🧡🍏 🔥
[Hot 2026]
(2026) - FULL ENGSUB | Reelshort Hot HD
Full Chinese Movie EngSub
Chinese Drama English Sub Full HD
#shortdrama #bestdrama #actionmovie #Drama #Film #Show #Anime #Movie #cdrama #Movies #BILLIONAIRE #shortdrama #dramashort #shortfilmdrama #minidrama #shortstorydrama #webdrama #indiedrama #shortfilmseries #shortdramaseries #dramashorts #englishmovie #cdrama #drama #movieshortfull
#BillionaireObsession #VirginAuction #MrDelaney #AlphaRomance #DarkDesire #SoldToHim #DailymotionDrama
#goodfilms romance #bestfilmromance #romance #filmromance #drama romance
#fullmovie2026 #Dramavideo #trending
[Hot 2026]
(2026) - FULL ENGSUB | Reelshort Hot HD
Full Chinese Movie EngSub
Chinese Drama English Sub Full HD
#shortdrama #bestdrama #actionmovie #Drama #Film #Show #Anime #Movie #cdrama #Movies #BILLIONAIRE #shortdrama #dramashort #shortfilmdrama #minidrama #shortstorydrama #webdrama #indiedrama #shortfilmseries #shortdramaseries #dramashorts #englishmovie #cdrama #drama #movieshortfull
#BillionaireObsession #VirginAuction #MrDelaney #AlphaRomance #DarkDesire #SoldToHim #DailymotionDrama
#goodfilms romance #bestfilmromance #romance #filmromance #drama romance
#fullmovie2026 #Dramavideo #trending
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00.
00:00.
00:00.
00:01.
00:04.
00:09.
00:11.
00:11.
00:14.
00:16.
00:16.
00:16Why don't you wake up early on?
00:18He wants to go to school today.
00:22I forgot about you.
00:23Really?
00:24Come on.
00:28I'm going to take a look at it.
00:31I'm going to go for you.
00:32Come here.
00:35Come here.
00:36We're going to go.
00:40I've been eating the same thing.
00:42It's spicy.
00:43I'm not going to eat it.
00:45I'm not going to eat it.
00:46Hey, let's have a cup of tea.
00:48I'm going to go.
00:49Hey, let's have a cup of tea.
01:06Li, I'm going to ask your father to give you 10 million dollars to your father.
01:09I'm going to give you 10 million dollars to your father.
01:10How much?
01:1110 million dollars.
01:1310 million dollars?
01:14I'm going to give you 10 million dollars to your father, and I'm going to give you 10 million dollars
01:18to your father.
01:18Okay, let's wait.
01:28Is it a marriage?
01:30I didn't have a marriage with my father.
01:41I've been married for 20 years.
01:44No problem.
01:44I don't have a marriage with my father.
01:48I've been married for 20 years.
01:51I don't have a marriage with my father.
01:55My father, my house is now bought.
01:58We're all going to leave us.
01:59We're good for the day.
02:00We're going to be a marriage with my father.
02:02fixing your father, what the fuck?
02:05Please don't let your嗯.
02:07I'm going to do it.
02:08I'm going to eat for you.
02:11Mom, it's so hard to take care of me.
02:13I don't have the time to take care of you.
02:16You don't have to take care of me.
02:24Mom, what are you doing?
02:26Why don't you take care of me?
02:28You don't have to take care of me at night.
02:30If you have a family, you don't have money.
02:32You don't have to take care of me.
02:34The wife is the youngest in the next room.
02:37The wife is no longer doing the job.
02:42My brother, you're not going to take care of me.
02:45You don't have to take care of me anymore.
02:48You don't have to take care of me, because you mom did not take care of me.
02:51The wife doesn't like her.
02:54What do you say?
02:56The mother doesn't wanna take care of me.
02:59You don't have to take care of me.
03:02You were all the same.
03:04You're so hot.
03:07You're right.
03:09You're right.
03:09You're right.
03:10You're right.
03:10You're right.
03:13You and your dad are your husband.
03:20What's your problem?
03:22You're right.
03:23You're right.
03:26Mom!
03:37Old version,
03:38as long as chamber 16,
03:40Peng力,
03:41Professor,
03:42what happened here?
03:44Mr.
03:44Mr.
03:45Lady of son's 4.
03:46You're right.
03:48Mr.
03:50Mr.
03:51Mr.
03:52Mr.
03:55was he also a woman?
04:01五年終於成功了
04:04師母
04:05您這個年紀
04:07做事館的主功率太低了
04:08而且身體會糟大
04:10老楊一直有遺憾
04:12沒有兒女雙全
04:13我想再試一試
04:15行
04:17那就試試吧
04:18不過您這個年紀
04:19可能存在的風險有點大
04:24這也算幸運的
04:26至少有個好結果
04:27不過
04:28您現在身體很虛弱
04:30而且您年紀這麼大了
04:33一定不要情緒激動
04:36對了
04:38老楊和我女兒
04:40知道我懷孕的消息嗎
04:41我還沒來得及通知她們
04:44那請楊醫生先不要告訴她
04:46好
04:47那您好好休息
04:54孩子
04:55這個時候
04:57孩子
05:06媽 還生氣呢
05:08你說你也真是矯情
05:10你看整個醫院
05:12誰不知道你是院長夫人
05:13不就一張證嗎
05:16讓爸給你解釋解釋不就好嗎
05:20秦蘭
05:21你沒事吧
05:22媽
05:23你看老爸
05:24還是這麼緊張你
05:26不知道的
05:27還以為你們新婚呢
05:29小林說
05:30你真是太累了
05:31這是你最喜歡的粥
05:33一會吃下
05:34多休息
05:34爸這麼忙
05:36知道你喜歡吃成的那家雞肉粥
05:38剛特地去給你買到
05:40粥是不錯的
05:40粥是不錯的
05:42可是我做了二十六年的家務
05:44一日三餐兩萬多頓飯
05:46也沒人記住
05:48春蘭
05:49怎麼這麼矯情
05:51楊飛
05:53你先出去
05:54我有話跟你爸說
06:03楊忠
06:05楊忠
06:06那結婚之後
06:08院長
06:09院長
06:10外面來的急點線
06:11你去一趟
06:11來了
06:14你先好好休息
06:16明天就是你生日
06:17正好又是除夕夜
06:19我和楊飛訂好了包簽
06:21今年咱們一起好好慶祝
06:23慶祝
06:23一會兒我讓楊飛告訴你
06:25具體時間
06:34難道真是我誤會老楊了
06:38為了孩子
06:39要再給他一次機會呢
06:45你呀你
06:46終於想起來給自己買一套衣服了
06:48你看看你
06:49整天就要逛菜市場
06:51買菜做飯
06:53完全不可為自己花一點錢
06:54明天我生日
06:56明天我生日
06:57我想買套好的
06:58你幫我三個草
06:59好
07:00到時候呀
07:02我就給你選套最貴的
07:04好好打半盤
07:05讓你經驗重任
07:06誒
07:08春蘭
07:08那不是你家老楊嗎
07:12老楊現在不是應該在醫院嗎
07:13老楊現在不是應該在醫院嗎
07:15誒
07:16等等我
07:19誒
07:20人去哪兒了
07:22你打個視頻電話
07:24你打個視頻電話
07:25我就知道是不是你家老楊了嗎
07:34菲菲
07:35怎麼是你接的電話
07:36你爸呢
07:37我爸剛去會診了
07:39剛電話放我這兒
07:39你這是幹嘛
07:41卡卡哈
07:41你不是
07:44我剛在商場看見一個人影像你爸
07:45好了 你不要一生意
07:46我爸那麼忙哪有時間吃手
07:48也只有一個人天天沒事
07:50我
07:51好了
07:52明天晚上九點
07:53居然飯店二零二報銷
07:54對
07:59我好像看錯了
08:00楊飛怎麼這麼沒禮貌呀
08:02怎麼跟你這麼說話呢
08:03楊飛還是很孝順的
08:05晚上還給我辦生日會面
08:06誒
08:07人家生日吃飯可都是晚上六點啊
08:09怎麼知道你晚上九點才去呢
08:11再說了
08:12明天可是除夕夜啊
08:13他們忙嘛
08:14好了
08:16你 走吧
08:17走吧
08:24這家店裡的衣服可是超貴的
08:25哎呀 別說了
08:27沒事
08:28我現在可是富婆啊
08:32這件衣服不錯啊
08:34您好 我試一下這件
08:35不好意思 女士
08:36這件衣服跟剛引進有人
08:38一定給她太太了
08:39這麼巧啊
08:40是的
08:41是第一醫院的楊院長剛預訂的
08:43楊楊
08:44楊
08:44是的
08:47是第一醫院的楊院長剛預訂的
08:48楊楊
08:49楊
08:50什麼時候這麼浪漫啊
08:51楊楊
08:53楊楊
08:53楊楊
08:53楊楊
08:53楊楊
08:54楊楊
08:54楊楊
09:13楊楊
09:14I don't know.
09:16I don't know.
09:17I think they'll be more frightened.
09:17Go ahead.
09:32Three, two, one.
09:35I'm sorry.
09:36I was a family member in the house.
09:39I'm so confused.
09:41My wife?
09:42Yes.
09:43It's the first hospital.
09:45He's a young man.
09:46He's still a little old.
09:48He's also prepared for his wife.
09:51He said it was a wedding gift.
09:53He said it was a wedding gift.
09:54It was a wedding gift with me.
10:01Today is a wedding gift.
10:04You're okay?
10:06I'm okay.
10:13Let's go.
10:153 2 1
10:19We'll be together with a birthday.
10:21We'll be together with the birthday.
10:22Today is the birthday of the 23rd birthday.
10:24You're right.
10:31Let's go to the house.
10:34Happy birthday.
10:36Happy birthday.
10:37What's your name?
10:39Happy birthday.
10:41Wait.
10:42What's wrong?
10:43What's wrong?
10:45What you're doing?
10:46Where are you?
10:48particularly her, Amina.
10:49What's wrong?
10:50I can't hear all of these.
10:53You are listening to her.
10:55You're listening to me.
10:55I'm going to take that.
11:06Have you tried to get it?
11:08How about you?
11:09Dad, come back to me.
11:11Oh, this is so good.
11:12I'm ready for you.
11:14What are you buying?
11:15Happy birthday to you.
11:16Happy birthday to you.
11:17I'm getting older.
11:25Hello?
11:26What's your name?
11:29I'll tell you later.
11:30Don't worry about it.
11:34Hey!
11:35Hey!
11:36Hey!
11:36Hey, hey!
11:37Hey!
11:38Hey!
11:40Hey!
11:41Hey!
11:44Hey!
11:45Hey!
11:46Hey!
11:47Hey!
11:48Hey!
11:49Hey!
11:50Hey!
11:52Hey!
11:53Hey!
11:53Hey!
11:53Where are you?
11:55Good.
11:57Oh, shit.
11:58Yeah.
12:05I'll give up for a moment if you have one attack,
12:06You're right.
12:09杨舟
12:10妈 你怎么来了
12:17不是你们让我来说要给我过生日的
12:18怎么不欢迎我呀
12:21你先回去 一会儿过来我跟你解释
12:26人都在 为什么不能直接说
12:29妈
12:34你说呀
12:35解释啊 为什么我跟你生活了一辈子
12:43结婚证上的人却不是我
12:46为什么每年我的生日你都会晚回来
12:48甚至不回来
12:50因为你背叛了我
12:55每年我的生日你都会和别人先过
12:57救了
12:58不够
13:00我为你生而育
13:01操劳了他半辈子
13:07我以为结婚证只是个误会能得到一个合理的解释
13:09这就是解释吗
13:35这什么野蛮人啊
13:36怎么这样
13:38是的 是第一医院的杨院长刚预定的
13:42他就是正孝
13:42我是正孝
13:45你是春兰姐吧
13:46我们可真有缘啊
13:48竟然同一天生日
13:49是有缘的
13:51连男人都是同一个
13:58这缘分的事情我也没有办法
14:01臭不要脸勾引别人老公还敢在这叫嚣
14:03啊
14:04啊
14:04啊
14:04啊
14:04啊
14:04啊
14:04啊
14:04啊
14:05啊
14:05啊
14:17啊
14:20啊
14:46啊
14:48You know what the truth is,
14:49it's so funny to me.
14:53I'm sorry.
14:54I'm not sure.
14:56I'm not sure.
14:57I'm just a mom.
14:59You're not good enough.
15:01I'm not sure.
15:02I'm not sure.
15:04I'm not sure.
15:04I'm going to go to the hospital.
15:06I'm going to testify to you tomorrow.
15:09You're not sure.
15:11You're my sister.
15:12You're going to die.
15:14My sister?
15:14My sister.
15:16My sister,
15:18my sister,
15:18all of you are my fault.
15:20Don't let me get angry.
15:22If you have a family,
15:23you'll be in trouble.
15:24You'll be in trouble.
15:25You'll be in trouble.
15:25What are you doing?
15:32What are you doing?
15:35What are you doing?
15:36Why are you waiting for me?
15:37Why are you waiting for me?
15:40Why are you waiting for me?
15:44I'm sorry.
15:47I'm sorry.
15:49I'm sorry.
15:50Why are you doing this?
15:53I'm sorry.
15:54What are you doing?
15:56We're still a family.
15:58We're still a family.
15:58I'm going to go to the hospital.
16:00I'm going to go to the hospital.
16:03What are you doing?
16:06What are you doing?
16:07I'm going to be doing this for 20 years.
16:09I'm going to give you a little child.
16:12I'm sorry.
16:12You don't get upset.
16:15You're gonna be gonna be involved,
16:16and you're going.
16:16And I'm not sure if you do it.
16:17I don't want to each other.
16:20Let's go back.
16:21You're a killer.
16:23I'm still gonna help you.
16:29You're a killer.
16:33You're a killer.
16:35So you're a killer.
16:36You're a killer.
16:37I'm just kidding.
16:38That's what I was like.
16:40She was like,
16:41If you're happy, you'll be happy, right?
16:44Father, you've been so much for this family.
16:47Even if there's anything, you'll be fine.
16:50If you're like this, you won't let me be this girl.
16:55You...
17:00You...
17:02You...
17:04If you don't trust me, I don't want to trust you.
17:08You just...
17:09You...
17:11You've been so many years.
17:12I've never been to you for a while.
17:14You've been dead.
17:16You've been dead.
17:18You've been dead.
17:19You're now dead.
17:21I'm dead.
17:23You're dead.
17:23I'm dead.
17:24When you're in the same place,
17:26you're dead.
17:28You're dead.
17:29You've been dead.
17:29You'll be dead.
17:32You're dead.
17:36You...
17:37I am so happy!
17:40You are so happy to leave me alone!
17:43You are so happy to be here!
17:47My son, we never had a job.
17:51It is a great thing.
17:52You are so happy to be here.
17:56You are all about the age of age.
17:59Are you leaving us?
18:00I will be better.
18:03That's it!
18:03That's what I'm going to do!
18:05Don't worry!
18:06Mom!
18:07Don't worry about me!
18:08If I'm going to help you,
18:10you're still in our house.
18:13Do you have a day for 24 hours?
18:18Do you have a day for your parents?
18:18Do you have a day for your family?
18:20If you don't want to apologize,
18:22I don't care for you!
18:23Do you want me to apologize?
18:25Do you want me?
18:26Don't worry!
18:27Don't worry!
18:27Don't worry!
18:29Don't worry!
18:29You're going to try to go out there!
18:31You're going to be so crazy!
18:36You're going to be so lazy to me!
18:36I'm going to ask you all the time!
18:38You're going to be with me
18:41or you're going to be with me?!
18:45Don't worry!
18:46Don't worry!
18:46You're going to be with me!
18:49You're going to kill yourself,
18:50and you're going to kill yourself
18:51with someone who is able to take out your house?
18:55No!
18:55You're not so mean to me!
18:57I'm going to be with you!
18:59Ah
19:00This
19:01Oh
19:13This
19:14I
19:15I
19:17I
19:18I
19:18I
19:18I
19:19I
19:20I
19:20I
19:23I
19:23I
19:23I
19:23I
19:24I
19:24I
19:24I
19:24I
19:24I
19:24I
19:31I
19:31I
19:31I
19:31I
19:33I
19:33I
19:34I
19:35I
19:37I
19:37I
19:37I
19:43I
19:44I
19:44I
19:44I
19:47I
19:48I
19:48I
19:49I
19:49I
19:50I
19:50I
19:50I
19:51I
19:51I
19:51I
19:52I
19:53I
19:53I
19:54I
19:54I
19:54I
19:54I
19:55I
19:55I
19:57I
19:58I
19:58I
19:58I
19:58I
19:59I
19:59I
20:08I
20:08I
20:09I
20:09I
20:10I
20:10I
20:11I
20:13I
20:13I
20:13I
20:13I
20:15I
20:17I
20:18I
20:25I
20:29I
20:30I
20:30I
20:32I
20:32I
20:35I
20:35I
20:36I
20:37I
20:38I
20:38I
20:39I
20:39I
20:39I
20:39I
20:40I
20:40I
20:41I
20:41I
20:41I
20:41I
20:42I
20:42I
20:42I
20:42I
20:43I
20:44I
20:45I
20:45I
20:46I
20:51I
20:51I
20:52I
20:53I
20:54I
20:54I
20:54I
20:55I
20:56I
20:56I
20:57I
20:57I
20:57I
20:57I
20:58I
20:59I
21:00I
21:00I
21:01I
21:01I
21:01I
21:01I
21:02I
21:02I
21:02I
21:02I
21:02I
21:02I
21:03I
21:03I
21:07I
21:08I
21:08I
21:08I
21:08I
21:08I
21:08I
21:09I
21:10I
21:11I
21:12I
21:12I
21:12I
21:12I
21:13I
21:13I
21:13I
21:38I
21:41I
21:42I
21:45I
21:48I
21:52I
22:05I
22:07I
22:07I
22:07I
22:08I
22:12I
22:13I
22:14I
22:14I
22:14I
22:15I
22:15I
22:15I
22:15I
22:16I
22:16I
22:16I
22:17I
22:17I
22:18I
22:18I
22:19I
22:19I
22:19I
22:20I
22:20I
22:20I
22:21I
22:21I
22:22I
22:24I
22:25I
22:25I
22:25I
22:26I
22:26I
22:26I
22:28I
22:29I
22:29I
22:29I
22:29I
22:29I
22:30I
22:30I
22:31I
22:32I
22:33I
22:33I
22:33I
22:43I
22:43I
22:43I
22:43I
22:45I
22:45I
22:46I
22:46I
22:46I
22:46I
22:46I
22:46I
22:47I
22:53I
23:14I
23:14I
23:15I
23:15I
23:15I
23:15I
23:15I
23:16I
23:16I
23:16I
23:16I
23:17I
23:17I
23:17I
23:18I
23:18I
23:18I
23:18I
23:18I
23:18I
23:19I
23:20I
23:20I
23:21I
23:21I
23:21I
23:21I
23:21I
23:21I
23:22I
23:22I
23:23I
23:24I
23:25I
23:26I
23:35I
23:38I
23:40I
23:41I
23:41I
23:41I
23:51I
23:52I
23:53I
23:53I
23:54I
23:54I
23:55I
23:55I
23:56I
23:56I
23:57I
24:05I
24:05I
24:07I
24:08I
24:11I
24:11I
24:11I
24:11I
24:11I
24:23I
24:23I
24:23I
24:23I
24:23I
24:24I
24:24I
24:25I
24:25I
24:25I
24:25I
24:26I
24:26I
24:26I
24:26I
24:26I
24:27I
24:28I
24:28I
24:28I
24:28I
24:30I
24:30I
24:30I
24:30I
24:30I
24:30I
24:30I
24:31I
24:31I
24:32I
24:32I
24:32I
24:32I
24:33I
24:33I
24:33I
24:34I
24:34I
24:38I
24:40I
24:41I
24:42I
24:42I
24:42I
24:42I
24:43I
24:43I
24:43I
24:43I
25:04I
25:04I
25:04I
25:05I
25:06I
25:06I
25:07I
25:07I
25:07I
25:08I
25:08I
25:08I
25:23I
25:23I
25:24I
25:24I
25:24I
25:25I
25:25I
25:25I
25:25I
25:26I
25:27I
25:27I
25:28I
25:29I
25:29I
25:29I
25:29I
25:30I
25:31I
25:31I
25:32I
25:33I
25:33I
25:33I
25:33I
25:34I
25:34I
25:35I
25:39I
25:40I
25:42I
25:43I
25:43I
25:44I
25:44I
25:45I
25:46I
25:47I
25:47I
25:48I
25:48I
25:48I
25:49I
25:49I
25:49I
25:49I
25:50I
25:50I
25:50I
25:51I
25:52I
25:52I
25:52I
25:52I
25:53I
25:53I
25:55I
26:22I
26:23I
26:23I
26:23I
26:23I
26:23I
26:24I
26:25I
26:27I
26:27I
26:33I
26:34I
26:34I
26:34I
26:34I
26:38I
26:39I
26:40I
26:41I
26:42I
26:42I
26:42I
26:42I
26:43I
26:43I
26:43I
26:45I
26:45I
26:46I
26:51I
26:53I
26:55I
26:57I
26:57I
26:57I
26:57I
27:01I
27:02I
27:02I
27:02I
27:02I
27:02I
27:02I
27:02I
27:02I
27:02I
27:02I
27:03I
27:03I
27:04I
27:04I
27:04I
27:04I
27:05I
27:05I
27:05I
27:06I
27:06I
27:06I
27:06I
27:06I
27:08I
27:09I
27:13I
27:18I
27:19I
27:20I
27:22I
27:22I
27:23I
27:33I
27:37I
27:37I
27:38I
27:38I
27:38I
27:38I
27:53I
28:04I
28:06I
28:06I
28:06I
28:06I
28:06I
28:07I
28:07I
28:07I
28:12I
28:19I
28:20I
28:20I
28:21I
28:22I
28:22I
28:23I
28:23I
28:23I
28:23I
28:23I
28:26I
28:27I
28:27I
28:27I
28:28I
28:28I
28:28I
28:28I
28:29I
28:29I
28:36I
28:37I
28:40I
28:41I
28:46I
28:47I
28:52I
28:53I
28:53I
28:53I
28:58I
28:59I
28:59I
29:00I
29:01I
29:07I
29:08I
29:08I
29:09I
29:10I
29:10I
29:10I
29:11I
29:11I
29:13I
29:24I
29:26I
29:27I
29:27I
29:27I
29:27I
29:27I
29:28I
29:37I
29:38I
29:39I
29:41I
29:41I
29:42I
29:44I
29:45I
29:45I
29:45I
29:45I
29:45I
29:45I
29:47I
29:47I
29:47I
29:47I
29:47I
29:48I
29:48I
29:48I
29:48I
29:48I
29:49I
29:50I
29:51I
29:51I
30:00I
30:01I
30:01I
30:02I
30:02I
30:03I
30:03I
30:03I
30:03I
30:04I
30:05I
30:07I
30:07I
30:08I
30:08I
30:08I
30:09I
30:09I
30:10I
30:10I
30:13I
30:13I
30:13I
30:14I
30:15I
30:15I
30:15I
30:15I
30:16I
30:17I
30:17I
30:17I
30:18I
30:21I
30:21I
30:21I
30:22I
30:22I
30:22I
30:22I
30:22I
30:23I
30:23I
30:25I
30:26I
30:26I
30:27I
30:27I
30:27I
30:27I
30:27I
30:27I
30:27I
30:28I
30:28I
30:28I
30:28I
30:29I
30:30I
30:30I
30:30I
30:30I
30:30I
30:30I
30:31I
30:33I
30:34I
30:44I
30:45I
30:46I
30:46I
30:46I
30:47I
30:47I
30:47I
30:50I
30:51I
30:52I
30:53I
30:53I
30:55I
30:55I
30:55I
30:56I
30:57I
30:57I
30:58I
30:58I
30:58I
30:58I
30:58I
30:58I
30:58I
31:00I
31:05I
31:06I
31:13I
31:15I
31:15I
31:15I
31:24I
31:25I
31:25I
31:27I
31:35I
31:47I
31:47I
31:48I
31:48I
31:49I
31:49I
31:49I
31:49I
31:50I
31:50I
31:52I
31:52I
31:54I
31:55I
31:55I
31:55I
31:56I
31:57I
31:57I
31:59I
32:00I
32:00I
32:00I
32:01I
32:01I
32:01I
32:01I
32:03I
32:04I
32:04I
32:04I
32:04I
32:04I
32:04I
32:04I
32:04I
32:04I
32:05I
32:06I
32:06I
32:06I
32:06I
32:07I
32:07I
32:07I
32:07I
32:09I
32:09I
32:09I
32:09I
32:09I
32:10I
32:10I
32:10I
32:11I
32:11I
32:11I
32:12I
32:13I
32:14I
32:14I
32:14I
32:16I
32:18I
32:18I
32:18I
32:18I
32:18I
32:18I
32:18I
32:19I
32:19I
32:21I
32:21I
32:21I
32:21I
32:23I
32:26I
32:27I
32:30I
32:30I
32:32I
32:32I
32:33I
32:33I
32:33I
32:37I
32:38I
32:38I
32:39I
32:40I
32:40I
32:40I
32:40I
32:43I
32:43I
32:45I
32:46I
32:46I
32:46I
32:46I
32:46I
32:47I
32:47It's hard to say that you won't be able to do it.
32:49These things are all your money.
32:55You don't care about your age.
33:01Ah!
33:03Ah!
33:03Ah!
33:03Ah!
33:03Ah!
33:06You did a poor joke.
33:07No tape, fruit!
33:09No tape won't do it to my fault.
33:11Ah!
33:14Ah!
33:17Ah!
33:18Ah!
33:18Anyways,, everyone λpr falar 하� bonne
33:20and 피 ah!
33:22Did all those people change the village?
33:24Ah!
33:27Ah!
33:28Ah!
33:28Ah!
33:28Ah!
33:35The...
33:36Before I was talking about my experience, I was a little bit surprised.
33:40How would this be?
33:42I think this is going to be a good idea.
33:46Hey, my God, look at me.
33:47You're still in trouble.
33:49I think he's already taken your money to feed this old man.
33:53Now he's got a face to face.
33:57My mother is not being a liar.
34:00You're not going to die.
34:01You're going to be afraid of me.
34:03If I am, you are only able to take the investment.
34:06If I am, you will be able to take the investment industry.
34:12We are going to find the陆会长.
34:14If you don't want to be able to take the investment,
34:18he will be able to take the investment.
34:22That's right.
34:23I just want to take the investment.陆会长
34:26will become my investment.
34:27At that time, the whole health system will not be able to take the investment.陆会长,
34:36do you want to give them a investment? Do you call him陆会长?
34:46Do you call him陆会长?
34:48He is going to call him?李春兰,
34:53you don't know if he doesn't
34:53know陆会长.
34:54He doesn't know if he doesn't know.
34:55He's listening to his ears.
34:57He's going to call him the name of the girl.
34:59You don't want to take the investment.
35:01He's not going to be able to take the investment.
35:03What is it?
35:05He's a big investment.
35:07How can you know your family?陆会长,
35:11you don't think he's a victim. He's a victim.
35:15He's a victim.
35:16He's a victim.
35:16I see. He's
35:17a victim.
35:19He's a victim.
35:20He's a victim.
35:21He's a victim.
35:23He's a victim.
35:29Let's give him a shout out.
35:30Let's give him a shout out.
35:31Welcome to our guest guest.李春兰,
35:33you are. Let's go.
35:47李春兰女士,之前是一名很优秀的医疗工作者
35:52,现在她以医疗投资者的身份重新加入我们
35:53,欢迎。
36:00作为投资界新人,很荣幸站在这里。李女士
36:05,请问您为什么要加入我们医疗行业投资协会呢
36:06?医者人心
36:13,我认为医疗行业除了资源和能力,更要看重人品的品行。
36:16可有些人,为了自己的私欲不干人事
36:21,只想拿钱。我加入协会,首先要做的
36:24,就是将这些人渣
36:31,从医疗行业踢出去。你自己就是素兰败坏了
36:32,凭什么指定投资资格?
36:34就是,刚刚还和这个肩幅在这边咕咕咕咕咕咕咕
36:58,简直是没眼看。你说的肩幅是惹我吗?让我们用掌声有请陆赵和会长上台。陆会长。陆会长。他真是陆会长。
37:05陆会长。陆会长
37:06都是误会。陆会长
37:11,我同意李女士的观点。我们医疗行业注重人才
37:17,但更看重的是人质。像这种拋弃发妻
37:29,在我这里是得不到投资的。对啦!
37:30我说的话
37:33在整个行业内都有消息
37:37他说这话就是什么意思啊
37:38陆会长的意思就是
37:42杨忠会被整个医疗行业抛弃
37:43啊
37:44啊
37:45啊
37:46今天呢
37:50我们要非常感谢你女士的调查
37:54为我们肃清了一批社会败类
37:55啊 啊 啊 啊 啊 啊 啊
37:59啊
37:59啊
38:00that I will be able to fulfill my career.
38:02I will also be able to make this industry more healthy.
38:15I've been working for 20 years now.
38:17You can't take it away!
38:20You've got to make me sick.
38:22You want to go to the hospital?
38:23Go!
38:24If you're looking for your responsibility,
38:25you're going to be sure.
38:28Lach.
38:29I'm going to...
38:30What?
38:31I said you didn't have a good job.
38:33That's so much.
38:34You're going to get out of here.
38:36Oh, right.
38:38He's been removed.
38:39He's just in the house.
38:41What?
38:42You're the one who's a good boy.
38:43You're not going to look at you.
38:49He's just in the house.
38:50He's been removed.
38:51He's just in the house.
38:54You're going to get out of here.
38:55You're going to get out of here.
38:57I'll get out of here.
38:59I did not fight his 예정.
39:00Let him большое.
39:02If you were like,
39:03have you already driven me?
39:11My turn is here to run.
39:13You must will never help me.
39:14Then he will be blamed for you when he stops.
39:14You're not buying me.
39:17Thirty- fascination for me.
39:18I'm going to let you go.
39:25Hi, you're not at all?
39:27Your father is a mess.
39:29You're not going to get my child.
39:30You're not at all.
39:33You're at the house.
39:34You're at the house.
39:35No, I'm not at all.
39:35I'm not at all.
39:40I'm not at all.
39:41I'm not at all.
39:41What are you trying to convince him?
39:46If you're trying to convince me,
39:48If I can kill him,
39:49I'll kill him!
39:53You're trying to get out of this money!
39:55You can't kill him!
39:59You're trying to kill me!
40:00Oh, my God.
40:07I'm just a little dying.
40:10I don't have to kill him!
40:10You're trying to kill me!
40:11You're not my father.
40:13You're not my father.
40:14I'll help you with my father.
40:15You're not my father.
40:17He's still there.
40:18I'm not saying that he's going to die.
40:20I'm not saying that he's going to die.
40:20You're not.
40:29Do you know what I heard from him?
40:41They're not my father.
40:43I'm not saying that he's going to die.
40:44I'm not saying that he's going to die.
40:47He's going to die.
40:47I'll tell you everyone.
40:48I'll tell you.
40:48I'll tell you to see.
40:49He's got 10 million of dollars.
40:52You're not.
40:54He's not.
40:54He's not.
40:55He's got a chance for him.
40:56But you have to take a chance for him to come back.
40:58Hey, let's get out of the house,
41:00and get out of the house.
41:01That way, we'll get out of the house.
41:05What's that?
41:06Hey, he's dead.
41:09He's still a year old,
41:10and he's still an old man.
41:11You can tell him,
41:13he's going to pay for money.
41:16That way, I'll have money,
41:18and I won't pay for this house.
41:34I'm sorry.
41:35My wife,
41:36my wife,
41:37my wife,
41:37she said she'll be able to pay for the rent.
41:40And then?
41:41I know.
41:43My wife,
41:44she knew she was.
41:44She was because we wanted to pay for the house.
41:47And then I was sick.
41:48So I took care of this.
41:51I can't wait.
41:52I can't wait.
41:54I can't wait for her.
41:55If she wants to go to her,
41:56she'll be right to take care of you.
41:59and after you sacrifice,
42:05with her rectify the house,
42:05for her life also has your purpose effect.
42:09You can't wait for her agents,
42:11She can't.
42:11If she's done a few times before pre-point?
42:15but it is a young children.
42:15Isn't that young children's daughter?
42:16Can she decide be married the daughter?
42:18Gmail will not be married,
42:19or are you supposed to leave the daughter?
42:20No?
42:21We're supposed to tell her if she wants to leave me.
42:26He's not a young man.
42:28No, no, no.
42:30I'm not a young man.
42:32He's not a young man.
42:33He's not a young man.
42:35He's a young man.
42:38What are you laughing?
42:41That's it.
42:42Tomorrow, you'll be waiting for me at school.
42:44I'll give you a response.
42:46Really?
42:58Mr.
42:58Lord, this is me in the hospital.
43:01This should be useful for you.
43:181989年冬,第一次和郑校游戏
43:30,我们一定要永远在一起。1996年4月7日,
43:41那不是我跟老杨结婚的第二天。1998年6月24日
43:44,西湖的荷花开的郑校游戏
43:49,旁边的家人依旧交易。我在医院生杨妃的时候
43:50,她们却在外面悠山完守
43:52,我自以为的美满婚姻
43:56,到头来就是一场笑话。郑校
43:57,杨忠,你们耍了我这么多
44:00,如今时过境迁,
44:15也带坏坏。祝郑校老师
44:17,新婚快乐!
44:24这祝贺新婚的礼物倒新鲜,不过
44:26,这亨服怎么是粉红色的?
44:30这旧房又红色,这又粉红色
44:33,该不会是什么破坏人家家庭的小三吧
44:38?一番折。
44:39你出来,你出来
44:41,你在干什么
44:41?你出来,你在干什么
44:45?你们快停下
44:46!写得很清楚
44:48,二十年前,你和老杨就领了证
44:50,我们没有来祭庆贺
44:52,现在补上,
44:53是啊!我进去的那些招
44:54,我们不见证,我们太大了啊
44:55,你们快就走了!习惯了
44:57!你们快打假!习惯了
45:11,',你富华了
45:15!份证,毒呀
45:17!吧!我够离了
45:19,不要传!快就这。
45:50都是树立坚强的单亲妈妈形象才不会同情换来的如果让所有人知道她在撒谎她在学校就不好待下去了不止这些你去帮我调查这些这可是我花大价钱请人调查来的快别撒了快别撒了妈妈快不快赶走
46:19都看到了这位正校老师二十年前你就已经有个证还在那边说你是单身带孩子辛苦骗子我就说正老师吃穿用的都不差怎么一到评价变评词称就开始说自己单亲让孩子多辛苦谁说不是呢就连叫老主任都先谈他说他不容易不是的各位同学老师
46:49你们要来看看什么这种盗责败害的人怎么会为人指表就是这样的人就要能被除了英雄教师赶快让他滚出去滚出去滚出去滚出去滚出去滚出去滚出去滚出去滚出去滚出去滚出去滚出去滚出去滚出去滚出去
47:05你领证了那为什么还和其他男老师和男家长牵扯不轻啊大家都一会好好看看啊看看这个不减脸的女人
47:31滚出去滚出去滚出去滚出去滚出去滚出去滚出去滚出去滚出去滚出去滚出去滚出去滚出去滚出去滚出去滚出去滚出去滚出去滚出去滚出去滚出去我为什么你睇勿欺负新校合罗师啊这几个人不坏好意恶意造谣他们就想破坏新校合罗师的名声你们都散了吧
47:32Don't be able to use them.
47:34If I'm going to do this, I'll be able to get him.
47:38You can get him.
47:39You can get him.
47:40You can get him.
47:40You can get him.
47:41You can get him.
47:44You can get him.
47:46My son is政海.
47:49He is his son.
47:52You can get him.
47:56You can get him.
47:58He's got him.
47:58He's got him.
47:58You can get him.
48:00He's got him.
48:01You want me to?
48:02Not that he's getting a get him.
48:04It's a joke.
48:06Well, you can't get him.
48:07His family isn't going to need him.
48:08The web is such a joke.
48:10He's trying to get him.
48:13He's trying to get him for 20 years.
48:15He's trying to live a movie.
48:16Min!
48:23Min!
48:25Min!
48:27Min!
48:27Oh my god!
48:30Oh my god!
48:30Oh my god!
48:33You're a little bitch!
48:38Oh my god!
48:40We're going to get them out of the room!
48:41Oh my god!
48:46Oh my god!
48:47Dad!
48:48Dad!
48:50What are you doing?
48:50You're a girl!
48:52You're a girl!
48:53Mom, I saw your wife.
48:57Your wife?
49:00I've done so many steps.
49:02Your wife won't be forgiven.
49:05Your wife said,
49:07the child is going to be a child.
49:11Your child will be forgiven.
49:17Come here.
49:22What's going on?
49:24You're going to take her back to me.
49:25I'm getting married.
49:26I'm going to take her back to me.
49:28I'm going to take her back.
49:28You're going to take her back.
49:32I'm going to take her back.
49:35My wife, I will be surprised, you don't want to get out of it.
49:41Tau Tau, what's your mother?
49:43My wife is in the hospital.
49:46She lives in the hospital.
49:48My mother is in the hospital.
49:52She doesn't come to me.
49:54I don't care about her.
49:57Tau Tau, your mother didn't pay for you?
50:00My mother is in the hospital.
50:02My mother is in the hospital.
50:05My mother, I can't wait for you?
50:11My mother, I can't wait for you?
50:13My mother, I can't wait for you?
50:16You can go to eat.
50:17Then wash your face.
50:18I'll let my mother see you.
50:19Let's go.
50:21Let's go.
50:29Let's eat too.
50:33Let's eat too.
50:36Is there a lot of food?
50:41Mom!
50:42Mom!
50:44Tau Tau, come.
50:45I'll come.
50:46I'll go.
50:48Mom!
50:50Mom!
50:52Mom!
50:52I brought this to you from my mom.
50:54I remember you liked it.
50:59I've been using my mom.
51:01I've been using this many years.
51:03You don't know?
51:05Mom, what do you want to eat?
51:08I'm going to buy it.
51:14Mom, I'm wrong.
51:16I'm not going to be like you before.
51:20I'm too small.
51:21I'm your daughter.
51:23I should love your daughter.
51:25You're my daughter.
51:28You're my daughter.
51:31I'm not.
51:32I hope you're happy.
51:35You don't care about me.
51:37I hope you don't change my body.
51:41I'm not.
51:44Mom.
51:45I really know that I'm wrong.
51:47Since I'm sick.
51:49I'm sorry.
51:51I need to take care of my daughter.
51:52I know.
51:55You've had many years.
51:56You've had many years.
51:57You've had many years.
51:59You've had many years.
52:01I have been sorry to you.
52:03I'm sorry to you.
52:06You are so close to me.
52:09I'm going to be very grateful.
52:13Mom.
52:14You're going to let me know?
52:17Come here.
52:21Let's go.
52:23In the future, you need to take care of her.
52:26Don't let her become like you.
52:30That...
52:31Do you want us to go home?
52:33That's not my home.
52:36If you've been in the past,
52:38what's the difference between you and you?
52:40Three times, four times,
52:42the husband and the children.
52:43Why are you there?
52:44But I only lost myself.
52:47From now on,
52:48I will be able to live again.
52:52Let's go.
53:06Let's go.
53:07Let's go.
53:08Let's go.
53:08Let's go.
53:09Let's go.
53:09You're so scared.
53:10When he was in trouble,
53:11his mind wasn't normal.
53:12He would be the only person who'd be a woman.
53:14just select someone who'd become a woman.
53:16Let's go.
53:18Don't let you get away from him.
53:19That's right.
53:23You're not good enough.
53:26Don't go!
53:34Don't back me!
53:40Don't go.
53:40Don't you want me to go home?
53:41Well, you're so important to me.
53:45You're so important to me.
53:45How do you want me?
53:47I don't have a door.
53:51I'm in a car.
53:56Let's go.
53:57Let's go.
54:21Let's go.
Comments