Skip to playerSkip to main content
The Heart Ss 2 Ep 1 | English Sub

- Please follow and subscribe to my Film 24h channel. SceneSplat

#StorySceneSplat
#blseries
#glseries
#SceneSplat
#SceneSplatbl
#SceneSplatgl
#thaiseries
#thaitvshows
#watchthaidramaengsub
#bestthaidrama2025
#latestthaibl
#latestthaigl
#romanticthaidrama
#SceneSplatgsub
**********==========**********==========**********
✨ Welcome to SceneSplat ✨
Your ultimate home for the best Thai dramas, BL (Boys’ Love), and GL (Girls’ Love) series with English subtitles. We bring you the latest and most popular Thai TV shows filled with romance, passion, action, and culture.
🎬 On SceneSplat, you’ll enjoy:
SceneSplat dramas with English subtitles (Eng Sub)
Trending BL & GL series from Thailand
Romantic, family, and youth-oriented SceneSplat shows
Fast updates with high-quality English-subbed episodes
🌍 Our mission is to make SceneSplat dramas, BL & GL series accessible to global audiences. If you love emotional stories, unique culture, and the vibrant Thai entertainment industry, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and hit the bell 🔔 so you’ll never miss the newest Thai episodes!
**********==========**********==========**********==========

************__________************
Please follow us to watch the whole series of free movies, the best
**********_______**********
-- Tele : Facebook group
-- official channel
Transcript
00:14Captioned by StreamCaptions.com
00:31I know it's going to come back.
00:32It's the road to the close.
00:34Be careful.
00:35老ills六十二,
00:36血压三十二十.
00:40The best is to go back.
00:41Let's start the road.
00:43One of the Alle Methods is and the pressure on top.
00:48Take the rubber!
00:58Yeah, see!
01:49We'll continue.
01:51This is a mess of a mess of a mess.
01:57Hello.
01:58The doctor is in the hospital.
01:59I'm going to leave.
02:00You have to leave me.
02:01No.
02:02What's wrong?
02:03I'm going to take a look at the 23rd of the wife.
02:05I've done a lot of my heart.
02:06We're going to have to take a look at the hospital.
02:08I'm going to have a problem with you.
02:10I'm going to leave you with a mess.
02:11I'm just going to ask you.
02:12I'm going to leave you.
02:13The doctor is going to send me to the hospital.
02:15I'm going to take a look at the situation.
02:17I'll take you to the doctor's office.
02:19I... I...
02:21Mr. Chairman, this is the cup of wine.
02:23I'm going to be the second cup of wine.
02:48林主任
02:50行李的人呢
02:51在外面隔患者家属签同意
02:53书马上到
02:54兵力呢
02:55那儿呢
03:09行李那边什么时候来
03:11手术还做不做了
03:12他们要是再不来我就
03:37怎么是你 你就怎么样我就再等一会儿嘛
03:57不少次抉择 不过是
04:00在兑现
04:02一场梦
04:04当初的执着
04:06像一首
04:08还没唱
04:10玩的歌
04:12我回来
04:14看看世界
04:16还有多少
04:17闪恶在焦灼
04:20你在哪儿
04:22我就知道
04:24风雨只是经过
04:29只字的心跳
04:30从来不曾失落
04:32一双双双双
04:34只字的心跳
04:34一双双双双
04:34共和
04:34再破碎的星河
04:37再破碎的星河
04:37那疏过的伤口
04:39触摸过的黑暗
04:41触摸过的黑暗
04:41还是我们哭过
04:42纸实就要微笑着
04:45只字的心跳
04:46只字就要微笑着
04:48只字心跳
04:48赶发愣角
04:50留在最后
04:55I just want to tell you, I'm going to leave you in the village.
04:59And I'll leave you in the village.
05:00And I'll leave you in the village.
05:04I'll tell you, I'll tell you.
05:08I'll tell you.
05:09Yes.
05:13I'll tell you.
05:14I didn't want to see you in the village.
05:15I want to see you.
05:17It's too sudden.
05:19You've got to know.
05:19It's tough for you too.
05:21We're in the village.
05:23There are many children.
05:27We're in the village.
05:28We're all looking at this old village.
05:30We're in the village of the village.
05:33It's a young age.
05:35It's a tough time.
05:36And without any need for you.
05:38I'm not sure if you're in the village.
05:40You're saying regardless of what you choose,
05:44you should be able to trust your people.
05:46You can't be able to trust your people.
05:47in the first place.
05:49I always remember this story.
05:53So,
05:54I don't know whether it's a good job or a good job,
05:57or a good job or a good job.
06:00I always want to do something.
06:02I'm sure it's true.
06:05This is the first time I'm going to do something.
06:14I'll get to an end to the first place.
06:15We have a good job.
06:20We will have to be a good job.
06:21We'll be doing it!
06:22The End oktober the year.
06:23Let's try to do it.
06:25You're a good job.
06:26What is your job?
06:27You're a good job.
06:31That's what I'm hecho.
06:37We haven't done for you.
06:40Hey, look at the outside.
06:42What's up?
06:43The ocean.
06:44It's so beautiful.
06:46Why don't you go to the ocean?
06:48If you go to the ocean, you can go to the ocean.
06:53Let's go.
07:10It's hot.
07:11It's hot.
07:13You can talk so much.
07:14Let me pour the water.
07:20Tiena.
07:21You are not feeling uncomfortable.
07:24Tiena.
07:25Tiena.
07:27Come on, Tiena.
07:30Tiena.
07:30Tiena.
07:31Tiena.
07:31Tiena.
07:31Tiena.
07:32Tiena.
07:32Tiena.
07:37Tiena.
07:38What do you feel about?
07:40Okay, let's try the vehicle over here.
07:41How long?
07:42Three seconds.
07:43I'll leave you to the new station.
07:45I'll be ready to go.
07:46Okay, let's get ready.
07:47Okay, let's try it.
07:48Ready?
07:51Let's go.
07:57Hey, you're on a plane.
07:59Why don't you go to the car?
07:59Let me know if I'm on my plane.
07:59I'll be right back.
08:00Let me go.
08:01Okay, let me go.
08:02Let me try it.
08:03Don't worry.
08:03Hurry up.
08:03Please, please, leave.
08:07I am a little bit.
08:08Why don't you leave the room for the room?
08:08It's 3.2 cm.
08:09They're Southside.
08:10They're in the airlock.
08:11They're in the airlock.
08:14They have to be a little bit.
08:14I don't want the airlock.
08:15I'm sorry.
08:16Don't wait.
08:16Let me take it.
08:20The room's for the room for the room
08:21is a fair range of things.
08:24That's normally for the room.
08:25The system is providing the X-axis,
08:27which you can take the spring to the vent.
08:28If you're looking for the room,
08:29it may not be affected by the bed.
08:31But if you take the actual
08:32cción疼的外科手术来 Evan合缺�the
08:34走 林主任
08:40心里的人呢
08:41根据目前的检查结果来看
08:43我打算给他精行一个内外科结合的
08:45符合手术
08:47我同意我同意
08:48签字
08:49Okay, you'll be back at that.
09:00This is a condition for second.
09:03When I was in a patient,
09:04It's a condition that we had to do much damage,
09:04and it was for a while more important.
09:08The patient was not done with me.
09:10The patient took me a picture of the patient.
09:10If you haven't seen a copy of me,
09:10I'll show you a good move.
09:25別動快樂
09:26別動快樂
09:32別動快樂
09:38我打算給她進行一個內外科結合的複合手術
09:41有外科醫生在她淚下開一個小口子
09:43一定程度暴露心臟
09:46He doesn't bother me when it comes to the patient's fingers.
09:49Hel Filras
09:50He generates a trauma cathhistoire
09:50and sends the sixties of sel sanity to a Virus cord in the p dall.
09:52In the skull device, he Can't break it off the or by any symptoms,
09:57or not disprecaира?
09:57This could also be trazer the serious ailment devices instead of threats at the price.
10:02The Last Game
10:03A member of the mère media and sister
10:04this guy is looking at S20 after the cemetery
10:08and is a stranger If your whole family becomes a He is finished.
10:11A forex woman
10:14I'm going to come back.
10:16I'm going to come back.
10:18It's a surprise.
10:53I'm not superstitie.
10:54I'm not superstitie.
10:55You know what's Tichu?
10:57I'm a soldier.
10:59To his wrongs,
11:01he was only one to play for everyone.
11:04Kids,
11:05I decided to come to the end of the year.
11:07I'm a soldier.
11:11I'll be dying.
11:15This is the
11:17is the
11:19心脏中心
11:20尖刀队
11:21This is a
11:27引導操作
11:28Just can't look清新的
11:30Look清
11:30導賞路径
11:31This is how to be
11:32晚上
11:32讓你打著
11:33燈籠
11:33倒車入庫
11:34So
11:35要開
11:36立下小切口
11:37縮短
11:38倒車路程
11:40即便如此
11:41還是有難度吧
11:43不會收拾
11:45又升級了
11:48風頭機到位了
11:57固定良好
12:01準備吃飯
12:05漂亮
12:06嚇一跳
12:07剑刀队合體你真激動啊
12:10我都忘眼欲穿
12:11好吧
12:13好吧
12:14事發完成
12:24你帶回來的病人嗎
12:30長命百歲
12:44
12:45
12:45放心吧
12:45手術很順利
12:46學妹的各項指標都很穩定
12:49寶寶的胎心也很平穩
12:51接下來二十四小時
12:52她需要住在監護室裡
12:53如果沒有什麼問題
12:54就可以轉去浦洞瓶庫
12:56你想等她
12:56可以去監護室門口
12:57謝謝叔主任
12:59謝謝大夫
13:01在那邊
13:01
13:02直接過去就可以
13:03好 好
13:04謝謝 謝謝
13:05謝謝 謝謝
13:05謝謝 謝謝
13:09擂 Uno
13:14掌握
13:23安人擁
13:34很有視線
13:36何人也不想
13:37你不在我都没怎么做过这胸口感受手术
13:40还行吗 没有退化
13:41非常完美
13:45你回来小人知不知道
13:49那她见你什么反应
13:55大房区封堵胸口感
13:57一个小时完成 手术很顺利
13:59但病人怀的是双胞胎
14:01双胎含尿量大
14:02一定要密切关注养活和血压
14:04My grandchild is dead than 70
14:06And I was dead as 90
14:07So we've gotten the toolkit
14:09Okay, we've had to go
14:10And the mental health center's
14:15The job is different
14:18The physical health center is different
14:19If we say our bodies are parts of the chassis
14:22Then the mental health center is a pedigree
14:25We've come to the hospital
14:27And the general health center is a deal
14:30Every single person
14:31The hospital will be brought to us
14:33I'm going to work with a lot of people in the house.
14:42I have a problem.
14:46I'm going to have a problem.
14:47I'm going to have a new system.
14:49I'm going to have a new system.
14:55How are you?
14:56I'm not aware of it.
14:58I'm going to have a new system.
15:03It's like everything I've changed
15:05It's like my life
15:07Guys
15:11But some things will never change
15:14You know just how
15:15Don't worry about me
15:15You're going to be able to
15:17You're going to take a step back
15:18I know you're going to be able to do it
15:20I'm surprised
15:21I'm not going to learn who's learned
15:23I'm surprised
15:24That's how we're going to eat dinner
15:25We're going to be back to my mom's
15:26We're going to come back to my mom's
15:26and we're going to be back to my mom's
15:28We're going to have a long time
15:28We're going to have to eat dinner
15:30Good
15:31I'm not sure how much
15:33I'm going to get a doctor.
15:34I'm going to get a little bit.
15:35That's fine.
15:37I'll leave you for lunch.
15:37You don't want me.
15:38You can eat.
15:42How many times you've been so much?
15:44I'm fine.
15:47It's fine.
15:48I'm fine.
15:48I'm sick even more years ago.
15:51I'm in my home.
15:52I'll let him take a vacation.
15:53We'll have a little bit of a海鮮火鍋.
15:55How simple?
15:57You don't have to worry about it.
15:58You can't eat.
15:58You can't.
15:59I'm not.
16:00You can't eat at home.
16:02You can't feel upset.
16:03You're no longer going home.
16:14I'm not taking her home.
16:15Okay.
16:17I'll leave you for a few weeks.
16:21I'm going to wait to see you.
16:22I can't see you again.
16:23We're not already in the U.S.
16:23I'm a member of my wife.
16:24You didn't want me to go with me.
16:25Is that you can't eat from me.
16:28I know.
16:29I'm sick even now.
16:29But my wife is still waiting for me.
16:30She's not a lot.
16:31I'm not sure why I'm a little shy
16:32I'm not sure why I'm a kid
16:34But I know
16:37I don't want to be a doctor
16:39I want to be a doctor
16:43I'm not sure why
16:47I think she is more short
16:49She's not too shy
16:51She's not a bad guy
16:51She's not so busy
16:53She's not so busy
16:54She's not a bad guy
16:55She's been in the hospital
16:58I was able to take care of my doctor
16:59and take care of my doctor
17:00and take care of my doctor.
17:02I'm also in the future
17:03for a year of surgery.
17:05It's a good reason for my doctor.
17:11You are so busy.
17:14No.
17:18I was also worried about others.
17:19I was also worried about your doctor.
17:23I was one of the first親 in my home.
17:24Actually,搬家也有这方面的考量之前那个房子有他们太多的回忆了我提一搬出来住就想让他换个环境让人总要向前看吧这边
18:02阿姨 阿姨赛登这叫法谁想的小瑞啊驾驶欢迎
18:05欢迎
18:18欢迎你不是说你有手术吗这片子他给我驾驶我也得给他驾驶啊怪不得一直啊所以我问我到哪儿了欢迎风哥回家这只是驾驶的第一步啊还没开始呢你带风哥转转来
18:21你跟我来行了风哥我带你好好参观
18:22参观
18:51那屋那屋是他俩的旁边旁边这屋这屋是我的我都跟一哥说了让他您租个一举驶驶就行了一哥非坚持还租了个离学校进的学校是个多么渴望了我根本就没时间回家主要是闲我还要向我打动炮这什么味啊这么强你别管什么味
18:52吃就行了哥
19:20你看他你送他的生日礼物他一直放在哪儿没拆呢我为什么不拆啊家里没有唱片机我拆唱片干吗行明年的生日礼物风哥你看着大镜孔那边还有那边全都是你哥给我装的我强力反对他才没在卧室给我装呢我还嫌装得不够多呢青春期得好好盯着很危险的家庭日子
19:46小人想的说一个礼拜一家人聚一次风哥回来了下次跟我们一起去你看这都是我做的我现在就挂在网上卖卖得可火了很漂亮您再看这儿这都弄成植物园了
20:12风哥喜欢的话回头我送你两盘好来啦妈小人来来来来哥妈回来了妈小风我帮你帮我包阿姨
20:33您可回来我想死你了小灵站着干吗呀进来大家带了一些礼物妈小人谢谢哥我的呢有真漂亮啊还有我的
20:36我的这是个银线那么多
21:03好主要跟啊车站门好看啊小人带着好看好看吗好看我要在寺庙里给你们美人请了一个好好谢谢妈谢谢方阿姨谢谢方先生你们都那么辛苦保个平安好了人到齐了啊好戏马上开始了啊来来来休息休息我帮你
21:33叹叹叹叹叹叹叹叹叹叹叹叹叹叹叹好戏开炉我去整米饭第一道特别为你准备的姜母鸭姜母鸭看得出来吧好把那个打开来
21:45这这这是剥了壳还能吃关上林依你这米饭怎么回事啊米是米
22:01水是水的你没插电啊我这又是什么可能是汤确实很惊讶
22:13好惊讶凡事都需要个计划B嘛惊讶好久没吃方便面了辛苦了
22:28小林这可不是一般的方便面啊我们可有贵州植耳根啊好开心啊好久没有一家人受这么齐了来妈谢谢干杯欢迎小枫回家干杯干杯干杯干杯干杯
22:56干杯我发现方哥这次回来边晒黑了他那海拔高紫外线特别强你没有用我寄给你的防晒霜吗不用啊这有时候顾不上你在惠州这两年没少跟方爱怡联系啊他们俩成天打电话通视频
23:20本来妈妈就忙然后他们俩一通通通好就通好去我都没空理我了我就没有收到什么防晒霜偏心不偏心要偏就往你这儿偏小林她一回来你们就做了一台架构呀对啊她一回来就给我找事还顺利吗顺利你就好
23:48病人在车上突然急性发作那时候还有点担心不过还好她在你放心吧你带回来另外两个病例我也都看过了一个担心时一个CVC近期都可以安排做手术多谢林主任
24:04你信心项目做得很成功孙院长一个镜表演你我发现在管理层好像可以做更多好事所以信心项目这么顺利你现在回东力了继续加油
24:47你模仿搬新家了要开启一段新的历程了信言给你们带了份小礼物
24:48Look.
24:51This two painting is he himself painted.
24:53So I'm going to send it to you and your boss.
24:57This painting is really nice.
25:26And you are going to be ready to play with you and your boss.
25:30You can still be right back to the book.
25:31And you have to keep working with us and keep working with us.
25:31I was like this so thank you for coming.
25:32So I'm ready to come back.
25:36I'm here for this reason.
25:36It's because I came to the subject of this season of the letzt.
25:40Really?
25:42I want to help you with more money.
25:43I want to help out more of other何学妹.
25:50We've already received a lot of information from the院内 and院外.
25:54We've received a lot of information from the院内 and院内.
25:56We've already completed the first test.
25:58We've received a number of five people.
26:00We're going to do a public answer.
26:04Sorry.
26:05I'm going to take care of you.
26:06Sit, sit.
26:10We're in the hospital.
26:12We're in the hospital.
26:13We're in the hospital.
26:15We're in the hospital.
26:17We're in the hospital.
26:19We've received a good shout-out.
26:21And we will be able to join the hospital.
26:37We thank you for the support of the院内.
26:40We're back.
26:43Yes, it is.
26:44Next, let's tell you the first question about the pain Well.
26:49It's been the first one.
26:51The pain is one of the two.
26:52The pain was dead.
26:53The pain was found in the only four.
26:55The pain was already done.
26:55The pain was done and the pain was taken.
26:57The pain was found in the pain.
26:59We've managed the pain.
26:59They had a large pain.
27:01I think we were all the support.
27:08Thank you, Pseum.
27:09Now, we have my wife here.
27:12I'll come back
27:13We'll be out
27:14Thanks, to my boss
27:18I'm pleased to have my boss
27:20I think he's here to see you
27:22He is an excellent partner
27:24He's helped with his sister
27:25I'm not really pissed
27:27He's over for me
27:28I think he was a very important part of him
27:30It's his fault
27:32Okay, I'll do it for him
27:34Thanks, to my boss
27:39You're right
27:40I'll go to prison.
27:42I can't remember.
27:42I'm sorry to tell you my name.
27:43What was it?
27:45He just came to join me.
27:48He did,
27:48he was a member of the secretary of the family.
27:49He was very strong.
27:53I think you should be good at it.
27:56Why?
27:57Because you're all good at me.
27:59You're welcome.
28:03Roll your head.
28:04Let's go.
28:06This is a little bit.
28:07Let's go.
28:07Let me call it.
28:11You've got your phone.
28:12It's good.
28:14It's good.
28:15Good.
28:17We'll just go back to the house.
28:19Good.
28:20Good.
28:20I'll take a look.
28:22You've got a cell phone.
28:24No.
28:25We've got the cell phone.
28:26We've got the cell phone.
28:28I'm not sure.
28:29I'll take a look.
28:30Can you see?
28:31I'll take a look.
28:33I'll take a look.
28:34Thanks.
28:36Let's go.
28:36Okay.
28:45Two little little babies.
28:46Spongebob.
28:47This is what I mean?
28:51You're all alone in a single-end room.
28:54That's when it's so small.
28:57So it's more safe.
28:58Oh.
28:59It's too good.
29:05I don't know what you're doing.
29:20I'm not a kid.
29:20It's easy to get.
29:20You're not a kid.
29:21I'm a kid.
29:24It's a kid.
29:36Oh, I want to be here.
29:38The first one is RAT's phone.
29:39I received her a part to speak.
29:42She's only a face?
29:46Yes.
29:47That's not a good old woman.
29:52Who is she?
29:56The patient is a complete week.
29:56It's very important.
29:57The patient is a complete lung cancer.
30:01If the patient is ok,
30:03his brain is not good.
30:05He has a high risk damage.
30:11He will have a low risk for the patient.
30:14It's hard to grow.
30:16How did we get to how to live?
30:20At a time such situation,
30:22Well, most of the family will be able to take care of a healthy child.
30:28So you can still have a healthy child.
30:32That's...
30:32If you take care of a healthy child,
30:35how do you take care of a healthy child?
30:39How do you take care of a healthy child?
30:40If you take care of yourself,
30:41let's go.
30:42Okay.
30:43I'm fine.
30:46I'm fine.
30:47I'm fine.
30:48I'm fine.
30:49I'm fine.
30:49I can't take care of someone.
30:49It's good.
30:50You don't care about the condition.
30:52You can take care of yourself.
30:57You can take care of yourself.
30:59What's the mistake of your child?
31:00You can take care of yourself or grow the child.
31:07You can take care of yourself.
31:07And then,
31:08you have to take care of yourself.
31:10You won't have to live in life.
31:12No.
31:13Stop working in the care of your child.
31:17It's time to get out of time and get out of time.
31:22But in this process, you still need to be able to take care of each other.
31:25And to be careful.
31:35If you have to kill him, he won't be able to kill him.
31:38He won't be able to kill him.
31:42He won't kill him.
31:50It's possible to kill him.
31:53But if you don't care, you might be able to kill him.
31:59If you have a serious cancer, you will be able to kill him.
32:03He can kill him.
32:05He won't kill him.
32:05He will be able to kill him.
32:10We have to kill him.
32:13If he had to kill him, he would kill him.
32:16He doesn't want to kill him.
32:18I think he won't kill him anymore.
32:18You're still too desperate.
32:23I can't see you.
32:25He still still alive.
32:27He still is tough to do the��운 fun.
32:28Hey, tell me to ask for him.
32:31We're here for the weekend.、
32:32too kadar! Wraithi!
32:36Wraithi!
32:37I'm back. I'm
32:40gonna wait for a
32:40moment. Libby!
32:44You! You!
32:46You're coming home!
32:48You are coming home!
32:50Joe...
32:52Joe...
32:53We're already in the hands of the gun.
32:54But we're getting the key to the gun.
32:56We're getting the key to the gun.
32:57I'm going to take the gun.
32:58I'm going to take the gun.
32:59I'm going to take the gun.
33:03Joe...
33:03Joe...
33:06Joe...
33:24Joe!
33:29Joe!
33:31Joe!
33:33Joe!
33:36Joe!
33:44Oh, no.
33:51And there's a chance.
33:56It's a championship.
34:00It's a way to go to the hospital.
34:04It's a way to take the doctor to make the hospital
34:05瘤狼脉打开
34:08就希望让他们心脏
34:09在肚子里得到有效的发育
34:12那 那我们就做这个學妹
34:21我不建议你做这个手术
34:22为什么 高内接触手术
34:26难度很高
34:27风险也很高 我不怕风险的
34:29我真的不怕风险的
34:31score是有相当的概念
34:32对你自己和另外一个孩子
34:34带来危险的
34:36I don't know what a dog is going to do.
34:40If you're serious,
34:42you may be sick,
34:43and you may be sick.
34:47I don't know.
34:48I don't know.
34:49I don't know.
34:50If you have a child,
34:52there's no damage.
34:53I don't know.
35:13You know what I mean?
35:15You can't do it.
35:16You can't do it.
35:21I'm going to buy a cookie.
35:23I'm prepared for you.
35:25I'm prepared for you.
35:25I'm not a girl.
35:29Do you have a family for me?
35:33You have to do this.
35:33I don't have to worry about that.
35:34This is the way I can do it.
35:37However, today morning,
35:39the medical procedure is still a win.
35:41The 50th year old,
35:42the 35th year old.
35:43This is my year's last year.
35:47I've seen these videos about this year
35:49I'm so happy about
35:51that life is still working for a way.
35:55How long do you do this?
35:56You still have to do it for a long time?
35:59I'm so想.
36:00Well, the road is far too far.
36:18What did you go to where?
36:20He is going to go to the hospital, you forgot.
36:25I forgot.
36:26Oh,
36:27I'm going to go to the meeting.
36:29You can't wait.
36:33I'm going to go to the meeting.
36:35I'm going to go.
36:38I'm going to go to the family day.
36:39I've been thinking about it.
36:40I watched it.
36:41I watched it on the video.
36:42I saw the movie.
36:43It's a little bit.
36:46I'm going to go.
36:47I don't know.
36:47I'm going to go to the family day.
36:50It's a little bit.
36:51How do I know?
36:52I saw it.
36:53Bora?
36:55Dory,何雪昧的肺冬牌剃锁怎么回事我今天给她复查的时候意外发现的那她怎么想
37:16?在考虑做宫内介入为什么她明明都有双胞胎了为什么还要冒那么大的风险我不支持哥哥也不支持
37:24Tso Tso
37:25Shunbi
37:27How's it so late?
37:30Sorry, I was so late.
37:31He's so late.
37:32Tso.
37:45Tso Tso.
37:46You said before that,
37:47the surgery is to be able to do
37:49I want to do.
37:56Tso Tso Tso
37:59But the surgery is too high.
38:02I know it's a risk.
38:03I know it's a risk.
38:04I know it's a risk.
38:06I know it's a risk.
38:07But...
38:09I don't want to die.
38:12I want to rescue her.
38:12I want to rescue her.
38:22Tso Tso Tso.
38:23You can't get this one.
38:26Tso Tso Tso.
38:49I need help.
38:51I'm sorry.
38:54I'm sorry.
38:55I'm not going to be so busy.
38:56I'm sorry.
38:58I've got one.
38:59I've got to義工.
39:01I'm sorry.
39:02I do not wish to worry about it.
39:03The world is so nice?
39:06It's too late.
39:07I want to give you to your maid.
39:10geht's.
39:12Father, I'll help you.
39:13Father, I'll help you, I'll help you.
39:15Let me.
39:16Let me.
39:17Let me.
39:18I can't wake you, ma.
39:19You're after Mama.
39:20Mother, I'll help you.
39:22Let me.
39:26Let me.
39:29Let me.
39:31Let me.
39:36I don't know what you're doing.
39:38I'm going to kill you.
39:40I'm going to kill you.
39:58I'm going to kill you.
40:04Oh, it's a little bit.
40:07Yes, it's a little bit.
40:10When I took the chain off,
40:13I went to the market and bought a little bit longer.
40:18And I thought it would be more近.
40:24And I was like,
40:26I feel like she didn't leave me.
40:32She was always at my side.
40:38She was a little girl.
40:42But I was a mother.
40:46I always thought,
40:50you need to find me.
40:52I don't want her.
40:54But I don't want her.
40:57I want her.
40:59I want her.
40:59I want her to help me.
41:00I'm sure you can help her.
41:02Oh, wow.
41:48Oh my god, I'm going to have time for you.
41:50Mom, do you have time for me?
41:56Twenty-three weeks of the双宝台.
42:01You're a part of the program.
42:04I'm a member of the program for the program.
42:04I'm a member of the program.
42:05He has a member of the program.
42:08I'm a member of the program.
42:09I was going to ask you some opinions.
42:12The situation is for when the program is more and more.
42:16The risk of the program is higher.
42:20We're not going to blame you.
42:23I would like to talk to you.
42:29確然沒有機會嗎
42:35Shark現在是你競聘的關鍵時期
42:37dense 新興項目是你的加分項萬一出了問題有了醫療糾紛那對你的競聘是非常沒有力的這你明白嗎那你還是想試一試是就算有影響
42:58So I'm going to try to test it.
43:27I'm going to try to test it.
44:24I'm going to try to test it.
44:26I'm going to try to test it.
44:39I'm going to try to test it.
44:56I'm going to try to test it.
45:23I'm going to try to test it.
45:25I'm going to try to test it.
Comments

Recommended