You're the one who has been satisfied.
17:28It's a shame.
17:29It's a shame.
17:30Oh, shit.
17:32If the Jedi will die again,
17:35then the Jedi will die again.
18:15Thank you very much.
19:00데뷔 마마께서도 이렇게 궁에만 계시지 말고 휴양을 좀 하시면 좋으실 텐데요.
19:07글쎄요. 나는 11살에 세자빈으로 들어와 지금껏 궁 밖을 나가본 적이 없어요.
19:16이곳 궁에 내가 죽기 전까지 있어야 될 곳이지요.
19:22예전하십니다. 한데 무슨 일로 부르셨습니까?
19:30아들은 잘 있소?
19:41잘 있지요.
19:46저와는 달리 학문을 닦는 것을 좋아합니다.
19:50그래봤자 왕가의 중치는 관직에 오를 수가 없는데 말입니다.
19:56큰 물길에서 벗어난 작은 물줄기는 뻗어나갈 수가 없지요.
20:01하지만 본 강의 물길이 탁해지고 말으면
20:10거기를 막고 새 물길을 터야 되지 않겠습니까?
20:15한낱 풍수사가 어찌 데뷔 마마 뵙기를 그리도 쉽게 청하는가?
20:21썩 꺼지거라.
20:22전하의 명의로 궁에 들어온 풍수사입니다.
20:25데뷔 마마께 아뢰 말씀이 있답니다.
20:29전하의 뜻이기도 하옵니다.
20:32기다리거라.
20:41더럽게 까칠하게 구는구만.
20:47내명부의 최고 어른이십니다.
20:49만나는 게 쉬운 줄 아십니까?
21:00이상한 소리가 납니다.
21:18이놈의 궁의 음기.
21:38데뷔 마마께서는 바쁘시네.
21:41물러들 가게.
21:45아이고, 아쉽습니다.
21:49연목귀신에 대해 드릴 말씀이 있었는데.
21:52뭐라?
21:53연목귀신이라니.
21:55그럼 이 말만 전해주십시오.
22:02영안군이 죽고 나면
22:03다음 차례가 누구일지 생각해보시라고.
22:06뭐?
22:09다음 차례?
22:23저...
22:24학교를 뱉습니다.
22:28애초에 데뷔를 만난다는 게...
22:30아니, 득이 있어.
22:32득이라니, 무슨...
22:35어?
22:37난...
22:46사과에 사시는 분이...
22:49궁인은 갑자기 왜...
22:54누군데 그러시오?
22:55아는 사이예요?
22:56저분이 제 할머니이자 아바마마의 생모이십니다.
23:05그래서 데뷔랑 왕이랑 사이가 안 좋은 거야?
23:10친모자관이 아니어서?
23:24아바마마의 형제들이 모두 알 수 없는 연유로 돌아가셨다고 합니다.
23:31선왕의 아들 중 유일하게 살아남아 세자가 되었지만
23:34궁녀의 천안피가 섞였다 하여
23:37세자로서 인정해주지 않았죠.
23:41왕이 된 지금까지도요.
23:57전하, 이 나라와 백성들을 위해서라도
24:00새로운 세자를 임명하셔야 하옵니다.
24:03알고 있습니다.
24:05허나 아직 영왕군의 건강이 돌아오질 않았습니다.
24:10그래서 드리는 말씀이옵니다.
24:12전하, 대책을 마련하셔야 하옵니다.
24:17대책이라뇨?
24:19종신 중에 한 분을 골라 세자로 책봉하셔야 하옵니다.
24:26윤화하여 주시옵소서.
24:28윤화하여 주시옵소서.
24:34경들께서는 과인의 아들이 죽을 거라고 보는 거요?
24:41오직 그런 불경한 생각을
24:43신들의 뜻은 그것이 아니오라...
24:47그게 아니라면!
24:50누구의 뜻이오?
24:56대비머마의 뜻인가?
25:01네놈에게 참으로 실망했다.
25:05내 너를 힘겹게 궁에 넣었거늘
25:07귀신 하나 부리지 못하고
25:09오히려 영왕군을 낫게 하였다.
25:13소위는 귀신을 쫓아낸 것이 아니라
25:15오히려 영왕군에게 귀신을 불러들이려 했사옵니다.
25:20험에 귀신을 쫓아낸 자라도 있단 말인가!
25:22왕이 데려온 풍수사란 자가 수상하옵니다.
25:26왕? 왕이 데려온 풍수사?
25:36그 자를 잘 지켜보거라.
25:41진짜 귀신을 없애는 자면
25:45죽여야 한다.
25:48궁에 귀신들이 날 뛸수록
25:50왕은 궁지의 몰리고
25:52내겐 기회니
25:55익상군이 데뷔 전에
26:01참으로 대단하시구나.
26:13왕의 혈통을 바꾸시겠다.
26:1930년 전부터 이어진 저주를 끊고
26:23새로이 시작하려는 게지
26:26쉽지 않을 것입니다.
26:33게다가
26:34죄에 묶여있는 몸으로
26:37혼자 도망칠 수나 있겠습니까?
26:40아...
26:41Oh, my God.
27:15이보게, 이보게, 어, 왜 이러는가?
27:24누구라고?
27:26생크방 생각지 지율입니다.
27:28오늘부터 한 방을 쓰게 되었습니다.
27:31어? 그럴 리가 없는데?
27:34저, 나는 혼자 방을 쓰기로 했다.
27:38누구와도 방을 함께 써본 적도 없어.
27:41너도 불편할 텐데.
27:43전혀요.
27:45궁에 들어오기 전엔 19 아홉이 한 방을 썼는걸요?
27:58근데 밖에 왜 이렇게 소란스럽지?
28:01어?
28:02어머!
28:03모르십니까?
28:04데뷔 전에 귀신이 나타났대요.
28:06데뷔 전에?
28:07네.
28:08궁에 들어왔더니 귀신 사건이 끊이지 않습니다.
28:11생크방에도 귀신이 나온다던데.
28:15데뷔 전 귀신에 대해 좀 더 말해보거라.
28:18아, 추워.
28:22아홉이.
28:27아홉이.
28:31아홉이.
28:32아홉이.
28:36으아홉.
28:36으아홉.
28:39으아홉.
28:42언제 들어온 거야?
28:46Let's go.
28:48Let's go.
28:50You're so cute.
28:53Why?
28:54Why?
28:55Why?
28:59There's a guy who died.
29:00There's a guy who died.
29:03There's a guy who died?
29:04Let's go.
29:05Let's go.
29:07Let's go.
29:08Let's go.
29:20Let's go.
29:31How are you?
29:35How are you?
29:38What do you say?
29:40What do you say?
29:42I don't know.
29:42I don't know.
29:43The sound is too small.
29:51Let's go.
29:53I don't know.
30:02Let's go.
30:03Come on.
30:04There's a guy who doesn't end up with a lot of people.
30:06There's a guy who doesn't have to be a doctor.
30:11There's a guy who doesn't have to be a doctor.
30:13There's a guy who doesn't have to be.
30:28Oh, my God.
31:05Oh, my God.
31:16Oh, my God.
31:17Oh, my God.
31:18Oh, my God.
31:19Oh, my God.
31:21Oh, my God.
31:27Oh, my God.
31:29Oh, my God.
31:31Oh, my God.
31:43Oh, my God.
32:15Oh, my God.
32:44Oh, my God.
33:00Oh, my God.
33:22Oh, my God.
33:59Oh, my God.
34:02Oh, my God.
34:57Oh, my God.
35:07Oh, my God.
35:37Oh, my God.
36:02Oh, my God.
36:32Oh, my God.
37:29Oh, my God.
37:36Oh, my God.
37:42Oh, my God.
37:51Oh, my God.
38:45Oh, my God.
38:49Oh, my God.
39:21Oh, my God.
39:57Oh, my God.
40:34Oh, my God.
40:36Oh, my God.
41:22Oh, my God.
41:39Oh, my God.
42:30Oh, my God.
42:37Oh, my God.
43:22Oh, my God.
43:37Oh, my God.
44:09Oh, my God.
44:58Oh, my God.
45:10Oh, my God.
45:36Oh, my God.
45:37Oh, my God.
46:33Oh, my God.
46:36Oh, my God.
47:06Oh, my God.
47:23Oh, my God.
47:43Oh, my God.
48:41Oh, my God.
48:43Oh, my God.
49:13Oh, my God.
49:43Oh, my God.
50:13Oh, my God.
51:09Oh, my God.
51:18Oh, my God.
51:48Oh, my God.
52:18Oh, my God.
52:48Oh, my God.
53:13Oh, my God.

Recommended