- 9 hours ago
Subscribe and enjoy the best of Dramas, one episode at a time ❤️
Watch more movies at: LaughOverDrama
Watch more movies at: LaughOverDrama
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00In 1940, Japan issued the state of mainland Kiselaick's
00:00:06former 이번 the influence of the Chinese side.
00:00:06It would also be then a strongerилась than it.
00:00:06In this time, the U.S. Death Guard was now using some Mao Mundo.
00:00:12It was now the military at the border with the U.S.
00:00:19The Japanese military territory.
00:00:19The U.S. soldiers and the E.S. Navy reported that you had to remain with the U.S.
00:00:23At the 30th, they doubled massive and destroyed.
00:00:24The U.S. soldiers for the time.
00:00:25The U.S. soldiers and the U.S. soldiers were angry.
00:00:25but ultimately the U.S. soldiers.
00:00:34The king of the king of the army is the king of the army.
00:00:37Who is it?
00:00:40The king of the army...
00:00:41I don't know.
00:00:48If he wants to give the king of天皇陛下,
00:00:51then he will give the king of the king of the king.
00:00:59Of course,
00:01:02and you.
00:01:07If you tell us who he is,
00:01:12I guarantee you,
00:01:15you won't wait until tomorrow.
00:01:17You will become the king of the king of the army.
00:01:22I will use the king of the king for you.
00:01:29I will go to the king of the army for you.
00:01:32For example,
00:01:33we will use the king of the army.
00:01:34I will save you.
00:01:38I will save you!
00:01:38The king of the king of the army will be the king of the army.
00:01:44With all the people of the army.
00:01:46You will never win!
00:01:49I will kill you!
00:01:49I'm going to kill you.
00:01:52I'm going to kill you.
00:02:19李課長,一局來電,讓您去見他。
00:02:23知道了,屍體拉到鬧市掛起來,給大俠看看,這就是他的下場。
00:03:16我們安排你進保安局,不是讓你給他們送人頭的。
00:03:19我們安排你進保安局,不是讓你給他們送人頭的。
00:03:19老孫已經犧牲了,你是想把自己也暴露了嗎?
00:03:23我們的人,三番四次地捨在這個漢奸地獄手裡。
00:03:28我遲早要把他,錯骨養晦。
00:03:32你的當務之急,是趕在日本人之前找到大俠,接應他安全撤退。
00:03:38李課已經鎖定了四個嫌疑人,能盜出這麼多軍火。
00:03:43大俠在軍需局的職位的會議。
00:03:44李課是個早報,他是被多方絕利推上來的局長。
00:03:48這次他牽頭調查,我一定能在他之前找出大俠。
00:03:54李課長,李課長。
00:04:00李課長。
00:04:05李課長。
00:04:06李課長。
00:04:09李課長。
00:04:17李課長。
00:04:18李課長。
00:04:19李課長。
00:04:20我接到電話就趕回來了。
00:04:21李課長。
00:04:22李課長。
00:04:24李課長。
00:04:24你是學什麼專業的?
00:04:25法學。
00:04:26恒田教授的身體最近怎麼樣?
00:04:28李課長。
00:04:29還是那副老樣子。
00:04:44李課長。
00:04:45李課長。
00:04:45法學部。
00:04:47沒有一個叫恒田的教授嗎?
00:04:55李課長。
00:04:56李課長。
00:04:56李課長。
00:04:56李課長。
00:04:57李課長。
00:04:57李課長。
00:04:57李課長。
00:04:57李課長。
00:04:57He is from the經濟 department to the department of the department of the department.
00:05:11He's almost done.
00:05:14He's always busy with other官太太.
00:05:16He's busy with other官太太.
00:05:17If he's going to die, he's going to die.
00:05:19How could he be in this village?
00:05:21He's going to die.
00:05:33乙曲章 你什么意思啊 大侠的上级是我抓的 这际下交通站是我刀回的 你怀疑我是大侠 我看着害怕我把那些见不得人的勾当都抖了出去 就想着趁这个机会杀我密口
00:06:00回完保安局刑讯科科长 李宇宙这个丧心病狂的罕见
00:06:05不少同志杀在他手上上头那些官太太 哪个不是我的好处
00:06:13你是不是怕自己活得太久了误会啊 局长 肯定是误会您知道的
00:06:16我对万岁爷和天皇陛下 还有您
00:06:19那是忠心耿耿
00:06:38好这孙宇
00:06:40我也盯了很久 却一直抓不到军火库一失窃
00:06:45嫌疑人就在你们几个里面
00:06:47我这边奉命抓捕大侠 我这边奉命抓捕大侠 你那边孙宇就落网了还死了
00:06:54这么巧义长
00:06:57您这是欲加之罪 何患无辞
00:07:00这不就是弃居宝帅 用孙宇的死换你的活吗仓库门卫都已经招了
00:07:08我知道 你没有把这些东西送出去说出来 到底藏到哪儿了 我给你一个痛快
00:07:25我是贿赂了仓库门卫 但我用仓库放的是私人物品的都是些山货
00:07:28人参 熊皮您知道的呀 我小舅子的老婆的娘家是老齐猎户平时进山弄点东西
00:07:35让我帮忙卖了
00:07:37生意这么好 东西往哪卖 关内我要是说往关内卖
00:07:50那不就是承认我有进关的渠道您投运枪支了吗叶区长
00:07:51我哪有那本事 都是咱们在满洲国的铺子里寄卖的那些个老板看在我的面子上
00:08:00给的分红能高一些我家里还有一些好货 您要是感兴趣 我这就给您送到府上
00:08:04那就说说 都委托了哪些铺子是小王是
00:08:11义军记一下
00:08:15逐家何事是军长
00:08:16其实 我知道大家是谁军需局仓馆科那个姓杨的小娘们就是她
00:08:31把军火倒出来的军需局仓馆科的科员杨万洋
00:08:50很可能就是大侠带过来他说
00:08:53你是那个盗窃军火的大侠
00:08:54我 我不是 我不是要是没有证据
00:09:03我会乱说吗你一个做办公室的科员
00:09:04一天恨不得去库里三百次咋的 里面有你想好的你叔叔可是新京第一富商杨树
00:09:15你来军需局仓馆科干一个小科员
00:09:20你这么大才小用你不是心怀不轨还能是什么
00:09:42你你你住手问你那几个铺子你故作幼儿言他阳往阳带了你倒是把证据拿出来空口白话动手打人怎么
00:10:06是想当着我们义局长的面把人杀了好让自己脱罪吗你一个小小的纪录员这有你说话的份儿吗我的人轮得到你来教训我没有义局长我就是一个小科员我偷救火能干什么我要枪也没用啊就是他
00:10:35大侠是神枪手手上会有明显的握枪痕迹仰望仰的左手虎口处有明显的剑子留下这种剑探必是常宁握枪所指我得救的我要枪也没有用啊我去库里是因为许多长官借仓库存私人物品他们一个电话我就要去给他们开库
00:11:04李科长你放屁我前天夜里看见你和一个男人乖乖随随随地在草库外面见面我没有我没有李科长你看错了你叔叔杨树友相对方便运输你不肯开口伤人的骨头可没有你能硬小王带人把他叔叔抓来是不要
00:11:21不要不要义局长我求求你不要找我叔叔他要是知道我还在和他见面会打死我的你和康日连居的人见面你是大侠你以为你叔叔能跑得掉两万一你要是想要的痛快
00:11:48就好好给义局长交代他他在京西局门口拉黄包车你们就是这样传递情报的我没有他和康日连居没有关系的我父母双亡是他陪我来这里投奔叔叔
00:12:17可我叔叔嫌他穷不让我们在一起我叔叔安排我进军续去仓管客因为只有这里才能接触到日本警官我叔叔先让我嫁给日本人局长局长您是盲人的局长事件如金钱的局长何必浪费在这种事情上拿他去交差只要他的罪名定了他叔叔肯定会一心拿钱买命到时候只要您争腓
00:12:41不管要多少他都会给他都会愿意给易局长我发誓我们要从仓库里拿过不该拿的东西是个赚钱的路子去让李科长把那几家铺子也写下来是易局长我来迟了
00:13:05这位先生是个生面工新同僚记录员孝田优思本名爱新角落白影日本入军学院培养出的几手人物保安局真正的纠册者
00:13:28小田长官您好我是易局长的记录员前些天来的我是东京帝国大学的毕业生外交部次长大乔先生的学弟这是方才的审讯记录请您过目易局长身边越发人才挤挤了
00:13:44记录的真详细那记录员先生怎么看您觉得盗许军火库的究竟是这位杨小姐还是那位李科长
00:14:13学生愚钝不好对杨小姐或者李科长妄下伦敦东京帝国大学的毕业生外交部次长大乔先生的学弟怎么会是愚钝的人
00:14:43你是不想说还是不敢说再或者是虽然不好瞎论断但我知道这位军火大盗的思路说说第三号仓库里枪支弹药和后勤募资等都混在一起存放听杨小姐的意思库里还有其他部门长官和太太的
00:14:57私人游戏那个军火大盗钻的就是这个公子他应该是用了外形一样的枪子偷梁换住将军火偷运出来看看连个刚来的记录员都能听明白的事情
00:15:01咱们保安局刑讯科的理科长在这混淆试听
00:15:15都这时候一个店铺名单都交不出来怎么在拖延时间等着救援吗局长局长局长我的忠心天地可见我我现在就写名单我这就写名单
00:15:35局长杨小姐伤得不轻她手里有仓库私人物品的清单这份名录我们用的杀眼下还不能让她死在这里你去处理好伤势找到名单给我带过来
00:16:04是大侠我是接应你撤离的统治你放心
00:16:33我一定会将你平安送出去的我听不明白你在说什么我是清白的组织安排你进入军需取舱馆客利用植物之变盗取军需填补了我们抗日联军的军需任务已经完成我会掩护你平安撤离的你不必在隐藏身份了
00:16:46你能掩护我平安撤离你能掩护我平安撤离是的对我是大侠那些军火是我到的你送我走
00:17:05你替我去一趟军需局找李车夫你送我们两个一起走大侠如果这么看中一个相好的我们保安局也不会至今都找不到他一点的信息
00:17:20杨姑娘想活命就想想拿什么来换你不是大侠对我们可就没价值既然如此
00:17:36那就别怪我不给你活路我我我爹娘我爹娘给我留下了一大笔一叉马上就可以给他求他放了我吧
00:18:05我是无辜的义局长会贪你这点迎头小令是丽州是丽州诬陷我他想让义局长用我的命去交差还想借此勒索我叔叔他在仓库存了不少东西存了很多这些我都有记录那个笔记本那个笔记本在我的梳妆台里让义局长去查他他肯定有问题
00:18:34义如果能借义和的时候干掉了义州那也算是被孙队长报仇了让义局长去查他他肯定有问题谢局长您的这位新人不接得大好派人去取名单
00:18:37Thank you very much.
00:18:45He wants us to adjust the paper sheet.
00:18:47We need to change the script and talk to the police officer.
00:18:49Then, the police officer will be able to replace the police officer.
00:18:51Okay, I'll do it.
00:19:06Police officer, the police officer saw that the police officer sent the police officer's name.
00:19:10The police officer's火雞 company was the same.
00:19:12They found the documents of the police officer's name.
00:19:15But they also found the 3rd place for a wooden bag.
00:19:20Only the wooden bag is made.
00:19:22And the mother said that this was the king of the king of the king.
00:19:27She sent the king of the king.
00:19:30If he sent the king of the king of the king,
00:19:32how would he use the wooden bag of the wooden bag?
00:19:48I'll take a look at you.
00:19:49The officer, the officer, let me know how to make a record.
00:19:51Okay, I'll take my clothes.
00:19:53I'll go.
00:20:03Look at this.
00:20:05These are all from the police department from the police department.
00:20:09The big part of the officer.
00:20:14.
00:20:14.
00:20:14.
00:20:14.
00:20:15.
00:20:15.
00:20:28.
00:20:28.
00:20:28.
00:20:29You didn't see me?
00:20:38Not me,局長!
00:20:39Not me,局長!
00:20:40Not me!
00:20:42I'm清白的,局長!
00:20:56I'm清白的,局長!根據楊婉漾的記錄
00:21:00,這個箱子上個月二號存進倉庫
00:21:01,十七號取出,十五號倉庫裡存了四千發子彈
00:21:05,沒有取出記錄
00:21:06,但子彈已經沒了。李科長,難怪你這麼著急地要栽贓給楊小姐,
00:21:12他的筆記本,確實寄了不少東西。冤枉
00:21:17,局長!冤枉,局長
00:21:19!這些東西都是親王父親要的
00:21:21,和子彈沒有關係,局長
00:21:23!我一個字都沒有說謊!你現在就能問他
00:21:25,你現在就可以問他,局長!
00:21:27che your Creek餵我是滿洲國保安局的局長
00:21:44,一和
00:21:48,向福敬起安。我這的嫌疑人召了一條情報
00:21:50,和福敬一怪。
00:21:52Oh
00:21:53Oh
00:21:53Oh
00:22:22No!
00:22:22It's not a mess!
00:22:23It's a mess!
00:22:25You can see my wife's daughter.
00:22:27She can help me.
00:22:28She can help me.
00:22:28She can help me.
00:22:29She can help me.
00:22:30She's a man.
00:22:31She's a man.
00:22:32She's a man.
00:22:34You don't want to help me.
00:22:36Then continue to do it.
00:22:37You've been making so many things.
00:22:39You're afraid I can't feel their power.
00:22:42I'll let you go and try and try.
00:22:44I'll try and try.
00:23:02You're still a man.
00:23:04That's pretty good.
00:23:05I'll try and try and try and try.
00:23:14I didn't realize that
00:23:17the doctor was still a man.
00:23:24No, no, no.
00:23:26No, no.
00:23:27No, no.
00:23:29No, no.
00:23:29No, no.
00:23:39It's not a mess.
00:23:41You're a man.
00:23:44You're a man.
00:23:48You have to get out of the blood.
00:23:50I'll try and try and try.
00:23:52Try and try.
00:24:10Try and try and try.
00:24:11Try and try and try again.
00:24:13You're a man.
00:24:14You're dead.
00:24:18Okay.
00:24:19The king of the king is a good one.
00:24:21You're not a good guy.
00:24:22Don't waste my father's father's father.
00:24:32The king of the king is not a bad guy.
00:24:35The king of the king is so busy to kill him.
00:25:01Who was the person who killed孫玉?
00:25:03He was going on to kill the man of the mother, crushing it, and the man of the mother was
00:25:08a challenge for him.
00:25:08He was not sure, and was the judge for孫玉?
00:25:14I'm sorry, I just wanted to take care of him.
00:25:16I'm sorry.
00:25:19I just wanted to take care of him.
00:25:21But the doctor suddenly hit me.
00:25:24I don't want to take care of him.
00:25:25I don't want to take care of him.
00:25:26I don't want to take care of him.
00:25:27So...
00:25:29What do you mean?
00:25:31What do you mean?
00:25:32You want me to take care of him?
00:25:34I'm serious.
00:25:36I'm just going to play a game.
00:25:38But the doctor is not a big deal.
00:25:41Why?
00:25:43Because he's not a big deal.
00:25:45So he's not a big deal.
00:25:51He's not a big deal.
00:25:51The doctor, you're saying.
00:25:53If it's not the doctor's information,
00:25:56we can't be able to kill him.
00:26:00We can't kill him.
00:26:01If he's killed him,
00:26:03if he's killed him,
00:26:03he'll be able to kill him.
00:26:06So he'll be able to kill him.
00:26:06He'll be able to kill him.
00:26:09How is he going to kill him?
00:26:12He'll be able to kill him.
00:26:13He'll kill him too.
00:26:18He's there.
00:26:19By the way,
00:26:20He's going to kill him.
00:26:21He told us.
00:26:24I will turn him off.
00:26:28If he'd kill him to kill him.
00:26:30I'm going to give you back.
00:26:30I'll be waiting for him to watch.
00:26:31How should he get to kill him?
00:26:34I'm going to take you to the police.
00:26:37I'm going to take you to the police.
00:26:38You must help me with the記録源.
00:26:42I'm going to help you.
00:26:48I should.
00:26:49He's in the fight.
00:26:56Wang,
00:26:57you already have the people you have.
00:27:00You're going to let me, right?
00:27:02I can give you money.
00:27:04How much money can I do?
00:27:06In the middle of Japan,
00:27:07it's a high level of pressure.
00:27:09He wants to be in the Japanese
00:27:10for the sake of his own.
00:27:13He wants to be in the Japanese
00:27:14for the sake of his own.
00:27:15He's not a bad person.
00:27:22You thought this was
00:27:23what he wanted to do.
00:27:25He wanted to go.
00:27:28He wanted to go.
00:27:33He wanted to leave the mountain.
00:27:45The Japanese army was not a bad person.
00:27:49He even had the death penalty.
00:27:53He wasn't a bad person.
00:27:55He was always trying to ask.
00:27:55The thumb of the hand to the hand of the hand,
00:27:57the arm of the hand,
00:27:58and the arm of the hand,
00:27:59They will have a ring.
00:28:00Even if it's a ring or a ring,
00:28:03they will be able to use a ring.
00:28:04They will be able to use a ring.
00:28:10The ring of ring.
00:28:13The ring of ring.
00:28:14The ring of ring.
00:28:15I have two days.
00:28:17I have been waiting for you.
00:28:18The ring of ring has no ring.
00:28:20If it's not a ring,
00:28:21then who is it?
00:28:25王先生,你好,您太客气了,我呀,听见动静了,三号仓库失窃的事,我知道以后也是特别的交心,但是这件事啊,绝对不是我做的呀,你要不跟义军长说说,让他仔细查查,好说好说,您先请进。
00:29:00黑虾在两上的土匪臭名昭著,劫的附近村镇商队村草获胜,估计是山床上,没什么洪水可挂了,干脆向日本人打求风,刚被受变成了一场,他绝不可能是大侠,
00:29:20今天是个迟到的欢迎宴,一会儿,小田长官和易学长会来和大家见面。欢迎宴
00:29:30,依我看,怕是杀人宴吧,这人都死了一个了,欢迎,欢迎个鬼啊。
00:29:46许旅长说的是,欢迎宴,怎么能有嘉宾缺席呢?欢迎宴
00:29:52,怎么能有嘉宾缺席呢?欢迎宴
00:30:01,怎么能有嘉宾缺席呢?放开我,我要回家
00:30:03,放开我!诸位认识吗?
00:30:10我们的李柯长,昨晚刚被证实,他就是盗具军火的大侠。可惜死得太快
00:30:22,没问出毒。
00:30:35我老子来这儿是来当官的,不是来陪你们王儿过家去。怎么着
00:30:38,弄个死人吓唬谁呢?
00:30:41想当年,老子在山上混的时候,你还在喝你日本爹的奶呢
00:30:55?许旅长火气这么大?心虚。心虚
00:30:58?心虚你奶奶个腿?
00:31:08你老子要是大侠。我第一个先崩了你。崩了好
00:31:24,崩了就不用怕了。对不住。对不住。
00:31:25empt sense会
00:31:28accommodation崩了标了iform
00:31:29happened to the blue梁洛源先生,她就�
00:31:31t increased two men.救了两个人。 anticipated徐旅长,
00:31:36Raven a sailor came to
00:31:37the
00:31:37ground and the chair at King武末 from here with afelt是我们比法庭的
00:31:39festival.不住 "' 不是人了
00:31:45,不住'有 fruit可願有什么ign
00:31:49Unit可不住?
00:31:51organ姜姊姊
00:31:53parts
00:31:57Oh
00:31:57Oh
00:31:57Oh
00:31:58Oh
00:31:58Oh
00:31:59Oh
00:31:59Oh
00:31:59Oh
00:31:59Oh
00:32:27Oh
00:32:27Oh
00:32:28Oh
00:32:28Oh
00:32:30Oh
00:32:30Oh
00:32:31Oh
00:32:31Oh
00:32:31Oh
00:32:31Oh
00:32:31Oh
00:32:32Oh
00:32:32Oh
00:32:33Oh
00:32:55You won't be able to die!
00:33:02You've got a lot of strength.
00:33:04You've got to look at the other people.
00:33:07Do you really think you can change a Japanese name?
00:33:11It's impossible for you.
00:33:14if you're a small man like this,
00:33:16it doesn't sound good.
00:33:26If I didn't remember, I would only use a gun.
00:33:40The young lady, look at this.
00:33:44The young lady told me to put her in the office of the show.
00:33:48The young lady.
00:33:49The young lady.
00:33:50The young lady.
00:33:51Look at this.
00:33:53It's true that it's your hand.
00:34:03Look at this.
00:34:11This is your hand.
00:34:13Your hand is not in your hand.
00:34:15You may have to know.
00:34:17So, your hand is not in your hand.
00:34:19You always have to use your hand.
00:34:22And he told her to use these jewelry to help Japanese sisters.
00:34:30Why did he kill me?
00:34:36Don't say I didn't remind you, you know,
00:34:38You're the young man.
00:34:40You're the young man.
00:34:41You're the young man.
00:34:42Who is the young man?
00:34:43Even your teacher,
00:34:45the young man,
00:34:45the young man,
00:34:46all of you have to give him a son.
00:34:48The young man's face is not a face.
00:34:51使不定上头已经瞧上了
00:34:53到时候 你可里外都不是人了
00:34:58大侠路往前
00:35:02只有死人才能离开楼外山区
00:35:08楊小姐只是疯了 调剧衣来就是了
00:35:14那就赶紧把这个脏东西送出去吧
00:35:32调剧衣来
00:35:45小心
00:35:47说好的我唱红脸 你唱白脸
00:35:51你倒是装上好人了
00:35:52怎么
00:35:55瞧瞧你那个书记小白脸啊
00:35:57舍不得动了
00:36:03这四个人从踏入山庄的这一刻起
00:36:05就已经是死了
00:36:06你在计较什么
00:36:11要不说 轻竹时而苦
00:36:13黄蜂伪候着你
00:36:16两班皆是可
00:36:18最毒妇人心
00:36:23你是想把他们全杀了
00:36:27那四个死人
00:36:30值得上头用这么多人把山庄围了吗
00:36:31嗯
00:36:35他们
00:36:38根本不在意到底谁是大侠
00:36:41他们是想让我们全都死
00:36:44你还不赶紧挑个软柿子当靶
00:36:45把这件事情对付过去
00:36:47难道
00:36:50你还想让我把你都推出去
00:36:52交差
00:36:58我现在就去把大侠撑出来
00:37:19这是鬼针
00:37:21能让人求生不得
00:37:22求死不能
00:37:23而且越挣扎
00:37:25针就咬得越厉害
00:37:28就算是真疯了
00:37:29疯子
00:37:31也会在这跟真相说真话
00:37:40啊
00:37:41啊
00:37:42啊
00:37:44啊
00:37:45啊
00:37:46啊
00:37:47啊
00:37:48啊啊啊
00:37:53啊啊
00:37:54啊
00:37:56啊
00:37:58啊
00:37:58啊
00:37:58啊
00:38:00啊
00:38:15我就知道他是中的
00:38:35Love you guys.
00:38:38DURING A Ticket.
00:38:39I'll make you clear.
00:38:42I'll switch to a condo.
00:38:55Stop.
00:38:57Tell me.
00:39:01Take it.
00:39:04Get back.
00:39:08Take it.
00:39:09Tell me.
00:39:10Take it.
00:39:13Take it.
00:39:15You're fine.
00:39:18You're a fool.
00:39:20You're killing him.
00:39:48It's you. You're the king.
00:39:50You are the king of the army.
00:39:54Tessire...
00:39:55Tessire!
00:39:56Tessire!
00:40:00Tessire...
00:40:20Let's go!
00:40:21Come on!
00:40:22We are injured!
00:40:23We are killed!
00:40:25Come on!
00:40:33It's the army!
00:40:35It's the army!
00:40:36He will kill us!
00:40:37It's the army!
00:40:39It's the army!
00:40:40It's the army!
00:40:52It's the army!
00:40:54It's the army!
00:40:54You really think you're dead!
00:40:57You're dead!
00:40:59You're dead!
00:41:00Now you're dead!
00:41:00Yes!
00:41:25You're dead!
00:41:26You're dead!
00:41:30It's the army!
00:41:31It's the one who killed him.
00:41:33He still wanted me to kill him.
00:41:36You've already killed him.
00:41:38You can tell me the truth.
00:41:41If you have a freedom of truth,
00:41:46I'll kill you.
00:41:50Where did you kill him?
00:41:54It's a高壓鍋.
00:41:55He didn't know what to put in the高壓鍋.
00:41:57He killed me and the king.
00:42:02You don't know what to do.
00:42:03I can't do it.
00:42:03I will die.
00:42:07He's going to kill you.
00:42:10He's going to kill you.
00:42:11That's why we did that.
00:42:11We can ensure that you have to be able to kill him.
00:42:14I can't kill him.
00:42:20You can't kill him.
00:42:21There's not such a thing.
00:42:24The truth is that you are mad.
00:42:25What?
00:42:28If Totho Fong-chus was not like this,
00:42:30that's him.
00:42:30He's the king.
00:42:31I'm not sure what Totho Fong-chus was talking about.
00:42:33He's the king's head.
00:42:35He's the king's head.
00:42:42Totho Fong-chus is the same as you said.
00:42:46You're over.
00:42:51Don't worry about it.
00:42:52I have to give a hand.
00:42:56Let's go back to the house.
00:42:58Yes.
00:43:05Come on!
00:43:06The people!
00:43:07The king's head is killed!
00:43:08The king's head is killed!
00:43:12He will never believe that he was killed by Totho Fong-chus.
00:43:15He will be separated from the army.
00:43:16We need to go to the king's head.
00:43:20The king's head is killed.
00:43:30The king's head is killed by Totho Fong-chus.
00:43:32The king's head is killed by Totho Fong-chus.
00:43:33He will be in the village.
00:43:34I'm going to go to the house.
00:43:35Yes.
00:44:02杜先生
00:44:04The pain of your body is not hurt.
00:44:07It's just a pleasure.
00:44:10Is it me to interrupt you?
00:44:13I can't wait.
00:44:20Is it me?
00:44:23You're welcome.
00:44:24You're welcome.
00:44:25You're welcome.
00:44:31I don't know how much he is going to be able to do it.
00:44:33He doesn't want to be afraid of himself.
00:44:35If he's just trying to do it,
00:44:38he's going to be able to do it.
00:44:41It's okay.
00:44:43Thank you for your attention.
00:44:45It's better.
00:44:46You can hear your voice very well.
00:44:48Is it a new voice?
00:44:50I'm always going to hear your voice.
00:44:53Do you still listen to other songs?
00:44:54How?
00:44:54I'll still make a voice.
00:44:59I'm going to be in a different way.
00:45:02I'm not going to be able to get out of the air.
00:45:05I'm going to be able to get out of the air.
00:45:13The army has already left me.
00:45:18I'm now going to be able to do it.
00:45:23that the先王 killed小田尤斯.
00:45:28He must be the one who will be
00:45:30to kill the king of the king.
00:45:34Only to let him believe
00:45:35that I am a king of the king,
00:45:38he will definitely save me.
00:45:41As soon as I go out,
00:45:44I will fight him for a second.
00:45:49We can return to him.
00:45:55Oh, it's a shame. I always wanted to learn how to do it.
00:45:59No one can tell you.
00:46:13They are on the street.
00:46:14Let's go.
00:46:15Yes.
00:46:24Do you hear me?
00:46:28Should all acquaintances be forgotten and never run?
00:46:38If I can come out, I would like to teach you.
00:46:42It's very simple.
00:46:44It's not hard to learn.
00:46:46You just sang very well.
00:46:47I'll come here.
00:46:55Wait a minute.
00:46:59Don't go.
00:46:59Take a look at the other side.
00:47:01The people who are here can take care of.
00:47:03I understand.
00:47:17She's a girl.
00:47:19She doesn't sleep at night.
00:47:21She's a girl.
00:47:23If the other side is a man,
00:47:24the other side is a man.
00:47:25The other side is going to be out.
00:47:28She will have the chance to leave the other side.
00:47:30She will be able to send her out.
00:47:32She will be able to send her out.
00:47:35Mr. Hector,
00:47:36this smell is very familiar.
00:47:40It's not...
00:47:41...
00:47:42...
00:47:42...
00:47:42...
00:47:44...
00:47:46...
00:47:48...
00:47:48...
00:47:48...
00:47:48...
00:47:48...
00:47:49...
00:47:49This is the old man himself.
00:47:51Don't be afraid of him.
00:47:56I said,
00:47:57I'm going to kill him.
00:47:58What's wrong?
00:47:59I'm going to kill him.
00:48:00Do you want me to kill him?
00:48:03I'm going to kill him.
00:48:05I'm going to kill him.
00:48:07I'm going to kill him.
00:48:12Here!
00:48:13Here!
00:48:16Here!
00:48:25Don't kill him!
00:48:26Don't kill him!
00:48:27Don't kill him!
00:48:28Don't kill him!
00:48:30Don't kill him!
00:48:31Don't kill him!
00:48:31Don't kill him!
00:48:32He has killed him!
00:48:32Do you have a chance to learn to write to him?
00:48:35See him.
00:48:36He has his own skills.
00:48:38The room he died is only here.
00:48:42If he is not me,
00:48:43he is me.
00:48:44If you can wear him,
00:48:46he will find him to get him to hunt him.
00:48:48I'm sure he'll be able to get his house.
00:49:50I just felt the smell of a little bit familiar.
00:49:55I just wanted to see it.
00:49:58Can I have my life?
00:50:11Let me go to the hotel room.
00:50:14You don't need anything.
00:50:20You don't want to see me.
00:50:22Give me a chance.
00:50:24Let's go to the room in the room.
00:50:45There's no weird thing.
00:50:48Let's go.
00:51:01Go to the room here.
00:51:06There's nothing that knows of it.
00:51:07But let's go to the room.
00:51:12I'm not so happy.
00:51:14There's nothing down here.
00:51:16I've been here for the room because I don't know.
00:51:16I don't want to go in the room.
00:51:16I don't know.
00:51:46You've seen a lot of people on the mountain.
00:51:50You're a fool of a fool of a fool.
00:51:54In this house, everyone has a problem.
00:51:58Only the people.
00:52:00The people who have been in this room are the same.
00:52:04Every person in this room is like this.
00:52:07But what's the result?徐旅長,
00:52:11you're a great actor. I don't like you.
00:52:15I'll be honest.
00:52:17I'll give you the truth.
00:52:22I see...
00:52:24the other one who is the king,
00:52:26he's a traitor.
00:52:29He died when he died.
00:52:32He died when he died.
00:52:34He died when he died.
00:52:35Now he's still here.
00:52:36I'm the記錄員.
00:52:38But if there are証拠,
00:52:39there will be more.
00:52:44You go out.
00:52:45I'm going to be the only one.
00:52:49But...
00:52:50Go out.
00:52:53Yes.
00:53:06I know that these things
00:53:08are in your grave.
00:53:11But you have the truth.
00:53:13Now I'm going to kill you.
00:53:15And send these things to the people.
00:53:17It's a waste.
00:53:20You're not going to talk to me.
00:53:23You're not going to talk to me.
00:53:25You're not going to talk to me.
00:53:29You're not going to talk to me.
00:53:38No problem.
00:53:39Now I told you...
00:53:40you're a maestro.
00:53:43Wait훈.
00:53:44But you mean you ...
00:53:46you can defied the REPок Pink Manor.
00:53:48What's the안...
00:53:56That's why I killed you, I'm just going to give you a call, and I don't want to be able
00:54:01to find yourself.
00:54:09I'm not going to see you.
00:54:10I'm not going to see you.
00:54:11The king of the king of the city has always been a problem.
00:54:13I'm not going to let him get out of the way.
00:54:14That's not a case.
00:54:16For example?
00:54:17I was not going to tell you, the king of the king of the city.
00:54:20I know.
00:54:21The king of the king of the city came up with them.
00:54:23So that, he killed me, he killed me and killed the king.
00:54:28The king of the king, he loved his first name.
00:54:35He has not a chance, he has a chance.
00:54:37There is a chance, he's called to the king of the king.
00:54:40You can take the king of the king.
00:54:44And then, they'll be able to connect with them to help them.
00:54:47Tell them, there's still a bunch of people who didn't get out of it.
00:54:50They'll get out of it.
00:54:52They'll be sure they'll get out of it.
00:54:54They'll be able to get out of it.
00:54:56You said it was a good idea.
00:54:59But it's hard to get out of it.
00:55:00Why don't you just kill me?
00:55:02Oh my God!
00:55:03I'm going to die in you guys.
00:55:13The judge said that the guy who killed him is the king of the king.
00:55:17He's dead.
00:55:22The judge.
00:55:25The judge, you can call me.
00:55:29It's the judge.
00:55:31This is the judge's name.
00:55:33He's also the judge.
00:55:35He's the judge.
00:55:38I'll send this to the military.
00:55:40I'll send him to the army.
00:55:42Yes.
00:55:46Then, you have to leave the room in the room?
00:55:50Of course.
00:55:52It's not that we have left the杜芳池.
00:55:54If the king has fallen, I'll be happy.
00:56:09Any other people can't leave.
00:56:12The investigation is done.
00:56:14This is a special document.
00:56:35The investigation is done.
00:56:38The army has taken care of.
00:56:38The officer's commissioner.
00:56:41I have taken the investigation of the commissioner.
00:56:42You can confirm that the King of the King is a king.
00:56:45His existing assets are in the 3rd of the army.
00:56:48We are thinking the other than the King of the King has never come to the army.
00:56:52The only one who is in the 3rd of the army.
00:56:53No.
00:56:55The King of the King is not a king.
00:56:57Mr. Wang, you are the only one.
00:57:14I don't understand. What did I do? Why did I say that I am a big guy?
00:57:22Why did I take you to take you to the other side?
00:57:24Why did I say that?
00:57:29Because he thought I was a big guy.
00:57:32Mr. Wang, you killed him, and killed him.
00:57:39And killed him, and killed him.
00:57:43At the same time, I was all in the other side.
00:57:47That's why I killed him.
00:57:49I killed him.
00:57:49I am a big guy.
00:57:52You can keep me safe.
00:57:57Mr. Wang, you are the king of the king?
00:58:02You are the king of the king.
00:58:06Mr. Wang, you have to come up with us.
00:58:09Mr. Wang, you have to come up with us.
00:58:10Mr. Wang, why did you not tell me that you are a big guy?
00:58:14Mr. Wang, he asked me to take you to meet him.
00:58:17Mr. Wang!
00:58:18Mr. Wang, I will not know that you are a king of the king.
00:58:26Look at the sea.
00:58:28No, no, let's go.
00:58:29There is a lot of the army.
00:58:33He's been left to the island of the island.
00:58:35The army has been released with the power to protect the sea.
00:58:40He can't even tell the Japanese people.
00:58:43You must be careful.
00:58:52真是废物 阴天太阳落山之前找不出大侠是谁 你们谁都比想活着离开
00:59:02杀 杜先生 我不明白 都是为日本人做事 您做您的 我做我的 为什么要闹个你死我活呢
00:59:21放开 measure here放开
00:59:26把 Politik说 niche根本・心大杀害酰了
00:59:30卿货山坠樊外山坠不挣抣月去的谷
00:59:31认货山坠 می捡 队投 bereits一门 红柯结果现在与界达 Хорошо I'm
00:59:40going to jump in
00:59:41He is still in the city of Laue Island.
00:59:43He has a message.
00:59:45He has already arrived.
00:59:47It looks like in Japan,
00:59:50it's not just four people.
00:59:53The police and the police and the police are all危险.
01:00:00Those pictures of the Blackhound
01:00:01were sent to him.
01:00:05Yes,
01:00:06E.局長,
01:00:06I saw him.
01:00:10Why do you still want to kill the黑山狼?
01:00:12Why do you still want to kill the黑山狼?
01:00:13He's the king!
01:00:16The chief officer told us about the investigation.
01:00:19But I'll leave you alone.
01:00:21What?
01:00:22I know that these things are made by the blue sky.
01:00:28But I don't have a clue.
01:00:30I'm going to tell you that these things are made for me.
01:00:34That's what I'm doing.
01:00:36I'm not sure.
01:00:38You're the king.
01:00:40You're the king.
01:00:41You're the king.
01:00:44I'm afraid that two people
01:00:45have to take a small, small記錄.
01:00:49Let's take a look at the king of the king.
01:00:51Yes.
01:00:58The king of the king.
01:01:03The king is of the king.
01:01:07It's the king.
01:01:08He has the angel.
01:01:08The king was his individual.
01:01:11He has not been able to send his army.
01:01:13The pet was buried.
01:01:13The king was buried in the tomb.
01:01:16He has said he returned from the king.
01:01:20We are going to find him from Iwiqia.
01:01:23Today we will not have to go through it.
01:01:25Even if he takes him back.
01:01:27That's why he doesn't want to go away.
01:01:33He's not going to die.
01:01:37It's time to say that he's going to die.
01:01:43Take it over.
01:01:45Don't do this.
01:01:49Don't do this.
01:01:58You're a fool!
01:02:03Y局長
01:02:08Oh, no!
01:02:09You're a fool!
01:02:16You're a fool!
01:02:20You're a fool!
01:02:22What are you doing?
01:02:24Let me!
01:02:25Let me!
01:02:27Let me!
01:02:28Let me!
01:02:30Let me!
01:02:33Let me!
01:02:34Let me go!
01:02:35Yes!
01:02:37I'm going to meet the Y局長!
01:02:38I'm going to meet the Y局長!
01:02:39Let me!
01:02:41Let me!
01:02:42Let me!
01:02:42I'm sorry!
01:02:43The案子 already查清楚.
01:02:46Y局長就是大罪.杜荒池
01:02:47is in jail. You're going to be able
01:02:49to use them. That's why I can't
01:02:51live here anymore. You and the whole thing is
01:02:54no matter.
01:03:00Let me go!
01:03:21Let me go!
01:03:22Let me go!
01:03:23Let me go!
01:03:27Let me go!
01:03:27Let me go!
01:03:40出席
01:03:42出席
01:03:44侵入防人机场的相机状态
01:03:45共石像就要尽快运送出去
01:03:50依和把自己打造成一个轻浮无脑
01:03:53是快探材的关太太
01:03:56That's why it's so beautiful.
01:04:04It's too late.
01:04:05I brought a lot of people here to this place.
01:04:09If I'm going to use the light of the light,
01:04:11I'm going to turn off the light.
01:04:25I don't know.
01:04:55But you're not going to die, you're still able to continue to work as a police officer.
01:05:02I don't understand what you're talking about here. Why did I become a big guy?
01:05:08Then I'll let you die.
01:05:14I know that these things were made from your eyes.
01:05:19But you don't have evidence.
01:05:20Now I'm going to kill you.
01:05:23Then I'll let you die.
01:05:25Then I'll let you die.
01:05:25It will be a waste and waste.
01:05:27I don't want to die.
01:05:30You're not going to die.
01:05:31You're the one who's a big guy.
01:05:33You're the one who's a big guy.
01:05:37You're the one who's a big guy.
01:05:37I'm going to kill him.
01:05:39The captain of the captain died.
01:05:41How can you say it?
01:05:43Who's the one who's dead?
01:05:45If you're not a big guy,
01:05:46you're just a guy who's dead.
01:05:48You're dead.
01:05:49You're not.
01:05:50You were dead.
01:05:51That's enough.
01:05:51You're dead, I have to kill him.
01:05:57You're dead.
01:05:57If you're alive,
01:05:58no one who's dead.
01:06:00He's dead.
01:06:02You're dead.
01:06:03You're dead.
01:06:04I didn't know that a poor guy.
01:06:05I'm here for the rest of your car.
01:06:07I'm going to kill thearency of the ship.
01:06:08I'm here for the third.
01:06:12Oh,
01:06:22I'm sorry.
01:06:22The enemy is off the ground.
01:06:24The enemy is off the ground.
01:06:28You're not going to be able to fight.
01:06:29We're going to leave the army.
01:06:32We'll go there.
01:06:44Let me get out of my way!
01:06:48Let me get out of my way!
01:06:59Let me get out of my way!
01:07:20I got out of my way!
01:07:22I'm so angry with you!
01:07:24Let me get out of my way!
01:07:30Let me get out of my way!
01:07:35I'm so sorry about my thing!
01:07:37I'm gonna kill you, I'm gonna kill you.
01:07:41Let me get out of my blood.
01:07:41Let me get out of my mind.
01:07:45I'll kill you.
01:07:46I'm gonna kill you with these people.
01:07:50You're gonna kill them.
01:07:51You're gonna kill them.
01:07:53I'm gonna kill you.
01:07:56I'm gonna kill you.
01:07:59You're gonna kill me.
01:08:04You're gonna kill me.
01:08:06Well, you're gonna kill me.
01:08:13Come on.
01:08:14Come on.
01:08:17Come on.
01:08:35Come on.
01:08:36Come on.
01:08:37Come on.
01:08:39Come on.
01:08:41Come on.
01:08:41Why are you here?
01:08:42It's my friend.
01:08:43He's gonna kill me.
01:08:44He told me to save you.
01:08:46Come on.
01:08:47Come on.
01:08:48Come on.
01:08:49Come on.
01:08:52There are people outside.
01:08:54Look at the speed.
01:08:56You can kill me.
01:08:58You can die.
01:08:58If my son is dead, we will take you.
01:09:01We will pull you.
01:09:03You…
01:09:04It's so good.
01:09:05I'll really kill you.
01:09:11Right.
01:09:12Say it.
01:09:15Hey, I'll let me get this.
01:09:17I'll give you a gift.
01:09:58I am so happy.
01:09:59I want to be free.
01:10:01I can be freeing her family in the future.
01:10:04I can be freeing them for their marriage.
01:10:05I can be freeing them for their life.
01:10:20He's getting torn down.
01:10:21You're going to be so happy.
01:10:23Don't let it go.
01:10:25How can I go?
01:10:33My goal is to send you to leave.
01:10:35If I don't believe, I won't do it.
01:10:40You'll die.
01:10:41I've been here for so long.
01:10:44I'm only going to go ahead and go ahead.
01:10:46I need to stay in this place.
01:10:49I'm going to do it.
01:10:52Why did you leave me from here?
01:10:53I'm going to leave.
01:10:54I have to go ahead and get out of here.
01:10:56This news has been sent back.
01:10:58You don't need to worry.
01:11:01Now, I'm going to leave.
01:11:04My power is better than you.
01:11:05You should be listening to me.
01:11:08You know, I won't die.
01:11:12At least I'll die in the Japanese.
01:11:23What are you doing here?
01:11:27What are you doing here?
01:11:29My son, I want to bring people
01:11:30to take care of his office.
01:11:33He's going to be there.
01:11:36He's going to be there.
01:11:38I'm going to take care of you.
01:11:38You're the one who brought me out.
01:11:40You're going to take care of me.
01:11:40You're going to take care of me.
01:11:41What are you going to do?
01:11:42He's going to take care of me.
01:11:44You don't know who you are.
01:11:46Sir, you're going to take care of me.
01:11:47I'm going to take care of you.
01:11:51You're going to take care of me.
01:11:53You're going to take care of me.
01:11:55You're going to do it.
01:11:55Surely, sir, don't trust me.
01:11:56He's going to be a kid.
01:11:58If I'm afraid.
01:11:59He's going to be a kid.
01:12:02If I'm afraid of him,
01:12:04how are you doing it?
01:12:04He's going to beat me.
01:12:05Oh
01:12:36I'm going to kill you now.
01:12:39If I'm sure you're telling me,
01:12:41I'm sure you're telling me
01:12:43that you're a great Chinese guy.
01:12:44Thank you,宋霞局長.
01:12:46That's why you've saved me from E.局長.
01:12:49I'm sure you're the king.
01:12:51I'm the king.
01:13:06I don't want to kill you.
01:13:09I'm sure you're getting worse than you.
01:13:12I need your hero to kill you.
01:13:14Yes, I need to.
01:13:19I can't else.
01:13:23I can't get too many charges.
01:13:24I'll kill you.
01:13:25I'll kill you.
01:13:27Board of lawyers.
01:13:28Go ahead.
01:13:29Let's take a look at it.
01:13:52Come on.
01:13:54Let's take a look at it in the bag.
01:14:05Let's go.
01:14:07Let's go.
01:14:08Let's go.
01:14:09Let's go.
01:14:11Let's go.
01:14:28Let's go.
01:14:29To follow the orders of the army,
01:14:31let's go to the island of the island.
01:14:34Let's go to the island of the island.
01:14:34Let's go to the island of the island.
01:14:37Let's go.
01:15:20Let's go.
01:15:22You're on the island of the island.
01:15:25Give me a sword.
01:15:28Yiyu, you're a smart man.
01:15:30You should know how to do the exact same thing.
01:15:33My head is now being thrown into the island.
01:15:37The island of the island is still to kill him.
01:15:41If you want to kill him,
01:15:43you should be able to kill him.
01:15:46You should not do it.
01:15:47Let's go.
01:16:02Get out.
01:16:03Professor,
01:16:03cook the river of the island of the island,
01:16:05the pond was destroyed.
01:16:07The river was broken.
01:16:08The river was beaten over here.
01:16:12He was shattered.
01:16:13The swim.
01:16:13The air is the air.
01:16:16The air is the air.
01:16:38Let's go.
01:17:08炮弹炮弹炮弹谁想排气炮弹已经全部拿了我把宋夏引过去是因为田书记在那边收服宋夏正南已经死了这只是个开始我们会把这些炮弹引在最前线把这些日本人全部赶出去
01:17:32看着他口大侠向你组织报道任务已圆满完成请求归队辛苦了大侠同志欢迎归队
01:17:43Let's take a look at this.
01:17:46I have a gift to you.
01:17:51I'll send you a letter.
01:17:53I hope it will make you like a weapon.
01:17:56I will also be in another event.
01:17:59I will continue with you.
01:17:59What happens if I am to back and be on the end of my hand?義和
01:18:01ветhan, I will
01:18:02excuse you in勝利日.義和提供的石箱迫擊炮助力我軍拿下了一個又一個的勝利
01:18:24.他撤離新京後,大俠代號就此封存。新的代號利箭出現在東北的抗日隱蔽戰線上
01:18:27,直到抗戰勝利。
01:18:29You
Comments