- 7 hours ago
Category
🎈
FunTranscript
00:00第一次勝破
00:01怖心
00:04怖心
00:05怪責
00:07怪責
00:09怪責
00:26替我下重一杯
00:27九丈園一战
00:29因为是咱们有的
00:30锐红
00:30还有什么好打的
00:31阿子
00:33来了 来了
00:34来 来 来
00:36来 来 来
00:37来 来 来
00:38来 来
00:38来 来
00:46萧世子
00:47九丈園一别
00:49别来无恙啊
00:52英王为何谈远道而来
00:54辛苦了
00:57这位是
01:01这是如今南夜监国齐王殿下
01:02齐王
01:03没听说过
01:05我们北琴铁齐与南夜交手多年
01:08只知萧世子
01:10没事
01:11和谈结束后
01:13英王自然认识故
01:15请
01:16慢着
01:18我们北琴与南夜打了这么多年了
01:20如今既然要和谈
01:24那我们北琴也要拿出和谈的诚意啊
01:26本王特地准备了一份礼物
01:27要送给南夜
01:31二十三年前
01:32我们大秦攻入上京
01:34逼得你们南夜宗室
01:36难度健康
01:40这些都是当年没跑了的南夜宗室子弟啊
01:41这么多年
01:43我大秦一直好吃好喝地养着他们
01:45如今要和谈
01:48便将他们送回弥补天伦嘛
01:49无意
01:50他们欺人太善
01:52北琴也奔主战
01:54筑合两派
01:55小皇帝要谈
01:57英王好战
01:58而英王
02:00为这次使团之手
02:01和谈竟然没有那么容易
02:03小世子
02:07齐王殿下
02:10可知本王成一否啊
02:13北琴人尽我叹善
02:15拦住他们
02:16非亲人尽我叹善
02:17拦住他们
02:20BBC描 lu
02:21拦住他们
02:23zar
02:24阳神
02:25阳神
02:25阳神
02:27阳神
02:28阳神
02:30四
02:30阳神
02:32阳神
02:39阳神
02:42.
02:42.
02:42.
02:42.
02:42.
02:42.
02:44.
02:45.
02:45.
02:45Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh
02:54Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh
02:55Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh
02:55Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh
02:56Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh
02:56Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh
03:00Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh
03:03Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh
03:03Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh
03:03Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh
03:03Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh
03:06Oh Oh Oh
03:20Oh
03:41Oh
03:45Oh
03:47Oh
03:49Oh
03:50Oh
03:51Oh
03:53Oh
04:07I
04:09Let's
04:09Let's
04:10Let's
04:12Let's
04:18Though
04:24It's
04:25Me
04:26I
04:26We would go back.
04:28The King of the King is playing in my palace.
04:30It's so sad to me.
04:32You didn't hear the Adyuan said
04:33how the King of the King of the King
04:35was made of a single
04:35and went away from the King of the King.
04:36It's not too late to go for the King of the King.
04:40But then, the King of the King
04:40is not to touch the King of the King.
04:43It's completely broken.
04:44What do you mean?
04:45It's not like the King of the King.
04:46The King is just taking care of the King.
04:49So we have to go ahead and help the King of the King.
04:51We can't let King of the King of the King.
04:59Oh, what's that?
05:04What's your mind?
05:07You're going to take a look at the rain.
05:09You're going to take the rain.
05:10You're going to take the rain.
05:12You're going to take the rain.
05:13No, no.
05:14No, no.
05:16No, no.
05:17I'm going to take it.
05:18I heard that this time
05:19there was a龍雀寶刀.
05:21I want to take a look at it.
05:23I want to see the world of the world of the world.
05:26How to cut it out.
05:27I can cut it out.
05:30I can cut it out.
05:32I'm very familiar.
05:34Is it a good idea?
05:36I'm going to take it out.
05:38I'll take it out.
05:38You're going to take it out.
05:39You're going to take it out.
05:40I'll take you in the bag.
05:43Okay.
05:57Take it out.
05:58Let's take it out.
05:59But why don't you go in here?
05:59I'm afraid I should go away.
06:01The former 싱蟻蟻 zij's are being sued.
06:04Let's start with the support.
06:07secioso remains
06:16Let's go.
06:38No, I'm sorry.
06:39I'm sorry.
06:40I'm sorry.
06:41I'm sorry.
06:43I'm sorry.
06:44What were you doing?
06:45I forgot that you教 what you have done.
06:47No.
06:48I'm sorry.
06:52I will talk to肖世子 about this.
06:55Your reply will be gone.
06:56Sir.
06:56Lord, you have like a Argh.
06:58What are you doing today?
07:00I will not expect it.
07:00There are people who are in the middle of the war.
07:02Never mind.
07:03I don't want to die, but I don't want to die.
07:05I'm going to die.
07:06What are you talking about?
07:07Let's go!
07:10Let's go!
07:11Let's go!
07:11Let's go!
07:13Let's go!
07:27You're saying you're looking for a knife.
07:29You can't just look like this.
07:31We can't fight.
07:32You're supposed to have an arm!
07:32That's enough!
07:47Take that!
07:48Hold it!
07:50Céd!
07:56Of course!
07:58二国河坛乃是国策不容更改
07:59念在尔等年经弃盛
08:01是我大业未来栋梁
08:03今日小城大界 仗则二失
08:05掩月将军 此事不妥
08:08学子们毕竟是爱国之心
08:10世子正是顾念学子爱国之心
08:12才指仗则二失
08:13若以军规论 违反军令者
08:16死 若再有蛊惑人心
08:19破坏河坛者 定斩不误
08:22打
08:22你们干什么
08:24你们怎么能打人呢
08:26放开 我们干什么
08:28小巫医 这
08:29小巫医 你敢打我
08:33一直
08:33救我
08:35他连官员都敢杀
08:36还好都打他没办法
08:37他有什么不敢的
08:39殿下
08:40世子请您回东宫
08:42继续草拧河坛条款
08:43这里的事交给他
08:46信
08:52主意行刑
08:54看
08:55这不就解决了吗
08:57不是
08:58这就是你说的办法呀
09:00那些都是阿茂的同传好友
09:02你就这么给打了
09:03小巫医
09:05你就这么怕鹰王
09:06我真是看错你了
09:12肖世子
09:13鹰王殿下有请
09:18可说е
09:19早巫医
09:19上
09:20我 我怎么瞎啊
09:22如果你今后还想继续
09:23往火自焚
09:24得先学会逃跑
09:25那今天呢
09:26自己想办法
09:28我
09:30你这个人
09:31You are so good.
09:34I...
09:37I...
09:39I'm talking about this meat.
09:41It's still good for us.
09:44It's not good for us.
09:45Let's go.
09:50Let's go.
09:50You don't want to talk about it.
09:55If you're such a young man,
09:57you're not afraid of the people.
10:01You don't want to get sick.
10:03You haven't tried to go out.
10:04If you're you,
10:08You don't want my Pey Rail,
10:09you'll be like that.
10:11You didn't want to go out.
10:13You don't want to go out here.
10:17You're not happy.
10:19These days are all we can do.
10:25All you guys want to go out here.
10:26You must have a merchant.
10:27A guy who is evil.
10:27也不好過呀
10:29彼此彼此
10:32若非天降大雪
10:33九庄元一仗
10:35我們根本不會敗
10:37論社旗勇武
10:38我們北秦
10:39遠勝於你們難以
10:40可你還是敗了
10:43否則我也不能再健康
10:45吃到北秦的製養肉
10:46穆蓮雲
10:48如今是你家小皇帝也想和談
10:49所以你才會坐在這裡
10:52請你收回你的手段
10:53不要試圖激怒我
10:56敏心之願
10:59我擔得起
11:09今日本王總算看清了
11:11蕭世子的何談之誠心呢
11:13何談之最難處
11:14便是北京三州之地的歸屬
11:18那既然如此
11:20讓咱兩國當眾比一場啊
11:21論定
11:22三州之地的歸屬
11:24如何
11:29不知你們男爺是否敢應此戰
11:31如何然
11:33很簡單
11:34走馬川陽
11:36生死局
11:38你敢接嗎
11:46走馬川陽
11:49兩國各派三人三騎
11:50每人三劍
11:51劍使射進之時
11:53哪國的隊伍留在劍靶上的劍多
11:56被定三州之地就歸屬那國
11:58太后
12:00三州之地本就是我大業的國土
12:02是秦人一直南下入侵我軍民
12:05怎可以此兒戲之法
12:07定國土歸屬
12:08蕭世子
12:10蕭世子
12:11你怎麼看
12:17他提出此戰
12:20無非就是不想和他想逼迫我們拒絕
12:22就算是答應
12:24他也想靠著此戰贏回顏面
12:26既如此
12:28那就再戰一場
12:30讓他輸得心服口服
12:35世子保證一定能贏嗎
12:36戰爭之時
12:38從無保證
12:41連你也不能保證
12:44此戰若勝
12:45我大爺獲取揚眉吐氣
12:47可萬一敗了他
12:47世子和北斧將身敗名令
12:50北京三州將落入秦人之手
12:52我國和北京和談的優勢也將蕩然無存
12:54蕭世子考慮過嗎
12:56若每一戰都是必勝之戰
12:58那這天下便沒有戰爭了
13:03敵戰也好
13:06也讓如今那些罵我的百姓和學子都看了
13:09我肖無依主持核猜是為了大業謀長遠
13:12而非棄戰
13:20臣
13:22願與北京一戰
13:30副依
13:33無依
13:34北京一軍武立國
13:36最善騎射
13:36你真的有把握嗎
13:38一直不如反過來想
13:41若北京連他們最引以為傲的騎射都輸給了我們
13:42還因此輸了三州之地
13:44北京國內會如何
13:45士氣大姐
13:46可這談何容易
13:48這走馬穿揚
13:49劍不僅可射罢
13:50還可射人射罢
13:51也無常生
13:52鷹王定會對你使出殺招的
13:54那也要看那慕蓮魚有沒有本事要了我的命
14:00一直
14:05昨日鴻鹿寺
14:09對不起
14:11我也是迫不得已
14:14你我之間不必言辭
14:16我信你
14:17無依
14:18只是
14:20這次和談
14:21你的底線究竟是什麼
14:24士艦
14:25士艦
14:26條件不重要
14:28但北府改制至少需要三年和平
14:30我有把握
14:31在改制之後將北府軍戰力提高八成
14:33只要給我世界北伐必勝
14:36所以無論發生任何事
14:38無論英王還有什麼樣的招數等重
14:40我都必須要讓這次和談成功
14:43五一啊
14:44我真羡慕你的豪氣與覺醒
14:46大葉可失去三周
14:47可絕對不能失去你小五一
14:50失三周 失一時
14:51失五一 失國略
14:54在演武場上
14:55你可一定要小心了
14:56一直
14:58你什麼時候變得這麼混在馬屁了
14:59我這都是真心之言
15:02你不知道我有多羡慕你
15:03靠著自己雙手
15:05建功立業
15:10無一啊
15:13你希望我留下來嗎
15:19你覺得我李一支
15:22佩祖大爺的楚軍嗎
15:32沒想到也有你小無一說不出話的時候
15:34罷了
15:35我隨便問問的 不必當真
15:37佳玉不喜歡宮廷
15:38就算是為了她我也不能留下來
15:40哦對了
15:42她上次做的山楂糕味道特別好
15:44我在宮中飲食不慣
15:45全靠她開胃
15:47可否勞煩吳醫兄
15:49再托她幫我做一點
15:51知道了
15:59嗯
16:00嗯
16:01哎
16:01哎
16:02哎
16:02哎
16:02哎
16:03哎
16:03哎
16:04哎
16:04哎
16:04哎
16:05一會兒
16:06我們把今日帶來的藥材
16:07都送給他們吧
16:08嗯
16:09我去那邊看看
16:11哦
16:18老師
16:19老師
16:20老師
16:20老師
16:21老師
16:22老師
16:22老師
16:23老師
16:25為師讓你們閉門讀書默论國事
16:27那你們呢
16:28把為師的話聽到哪裡去了
16:32何談知事莫要掺和
16:35為師年紀大了
16:36能護你們的日子不多了
16:42你們就莫要在不知天高地厚的聲勢端了行嗎
16:44老師
16:47並非學生不知天高地厚
16:49實在是那北欺人欺人太甚
16:51我等讀聖賢書
16:52豈能做事
16:53今日之血
16:55非為聲勢
16:56乃為省民
16:57還有那小吳醫
16:59身為北府統帥
17:00為了何談竟如此的為敵棄民
17:02簡直奇齒大辱
17:04哎
17:05好了
17:12你阿牧
17:13可有給你消息
17:16阿牧
17:17不該在家嗎
17:21瑤瑤
17:23我
17:24可是你阿富
17:29我知道你從小就不會說謊
17:32你阿牧跟我和黎
17:33她不會不告訴你的
17:37阿牧的確留恕相告
17:41她說這些年被困在健康宮太夫府
17:42她過得很不快樂
17:44如今我也嫁人了
17:46她終於可以隨心而為
17:48過她自己想要的日子
17:50阿牧也說了
17:52和黎是她和黎是她與你的事情
17:53她依然是我阿牧
17:57她依然是我阿牧
17:58妳也依然是我阿父
17:59阿牧嚴謹於此
18:15阿牧嚴謹於此
18:19要遣宗宗室女和親北親
18:22瑤瑤認為如今健康宗室
18:24誰最適合
18:27李勒君
18:30你們要送勒君去和親
18:32你們要送勒君去和親
18:32不是我們
18:35是蕭無依
18:36你看她如今的形勢就知道
18:39她一定會讓和談成功的
18:41無論代價是什麼
18:46那日在城門之外鐵籠之中
18:49南夜宗室的慘壯瘋壯人人皆知
18:50妳並不會想讓平民獻主
18:53遭此劫難 對吧
18:57若妳想護她
19:02阿父
19:05她是可以幫的什麼
19:08大家呢
19:10阿父
19:13你又想讓我為你做什麼
19:16何談可以成
19:17但蕭無依
19:21必須輸
19:23輸
19:28輸
19:33她好巧不巧的有些傷到了骨頭
19:34她一定要按我說的按時給她服藥
19:43百 silver
19:46您醒醒
19:47醒醒啊
19:48老中
19:49細紫沛
19:51您認識他
19:52這人傷得太重了
19:55老中
19:56快來快來
19:56啊
19:57崹
19:57您醒醒
19:59醒醒啊
20:03醒醒了
20:04啊
20:10the
20:11western
20:12ching
20:12give me
20:21I
20:26do you know
20:31Do you認識 that one?
20:36That's what I knew.
20:38He was a friend of mine before.
20:42He doesn't want to see me like this.
20:45And look at me.
20:48And I've seen him before.
20:50He is the one who is the one who is the one who is.
20:58Oh my god, I have seen the name of my father.
21:02It's the name of my father.
21:04But I didn't think that he was going to.
21:07The day of my father, it's called the name of my father.
21:11It's because of my family.
21:14What?
21:15That's my father.
21:20That's my father.
21:21It's because he's already not here.
21:23That's why he's married to me.
21:26It's because I want to be married to you.
21:29So he's not here.
21:31He's not here.
21:34He's not here.
21:36The name of my father is the name of my father.
21:39He's not here.
21:40He's not here.
21:42He's not here.
21:42He's here.
21:43He's here.
21:44If you're not here,
21:49you're not here.
21:52My father.
21:53My father...
21:59I have to do this.
22:01I have to do this.
22:04I have to do this.
22:04What is it?
22:07I told my father and the mother
22:09that I have to be in my heart.
22:11I will know that my father is the one.
22:14My father is the one.
22:16He is the one.
22:18I thought my father will help me.
22:21But it was not long.
22:22I will be waiting for him.
22:25I will be waiting for him.
22:28After I found out
22:30the military military
22:31in the area of the land.
22:32He was able to meet the people of the land.
22:34He was not willing to marry me.
22:37The people of the queen and the king
22:39were all to help him.
22:41So...
22:42there is someone who killed him.
22:46Maybe he was the one who was the one.
22:50Maybe he was the one.
22:52But if he was the one who was the one who was the one.
22:53And his soul was the one who died.
22:57He died.
22:59He died.
23:00He died.
23:04He died.
23:34I have no idea what to do with you.
23:35So it will be successful in the end of the war.
23:38It will be no matter how much it will be done.
23:49The king has been in the king's house for a long time.
23:51After the end of the war, the king will leave the king.
23:54The king will take care of the king's work.
23:57Who told you I was going to take care of the king?
24:01The king, you're not good at all.
24:03You're not good at all.
24:06I'm going to give up.
24:07If you're going to eat it,
24:09it's the same thing.
24:10You don't want me to eat it.
24:14My brother?
24:16You want me to go to the mall?
24:17Yes.
24:18He's going to the mall to the mall.
24:19He still wants to go to the mall.
24:21If you want to go to the mall,
24:23it's not a way to go.
24:25I'm going to go to the mall.
24:27The mall to the mall to the mall.
24:31The mall to the mall.
24:32The mall to the mall.
24:35If the mall to the mall,
24:36this gate won't be inud for a quar without the mall.
24:37It won't happen to you.
24:39If the mall committed to the mall to the mall,
24:41it's
24:41I don't think for the poor done.
24:49It's not going to be.
25:00The mallさん is broken there.
25:03It's tidak.
25:03You couldn't see them.
25:03I'll still be cleaned again.
25:10There you go.
25:34Just because of this, I will try to do it.
25:37I've never left the game for the game.
25:40I've never left the game for myself.
25:43I've never left the game for myself.
25:44If I'm just a bit more than a half, I won't be able to do it.
25:48If I'm like解释, I'll be able to do it.
25:51This game is a game for me.
25:53I'll be able to do it.
25:54You're not going to be able to do it.
26:01You're not going to be able to do it.
26:03I don't want you to go.
26:05I'll be able to go.
26:12You wouldn't want to go?
26:17You're not going to go.
26:19You're not going to go.
26:19I don't want to go.
26:20I'm not going to go.
26:22You can't go.
26:25You're still not going to go.
26:30I'm not going to go.
26:32I can't believe that I can go.
26:32I got my wife.
26:35You're still going to meet me.
26:36You took me out a lot.
26:38You're in trouble.
26:40I'll have to catch him.
26:45Here's my husband.
26:47Stop!
26:49Stop!
26:51Stop!
26:52Stop!
26:53I'll leave you there.
26:55Let me just go.
26:57I'll leave you there!
26:59I'll leave you there!
27:00Let me just go!
27:02Let me just go!
27:03Go!
27:23Don't go away.
27:24Don't go away.
27:32You're going to kill me.
27:34You're going to kill me.
27:35You don't need to describe yourself.
27:43You've been so many years.
27:44I'm going to kill myself.
27:45I'm going to kill myself.
27:46You should be very clear.
27:48If you don't know,
27:49you'll be able to tell me.
27:50You're going to kill myself.
27:51But you are eager to kill myself.
27:53You have been trying to kill myself.
27:57You want to kill myself?
27:58Then you don't want me to kill myself.
28:00I'll be able to kill myself.
28:01Can't I kill myself?
28:04Why don't you call me a devil to kill myself?
28:05I'm going to commit suicide.
28:09It's dangerous.
28:11If you don't know when you need to kill myself,
28:13you're going to kill yourself.
28:17You're too certain to come to kill myself.
28:17What is the hell?
28:18How can I kill myself?
28:19There are no other ways.
28:20But I won't use the people of the country and the people of the country.
28:22And I won't use the people of the country and the people of the country.
28:26You don't have to look at me.
28:42It's not you.
28:43It's not you.
28:44It's not you.
28:44It's you.
28:45It's you.
28:46I'm sorry for you.
28:46He's up for you.
28:49He said that you're a part of your job.
28:53But over here?
28:53You must have met me.
28:56He's sick.
28:56Don't you want to come back and leave the city of Lafayette?
28:59Who would you go and bring me back more days away?
29:03I'm not too worried about you.
29:09I would.
29:10I would.
29:14Can't you leave for me if you don't leave me?
29:15I want to leave you.
29:16You should feel very clear.
29:19I'm not going to lose my best friend.
29:22I'm sorry.
29:24I'm sorry.
29:40The king?
29:41The king?
29:41The king?
29:47The king is working for him.
29:50How could he be so young?
29:54Before we go to the end,
29:55don't let him leave the king to the end of the world.
29:57Mr. O.
29:59Mr. O.
30:01Mr. O.
30:06Mr. O.
30:07Mr. O.
30:08Mr. O.
30:09Mr. O.
30:09Mr. O.
30:09Mr. O.
30:11Mr. O.
30:12Mr. O.
30:13Mr. O.
30:16Mr. O.
30:16Mr. O.
30:17Mr. O.
30:17Mr. O.
30:18Mr. O.
30:19Mr. O.
30:19Mr. O.
30:20Mr. O.
30:20Mr. O.
30:21Mr. O.
30:22Mr. O.
30:23Mr. O.
30:24Mr. O.
30:24Mr. O.
30:25Mr. O.
30:27Mr. O.
30:28Mr. O.
30:31Mr. O.
30:40Mr. O.
30:41I don't want to do anything else.
31:18Let's take this place.
31:20I'm going to go out there.
31:22Don't be afraid.
31:37I don't know.
31:53Please, please.
31:59No!
32:01I'm sorry!
32:03Why are you here?
32:07Hi!
32:08Hi!
32:09Hi!
32:09Hi!
32:10Hi!
32:11Hi!
32:12Hi!
32:13Hi!
32:13Hi!
32:15Hi!
32:22You can see me as a new child.
32:26You should be able to prove my mother.
32:29You can see me in my life.
32:34I want to tell my mother.
32:35I want to show up.
32:35All the missions.
32:44You wish I had no one.
32:47Thanks to Mother Gertrude.
32:50Hi!
32:52Can you please?
32:52In the staples perhaps
32:53You are also the Chief and Attorney of continual
32:56Yourhalten is up to me
33:00Yes, before you do not obey the regime
33:04Don't fuck with her
33:06When it comes from China, it will also haveראies
33:07To trust the economy within the Catal medida
33:10To illeg Shock
33:18To the public debate
33:19To the authorities
33:19I want you
33:19Immediately
33:22Have impact
33:31Oh
34:21這麼晚了武衣怎麼還不回來啊聽著動靜應該還在馬場呢他在九張園受的可是九死一生的重傷啊這可折騰不起啊夫人啊你還要懲罰武衣到什麼時候啊我沒有懲罰他但你不覺得你們倆之間太過客氣太過陌生了嗎
34:22你對袁姬 對蕊生甚至對那個剛過門的謝家丫頭都比對吳衣更親近些吳衣受傷回來你有問過他傷勢一句嗎啊
34:51我知道阿勝的是但那時吳衣尚在牆寶你要怪的話該怪我呀我沒有怪他是他自己
35:10知道自己是誰以後一直在邊境打仗不願意回來那是孩子啊怕你見到他會傷心還有安民他至今都不知道是你不願他再回北京是你不願他再上戰場
35:18所以他就把這些年所有的怨氣都衝著無依去了杏兒兩個孩子面冷心熱
35:24當我再這麼誤會下去早晚會弄假成真的
35:42你不願意來那現在是你不願意我認為他直接si啊我剛才叫你拿去你不願意現場把聲明開了喜歡給你讓我走走走走走走走走走走
43:28You.
43:30You.
45:45You.
45:56Yeah.
45:57You.
45:58You.
Comments