- 6 hours ago
Kırrık kalp lisanı filminde ilişkisi bittikten sonra hayatı darmadağın olan ve aşk üzerine kitaplar yazan bir adamın, kendini yeniden bulma çabasını anlatan romantik komedi filmidir
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00I don't know anything about women.
00:00:02I don't know anything about women.
00:00:03I don't know anything about women.
00:00:04But I don't know anything about this issue.
00:00:06And many people will pay for it.
00:00:10Nick Brown.
00:00:11I've never read this book.
00:00:16You...
00:00:18You're very good.
00:00:21This book...
00:00:24...I've lost my life.
00:00:26I love you.
00:00:30Why don't you look like Nick?
00:00:33He said to me like this.
00:00:36Come on, take care of yourself.
00:00:38Shut your eyes.
00:00:39Take me.
00:00:40Let me ask you.
00:00:42I can help you.
00:00:45This book.
00:00:50You know...
00:00:51You're just like you wrote.
00:00:54I'm afraid to say.
00:00:56I'm afraid to say.
00:00:59I'm afraid to say.
00:01:00I'm afraid to say.
00:01:04I'm afraid to say.
00:01:26I'm afraid to say.
00:01:26I'm afraid to say.
00:01:35I'm afraid to say.
00:01:52But I'm afraid to say.
00:01:54But I'm afraid to say.
00:01:56I'm afraid to say.
00:01:58I'm afraid to say.
00:02:22No, no, no, no, no, no.
00:02:24Nick, I'm gonna be a little bit, I'm gonna be a little bit.
00:02:29Okay, all right.
00:02:32Okay, all right, we'll see you later.
00:02:33Good job, baby.
00:02:36The plan was changed.
00:02:38You're a good person.
00:02:52Turn your radio up, Ken
00:02:55Like I'm
00:02:58Because you know it's just a good shit
00:03:07About radio
00:03:13About radio
00:03:24How about radio
00:03:26How about radio
00:03:40Belki de idi a şık romantik şık-umutsuz
00:03:46Çok küçükken bir kerezinden namän nem
00:03:48Bar cater
00:03:48Senin yüför
00:03:50You're so big, you're so big, if you're a good friend, you're a good friend.
00:03:57I've never had a few times before.
00:04:00I was in the third grade. Lucy Linden.
00:04:05I was very close to you.
00:04:07I had to be the first time.
00:04:09Yes.
00:04:11This is a good friend, Kaby.
00:04:13He was a great support for me.
00:04:22Aşk beni iyi hissettiriyordu. Doğal hissettim. Organik ve heyecanlı.
00:04:28Yenilmezdim.
00:04:31O uğursuz gündeki notuna rastlayana kadar tabii.
00:04:39Bana ihanet ediyordu.
00:04:41Sevgili Trevor, bence sen çok sevimlisin. Benimle çıkar mısın? Birini tıkla.
00:04:44Bu pek çoğunun ilkiydi.
00:04:48İyiyim.
00:04:50Hayır bak ne diyeceğim.
00:04:52İyi değilim.
00:04:54Ne?
00:04:55Aa sen nasıl olduğumu sordun.
00:04:56Ben de iyi olmadığımı söylüyorum sana işte.
00:04:59Aslında berbat haldeyim.
00:05:01Teşekkür ederim.
00:05:06Bunu söyleyip duruyorsun.
00:05:07Bana tasla getir o zaman.
00:05:09Gitmem lazım.
00:05:10Hey dostum.
00:05:12Nasıl gidiyor?
00:05:13Bu şehirdeki herkes nasıl aniden bu kadar mutlu?
00:05:17Tatile yaklaşıyoruz.
00:05:23Ciddi misin? Daha Ekim'deyiz.
00:05:26Noel'i sevmiyor musun?
00:05:27Teşekkür ederim.
00:05:32Nicky.
00:05:35Olanlar için çok üzgünüm falan filan.
00:05:37Ayrılıklar fenadır falan filan.
00:05:39Sen daha iyisini hak ediyorsun. O şıllığın teki.
00:05:42Yardım edebileceğim başka bir şey.
00:05:44Hadi Nicky kendine gel.
00:05:46Bununla evlenmek istemiştim ama.
00:05:49Evlilik çok abartılıyor.
00:05:51Mona Lisa gibi.
00:05:53Onca yolu gidiyorsun ve oraya vardığında bu mu yani diyorsun.
00:05:57Atlantik'e geçip gidiyorsun ve bu mu yani diyorsun.
00:06:00Sen inanılmazsın.
00:06:03Karın nasıl peki?
00:06:04Neye kıyasla?
00:06:06Vay canına.
00:06:08Nicky.
00:06:09Bunu her defasında söylüyorsun.
00:06:11Bununla evlenmek istiyorum.
00:06:13Ve sonra bu her zaman oluyor.
00:06:15Ve biliyor musun ne?
00:06:16Bu harika bir şey.
00:06:18Ne? Bu nasıl harika olur?
00:06:19Çünkü seni terk ettiklerinde yine yazmaya başlıyorsun.
00:06:23Ahaletini kapattıklarında.
00:06:24Bu da yazarlık yeteneğini engelliyor.
00:06:26Hayır, hayır, hayır, hayır.
00:06:27O kitabı Violet'a aşık olduktan sonra bitirdim.
00:06:29O hızlandırıcıydı.
00:06:30Ve bana harika bir kitap verdin.
00:06:32Bana en iyi satan kitabı verdin.
00:06:34Sonra ne oldu?
00:06:35Bilmiyorum.
00:06:36Motivasyonum eksik.
00:06:37Onun yüzünden.
00:06:41Ah tanrım.
00:06:43O şey yine mi oldu?
00:06:44Gitmem lazım.
00:06:46Nicky, Nicky.
00:06:47Nicky.
00:06:48Etrafına bir bak.
00:06:49Herkes seni seviyor.
00:06:51Tamam mı?
00:06:52İnsanlar seni sokakta tanıyabiliyor ve gelip seninle konuşmak istiyorlar.
00:06:56Seninle kendi etkinliklerinde konuşmak isteyen ülkenin her yanındaki hayranlarından mektuplar alıyorum.
00:07:01Bunun beni daha mı az yalnız hissettirmesi gerek?
00:07:03En büyük karakter kusuru ne biliyor musun?
00:07:05Haa, işte başladık.
00:07:06Sen herkesten hoşlanıyorsun.
00:07:08Bazen insanlardan nefret etmeyi öğrenmelisin.
00:07:10Nefret sevginin bir ürünüdür.
00:07:12Hayır.
00:07:12Nefret nefrettir.
00:07:14Bana bir bak.
00:07:14Neredeyse herkesten nefret ediyorum ve hayatım çok daha az karmaşık.
00:07:18Her neyse.
00:07:21Pekala bu kadar.
00:07:22İşine dön tamam mı?
00:07:23Ve bu nefreti kullan.
00:07:25Hayır, işime geri dönmeyeceğim Fil.
00:07:27Gidecek bir yerim yok.
00:07:28Kendi dairemden kovuldum.
00:07:29Benim evimde kal.
00:07:30Hayır, yine kızının odasında kalamam tamam mı?
00:07:33Bu çok tuhaf.
00:07:39Aa, merhaba Ela.
00:07:40Bu kez ne kadar kalacaksın?
00:07:42Ne kadar gerekirse?
00:07:44Nick, eşyalarıma elini sürme.
00:07:54Nick!
00:07:56Ah!
00:07:59Neden belirli şarkılar insana belirli kızları hatırlatır?
00:08:03Şarkıyı, grubu ve bu zamanı sonsuza dek lekeler.
00:08:07Bunu bizim şarkımız diye etiketleriz, mükemmel şarkıyı mahvetmenin yolunu buluruz.
00:08:13Ve ben bir sürü iyi şarkıyı mahvettim.
00:08:17Hadi!
00:08:18Koca Kırmızı!
00:08:19Hadi!
00:08:20Ellie Robertson.
00:08:2111.
00:08:22Sınıf.
00:08:22Amigo kızların başı.
00:08:24Mezuniyet balo kraliçesi.
00:08:26En iyi vücut ve en popüler kız oylarını aldı.
00:08:28Bekar etimin hırsızı.
00:08:30Çok yüksekten uçtuğumu biliyorum.
00:08:33Bazen yapılacak en iyi şey silahlarınızı indirmektir.
00:08:37İyi misin dostum?
00:08:38Canını yaktın mı?
00:08:39Özür dilerim.
00:08:40Tam hız gidiyordum.
00:08:41Düdük falan duymadım.
00:08:44Senin tadil mi Drake?
00:08:46Bir tek kız bilirim.
00:08:47Tam hız şişko.
00:08:48Düdük müdük duymadım.
00:08:49Sersemin tekisin.
00:08:50Sizler homosunuz.
00:08:52Koca Kırmızı!
00:08:53Hadi!
00:08:53Koca Kırmızı!
00:08:55Hadi!
00:08:56Son kez!
00:08:58Koca Kırmızı!
00:08:59Hadi!
00:08:59Onu ara göz.
00:09:01Ben de öyle yaptım.
00:09:05Ne var?
00:09:07Aşk!
00:09:09Aşk!
00:09:10Hey senden gerçekten çok hoşlanıyorum.
00:09:13Biliyorum.
00:09:13Arkadaşlarımdan vazgeçmiştim.
00:09:14Okuldan.
00:09:15Hatta onun hakkında oyun bile yazdım.
00:09:17Bu saplantılı değil değil mi?
00:09:19Hatta oyuna gidemeyecek kadar onunla meşguldum.
00:09:25Aşk!
00:09:34Aşk!
00:09:37Aşk!
00:09:49Aşk!
00:09:50Bir erkeğin seksi yaptığını biliyor muydun?
00:09:52Ben çoğunluktayım.
00:09:53Herkes senin kadar mükemmel değil.
00:09:55Biliyorum.
00:09:56Ben mükemmelim.
00:09:58Ama senin adına sevindim dostum.
00:10:01Şey bak.
00:10:04Sana bir şey yaptım.
00:10:05Nedir bu?
00:10:07Bana karışık kaset mi yaptın?
00:10:09Evet.
00:10:10Niye bir erkeğin ötekine kaset hazırlamasında tuhaf bir şey mi var?
00:10:12Hayır.
00:10:13Teşekkür ederim.
00:10:14Kabii.
00:10:15Çok naziksin.
00:10:16Evet.
00:10:17Bu hayatını değiştirecek dostum.
00:10:22Değişmesine gerek yok ki.
00:10:24Böyle harika.
00:10:27Aşkta bir aptaldım ama...
00:10:30Aşk bir suçludur.
00:10:32Aptallardan şaka olsun diye çalan bir soyguncu aslında.
00:10:39Yakalamak.
00:10:55Hadi hırsızlık başlasın.
00:11:00Aman tanrım.
00:11:02Nick.
00:11:03Nicky boy.
00:11:04Ne tuhaf değil mi?
00:11:06Kapa çeneni.
00:11:15Nick.
00:11:16Nick.
00:11:17Ben duştaydım.
00:11:19Violet ne yaptığımı bilmiyorum ama...
00:11:21Seni seviyorum.
00:11:23Ve seni sevmekten hiç vazgeçmedim.
00:11:26Üzgünüm bu...
00:11:27Bu çok iyi bir zaman değil.
00:11:28Sadece bekle.
00:11:29Şunu söylememe izin ver.
00:11:32Tanrım şu ilk anları düşün.
00:11:33Biliyorsun başka her şeyin önemsiz olduğu.
00:11:35Dünyayı umursamadan bütün gün şehirde dolanırdık.
00:11:39Geri gitmek istiyorum.
00:11:40Belki ben değiştim.
00:11:42Belki biraz darmadağınım ama...
00:11:43O zaman harikaydı değil mi?
00:11:47O da neydi?
00:11:50Muhtemelen benim kedimdi.
00:11:51Senin kedin mi var?
00:11:53Evet bir kedim var.
00:11:55Kedileri ne kadar sevdiğimi bilirsin.
00:11:57Gerçekten mi?
00:11:57Evet hadi onu bulalım.
00:11:59Kedici kedici kedicik.
00:12:01Gel bakalım kedicik.
00:12:04Ne?
00:12:07Ne?
00:12:08Violet!
00:12:10İşte oldu.
00:12:12Tamam.
00:12:14Violet?
00:12:15Pek sayılmaz.
00:12:17Üzgünüm dostum.
00:12:18Adım Locke.
00:12:19Ve bu küçük ziyaretin senin için yolunda gitmediğini söylemek iyi olur.
00:12:24Ne?
00:12:25Yani buraya bir bambot gibi geldin ha?
00:12:28Ne gibi?
00:12:29Bir bambot.
00:12:30Yani deli kişi.
00:12:31Yani suratındaki ifade çok...
00:12:35Gülünçtü dostum.
00:12:36Evet çok gülünçtü.
00:12:38Biliyor musun?
00:12:39Başım gerçekten ağrıyor.
00:12:41Acaba dilimizle konuşabilir misin?
00:12:42Bir içki ister misin?
00:12:44Evet buna ihtiyacın var.
00:12:46Şunu şurada tutarsan...
00:12:47Bu buz.
00:12:48Evet böyle iyi.
00:12:49Sana...
00:12:50Bir içki getirelim.
00:12:52Evet.
00:12:55Bardaklar uçtaki dolap da sağda.
00:12:58Aaa...
00:12:59Tamam.
00:13:00Kendi adıma konuşuyorum.
00:13:02Ne zaman berbat bir şey yaşasam...
00:13:04Daima beni rahatlatacak bir şeye ihtiyacım olur.
00:13:07Ve sen arkadaşım sen çok berbat bir şey yaşadın.
00:13:10Bakalım.
00:13:11Belki biraz buraya...
00:13:14Belki biraz buraya...
00:13:16Belki sana biraz daha fazla.
00:13:19Bakmıyorum ha.
00:13:20Teşekkür ederim.
00:13:21Pekala.
00:13:22İşte.
00:13:23Bunu eline al.
00:13:25İşte böyle.
00:13:27Bir gecelik ilişkilere.
00:13:30Aaa...
00:13:31Sadece şaka yapıyorum.
00:13:32Hadi hadi içsene şerefe.
00:13:36Bu iyi.
00:13:39O benim tişörtüm mü?
00:13:40Nick nasılsın?
00:13:43Hadi sanırım gitme vaktin geldi.
00:13:45Bu biraz işe yaradı.
00:13:54Bana...
00:13:54Bana dokunma.
00:13:57Yardım etmeye çalışıyorum.
00:13:58Hayır çalışma.
00:13:59Tamam.
00:14:00İçki için teşekkür ederim.
00:14:03İyi adam.
00:14:07Sanırım gitsen iyi olur.
00:14:09İşte burada.
00:14:10Teşekkür ederim.
00:14:11Görüşürüz Nick.
00:14:15Şimdi ne giyecek peki?
00:14:16Nick.
00:14:19Scotch şişemi geri istiyorum.
00:14:20Aaa ben getiririm.
00:14:22O yatağı kendi ellerimle yaptım.
00:14:23Çerçevesini ben monte ettim.
00:14:25Nick kes artık.
00:14:25O yatağı ben aldım.
00:14:27Yavaş eş dostum tamam mı?
00:14:30Sağ ol.
00:14:34Sadece biraz zamana ihtiyacımız var sanırım.
00:14:36Evet ve zaman saygı gerektirir.
00:14:37Lütfen anlayışlı ol.
00:14:39Tamam.
00:14:41Neden tekrar ara vermek istiyorsun?
00:14:42Aaa Nick.
00:14:44Yapma seninle hiçbir zaman macera yaşayamadım.
00:14:46Her gün aynı şeyi yapıyorsun.
00:14:47Ama değişebilirim.
00:14:48Sehir değişemezsin.
00:14:50Seninle ilgili en şey beni rahatsız ediyor.
00:14:52Esprilerin çok çok fazla...
00:14:53Bak daha önce hiç rahatsız etmemişlerdi.
00:14:55Evet.
00:14:55Evet ettiler.
00:14:56Dinle üzgünüm Nick.
00:14:58Ama sen çok takıntılısın.
00:14:59Kes lütfen.
00:15:00Bunları daha önce de...
00:15:01Yiyemiyorum.
00:15:02Madam Lebovist.
00:15:03Terapist.
00:15:04Sabahları uyanmak istemiyorum.
00:15:07Benimle görüşmüyorum.
00:15:10Değişikliğe ihtiyacım var.
00:15:12Aslında iki yol var.
00:15:15İnsanlar aslında iki şeyin değişiklik yaptığına inanır.
00:15:18Psikoterapi ya da...
00:15:21Dini konuşmaların.
00:15:23Ne demek istiyorsun?
00:15:24Tanrı'yı...
00:15:25Ya da Buda'yı bul.
00:15:27Ya da her kimse.
00:15:28Sonra onu öğle yemeğine götür.
00:15:32Ben Yahudiliğe geçtim evet.
00:15:34Geçtim.
00:15:35İlk boşanmamdan sonra...
00:15:37Adımı değiştirdim.
00:15:40Yepyeni kurallar koydum.
00:15:42Şimdi Kastros kuralları ile yiyorum.
00:15:45Kaşruz.
00:15:46Her neyse.
00:15:47Yeni tatil, yeni bir takvim.
00:15:49Altı ayda yepyeni bir adamdım.
00:15:51Yeniden evlendim.
00:15:52Yani adın hep Adam Lebovist değil miydi?
00:15:54Hayır.
00:15:55Lopez'di.
00:15:56L'yi kullanıyorum.
00:15:58Bekle konu bu değil ki.
00:16:00Bundan kurtulmama yardım etmeni istiyorum.
00:16:02Ya bunu ben yapamam.
00:16:03Sen saplantılısın.
00:16:05Sen benim terapistimsin.
00:16:06Yardım etmelisin.
00:16:07Nick ona bir CD yaptın.
00:16:09Ve bütün şarkılar aynı şarkıydı.
00:16:12Enrique Iglesias'ın kaçışı.
00:16:14Mesela...
00:16:16Kaçabilirsin, saklanabilirsin ama aşkımdan kaçamazsın.
00:16:19Bu saplantı...
00:16:20Kadınlar bu şarkıyı seviyor.
00:16:22Şey...
00:16:22Konuyla hiç ilgisi yok.
00:16:24Her şarkı...
00:16:26Ya o olacaktı...
00:16:27Ya da Sting'in aldığın her nefesi...
00:16:31Aa bir şakaydı.
00:16:36Ne demek bu?
00:16:37Bu eski bir İbranice tabir.
00:16:39Anlamı...
00:16:40Yarım şaka tam gerçektir.
00:16:41Sanırım şu an dönüşmüş Yahudi konuşmalarına ihtiyacım yok.
00:16:44Bu biraz Yahudi alehtarlığı.
00:16:45Yapma lütfen bunu yazma.
00:16:46Hayır çok geç.
00:16:47Çoktan söyledin.
00:16:48Sadece benimle benim dilimde konuşmanı istiyorum o kadar.
00:16:50Dinle.
00:16:51Tüm bu nefreti alıp...
00:16:53...bu Yahudi alehtarlığını...
00:16:55...bunu ona odaklamanı istiyorum.
00:16:58Ondan nefret etmeye hakkın var.
00:17:02Dostum...
00:17:03Nick...
00:17:05Ben boşanmak üzereyim.
00:17:07Tamam mı?
00:17:09Ama bu konuda korkaklık etmiyorum.
00:17:11Ne yaptığımı biliyor musun?
00:17:13Dışarı çıkıyorum.
00:17:14Bu hafta her gün dışarı çıktım ve harika hissettim.
00:17:19Muhteşem hissettim.
00:17:22Kıyameti koparıyorum.
00:17:24Ve benimle kim gelecek biliyor musun?
00:17:26Bilmiyorum.
00:17:27Tam şuradaki adam.
00:17:29Evet.
00:17:30Hayır.
00:17:31Hadi çıkalım ve sana birilerini bulalım.
00:17:33Bu...
00:17:33...ben değilim. Üzgünüm.
00:17:42Bu şarkıyı biliyor musun?
00:17:43Sen gerçekten de en kötü terapistsin.
00:17:45Ve dışarı çıkacak ve güzel vakit geçireceğiz.
00:17:47Neden biliyor musun?
00:17:48Bu ikimize de uygun.
00:17:5099 sorunum var.
00:17:52Ama...
00:17:52...o şıllığın hiçbir sorunu yok.
00:17:56Şu anda rap müzik alıntısı mı yapıyorsun bana?
00:18:00Ben mi?
00:18:02Yoksa...
00:18:03...yoksa bu Yin ve Yang mı?
00:18:05Bu hayat mı?
00:18:06Bütün bu şıllıklar...
00:18:08...birinden hoşlanmalısın.
00:18:10Ve heriflerle savaşmalısın.
00:18:11Bu bir rap şarkısıydı.
00:18:13Rap müzik alıntısı.
00:18:14Rap müzik alıntısı yapma sakın.
00:18:16Enya yap.
00:18:16Tamam.
00:18:17Dinle.
00:18:18Dışarı çıkıyoruz.
00:18:19Bu son karar.
00:18:20Hayır.
00:18:20Buradan çık ve birilerini bul.
00:18:22Yatacak birini bul.
00:18:24Bu tabiri duymadın mı hiç?
00:18:26Ben özür dilerim.
00:18:27Neden bahsettiğini bilmiyorum.
00:18:28Bize alerjin var mı?
00:18:30Ya da süt ürünlerine?
00:18:31Bu...
00:18:32...çok tuhaf.
00:18:34Sürende olmadan evet demen gerekir.
00:18:36Tamam.
00:18:37Harika.
00:18:38Tamam mı?
00:18:38Tamam evet.
00:18:38Evet seninle çıkacağım ama sadece...
00:18:41Sana bir şey soracağım.
00:18:42B kısmından önce ne gelir?
00:18:44Bilmiyorum.
00:18:44Kısım aaa...
00:18:47Kısım aaa...
00:18:48Kısım aaa...
00:18:49Kısım aaa...
00:18:49Kısım aaa...
00:18:49Kısım aaa...
00:18:50Kısım aaa...
00:18:50Kısım aaa...
00:18:50Kısım aaa...
00:18:50Kısım aaa...
00:18:51Kısım aaa...
00:18:55Kısım aaa...
00:19:06Kısım aaa...
00:19:09Kısım aaa...
00:19:10Kısım aaa...
00:19:11Kısım aaa...
00:19:12Kısım aaa...
00:19:12Kısım aaa...
00:19:13Kısım aaa...
00:19:13Kısım aaa...
00:19:14Kısım aaa...
00:19:15You can't see your eyes.
00:19:17You can't see your eyes.
00:19:18And the song goes on the head of your head...
00:19:25...and the song begins to play.
00:19:26I think it was a little different.
00:19:42Circus, I am not having fun.
00:19:45I am here.
00:19:49I am here.
00:19:56I am here.
00:19:57I am here.
00:19:57I'm a little bit of a check-in.
00:20:00Please don't say this, don't say anything.
00:20:03Don't say anything.
00:20:04Are you ready?
00:20:05Yes.
00:20:06Yes.
00:20:06Yes.
00:20:06Yes.
00:20:07Come on, let's go.
00:20:09Let's go.
00:20:15What are you doing?
00:20:16What are you doing?
00:20:18What are you doing?
00:20:19What are you doing?
00:20:20Yes.
00:20:20Yes, Nick.
00:20:21How are you?
00:20:22Good.
00:20:23Good.
00:20:23Good.
00:20:23Good.
00:20:24He, good.
00:20:25Merhaba.
00:20:26Uzun, beyaz ve kaliteli.
00:20:28Ve ben kısa kahverengi ve saldırganım.
00:20:31Huuu.
00:20:32Huuu.
00:20:33Huu.
00:20:34Huuu.
00:20:35Huuu.
00:20:35Huuu.
00:20:35Kşiii.
00:20:37Huuu.
00:20:37An elsini.
00:20:38Huuu.
00:20:41Kşiii.
00:20:42Fuuu.
00:20:49Ah, ah, Tanrım, Tekile'ye bayılıyorum.
00:20:53The one just is true.
00:20:54I will be in the morning of the öğlen yemeying, I'll meet you.
00:20:56I will tell you that this woman?
00:20:58Why, this woman?
00:20:58I was about to talk to you and I told you what I was saying.
00:21:01I was not supposed to say.
00:21:02What?
00:21:03This way I'm a big fan of you.
00:21:04I'm a high one.
00:21:06I'm a big fan of you.
00:21:07I'm a big fan of you.
00:21:07Yeah, you were.
00:21:09I was a big fan of people like that.
00:21:10You were confined to them.
00:21:11You understand them really.
00:21:14You were a big fan of me.
00:21:16You're a big fan of me.
00:21:17You're a big fan of me.
00:21:19You're a big fan of you.
00:21:19You're a big fan of me.
00:21:22I don't know why I'm sexy.
00:21:25William Hayes is a great singer, but he didn't play guitar.
00:21:28Why?
00:21:29Because he didn't play guitar.
00:21:31You know, people have taught this.
00:21:33Yes.
00:21:34Yes.
00:21:34Adam.
00:21:36Hey, what are you doing?
00:21:39I have a pinata and an old friend of mine.
00:21:43Why?
00:21:45I don't know.
00:21:46Because I have a party.
00:21:48I have a party.
00:21:51I have a party.
00:21:53I have a party.
00:21:53Onlar Fransızca konuşmuyor.
00:21:54Şey, hayır bak bu berbat, berbat bir tavlama sözü.
00:21:57Sadece ısınıyordum.
00:21:59Tavsiye ister misin?
00:22:00Elbette isterim tabii.
00:22:02Bu gece...
00:22:04Bunu yap.
00:22:06Eski moda yöntemle.
00:22:07Sadece yap.
00:22:08Yarın öğle yemeğini umursamaz bir halde git.
00:22:10Daha iyi olmamışsın gibi.
00:22:12Çok iyi hissedeceksin.
00:22:14Bu gerçekten iyi.
00:22:15Yap.
00:22:17İyi yap.
00:22:17Slap, slap, slap, slap.
00:22:19Hoşuma gitti.
00:22:20Neden bahsettiğimi biliyorsun.
00:22:22Ben gidiyorum.
00:22:24Aa nasıl gitti?
00:22:26Daha erken.
00:22:27Ama henüz attıklarımı toplamaya başlamadılar.
00:22:30Kimse attıklarını toplamayacak.
00:22:31Barın yarasını yücendirdin zaten.
00:22:36İçinizden hangi sersem, kız arkadaşıma arkaya park edilmesini sever mi diye sorduk.
00:22:41Aa.
00:22:43Anladım.
00:22:44Anladım.
00:22:47Affedersin.
00:22:48Tek ila içiyor.
00:22:49Öff.
00:22:50Bu oyuncu içkisiyle başa çıkamıyor.
00:22:55Nasılsın Nick?
00:22:57Pekala.
00:23:00Lanet olsun Nick.
00:23:07Merhaba.
00:23:08Merhaba.
00:23:10Aa.
00:23:10Dikkat edin.
00:23:11Aman tanrım.
00:23:12Nasılsın?
00:23:13Gerçekten iyiyim.
00:23:14Aa bak.
00:23:14Teşekkür ederim.
00:23:15Harika görünüyorsun.
00:23:16Gerçekten.
00:23:16Teşekkür ederim.
00:23:17Sen de.
00:23:19Aa.
00:23:19Yüzüne ne oldu?
00:23:21Aa.
00:23:22Gözümü diyorsun.
00:23:22Aa evet.
00:23:23Yeni dairemde düştüm.
00:23:25Henüz eşyanın yerini bilmiyorum.
00:23:26Gümruklanmışa benziyorsun.
00:23:28Beni aşk gümrukladı.
00:23:31Özür dilerim.
00:23:32Nasılsın?
00:23:33Ben çok iyiyim.
00:23:34Teşekkür ederim.
00:23:35Şu an çok şeyle uğraşıyorum.
00:23:36Gerçekten acayip meşgulüm.
00:23:38Yeni kickboks dersine başladım.
00:23:39Ve yazıyorum.
00:23:40Aman tanrım yazıyorum.
00:23:42Durmaksızın hem de.
00:23:43Güzel.
00:23:43Evet.
00:23:44Güzel.
00:23:44Bunu duyduğuma sevindim.
00:23:45Aa bak.
00:23:50Ben sana hala aşığım Violet.
00:23:53Bu o kadar kötü mü?
00:23:55Evlen benimle.
00:23:56Evlen benimle evlen benimle evlen benimle evlen benimle planladığımız gibi.
00:23:59Sende Tourette mi var?
00:24:01Hiç sanmıyorum.
00:24:02Nick kes şunu beni rahatsız etmeyi bırak.
00:24:05Sadece romantik oluyordum.
00:24:06Hayır sen taciz ediyorsun.
00:24:07Şey farkı nedir iki taraftan da bakabilirsin.
00:24:09Hayır bakamazsın.
00:24:10Nick sapıklık yapıyorsun.
00:24:12Sana ara vermek istediğimi söyledim.
00:24:14Ama belli ki buna salgıyı göstermeyeceksin.
00:24:16Beni taciz etmeyi kes.
00:24:17Aramayı kes.
00:24:18Bana çiçek göndermeyi kes.
00:24:20Notları CD'leri sadece kes tamam mı?
00:24:23İki ayda o kadar değişemezsin.
00:24:26Violet bekle bir şey söyleyebilir miyim?
00:24:28Hayır hayır.
00:24:28Bak ne diyeceğim ara vermek bitti.
00:24:30Bu bir ayrılık.
00:24:31Aa hayır.
00:24:32Bir araya gelmeyeceğiz Nick.
00:24:33Hayır hayır.
00:24:33Sonra görüşürüz.
00:24:34Bak bak.
00:24:35Aa.
00:24:37Bekle.
00:24:37Yine de arkadaşın olabilirim.
00:24:40Aa.
00:24:42Ffff.
00:24:42Ay canına.
00:24:44Olamaz.
00:24:45Ah.
00:24:48Ah.
00:24:50Ah.
00:24:51Ah.
00:24:52Ah.
00:25:07Ah.
00:25:09Ah.
00:25:12Ah.
00:25:14Ah.
00:25:14Ah.
00:25:15Ah.
00:25:17Ah.
00:25:18Ah.ah
00:25:18ah.
00:25:19I don't know.
00:25:49I have written a lot about something.
00:25:52But we pay for money.
00:25:54People love your world.
00:25:56If the world is real, it doesn't matter.
00:25:59But we pay for money.
00:26:21Kaçış.
00:26:27Pek çok insan aşkı uçakta bulacağına inanır.
00:26:31Büyüdüğünüzden farklı yeni bir şehre ya da kasabaya gidiyorsanız belki.
00:27:19Altyazı M.K.
00:27:47Altyazı M.K.
00:28:17Altyazı M.K.
00:28:19M.K.
00:28:22Altyazı M.K.
00:28:28Altyazı M.K.
00:28:57Altyazı M.K.
00:29:07Altyazı M.K.
00:29:13Altyazı M.K.
00:29:47Altyazı M.K.
00:29:59Altyazı M.K.
00:30:02Altyazı M.K.
00:30:28Altyazı M.K.
00:30:35Altyazı M.K.
00:30:44Altyazı M.K.
00:31:06Altyazı M.K.
00:31:08Altyazı M.K.
00:31:20Altyazı M.K.
00:31:34Altyazı M.K.
00:31:43Altyazı M.K.
00:31:58Altyazı M.K.
00:32:01Altyazı M.K.
00:32:25Altyazı M.K.
00:32:26Altyazı M.K.
00:32:52Altyazı M.K.
00:32:58Altyazı M.K.
00:33:10Altyazı M.K.
00:33:22Altyazı M.K.
00:33:25I was always in my way, we were all in my way, we were all in my way.
00:33:28We were all in my way.
00:33:29We didn't have to leave, we were all gone.
00:33:32Oh, I did not have to go ahead.
00:33:34Yes, I did, and I got to be grateful.
00:33:38Tommy?
00:33:39Yes, sirsery Vaftizov, he was all good, he was all right.
00:33:46I'm sorry, I'm sorry, I'm so long.
00:33:49for that, because I'm not going to go.
00:33:52Ah!
00:33:53Oh, I'm not going to see you.
00:33:56You're not going to see me.
00:33:57Look at me, look at me.
00:33:59What kind of a baby?
00:34:02I'm going to see you again.
00:34:05Do you have a baby?
00:34:05I'm not going to see you yet.
00:34:07I'm sorry.
00:34:08I'm not going to see you again.
00:34:11I'm not going to see you.
00:34:13I'm not going to see you tomorrow.
00:34:15I'm not going to see you tomorrow.
00:34:17No, no.
00:34:17No, I use the
00:34:18WHY TROG
00:34:19WAS
00:34:19Meaning
00:34:23Nicholas
00:34:27If I wanted to
00:34:28and develop
00:34:30I want him, I'll but
00:34:31I'll be
00:34:32You're
00:34:33You're
00:34:33You're
00:34:33You're
00:34:33I'm
00:34:34You're
00:34:34You're
00:34:35Those
00:34:39You're
00:34:42You're
00:34:43You're
00:34:43You're
00:34:43You're
00:34:43You're
00:34:44You're
00:34:46You're
00:34:46Why?
00:34:47Because I have known you and you are going to be able to meet and meet.
00:34:51I haven't seen you.
00:34:53No, I have been in charge of work.
00:34:54What kind of experience do you have to do?
00:34:59You, you don't have to say that you have loved.
00:35:02I don't like this.
00:35:04I believe that you have loved it.
00:35:07I don't know if you are going to be able to meet your friends.
00:35:14I know I'm going to see you.
00:35:19I'll see you soon.
00:35:20Look, look, don't you see me?
00:35:22Okay.
00:35:24Okay, let's see you soon.
00:35:27I'll see you soon.
00:35:30I'll see you soon.
00:35:45Neler oluyor?
00:35:48Emma Miller, Rockford.
00:35:58Merhaba, ben Emma. Mesaj bırakmayın.
00:36:04Merhaba, benim adım Nick. Nick Brown.
00:36:07Sanırım havaalanında sizin çantanızı almışım.
00:36:11Çamaşırlarımı giyiyor musun?
00:36:13Ne? Hayır.
00:36:14Donumu çıkar. Bu çok iğrenç.
00:36:16Hayır giymiyorum, yemin ederim. Ben sadece...
00:36:19Çantam sende mi?
00:36:20Evet, yani tam orijinal olduğunu düşündüğünde biri gidiyor, çantanın aynını satın alıyor.
00:36:24Üzgünüm.
00:36:25Üzülme, senin hatan değil. Bu aynı zevklere sahibiz demek.
00:36:30Peki, gelebilir miyim? Çantaları değişiriz.
00:36:33Şaka bilir misin?
00:36:34Ne?
00:36:35Şaka.
00:36:37Hayır.
00:36:38Ah, yapma. Herkesin tuhaf anları yumuşatmak için şakaları vardır.
00:36:41Yani bazen o anı daha da tuhaflaştırır. Çünkü şaka berbattır.
00:36:45Ve başka zamansa harika, şakalar bizi kurtarır.
00:36:48Hey, bak ne diyeceğim. Sen...
00:36:50Sen şu yazar değil misin?
00:36:53Evet, vay canına. Havaalanında sen olduğunu düşünmüştüm.
00:36:56Yazdığın o saçmalıklara gerçekten inanıyor musun?
00:36:59Dinle, çantaları değişebilir miyiz?
00:37:01Aa, şu an yapamam. İşe gidiyorum.
00:37:04Bekle, ben de seninle işe gelebilirim.
00:37:05Sana çalıştığım yeri söylemeyeceğim. Seni tanımıyorum. Dinle, gitmem gerekiyor ama yakında konuşuruz.
00:37:13Alo, alo, alo, alo.
00:37:20Neler oluyor?
00:37:30Hey, Mimi. Tanrım.
00:37:32Çıplak mısın?
00:37:38Ah, aman Tanrım.
00:37:41Tamam, bu küçük düşürücüydü.
00:37:44Ah, Tanrım. Tanrım, özür dilerim.
00:37:49Biliyorsun, ben yalnız yaşıyorum.
00:37:52İnsanın kendi evinde çıplak olması...
00:37:54...olağın dışı bir şey değil.
00:37:57Sanırım bir süreliğine duygusal olarak yer alı olacağım.
00:38:00Aa, olamaz.
00:38:03Aa, yapma.
00:38:04Bu sana yardım edecektir.
00:38:08Biliyorsun, sadece memelerimdi.
00:38:10Aa, yapma.
00:38:10Ne?
00:38:10Ne?
00:38:11O kelimeyi benimleyken söyleme.
00:38:13Meme'yi mi?
00:38:14Tanrım.
00:38:14Aa, özür dilerim.
00:38:17Meme.
00:38:18Aa, tamam.
00:38:19Mimi, lütfen yapma, tamam. Yeter.
00:38:23Tamam.
00:38:23Aa.
00:38:27Kalbin nasıl?
00:38:31O iyi.
00:38:32Aa, sahi mi?
00:38:33Evet.
00:38:34Hayır, değil.
00:38:36Üzgünüm, bunu görebiliyorum. Değil, ben senin annenim.
00:38:40Aa.
00:38:40Ama sensiz hayatıma devam edebildim.
00:38:42Evet, biliyorum.
00:38:43Sen kocaman bir erkek oldun artık.
00:38:47Aa.
00:38:48Özür dilerim.
00:38:49Seni acı çekerken görünce benim canım iki kat fazla yanıyor.
00:38:52Senin acın, benim acım.
00:38:54Bu anne olmanın bir parçası canım.
00:38:56Evet, bunu anlıyorum.
00:38:58Sana sadece yapman gerekmediğini söylüyorum.
00:39:00Tamam mı?
00:39:03Aa.
00:39:05Aa, hayır.
00:39:06Merhaba.
00:39:07Merhaba.
00:39:08İzin aldım.
00:39:09Beş dakikaya görüşürüz.
00:39:11Evet, kulağa hoş geldi.
00:39:13Tamam.
00:39:14Birazdan görüşürüz.
00:39:15Hoşçakal.
00:39:20Bunları onun hesabına ekleyin.
00:39:22Teşekkür ederim.
00:39:24Pekala.
00:39:25Dur bakalım.
00:39:26Yani çantanı...
00:39:27...kızın biri elinde mi tutuyor?
00:39:28Buna inanabiliyor musun?
00:39:30Hı.
00:39:31Çılgının teki.
00:39:32Evet.
00:39:33Çılgın bir çılgın.
00:39:34Hayır değil.
00:39:35Peki adresi var mı?
00:39:36Evet.
00:39:37Oraya gidiyoruz.
00:39:38Hayır, hayır.
00:39:39Olmaz.
00:39:39Olmaz, olmaz.
00:39:40Hayır, hayır, hayır.
00:39:41Asla.
00:39:41Dur, dur, dur.
00:39:42Düşüncenin kendine sakla ve gidip tekile içelim ve oraya gidelim.
00:39:45Tekile en kötüsü.
00:39:46Din her şeyden nefret ediyorsun.
00:39:48Evet.
00:39:49Haklısın.
00:39:49Kıyafetlerimi değiştirmeliyim.
00:39:50Hey.
00:39:51Tavrını değiştir.
00:39:52Neden daima başarısızım?
00:39:59Çünkü kendine çok fazla baskı yapıyorsun.
00:40:02Çünkü sen tanıdığım, kendi düğününün hayalini kuran tek erkeksin.
00:40:06Hayır, hayır, hayır.
00:40:08Ben kendi düğünümü hayal etmiyorum.
00:40:09Asla.
00:40:10Bunu söyleme.
00:40:11Ben sadece mutlu olmalıyım.
00:40:12Baksana sana hiçbir şeyin olmadığı bu yerde mutlusun.
00:40:15Dur bakalım.
00:40:15Sadece söylüyorum.
00:40:16Dur, dur, dur.
00:40:17Çünkü bunu paylaşacak birilerim var.
00:40:19Şey, çünkü ben yumuşak biri değilim.
00:40:21Biliyorsun.
00:40:22Sen yumuşak birisin.
00:40:23Seni bunun için seviyorum.
00:40:25Ama öylesin.
00:40:25Bilmiyorum.
00:40:26Bir kadın, bir erkek ister.
00:40:29Erkek ol, tamam mı?
00:40:31Bazen senin için iyi olmayanı göremeyecek kadar çok iyi olduğunu düşünüyorum.
00:40:35Anlıyor musun beni dostum?
00:40:36Peki sence ne yapmam gerekirdi?
00:40:39Bence midene uzanıp aletini oradan dışarı çekmelisindir.
00:40:44Sen alçağın tekisin dostum.
00:40:45Hayır, hayır.
00:40:46Şimdi onu arayacağım.
00:40:47Dur, dur, dur.
00:40:47Dinle, dinle.
00:40:50Bence anahtarı biliyorsun.
00:40:51Sadece önemsememek.
00:40:54Tabii, bu mantıklı değil.
00:40:55Evet.
00:40:56Bu çok mantıklı geliyor.
00:40:58Tamam, bak.
00:40:59Kızlar şöyle yaşamaktan hoşlanır.
00:41:01Hey, sen.
00:41:02Bu gece kulübe gideceksin ve bazı yabancılara sürtüneceğim.
00:41:05Ve sen de...
00:41:05Hadi.
00:41:06Harika.
00:41:07İyi eğlenceler.
00:41:07Sonra beni ara diyorsun.
00:41:08Yapma, bu işe yaramaz.
00:41:10Mümkün değil.
00:41:10Bu işe yarar çünkü...
00:41:11Ne kadar az yemek harcarsan...
00:41:14O kadar fazla emek harcanırsın.
00:41:18Buna cevap vermem lazım.
00:41:19Karım.
00:41:20Hemen dönerim.
00:41:21Merhaba hayatım.
00:41:23Aptalcı.
00:41:39Merhaba.
00:41:41Merhaba.
00:41:43Merhaba.
00:41:44Merhaba.
00:41:45Afiyet olsun.
00:41:48Hayır.
00:41:49Vay canına.
00:41:49Bu çocuklar bana gerçekten çok bir acırdı.
00:41:53Seni yalnız bırakayım mı?
00:41:54Hayır, hayır.
00:41:57Tamam.
00:41:58Bitti.
00:42:01Hey, benim için bir şaka buldun mu?
00:42:03Hayır.
00:42:04Ben sana bir tane buldum.
00:42:06Ağlayan arıya ne dersin?
00:42:09Söyle bakalım.
00:42:10Bilmiyorum.
00:42:13Bu bir...
00:42:15Hadi, ne oldu?
00:42:17Nasıl gülüneceğini unuttun mu?
00:42:19Tanrım, ne çok konuşuyorsun.
00:42:22Orada öyle dikilip birbirimize bakmamız mı gerekiyor?
00:42:25Yani sen buna gerçekten katılmıyorsun.
00:42:29Ah hey, kitabına bayıldım.
00:42:31Bak ne diyeceğim.
00:42:32Hala iyi bir aşkı bozacak kadar genç misin?
00:42:34O bir kurgu.
00:42:35Bu konuda hep fikrini almak istemişimdir.
00:42:38Ben aşk filozofu değilim, tamam mı?
00:42:40Peki, nesine öyleyse?
00:42:43Artık bunu bilmiyorum sadece.
00:42:45Evet, bunun hep bizim için...
00:42:51Deneyimsiz bir kılavuz olduğu anlamına geldiğini düşünmüşümdür.
00:42:55Ne kadar iyi olduğunun farkına varmıyorsun.
00:42:58Çünkü bununla kıyaslayacak bir şeyin yok biliyor musun?
00:43:00Bu sadece şaşkına çevirecek derecede inanılmaz.
00:43:03Bu duyduğum en iyisi ve o ilkine sahip oldun mu ona sıkıca tutunman gerekiyor, anlıyor musun?
00:43:10Evet ağam, ben çantamı geri istiyorum.
00:43:14Bana bazı cevaplar vermeye başlayana kadar hayır.
00:43:18Seni tanımıyorum bile.
00:43:19Biliyorum, bu harika değil mi?
00:43:24Hoşçakal.
00:43:30Peki hala dostum, evdesin.
00:43:34İşte oldu, gel.
00:43:37Evet, tamam.
00:43:40Tamam, ayağa kalk.
00:43:41Seni özledim.
00:43:43Ben de seni özledim.
00:43:44Karımı canım çok istiyorum.
00:43:46Aa, bu iyi.
00:43:47Muhtemelen bu gece olmayacak ama.
00:43:49Evet.
00:43:50Ama o beni artık sevmiyor.
00:43:52Elbette seviyorum.
00:43:53Hayır, hayır, hayır sevmiyorum.
00:43:57Merhaba.
00:43:59Bak burada kim var.
00:44:01Merhaba, merhaba.
00:44:09Bu gece burada benimle kal.
00:44:14Tamam.
00:44:15Tamam.
00:44:34Sana söylediğimi bilmiyorum ama biz ayrılıyoruz.
00:44:38Ne?
00:44:41Sana söylemedi.
00:44:42Hayır.
00:44:44Sanırım sadece kalabilirsem buralarda kal diyeceğim.
00:44:49Geri gelmene çok sevindi.
00:45:08Aşk kaybetmek.
00:45:13Altyazı M.K.
00:45:40Altyazı M.K.
00:45:43Altyazı M.K.
00:45:49Altyazı M.K.
00:46:03Altyazı M.K.
00:46:09Altyazı M.K.
00:46:11D Bethlehem.
00:46:12Good job, I'm sorry.
00:46:12Okay, this is all my new
00:46:13Here I'll be Rizmo.
00:46:15I can see.
00:46:16What happens when I get started?
00:46:17Am I wrong my life.
00:46:18Then tell me...
00:46:19a statement.
00:46:22Just stop me long if I Josh
00:46:24I will say to you.
00:46:25Put on my—
00:46:25I say to a—
00:46:26How much case isn't somebody?
00:46:26Why do you establish me?
00:46:27Saved me, I—
00:46:27Is that aüb 2000 son of a party?
00:46:29Do you think I don't have to want to shake the party?
00:46:30No no no no no no!
00:46:32Let me ask him as a·vix Всё in music that I am more!
00:46:35No, thank you. There are no need to do work.
00:46:38You can all the city of Kaka'niki.
00:46:41You can all do something.
00:46:47Hello, Violet.
00:46:48I am... Nick.
00:46:52Kaka'niki.
00:46:55I wish you could see me.
00:46:57I didn't know what we were doing.
00:46:58You know, maybe I didn't understand anything.
00:46:59We didn't have a chance to do it.
00:47:01Maybe I didn't have a chance to do it.
00:47:04I love you.
00:47:06I'm Nick.
00:47:08I'm Nick Brown.
00:47:11Good luck.
00:47:29I'm sorry, I'll say something.
00:47:32I'll say something.
00:47:35I'm sorry, I'll say something.
00:47:37If I told you, you wouldn't say anything?
00:47:40I'm sorry.
00:47:43You're good.
00:47:44You're good.
00:47:45You're good.
00:47:47See you later.
00:47:49Good luck.
00:47:50Let's take a look at me.
00:47:57Hello, I didn't know what to do.
00:48:00I didn't know what to do.
00:48:01I didn't know what to do.
00:48:02I didn't know what to do.
00:48:04I didn't know what to do.
00:48:05I didn't know what to do.
00:48:08What are you doing?
00:48:12Ah, Huck and Tom.
00:48:15Let me see here.
00:48:22I thought it was a good friend.
00:48:28I thought it was a good friend.
00:48:29What a good friend.
00:48:40I'll get to the hospital.
00:48:42I'll get right.
00:48:42Okay, I'm going to go.
00:48:51I have a gift for you.
00:48:53Yes, it was time for you.
00:48:56I'll get you.
00:48:58Okay.
00:48:58But if you want to go outside, you want to go outside, you want me to ask you.
00:49:03No, thank you.
00:49:06I'm sorry.
00:49:07I'm really sorry.
00:49:09No, you're depression.
00:49:10You don't want to get me.
00:49:12You don't know me.
00:49:14I'm sorry.
00:49:15I'm sorry.
00:49:18I'm sorry.
00:49:18I don't know you.
00:49:20Ah, ah.
00:49:21Tamam.
00:49:23Üstümü değiştireyim.
00:49:24Hayır, hayır.
00:49:24Olduğun gibi iyisin.
00:49:25Hadi eşyalarını al ve gidelim.
00:49:27Bunu da benim için taşır mısın?
00:49:31Üzgünüm biraz ağır.
00:49:32Ben çekebilirim.
00:49:33Sorun değil.
00:49:35Hmm.
00:49:37Sonra onu başka bir adamla buldum.
00:49:40Adamın aksanı.
00:49:41O aksan var ya.
00:49:42Kadınlar o aksandan neden hoşlanır?
00:49:43Kes artık.
00:49:44Kes tamam mı?
00:49:45Durmaya çalışman gerek.
00:49:46I'm so shy.
00:49:48I'm so shy.
00:49:50I'm so shy.
00:49:51Your problem is not to be a lie.
00:49:54What was it?
00:49:55What was the answer?
00:49:58I think I'm a feeling that I love you and I think that I don't think you're a lie.
00:50:03I don't think you're a lie.
00:50:05You're a lie.
00:50:08You're a lie.
00:50:10Look, you're a lie.
00:50:13I'm a lie.
00:50:16You can't do this.
00:50:18I am going to do this.
00:50:19I am here.
00:50:21Now, let's go to the right side of your hand, okay?
00:50:25Let's go ahead and buy one more.
00:50:29I don't think this is a problem.
00:50:33I don't think this is a problem.
00:50:35I don't think this is a problem.
00:50:37You are not really a problem.
00:50:39This is a problem.
00:50:41You can do that.
00:50:41There are many people who have been.
00:50:45Oh, that's a big one!
00:50:46I know it's a big one.
00:50:48That's a big one.
00:50:49That's a big one.
00:50:50You don't have to think about that.
00:50:50I've heard it.
00:50:51I don't know I'm a big one.
00:50:53I don't know that.
00:50:55You're not a big one.
00:50:56I'm not a big one...
00:50:56I'm not a big one.
00:51:01I don't have it.
00:51:02I don't have it.
00:51:04I don't have it.
00:51:05?
00:51:05?
00:51:06?
00:51:06?
00:51:06?
00:51:06?
00:51:07?
00:51:07?
00:51:08We will be able to get a little girl to get a little bit.
00:51:09Yes, this is a little girl, I was very happy to get a little girl.
00:51:14I have a little girl.
00:51:16I am happy to get a little girl.
00:51:16Yes, you are.
00:51:22Hi Nick.
00:51:25Hey Nick, hi.
00:51:26Hey Nick, hi.
00:51:27How are you?
00:51:28Yes, you are.
00:51:31I'm a bookmaker.
00:51:33I'm a bookmaker.
00:51:34I'm a bookmaker.
00:51:37I don't have a number.
00:51:38I'm just a rockford.
00:51:41Good.
00:51:42Maybe we'll get a coffee and drink.
00:51:44Yes.
00:51:46I'll give you a number.
00:51:48Okay.
00:51:49Here I can write.
00:51:54You can find me.
00:51:55You'll be a good friend.
00:51:57You can see me really good.
00:51:59You can see me.
00:52:00Yes.
00:52:00Good evening.
00:52:01Okay.
00:52:02Look at me.
00:52:07Oh.
00:52:10Ne kadar da tuhafsın.
00:52:12Sahi mi?
00:52:13Evet.
00:52:14Hadi gidip Bilardo oynayalım hadi.
00:52:18Pekala çocuklar ben ve partnerim siz kerataları yenebileceğine dair 100 dolar koyuyorum.
00:52:23Aaa sen ne yapıyorsun?
00:52:24Doğal oluyorum.
00:52:26Ben bu oyunda kötüyümdür.
00:52:28Bunu duydunuz mu çocuklar?
00:52:29Buradaki partnerim Bilardo da çok kötü.
00:52:34Evet oynamayı kabul ediyoruz şekerim.
00:52:37Harika.
00:52:37Mükemmel.
00:52:38Onun dışında başka kimse?
00:52:42Dini bu zor değil tamam mı?
00:52:44Sadece beyaz topu alıyor ve olabildiğince sert vuruyorsun.
00:52:47Ve top kümesine hedef alıyorsun.
00:52:49Nasıl oynandığını biliyorum tamam mı?
00:52:51Öyleyse sorun ne?
00:52:52Baskı yok şeker çocuk.
00:52:57İşte başlıyoruz.
00:53:03Gördün mü?
00:53:04Evet fena değil yani en azından bazılarına vurdun.
00:53:13Devam.
00:53:15Oh
00:53:15I
00:53:18I
00:53:32I
00:53:33I
00:53:33I
00:53:34I
00:53:34I
00:53:35I
00:53:35I
00:53:36I
00:53:37I
00:53:39This is an interesting collection.
00:53:41Yes, my aunt, she was an antique bookkeeper.
00:53:46Actually, there are books for the meaning of the book.
00:53:48Yes, this is the book.
00:53:54Aşk en saf formunda.
00:53:55What?
00:53:56I was very young, I was very young.
00:53:59I've been talking about this book.
00:54:00I was very young in 5th grade, and it was a saf form.
00:54:05We're diversity here.
00:54:05There weren't any signs you didn't do, there weren't any signs.
00:54:09Interestingly, you didn't do it.
00:54:11Then, you got access to family information.
00:54:13Okay, that happens.
00:54:14I feltari at liberty and the infrastructure worth of money.
00:54:16Maybe eventually, I guess you came to an escape.
00:54:18Oh, no, I felt guilty.
00:54:19Really?
00:54:22When I loved it.
00:54:24You experienced it.
00:54:24Yes?
00:54:26I felt like�di.
00:54:29I always felt connected to the left.
00:54:31Why?
00:54:33I'm not sure what I did.
00:54:33I really learned that I was thinking about it.
00:54:37And I'm not sure how to do it.
00:54:39And I'm not sure how to do it.
00:54:40You're not sure how to do it.
00:54:42You're not sure how to do it.
00:54:45You're not sure how to do it.
00:54:46You're not sure how to do it.
00:54:49No.
00:54:54This is the first thing I'm doing.
00:54:57Yes.
00:54:59Ne kadar onu alacağım?
00:55:01Hayır.
00:55:01Bu satılık değil.
00:55:04Neden burada peki?
00:55:06Şey.
00:55:07Dükkan büyükannem öldüğünden beri kapalı ve yeniden açacak gücü bulduğumu düşündüğümde o zaman insanları bu ikna edecek.
00:55:14Yani sürekli bakacak ve başka bir şey alacaklar.
00:55:16Senin aşk hayatın gibi.
00:55:18Aaa.
00:55:20Hadi bir fiyat ver.
00:55:21Hayır fiyat yok.
00:55:22Bu benim en sevdiğim kitap gerçekten.
00:55:25Sahi mi?
00:55:26Evet.
00:55:27Vicdanını rahatlatıyor.
00:55:29Bu krallığın kurallarına karşı gelen bir çocuğun hikayesi ve bu başka insanlar ne istediğinden ya da neye inandıklarından değil.
00:55:37İstediği şey bu olduğundan biliyorsun.
00:55:40Buna inandığından.
00:55:43Hey en sevdiğin film hangisi?
00:55:45Şahane hayat.
00:55:47Sahi mi?
00:55:49Evet o filmi her gün izleyebilirim.
00:55:52Tekrar yaşamak istiyorum lütfen doktor yeniden yaşamama izin ver.
00:55:56Ağzım kanıyor Bert ağzım kanıyor.
00:56:10Sıra sende.
00:56:17Şahmat.
00:56:19Ne?
00:56:20Nasıl yaptın?
00:56:23İnanılmaz.
00:56:26Ha işte tamam.
00:56:29Peki ya bu?
00:56:32Eee onu satmayacağım.
00:56:34Ne?
00:56:35Bu kitap berbat.
00:56:37Cidden onu buradan çıkar.
00:56:38Bunu yapmayacağım.
00:56:41Faulkner'ı okumak imkansızdır.
00:56:42Bu sarhoş bir adamdan yön öğrenmeye çalışmak gibi.
00:56:49Pekala bu çok iyi gidiyor.
00:56:50Yani şuna dek satmayacağın 50 satacağın 5 kitabın var.
00:56:55Bu harika olacak.
00:56:56Gerçekten insanların bunları almasına izin vermezsen nasıl bir kitap dükkanın olabilir?
00:56:59Şey belki de...
00:57:00Belki de onların hepsini tek tek yerine bir kere de satmalıyım ve belki de bu şekilde daha az acı verir.
00:57:06Hayır hayır satmanı istemiyorum.
00:57:08Satmasan da umrumda olma.
00:57:09Sadece...
00:57:10Bilmiyorum istediğinin bu olduğunu sanıyordum.
00:57:23İstiyorum.
00:57:31Göründüğü gibi...
00:57:32Olan insanlara gerçekten çok az rastlıyorum.
00:57:37Peki ne görüyorsun?
00:57:39Gerçekten önemseyen bir adam görüyorum.
00:57:43Çok incinmiş ama...
00:57:46Hala yüreğinde inanan biri.
00:57:49Bir kereliğine...
00:57:52İyi bir adam görüyorum.
00:57:58Hadi hepsini satalım.
00:58:21Hadi hepsini satalım.
00:58:32You haven't opened it yet?
00:58:34No, not yet.
00:58:35Then what time will you open it?
00:58:37No, no, no.
00:58:39No, no, no.
00:58:41You're a kid.
00:58:48I don't know.
00:58:50I feel like I'm feeling like this.
00:58:52That means it doesn't matter what you need.
00:58:54I don't care who you have so much, right?
00:59:01To understand, really don't you?
00:59:03Yes, I can thế if you subred me.
00:59:07It's not Vine她.
00:59:11What did you think about?
00:59:12Youerek連 everyone else was Viper.
00:59:15Yes, I was sure that you didn't fix this.
00:59:18Just like a kid and he was a kid.
00:59:21Thanks for having a kid.
00:59:22you can say anything that you can say,
00:59:24I am not sure if you are evil.
00:59:34You are right.
00:59:37a woman is going to marry another woman.
00:59:40He is going to change.
00:59:41He is not a woman.
00:59:44And she is going to marry another woman.
00:59:48She didn't change anything.
00:59:54This isn't your fault, you're a great guy.
00:59:57Yes.
01:00:07Ah, my God, I didn't know where you were.
01:00:11Hello.
01:00:13Okay.
01:00:19You know, you're not.
01:00:21What are you doing?
01:00:23Why are you doing?
01:00:25I'm so sorry, you're going to be a good girl.
01:00:27You can do your own time for your own.
01:00:31If you were not here...
01:00:32We're not here anymore...
01:00:32...you're coming from here.
01:00:34You've been given me a lot for you.
01:00:37I thought I was a good girl.
01:00:41I thought you were a good girl.
01:00:42I thought I was great.
01:00:42You're a good girl.
01:00:45You're a good girl.
01:00:46You're a good girl.
01:00:49Look, you've done this whole life. You've always been doing this.
01:00:53You've been doing this.
01:00:54How could I do this?
01:00:57I don't even see you here.
01:01:01You didn't even know you here.
01:01:03You wanted to do this.
01:01:05God!
01:01:06I'm going to hear you in the head of your book.
01:01:11Mimi!
01:01:12No!
01:01:13I don't even know you.
01:01:15I love you.
01:01:19This will change.
01:01:21So if you want to stay here, I'll go on New York.
01:01:26Because I'm an excuse to meet you on the top.
01:01:28I love you.
01:01:32If you want to sit here and leave me here, I'm going on New York.
01:01:40See you.
01:01:46Well here, I will go on you.
01:02:07I'm sorry.
01:02:08I'm sorry, I'm sorry.
01:02:19This is where you are.
01:02:22This is the second one.
01:02:23Yes, I want a party.
01:02:29We're going to connect with alcohol.
01:02:31Yes.
01:02:33It's nice to be a young man.
01:02:35I didn't know if I was a young man.
01:02:37But you can't touch me.
01:02:37I have a Archdio as well.
01:02:45Although I can also touch you.
01:02:46Yes, maybe I can touch my hem.
01:02:50Yes, I can touch my hem.
01:02:51You're a murderer.
01:02:53This is the most funny thing.
01:02:55I don't know.
01:02:56I can't touch my hem.
01:02:57Again, I'm going to touch my hem.
01:02:59Finally, I'm been with my husband.
01:03:03I was married to her.
01:03:04I was going to be a named.
01:03:05Who?
01:03:06Look, I don't know.
01:03:09I don't know.
01:03:10He was married.
01:03:12I had to buy a couple of years of thought.
01:03:17I was the only thing I had to ask for this.
01:03:18I didn't expect her to be a good one.
01:03:23I was killed.
01:03:24And then my father was ok.
01:03:28I was afraid of my brother.
01:03:29It was wrong.
01:03:30No, I don't know what the hell was going on with my father's blood.
01:03:35But when he died, I knew that he loved me.
01:03:45But this guy...
01:03:48Why do you do this one?
01:03:51Sersemin Tekin.
01:03:52Where do you live?
01:03:58Here it is.
01:03:59Here it is.
01:04:00Look, I can't answer this one.
01:04:04Let's do it.
01:04:05Let's do it.
01:04:06Let's do it.
01:04:08Wait, wait, wait.
01:04:11No, I'm not.
01:04:14Let's do it.
01:04:16Let's do it.
01:04:18Let's do it.
01:04:19Let's do it.
01:04:20Let's do it.
01:04:21You're a Dunovan.
01:04:21Who wants to know?
01:04:24You're a fool.
01:04:25Do you know I'm not?
01:04:26No, no, I'm not.
01:04:28But you're not.
01:04:29Who is?
01:04:30Who is?
01:04:30Hello.
01:04:31No, I'm not.
01:04:32Pardon me.
01:04:35What?
01:04:36Why?
01:04:37Mimi, what do you mean?
01:04:39I'm not.
01:04:39Yes, I'm not.
01:04:41I'm not.
01:04:42I'm not.
01:04:43I'm not.
01:04:44I'm not.
01:04:44I'm not.
01:04:45I'm not.
01:04:46Let's get it.
01:04:47или нет?
01:04:49I'm not.
01:04:52I'm not.
01:04:55gave me even!
01:04:55Sorry for me.
01:04:58I'm never helping you.
01:05:00Agnes.
01:05:01My god is a secret.
01:05:04My god.
01:05:05We'll meet you.
01:05:07Let's get together.
01:05:08All right.
01:05:13You're a Merciful.
01:05:30I have a gift for you.
01:05:34Is it?
01:05:34Yes.
01:05:36I don't need this.
01:05:43I have a gift for you.
01:05:48I have a gift for you.
01:05:49What do you think?
01:05:50Yes, it is.
01:05:52Is there a gay and lesbian section?
01:05:54Yes.
01:06:00It's not a thing.
01:06:01I mean,
01:06:02I thank you for all this.
01:06:04You are very true.
01:06:06You are exactly the same.
01:06:07I did not get the gift for you.
01:06:08I went to New York to need you.
01:06:11I didn't go there.
01:06:14But I wanted you to do this.
01:06:18I wanted you to do this.
01:06:23I had a letter for you.
01:06:29I wanted you to do this.
01:06:31It is.
01:06:32I want you to do this.
01:06:35I am not saying any words.
01:06:37I don't know what to say.
01:06:39I don't think you're a male person.
01:06:42You're a woman but you're a woman.
01:06:44You're a woman.
01:06:45You're a part of it.
01:06:47It's a part of it.
01:06:51You're a broken heart.
01:06:53You didn't have any time.
01:06:55You didn't have any time.
01:06:56Look what I want.
01:06:59I want you to go to school.
01:07:02Baba.
01:07:02What?
01:07:03What is your question?
01:07:05Why?
01:07:06I told you that you leave your house.
01:07:11What did you say?
01:07:12I told you that.
01:07:16You think you were going to be a house?
01:07:17My friend, my family will be a house.
01:07:21Right, right.
01:07:23But I don't want a house.
01:07:24I just want a house.
01:07:27Hey, you want to go to school?
01:07:28Yes.
01:07:28Yes, okay, let's go.
01:07:31I'm going to control you.
01:07:42Nick, I love you.
01:07:45We're going to start.
01:07:46What did you see?
01:07:48Two times, this is the case.
01:07:51It was a accident.
01:07:53Two times a accident, Nick.
01:07:55I thought it was a accident.
01:07:55I thought it was a accident.
01:07:59I thought it was a accident.
01:07:59Yes, I thought it was a accident.
01:08:02Yes, I thought it was a accident.
01:08:04I thought it was a accident.
01:08:05I thought it was a accident.
01:08:07Wait, I don't know.
01:08:10I don't know.
01:08:11I really didn't see everything.
01:08:13I didn't see anything.
01:08:15Yes, this is the case.
01:08:17Why do you want to leave you?
01:08:19I'm a fool.
01:08:23Maybe you're here.
01:08:26He should be a fool.
01:08:27he should be a girl.
01:08:42You can do it.
01:08:43Let's do it.
01:08:45Let's do it.
01:08:46Give me a fool.
01:08:49I have a fool.
01:08:51We can do it.
01:08:52Totally.
01:08:52How are you?
01:08:53You should do it.
01:08:54We can do it.
01:08:56Why?
01:08:58I've been waiting for you.
01:09:01I've been waiting for you.
01:09:02I've been waiting for you.
01:09:02I've been waiting for you.
01:09:05You're dead.
01:09:08Nick, I'm sorry.
01:09:11I love you.
01:09:14I really love you.
01:09:31I love you.
01:09:33I love you.
01:09:37I love you.
01:09:38You're a good idea.
01:09:38I'm going to put my hand on my hand.
01:09:39Yes.
01:09:40I think this is a good idea.
01:09:42Let's go.
01:09:44Let's move on.
01:09:47Just, just.
01:09:49Yes.
01:09:49Sherefe, Sherefe.
01:09:51Sherefe.
01:09:53Evet.
01:09:55Pekala Nick neden tatlıları getirmeme yardım etmiyorsun?
01:09:58Sanırım bu çok.
01:10:02Teşekkür ederim tatlım.
01:10:05Tamam.
01:10:07Sen Nick'in liseden mi arkadaşısın?
01:10:10Hayır hayır.
01:10:12Onunla yatıyorum.
01:10:18Ah, Nick.
01:10:19You want to go to the house.
01:10:21Yes, who is going to go to the house?
01:10:24Ah, I don't know if I'm going to go to the house.
01:10:30What do you want to go to the house?
01:10:33Bir kadın için gerçekten büyük ellerin var.
01:10:44Kasabada ne kadar kalacaksın?
01:10:46Gerektiği kadar.
01:10:48Harika.
01:10:56İşte burada.
01:10:58Şeftalili park.
01:10:58Teşekkür ederim.
01:11:00Teşekkür ederim.
01:11:05Teşekkür ederim.
01:11:13Nerede kalmıştık?
01:11:18İşte geri geldi.
01:11:27Evet.
01:11:30İstediğin buydu değil mi?
01:11:32Sanırım.
01:11:35Sanırım en azından onu dinleyebilirim.
01:11:39Ne demesini istiyorsun?
01:11:41Bilmiyorum.
01:11:45Şey, ben gitsem iyi olur.
01:11:47Biliyor musun Emma?
01:11:48Ben gerçekten...
01:11:49Endişelenme biliyorsun.
01:11:51Burada aşk ya da kaybetmek yok.
01:11:54Doğru.
01:11:56İyi geceler.
01:12:07Tamam, bunu yarın yaparız.
01:12:11Hadi konuş onunla.
01:12:13Tamam, sanırım ben de yatmalıyım.
01:12:15İyi geceler.
01:12:15Evet, iyi geceler.
01:12:18İyi geceler.
01:12:19Tanıştığımıza sevindim.
01:12:20Sonunda meşhur vahşi Violet'la tanışmak çok güzel.
01:12:25Özür dilerim.
01:12:25Ah, tanrım tamam.
01:12:27Ben yatıyorum.
01:12:28İyi geceler.
01:12:32Türünün tek örneğidir.
01:12:35Evet.
01:12:37Peki, kalmamın sorun olmayacağından emin misin?
01:12:41Evet, tabii ki.
01:12:43Tamam.
01:12:46Ne?
01:12:48Yok bir şey.
01:12:51Tamam.
01:12:52Peki, sana etrafı göstereyim mi?
01:12:56Harika.
01:13:00Aman tanrım, şuna bak.
01:13:03Saçın ne kadar uzun.
01:13:04Evet, gerçekten bir kız olmamı istediğini düşünüyorum.
01:13:07Ama bale sınıfında sadece bir gün geçirdim.
01:13:09Bir sürü fotoğraf çektim.
01:13:12Neyik yaptıklarım için özür dilerim.
01:13:15Sanırım...
01:13:17...elimdekinin kıymetini anlamak için bu ayrılığa ihtiyacım vardı.
01:13:20Seni özlüyorum.
01:13:30İki kişi birbirini sevebilir ama bazen ayrı kararlar vermeleri gerekir.
01:13:36Her zaman onları bir arada tutamayacak kararlar.
01:13:39Ve ben yanlış karar verdim.
01:13:42Gerçekten çok üzgünüm.
01:13:49Eve döner misin?
01:13:52Evimize geri döner misin?
01:13:55Evet.
01:13:59Söz mü?
01:14:01Söz.
01:14:03Tahmin etme.
01:14:07Söz.
01:14:10Söz.
01:14:12Söz.
01:14:17Söz.
01:14:19Söz.
01:14:42Merhaba.
01:14:43Merhaba.
01:14:46Bu gece New York'a dönüyorum.
01:14:48Harika.
01:14:50Dün gece vedalaşmak için şansım olmadı ne yazık ki.
01:14:55Yani eski alışkanlıklara dönüyorsun.
01:14:57Nasıl yani?
01:14:58Kadına seni kontrolüne izin veriyorsun.
01:15:00Bunda aşk ya da kaybetmek yok demiştin.
01:15:03Evet yok.
01:15:04Evet.
01:15:08Emma beni gerçekten tanımıyorsun.
01:15:13Sadece beş gün oldu.
01:15:15Evet.
01:15:17Sanırım tanımıyorum.
01:15:20Sen yalnızlığı tercih ediyorsun değil mi?
01:15:23Seninle tanışmadan önce yalnız değildim.
01:15:30Sadece tek başıma idim.
01:15:35Ben bunu sana geri vereceğim.
01:15:39Sanırım sende kalmalı.
01:15:49Bana bir iyilik yap Nick.
01:15:52Sadece kendin ol.
01:15:53Tamam mı?
01:15:54Ve insanlar bundan memnun olsun.
01:15:57Teşekkür ederim.
01:16:09Violet benim oğlum.
01:16:12Ve o çok...
01:16:15...kırılgan biri.
01:16:17Biliyorum bu bir erkek için çok tuhaf.
01:16:19Ama bence onu özel yapan bu.
01:16:21Her neyse.
01:16:22Ve umarım...
01:16:23Bu...
01:16:26...senin için de çok özel bir şeydir.
01:16:30Seni çok iyi tanımıyorum.
01:16:32Ama...
01:16:33...oğlumu bir daha incitirsen...
01:16:35...kafana bir...
01:16:37...şarap şişesi fırlatırım.
01:16:55Niki B.
01:16:56Merhaba kap.
01:16:57Ne oluyor?
01:16:58Nasılsın?
01:16:58İyi mi?
01:16:59İçeri gelsene.
01:17:04Otursana.
01:17:05Oturmak istemiyor musun?
01:17:07Kaşınıyor musun?
01:17:08Evet.
01:17:09Ben...
01:17:09...şehir merkezinde bir daire buldum.
01:17:12Üzgünüm Kabi.
01:17:13Böyle şeyler olur.
01:17:15Biliyorsun.
01:17:16Evet.
01:17:17Her şeyi kontrol edemiyorsun.
01:17:20Ben...
01:17:21...bu akşam New York'a geri dönüyorum.
01:17:26Peki...
01:17:27...yakında gelecek misin?
01:17:29Bilmiyorum.
01:17:32Aa bak...
01:17:35...ben bunu odamda buldum.
01:17:37Şaka yapıyorsun.
01:17:39Evet.
01:17:39Vay canına.
01:17:40Ah tanrım.
01:17:41Bu bizim eski günlerimizin karışık kaseti.
01:17:43Doğru.
01:17:44Vay canına.
01:17:45Çalalım mı?
01:17:47Evet.
01:17:47Evet.
01:17:48Hadi bakalım.
01:17:52Asıyı azaltabilir miyiz lütfen?
01:17:55Sinüslerime iyi gelmiyor.
01:17:59Mimi ile iyi vakit geçirdin mi?
01:18:01Annen çılgın.
01:18:03İyi niyetlidir ama.
01:18:05Evet ondan uzak kalmakta haklıymışsın.
01:18:07Kafamı şişe atmakla tehdit etti.
01:18:10Öyle mi yaptın?
01:18:12Bu komik mi?
01:18:14Affedersin.
01:18:16Dilinin teki.
01:18:22Kes şunu bundan nefret ediyorum.
01:18:25Ne kes şunu lütfen.
01:18:27Bundan nefret ediyorum.
01:18:35Ben senden ne kadar...
01:18:43Açık değiliz.
01:18:46Ne zaman açılacaksınız peki?
01:18:48Belki asla.
01:18:55Kitabı geri istiyorsan onu alamazsın.
01:19:00Ben senin için döndüm.
01:19:04Neden?
01:19:09Sen bencilsin ve de gülünçsin.
01:19:12Tamam tamam.
01:19:12Ema yeter özür dilerim.
01:19:16Kimse bana senin gibi bakmadı.
01:19:20Ama birbirimize çok hastanıyoruz.
01:19:23Biliyorum.
01:19:25Bu harika.
01:20:17Altyazı M.K.
01:20:19Altyazı M.K.
01:20:19Altyazı M.K.
01:20:19Altyazı M.K.
01:20:19Altyazı M.K.
Comments