00:00:00The world was born with a building in the S.C.
00:00:02The building on the S.C.
00:00:04The building is the name of the S.C.
00:00:05The building is the name of the S.C.
00:00:05The building is the name of the S.C.
00:00:10Oh my, we have to do that for a minute.
00:00:13I'll give you a gift for T.C.
00:00:15And I'll give you some to her.
00:00:17Oh my, thank you for your help.
00:00:20I have been so much for you.
00:00:21I'll be with you and T.C.
00:00:24Oh my, T.C.
00:00:25I'll do it for you.
00:00:25I won't say it.
00:00:30I can't believe it.
00:00:45It's done.
00:00:46It's done, it's done, it's done.
00:00:54It's done, it's done.
00:01:01Help me.
00:01:03Help me.
00:01:08Help me.
00:01:13You...
00:01:14How do you look like me?
00:01:17Help me.
00:01:20Help me.
00:01:23I can...
00:01:24I'll give you...
00:01:26a lot of money.
00:01:35I can't believe it.
00:01:37I can't believe it.
00:01:38I can't believe it.
00:01:50I can't believe it.
00:01:54Your...
00:01:55Your life...
00:02:08Let's go.
00:02:27In the future, you are your mother.
00:02:29You can't let her go out of the island of the island.
00:02:33You heard me?
00:02:34You heard me?
00:02:36I heard you.
00:02:40I'm going to do a big thing.
00:02:43If this is done,
00:02:46we'll have a beautiful beautiful house.
00:03:24Come on!
00:03:36救火 快救火
00:03:51京成 京成 京成
00:03:54京成 你没事吧吓死我唐涛呢唐涛呢唐涛在哪小小姐好无用对不起我线上没有发现您的女孩什么我唐涛在哪唐涛在哪唐涛在哪不知道我不知道什么你是
00:04:17田朗靖的梁花我们救人快
00:04:19让开 快京成
00:04:48唐涛唐涛你到底在哪请进宋董这是新项目的策划案今天签字
00:05:13老公我说了很多次了在公司没人的时候交老婆就行已经在公司嘛被人听见怕影响了松总有唐涛的消息了什么唐涛就在江城这以后叫我就是你娘家人绝对不能让她说康山村半步
00:05:42这不可能这不可能老公我们女儿有消息了你好像不能感谢怎么会女儿有消息我当然开心只不过这么多年假消息无数我怕这又是空欢喜一场孟总这次真的朱涵我觉得警察说的没错要不
00:06:11你再去查查如果消息属实的话再不一会儿那就拜托找手机老婆我还有个重要回应老婆我还有个重要回应
00:06:36老地方进去快点老地方进去快点唐涛在哪儿我们在靠山村的DNA筛查中发现了疑似唐他们DNA数据靠山村不行我不足以开发靠山村
00:06:59我的意思是靠山位于大山深处交通不便全村耗尸懒我们的项目必然受到很多阻碍会有分心态度董事会确定过的项目就让计划执行吧
00:07:28靠山村果然有问题什么你不觉得警察每次听到唐涛的消息都很反常你的意思是自从十六年的车户之后我总感觉警察像变了一个人那你想怎么办呀
00:07:58将有唐涛的消息我肯定是要亲自取一趟靠山村但是在此之前舒安我要请你帮我一份芝月我们从小一起找到你说什么情形的你放心我们定进全一把你确定周小兰从来没有离开过村子当然了你每次煮饭的时候
00:08:06俺都将他看得死死的宋志远对我怀疑越南人生看来这个有不同
00:08:27是我怀疑越南人生我怀疑越南人生我怀疑越南人生去送到家
00:08:34Delaware你不要就给你帮我门今够你要来我还没问题你不
00:08:35sich你不去我开心温安
00:23:03,
00:24:03,
00:25:41,
00:26:21you.
00:27:21,
00:28:27,
00:29:27,
00:30:27,
00:30:57,
00:31:27you.
00:31:57,
00:32:26,
00:32:56,
00:32:58,
00:33:27,
00:33:57,
00:34:27,
00:34:57,
00:35:27,
00:35:56,
00:36:26,
00:36:56,
00:37:26,
00:37:56,
00:38:26,
00:38:55,
00:39:25,
00:39:30,,
00:40:25,
00:40:55,
00:41:25,
00:41:55,
00:42:25,
00:42:55,
00:43:25,
00:43:55,
00:44:25,
00:44:55,
00:45:07,,
00:45:37,
00:45:39,,
00:46:10,,
00:46:40,
00:47:09,
00:47:39,
00:48:09,
00:48:39,
00:49:09,,
00:49:39,
00:50:09,
00:50:39,
00:50:45Hey.
00:50:48What?
00:50:49Did you come back?
00:50:54What?
00:50:55Did you come back?
00:50:58What happened?
00:51:01The lawyer said,
00:51:04there was another guy who was in the宋家 office.
00:51:07Is he in the宋家?
00:51:09Who is this?
00:51:12How could there be two people?
00:51:14How could there be two people?
00:51:14How could there be two people?
00:51:16No, it wasn't the one.
00:51:18Even though there was no one,
00:51:20there was no one.
00:51:24There was no one.
00:51:25No matter how much,
00:51:25I would like to see you.
00:51:27If you want me, I don't care.
00:51:29I'll pay you.
00:51:57There was another one.
00:51:59There was another one.
00:52:00What's the plan?
00:52:00What is the plan?
00:52:00There's no place.
00:52:02There's no place.
00:52:02There's no place.
00:52:03There's no place.
00:52:34He is not in the hospital.
00:52:36How many people are here?
00:52:45The moment of the hospital is still alive?
00:52:48He is still alive.
00:52:49He is still alive.
00:52:51He is still alive.
00:52:53There are two people who are so close to the world.
00:52:56He is so difficult.
00:52:57He is still alive.
00:52:59He is still alive.
00:53:02He is still alive.
00:53:05He is still alive.
00:53:05When I was here,
00:53:07there is someone who is doing a job.
00:53:22What are you talking about?
00:53:24You can't eat the cake you made.
00:53:28You forgot.
00:53:30When you were on your birthday...
00:53:36Remember...
00:53:37I haven't eaten the cake you made.
00:53:43I can't.
00:53:46You know...
00:53:47You know...
00:53:51What kind of things are you going to do?
00:54:00What kind of things are you going to do?
00:54:09Your face.
00:54:12Your face.
00:54:14I am 16 years old.
00:54:18When I came out, I came out of a car.
00:54:20There was a car.
00:54:21He was like a man who was a young man.
00:54:23He opened the car.
00:54:28He saw me.
00:54:31He opened the car.
00:54:34He opened the car.
00:54:35He opened the car.
00:54:42He stopped to our car.
00:54:44He was going to die.
00:54:46You?
00:54:46王玉,你知不知道,我差点就没命了,我差点就见不到你了。
00:55:03想不到我陈国磷这辈子,还能亲口将这些埋到心底的事情说出来。
00:55:06宋志月,看到你这蠢货被我玩弄于鼓掌之间,简直有趣机会。
00:55:13你是说,十六年前,有个和你长得一模一样的人,把你抛下山崖,替代了你的身份。
00:55:22你的意思是,现在医院病房里的那个人,就是险些杀了你,并夺走堂上的罪回祸手。
00:55:32没错,简直,极有此理。
00:55:35怪不得我总觉得,锦诚总像是换了一个人。
00:55:39原来一直待在我们身边的,竟然是一个假的梦境者。
00:55:46是个无情的杀人犯,
00:55:48欺骗了我们那么久,
00:55:54真是罪该万死了。
00:56:02唯狗走丝。
00:56:06君,你ettsing和其境,
00:56:07是她。
00:56:08是她。
00:56:08。
00:56:09。
00:56:10。
00:56:11。
00:56:23。
00:56:25I don't know.
00:56:55I don't know.
00:57:05I don't know.彭彭
00:57:10.彭彭
00:57:15.彭彭
00:57:16.彭彭
00:57:22,彭彭行了。彭彭.彭彭.
00:57:25彭彭.彭彭舷
00:57:26continue to watch each other.彭彭了?彭彭
00:57:31,彭彭.彭彭彭啊.
00:57:37I'll give you a piece of paper for her.
00:57:45Let's go.
00:58:07Oh
00:58:08Oh
00:58:09Oh
00:58:09Oh
00:58:09Oh
00:58:09Oh
00:58:13Oh
00:58:15Oh
00:58:15Oh
00:58:16Oh
00:58:36Oh
00:58:36Oh
00:58:43Oh
00:58:46Oh
00:58:47Oh
00:58:47Oh
00:58:48Oh
00:58:48Oh
00:58:48Oh
00:58:48Oh
00:58:49Oh
00:58:50Oh
00:59:06I don't want to go, I don't want to go.
00:59:17I don't want to go.
00:59:18I don't want to go.
00:59:20I'll be able to go.
00:59:22I will be able to give you any help.
00:59:28I won't want to help you in the garbage box.
00:59:29I'll be able to go.
00:59:30I'm going to get you done!
00:59:32Turn it up!
00:59:35Turn it up!
00:59:38Turn it up!
00:59:39Turn it up!
00:59:41Turn it up!
00:59:45I told you, I know you are good.
00:59:46But you have to do a lot, right?
00:59:49But why don't you do your father in the outside?
00:59:51Why don't you do my mother?
00:59:52Why don't you do my mother?
00:59:54I'm going to make you a place for you.
00:59:56It's just like a place where we're going.
00:59:58It's just like a place where we're going.
01:00:01It's like a situation like this.
01:00:02It's just a shame.
01:00:04No, no.
01:00:06No, no.
01:00:09No, no, no.
01:00:10No, no.
01:00:12No, no.
01:00:12No.
01:00:13No.
01:00:17No.
01:00:18No.
01:00:22No.
01:00:24No.
01:00:40No.
01:00:40No.
01:00:40You can't get there.
01:00:42First of all, we'll have to stay at hospital.
01:00:44Make sure we can't lose your hotel실.
01:00:45Please please avoid it.
01:00:55Oh my god, my daughter will be good for me.
01:01:00It's been a long time since she's been a dream.
01:01:13How did she get back to her?
01:01:16Look, you're not going to see her husband and his wife eat soup?
01:01:20Don't you dare say!
01:01:21I'm going to eat some soup!
01:01:22You can't see your mind.
01:01:25Don't you think she's a wife?
01:01:27Even if she doesn't have a wife,
01:01:29she's not a young age.
01:01:30She won't be able to meet her.
01:01:55I don't want to go home.
01:01:56No, I don't want to.
01:01:59I'm going to be a kid.
01:02:01I'm still waiting for my mom to stay.
01:02:05I'm going to be a kid.
01:02:07I'm not going to be a kid.
01:02:18After the dream, I'm not done in a while.
01:02:21果然 这个才是我的锦程
01:02:30你在做什么呀
01:02:32做蛋糕啊
01:02:34我的阿韵不是最喜欢
01:02:36是我亲手做的吗
01:02:49和你在一起这些年
01:02:51你每天都念叨这蛋糕
01:02:53从前我嫌麻烦
01:02:55不肯给你做
01:02:56这次
01:02:57我就满足你
01:03:01静晨
01:03:02还好是你回来
01:03:08又你正好
01:03:09是啊
01:03:11我回来了
01:03:14大阶
01:03:14我就贵了
01:08:19Look.
01:15:41You.
01:23:19I...
01:23:21I'll...
01:23:40I'll...
01:23:41I'll...
01:25:28you.
Comments