Skip to playerSkip to main content
  • 9 minutes ago
Bir dizi talihsiz olayın ardından, Rachel’in tek istediği yaralarını sileceği bir yer bulmaktır; ancak büyükannesinin dolandırıldığını keşfeder. Büyükannenin evini hacizden kurtarmak için seçenekler tükenince, Rachel işleri kendi eline almak zorunda kalır. Tek sorun şudur: Acemi ve eksantrik bu genç kız, bir dolandırıcıyı kandırabilecek yeteneğe sahip midir?

Orjinal Adı: Get The Sucker Back
Tür: Komedi, Aile, Romantik
Yönetmen: Lolade Leigh-Thompson
Oyuncular: Ally Battaggia, Robert Notman, Lolade Leigh-Thompson
Transcript
00:00:00The End
00:00:30I was a child for two weeks...
00:00:31...but I'm sorry to say.
00:00:33I was worried about it.
00:00:36I'm sorry.
00:00:37I'm sorry to say.
00:00:39I'm sorry to say.
00:00:40I'm sorry to say.
00:00:40...but I'm sorry to say.
00:00:43Sorry to say.
00:00:50I'm sorry to say.
00:00:54I'm sorry to say.
00:00:55You're okay.
00:00:58I lying to Beispiela.
00:01:00Come on.
00:01:03Why have you been here?
00:01:05I'm asking you.
00:01:07It's called my own life.
00:01:09You want to cry.
00:01:10Suddenly I say.
00:01:10I'm saying for my period of time.
00:01:14I'm trying to cry if I do sleep.
00:01:18I'll say it.
00:01:19Bu dolandrycılık mıydı?
00:01:21İşler değişti.
00:01:30Ama...
00:01:31Ama tek bildiğim bu.
00:01:56Rachel, look, it's not the same.
00:01:58It's not the same.
00:02:13People every time have a mistake.
00:02:22Herkes ikinci bir şansı hak eder.
00:02:25İyi kitap sevginin sabırlı olduğunu, sevginin affettiğini söyler.
00:02:38Affedebilirim.
00:02:42Merhaba.
00:02:43Rachel.
00:02:44Yemek yedin mi?
00:02:46Ne?
00:02:47Yemek yedin mi?
00:02:48Hayır.
00:02:49Tamam, kendime gelip sana yiyecek bir şeyler hazırlarım.
00:02:52Aç değilim.
00:02:54En sevdiğin yemeği yaparım.
00:03:01Rachel, Rachel, Rachel.
00:03:03Bak, bunu konuşmamız gerek.
00:03:07Hiçbir şey olmamış gibi davranamayız.
00:03:10Ne yaptım ben?
00:03:12Sen yapmadın.
00:03:14Sen yapmadın.
00:03:15Ben yaptım.
00:03:16Tamam.
00:03:17Peki, seni affediyorum.
00:03:18O kadar basit değil.
00:03:22Sadece biraz alana ihtiyacımız var, tamam mı?
00:03:25Düşünmemiz lazım.
00:03:26Ama seni affediyorum.
00:03:29Beni bırakma.
00:03:30Tanrı aşkına Rachel.
00:03:33Tanrı aşkına Rachel.
00:03:33Bunu olması gerekenden daha zor hale getirme.
00:03:55Lale palası satış elemanları.
00:04:00Aman tanrım, Rachel.
00:04:09Üç hafta sonra.
00:04:11Lütfen mesajınızı kaydedin.
00:04:14Merhaba.
00:04:14Biliyorum, biraz alana ihtiyacın olduğunu söyledin.
00:04:17Ama hala büyükannemdeyim ve seni özlüyorum.
00:04:22Rachel?
00:04:42Işık olmaz.
00:04:44Bugün dışarı çıkalım.
00:04:46Hava çok güzel.
00:04:47Dışarı çıkıp bir şeyler yapalım.
00:04:49Ne anlamı var ki?
00:04:52Tamam.
00:04:53Yeter artık, kalk.
00:04:54Ne yapıyorsun?
00:04:55Bu kadar acındırma partisi yeter.
00:04:57İstediğim kadar acıma partisi yaparım.
00:05:00Anlamıyorsun.
00:05:00Evet, anlıyorum.
00:05:02Peter seni terk etti.
00:05:03Şimdi hayat yaşamaya değmez, değil mi?
00:05:05Bu acıtıyor.
00:05:07Yetinmek zorunda değilsin.
00:05:09Ama yetinmiyorum.
00:05:10Söyle bana, sadece işaretleri fark etmediğini söyle.
00:05:13Boncuk gibi gözlerini, kibirliliğini bile fark etmedin.
00:05:22O senin için yeterince iyi değil.
00:05:27Senin için yeterince iyi değil ve sen güzelsin, zekisin ve her şeyin yolunda gidiyor ve biliyor musun?
00:05:36Sana bir erkek öneremem.
00:05:39Ama sana vermek istediğim ve sana yardım edebileceğim bir şey var.
00:05:44Böylece tekrar ayağa kalkıp yeniden başlayabilirsin.
00:05:50Büyükanne, sana ne zaman geri ödeceğimi bilmiyorum.
00:05:53Bu bir borç değil.
00:05:56Paranı almak istemiyorum.
00:05:58Ya acil durumun olursa?
00:05:59Benim birikimim ve yatırımlarım var.
00:06:02Endişelenecek acil durumlar yok.
00:06:04Sadece sen varsın.
00:06:08Ve gördüğünüz gibi, birikim ve yatırımlarınızı bozdurdunuz.
00:06:15Hatta evinizin hissesini bile aldınız.
00:06:17Bunları ben imzalamadım.
00:06:20Bu sizin imzanız mı?
00:06:22Evet.
00:06:23Ama hiçbir şey imzalamadın.
00:06:24Sana söyledi.
00:06:25Zimba!
00:06:26Hemen temizlikçiyi çağırın.
00:06:30Sevgili Simba'm, biliyorum ki...
00:06:42Neden orada öylece duruyorsun?
00:06:48Hayır!
00:06:50Masamdan başta!
00:06:52Masamdan başta!
00:07:04Temizlikçi kadın.
00:07:06Adım nedin?
00:07:08O dosyalara dikkat et.
00:07:14Bu hiç mantıklı değil.
00:07:16Bu kesinlikle tamamen saçmalık.
00:07:19Bu nasıl olabilir?
00:07:26İyi bir adam bir keresinde...
00:07:28...aldatıcı her zaman aldatılmaya izin verenleri bulur demişti.
00:07:32Affedersin.
00:07:33Bir çeşit kablosuz cihaz üzerinden konuşuyor olmalı.
00:07:36Aa, o şeylerden nefret ederim.
00:07:37Ama gerçekten komik konuşuyor.
00:07:39Son birkaç ayda...
00:07:41...bir yerlerdeydin.
00:07:42Kişisel bilgilerini verdin.
00:07:44Çek ya da çek gibi bir yerlerde.
00:07:46Bizimle konuşuyor.
00:07:47Postan muhtemelen başka bir yere yönlendirildi ve kimliğin çalındı.
00:07:51Ya da tanıdığın biri.
00:07:53Sana yakın biri.
00:07:55Gerçekten güvendiğin biri tarafından dolandırıcılık yapılmış olabilir.
00:07:59Aman Tanrı...
00:08:00Kes şunu, onu korkutuyorsun.
00:08:01Size yardım edebilirim.
00:08:02Hayır!
00:08:03Teşekkür ederim.
00:08:04Bankanın bunu çözmesini sağlayacağız.
00:08:06O sadece bir temizlikçi.
00:08:08Tamam.
00:08:10Evet.
00:08:12Simba'i.
00:08:13Simba'i.
00:08:14Simba'i.
00:08:17Simba'i.
00:08:21Peki, son birkaç ayda sosyal güvenlik kartınızı veya başka bir kimlik kartınızı birine verdiniz mi acaba?
00:08:28Hayır.
00:08:30Peki ya çek defterinizi?
00:08:32Çeklerinizi birine verdiniz mi?
00:08:33Veya belki de alışılmadık bir yere çek yazdınız mı?
00:08:37Hayır.
00:08:37Nereden bildiniz?
00:08:40Bilmek istediğim bir şey var.
00:08:42Buna nasıl izin verebildiniz?
00:08:45Hayat kırıklığınızı anlıyorum gerçekten.
00:08:47Ama imzanız sizin sorumluluğunuzda ve banka dolandırıcılıktan sorumlu tutulamaz.
00:08:53Burada ne kadar bankacılık yaptım biliyor musunuz?
00:08:55Ve işinizi takdir ediyoruz.
00:08:57Kapsamlı bir soruşturma açacağız.
00:09:00Tüm süreçin kırk beş gün sürmesi gerekiyor.
00:09:03Bu arada eve gitmenizi, adımlarınızı, geri izlemenizi ve bir şey aklınıza gelirse beni aramanızı öneririm.
00:09:12Bu çok saçma.
00:09:13Geldiğiniz için teşekkürler.
00:09:16Gerçekten hiçbir şey aklıma gelmiyor.
00:09:18Belki de yeni bir şey aldın.
00:09:22Marketler, aynı mağazalar.
00:09:24Şey, farklı bir şey yapmış olmalısın.
00:09:26Belki son altı ay ya da bir yıl içinde.
00:09:35Tabii ki.
00:09:37Tabii ki.
00:09:39Ne?
00:09:43Büyükanne?
00:09:47Ne yapıyorsun?
00:09:50Neler oluyor?
00:09:53Büyükanne beni korkutuyorsun.
00:09:55Ne arıyorsun?
00:10:04Büyükanne beni korkutuyorsun.
00:10:07Jacob Hudson.
00:10:09Jacob Hudson.
00:10:10Kim?
00:10:11Yatırım danışmanım.
00:10:15Harika.
00:10:16Hayatın en iyi kararını verdin.
00:10:18Sanırım verdim.
00:10:20Sence o mu sorunlu?
00:10:23Hayır.
00:10:23Bir şey var.
00:10:35Tamam.
00:10:35Hey, görüşme nasıl geçti?
00:10:37Berbat.
00:10:38Hiçbir becerim yok.
00:10:39Öyle söyleme.
00:10:41Ama bu açıkça doğru.
00:10:43Hayır, değil.
00:10:45Sadece aradığın şeyi bulamadın.
00:10:46O kadar hayatım.
00:10:48Tamam.
00:10:48Çay ister misin?
00:10:49Hayır, teşekkürler.
00:10:50I got my account.
00:10:51I got my account.
00:10:52I'll do the house to you.
00:10:54I know.
00:10:57Jacob with an experience.
00:10:58I got my experience.
00:11:01You do not know.
00:11:02I got my friend.
00:11:02He got my friend.
00:11:03I got my friend.
00:11:05I got my friend.
00:11:06Maybe we can go to the house.
00:11:08No.
00:11:09Why do you say anything?
00:11:13I got my friend.
00:11:14What do you say?
00:11:14What do you say?
00:11:16What do you say about it?
00:11:17I don't know.
00:11:19What do you say?
00:11:20I wanted to meet the restaurant.
00:11:23That's not true.
00:11:24The police of the house was gone.
00:11:26No.
00:11:28I'm not sure that I had to meet the family.
00:11:30I did not know.
00:11:31I wanted to meet the family.
00:11:33Maybe I could make it.
00:11:35So, he said that, maybe he should have died.
00:11:38He died.
00:11:38He said he died.
00:11:40He said he didn't get married.
00:11:49He said, he said.
00:11:50I'm going to go to the police.
00:11:53Okay.
00:11:56Okay.
00:11:58I'll go to the bathroom.
00:12:00Okay.
00:12:20Aciz bildirimi.
00:12:33Bu arada...
00:12:36Ne yapıyorsun?
00:12:41Büyük anne!
00:12:48Bayan Cooper...
00:12:50Eve gidip dinlenmeniz gerek.
00:12:53Hadi şu anda onun için yapabileceğiniz başka bir şey yok.
00:12:57Hadi.
00:12:59Hadi gidelim.
00:13:03Tamam hadi gidelim.
00:13:05Sorun değil.
00:13:30Size söylediğim gibi süreç 45 gün sürüyor.
00:13:33Ama bizim 45 günümüz yok.
00:13:35Evi 30 gün içinde haciz edilecek eğer...
00:13:37Bak!
00:13:37Büyük annen yanında olmadan bu tür bilgileri açıklayamam.
00:13:41Büyük annem dün kalp krizi geçirdi şimdi komada.
00:13:44Bunu duyduğuma üzüldüm ama vekaletnamen var.
00:13:48Hayır yok!
00:13:49Yani bilmiyorum.
00:13:52Bak vekaletname olmadan sana asla bilgi veremem.
00:13:58Anlamıyorsunuz evi kaybedecek.
00:14:01Yatırım danışmanından gerçekten şüpheleniyorsan onu polise veya menkul kıymetler komisyonuna bildirmeni öneririm.
00:14:09Geldiğin için teşekkürler.
00:14:21Altyazı M.K.
00:14:23Altyazı M.K.
00:14:39Altyazı M.K.
00:15:05Altyazı M.K.
00:15:10Altyazı M.K.
00:15:22Altyazı M.K.
00:15:24What do you know?
00:15:25He's a comic.
00:15:27I'm going to go for it.
00:15:28I'm sorry to go.
00:15:30I went to the bank, police, police, police.
00:15:35I don't care.
00:15:36And this is my problem.
00:15:38Because...
00:15:38I want to get a lot of money.
00:15:40I want to get a lot of money.
00:15:41I want to get a lot of money.
00:15:51I want to get a lot of money.
00:15:53I want to get a lot of money.
00:15:54What do you know?
00:15:59What did you know?
00:16:00First of all, I didn't want to get 14'sEO.
00:16:03I had no point in my eyes.
00:16:04Really?
00:16:04I'll be getting 14's elective.
00:16:05Everyone, everything will be Beschafel...
00:16:06I narrowed you.
00:16:06What can I do?
00:16:07I can't do it.
00:16:10Why does it mean you don't?
00:16:21You know what you're doing?
00:16:23What is it?
00:16:25I'm going to pay for you.
00:16:29If we get a chance of what we can do...
00:16:32...and our money is worth the cost of 5.
00:16:36100%.
00:16:37Okay.
00:16:39And the 5% of the money.
00:16:42Okay.
00:16:43And the 5% of the money.
00:16:44I need a fee for you.
00:16:46I need a fee.
00:16:47This is about the 20th.
00:16:49Okay.
00:16:50Okay, 20th.
00:16:56I'm a person who is here.
00:16:58I'm a person who is here.
00:17:07Sam, what are you doing?
00:17:10I'm a person who sees me.
00:17:12Carlos.
00:17:13Hello.
00:17:14Merhaba.
00:17:15Bizi tanıştırmayacak mısın?
00:17:17Hayır.
00:17:18Kardeşinin bölüfe.
00:17:21O, bir dolandırıcılık gurusu mu?
00:17:24Sırlara bayılırım.
00:17:27Carlos nerede?
00:17:29Duşta. Merhaba, ben Sam.
00:17:31Oyuncuyum.
00:17:33Hevesli.
00:17:34O, kötü biri.
00:17:38Rachel.
00:17:39Harika.
00:17:41Ben de seni arayacaktım.
00:17:44Dışarıda konuşmamız lazım
00:17:45Evet
00:17:51Bekle burada döneceğim
00:17:53Tamam
00:18:04Dinle
00:18:05Bir arkadaşımın oyunculuk işi var
00:18:07Ona senden bahsettim
00:18:09Ve seninle tanışmak istiyorum
00:18:10Şu anda seçmeler devam ediyor
00:18:15Sana inanmıyorum
00:18:17Benden kurtulmaya çalışıyorsun
00:18:19Peki sen kaybedersin
00:18:21Ama oyunculuk kariyerini desteklemediğimi asla söyleme
00:18:26Yemin ederim
00:18:27Eğer bu senin iğrenç yakalarından biriyse seni mahvederim
00:18:30İstiyor musun istemiyor musun?
00:18:35Teşekkür ederim
00:18:36Rica ederim
00:18:41Carlos'a kaçmam gerektiğini söyle tamam mı?
00:18:43Bana borçlusun
00:18:44Evet
00:18:57Bakıyorum tanışmışsınız
00:18:58Bu da kim ve seminerde
00:19:00Gitmek zorundaydı
00:19:03Konuşmalıyız
00:19:09Otur
00:19:10Belge klasörünü bana ver
00:19:14Hemen dönerim
00:19:21Bunu asla kimseye söylememelisin
00:19:24Yemin ederim
00:19:25Başladıktan sonra geri dönüşü yok
00:19:27Bu Jacob denen adam çok ikna edici olacak
00:19:30Söyleyeceği hiçbir şeye güvenemezsin
00:19:32Her zaman savunmasız görün
00:19:34Seni manipüle etmeye çalışacak
00:19:36Buna hazır olduğundan emin misin?
00:19:41Evet
00:19:42Güzel
00:19:43Oyunu kurmanın zamanı geldi
00:19:45Ne gibi?
00:19:48Bir yem lazım bize
00:19:50Telma?
00:19:52Evet
00:19:54Tıpkı büyükannen gibi
00:19:56Telma da Jacob'la tanışmak için
00:19:57Bu seminerlerden birkaçına katılacak
00:19:59Neden?
00:20:01Jacob kontrol kendini sanacak
00:20:02Ve Telma'nın da bir kurban olduğunu düşünecek
00:20:04En önemlisi
00:20:05Seninle tanışmasını tamamen tesadüf zannedecek
00:20:08Ve Telma bu doğru Jacob dediğinde
00:20:10Onunla bir restoranda buluşmak için
00:20:13Zandevu ayarlayacak
00:20:14Ve hizmetlerine ihtiyaç duyduğunu iddia edecek
00:20:16Tamam sonra?
00:20:19Sen
00:20:19Sanki yükseklerde çaresiz bir milyoner gibi
00:20:22Onunla tanışacak ve kendini aşık edeceksin
00:20:27Arkadaşlar aşık olmak organiktir
00:20:29Sadece aşık olamazsınız
00:20:30Ve para bağışlamasını isteyemezsin
00:20:32Aa evet
00:20:33Bu kolay
00:20:34Bir silah çekip
00:20:35Hey paran ya da hayatın
00:20:37Diyebilirim
00:20:38Uzman değilim ama
00:20:40Bu şimdiye kadarki en aptalca plan
00:20:44Harika bir plan
00:20:46Carlos Emin ve hayır kurumun için
00:20:48Bir profil oluşturacak
00:20:51Ama benim bir hayır kurumum yok
00:20:55Gitmemiz gerek
00:20:56Yarın yeni bir gün
00:20:58Hadi
00:21:09Ne aradığımızı sorsam?
00:21:12Malikhaneni
00:21:14Özür dilerim
00:21:15Sadece benim malikhanemi dediğini sanmıştım
00:21:17Evet
00:21:20İşte bu
00:21:23Sen deli misin?
00:21:24Aylık 10 bin dolar diyor
00:21:27Bunu nasıl ödeyeceğiz?
00:21:29Kredi kartın var değil mi?
00:21:30Evet
00:21:33Hayır
00:21:33Aklından bile geçirme
00:21:35Büyükannenin evini kurtarmak istemiyormuş
00:21:37Evet ama sana kredi kartımı vermeyeceğim
00:21:39Sadece bir aylığına
00:21:41Çevrim içi profilini ve milyonlarca dolarlık yatırım portföyünü oluşturma özgürlüğünü kendim aldım
00:21:51Vay canına
00:21:52Bunu yapabilir misin?
00:21:56O birçok şeyi yapabilir canım
00:21:59Şimdi ona para veremezsin
00:22:02Ya da hiçbir şey imza alamazsın
00:22:03Her zaman tetikte olmalısın
00:22:06Elbette belli etmeden
00:22:07Ve unutma
00:22:08Her zaman üstünlük sende olmalı
00:22:11Evet
00:22:11İlişkinin kontrolü sende olmalı
00:22:14Her zaman oyunun iki adım önünde ol
00:22:16Tamam
00:22:18Ne?
00:22:24Büyük anne
00:22:26Keşke beni duyabilseydin
00:22:30Onaylamayacağını biliyorum ama her şeyi denedim
00:22:33Tek yol bu
00:22:41Temizlikçi bir kadın için güzel bir araba kullanıyorsun
00:22:44Hey
00:22:50Bunda iyisin
00:22:52Sağ ol
00:22:53Çocukken koroda şarkı söyledim bilirsin
00:22:55Aa hayır dolandırıcılığı kastetmiştim
00:23:01Demek Carlos'a aranız iyi ha?
00:23:04İşine baksana sen
00:23:06Bana sorarsan bence gayet yakışıklı bir adam
00:23:11İşte kurallar
00:23:13Kurallar mı?
00:23:14Evet
00:23:15Siyah bir kadının erkeğine asla dokunamazsın
00:23:17Parasına kesinlikle dokunamazsın
00:23:19Ve tavır aşkına asla asla asla siyah bir kadının saç örgüsüne dokunamazsın
00:23:24Saç eklemelerine de
00:23:28Dur
00:23:29Bu senin tarzın değil mi?
00:23:31Plan odaklan
00:23:36Ya ben onun tipi değilsem?
00:23:38Sen kesinlikle onun tipisin
00:23:40Nasıl emin olabilirsin?
00:23:43Aldatıcı sürekli bir sonraki kurbanın peşindedir
00:23:45Aç gözlüğü ya da saf
00:23:47Ben aç gözlüğü değilim
00:23:49Bunu biliyorum
00:23:53Sen pek iyi bir insan değilsin değil mi?
00:24:01Ah o burada
00:24:03Emin misin?
00:24:05Evet
00:24:05Zamanı geldi
00:24:07Bunu yapabileceğimi sanmıyorum
00:24:11Hayatta iyi bir şey başarmak için her zaman bir tehlike unsuru vardır
00:24:14Evet ama ya bir şeyler ters giderse?
00:24:17R-R geliyor
00:24:18Güvenilmez olabileceğini mi söyledim?
00:24:20Her zaman değil
00:24:23Güven verici
00:24:26Beklerken bir şey içmek ister misiniz efendim?
00:24:28Bir bardak 1974 çarabınızda rica edeceğim
00:24:31Mükemmel seçim bayanlı
00:24:33Teşekkür ederim
00:24:35Garson
00:24:36Evet
00:24:36Şimdi bir içki sipariş etmeye hazırım
00:24:39Lütfen beni görebilir miyim?
00:24:41Tabii ki
00:24:43Çok teşekkürler
00:24:47Ne kadar?
00:24:50Bir milyon dolar mı?
00:24:54Hayır hayır hayır aman tanrım
00:24:56Hayır vakıf benim mirasım için ayrı bir kuruluş
00:24:59Bir aydan kısa bir sürede nasıl bir milyon dolar daha kaybedebilirsiniz?
00:25:04Jacob
00:25:05Jacob
00:25:07Oh özür dilerim gerçekten çok üzgünüm
00:25:10Düşüncelere dalmış gibiyim
00:25:15Biliyor musun eskiden ben de epey bir şeydim
00:25:22Eminim öyleydin
00:25:24Peki ya sen?
00:25:26Ben mi?
00:25:27Hayır hayır hayır
00:25:28Hiçbir zaman çok yakışıklı biri olmadım
00:25:33Çok mütevazısın
00:25:35Ama ben içkinden bahsediyordum
00:25:39Biliyor musun sen ne içiyorsan ben de onu alacağım
00:25:42Garson
00:25:47İki şöyle temple lütfen
00:25:49Hemen
00:25:51Hayır ihtiyacım olan şey yeni bir portföy yöneticisi
00:25:57Bir saniye
00:25:58Aman tanrım
00:26:01Aman tanrım
00:26:02Ben çok özür dilerim sinirlendiğim zaman çok sakar birimdir
00:26:05Hayır hayır sorun değil hadi yine bak daha kötü şeyler de yaparım
00:26:09Çok naziksiniz
00:26:11Özür dilerim her şey yolunda mı acaba?
00:26:14Evet
00:26:15Hayır
00:26:17Hayır
00:26:17Kurumum az önce bir milyon kaybetti
00:26:22Şey ya bir milyon dolar mı?
00:26:24İki ay önce dört yüz bindi şimdi bir milyon
00:26:27Üç aydan kısa sürede bir nokta dört milyon dolar nasıl kaybedebilirsin?
00:26:31Vay şey
00:26:32Bir nokta dört milyon dolar
00:26:35Ah özür dilerim sizi tanımıyorum bile ve sorunlarımla sizi rahatsız ettim
00:26:40Hayır hayır hayır hayır aslında ben bir yatırım danışmanıyım buyurun
00:26:47Yatırım danışmanına benzemiyorsunuz ama
00:26:50Yatırım danışmanları nasıl görünür peki?
00:26:52Yaşlı
00:26:53Sıkıcı
00:26:54Kesinlikle bu kadar yakışıklı değil
00:26:58Beni yakışıklı mı buluyorsunuz?
00:27:00Şey demek istedim şu
00:27:02Hayır hayır hayır bunu takdir ediyorum teşekkür ederim ve seni fark etmemek elde değil ne yazık
00:27:09Nazik olmak zorunda değilsiniz
00:27:11Hayır yani güzel bir kadını fark etmemek kesinlikle imkansız ve özellikle de hemen yanında oturuyorsa
00:27:21Birisini çok istiyor gibi görünüyor ha?
00:27:25Evet
00:27:28Hayır özür dilerim yani ben sadece bunu açmam gerekiyor affedersiniz
00:27:34Ne oldu?
00:27:36Çıkman gerek
00:27:36Affedersin
00:27:38Dur neden?
00:27:39Rehre patronunun geliş tarihini karıştırmış
00:27:41Güzel
00:27:44Çıkman gerek
00:27:45Jacob sinirli müziğine giderken görmeliyim
00:27:48Özür dilerim bir saniye
00:27:49Her şey yolunda mı acaba?
00:27:53Ama plan işliyor şimdi gidecek olursan mahvolur
00:27:56Hemen kıçını kaldır yoksa Rehre'yi sensiz gider
00:27:59Tamam
00:28:04Yani şey
00:28:05Biliyor musun bir arama için bir şey çıkacağım
00:28:08Şey bunun dışında evet ama görmeni istiyorum
00:28:09Hayır bunu şimdi görmeni istiyorum
00:28:11Lütfen şimdi söyle bana merak ettiğini söyle
00:28:18Hemen döneceğim
00:28:19Plana devam edip konağa taşınalım diyorum
00:28:21Gerçekten sonra ne olacak?
00:28:24Tamam ayarla ve sonra onu ara
00:28:31Yavaşça yukarı
00:28:32Güzel bayıldım bayıldım
00:28:35Tamam bebeğim hadi gidelim yapalım
00:28:37Aa bayıldım
00:28:39Çektim
00:29:03Dikkatli ol
00:29:04İyi polis
00:29:05Kötü polis
00:29:06Ve bir sürü çılgınlığı unutma
00:29:08Gösteri zamanı
00:29:15Bay Halsın
00:29:17Üzgünüm ayrılmanızı istemek zorundayım
00:29:20Aa tanıştığıma memnun oldum mu?
00:29:23Ben Nedin bayan Levingston'ın kişisel asistanı
00:29:26Evet Nedin bayan Levingston'ın kişisel asistanı
00:29:30Bugün bir randevum var
00:29:31Bu imkansız
00:29:32Tüm randevularını ben alıyorum
00:29:33Siz programda değilsiniz
00:29:35Sizi daha önce hiç duymamıştım
00:29:36Aa şey ya beni aradı yani bakın
00:29:38Ben bir yatırım danışmanıyım ve
00:29:40Bayan Levingston'ın zaten bir yatırım danışmanı var
00:29:42Hiçbir şey yapmadığı için
00:29:43Demek istediğim şuydu
00:29:45Biliyor musunuz bu sefer yaptı
00:29:47Bana söylerdi
00:29:48Aklından çıkmış olabilir bilirsin böyle şeyler olabiliyor
00:29:52Bayan Levingston
00:29:54Bay Halsın
00:29:56Bu bey sizinle randevusu olduğunu iddia ediyor
00:29:58Ben aldım
00:29:59Sadece sana söylemeyi unuttum
00:30:01Ama sizin yatırım danışmanınız Harold
00:30:03Son zamanlarda paramın çoğunu boşa harcıyor
00:30:08Bay Halsın harika tavsiyelerle gelmiş olmalı
00:30:11Lütfen ofisime gelin
00:30:14Sana söylemiştim
00:30:19Bayan Levingston avukatlar her an burada olabilir
00:30:22Onları iki kez gördüm zaten
00:30:29Güncellenmiş vasiyeti imzalamanız gerekiyor
00:30:32Bekleyebilir
00:30:33Bunu daha fazla erteleyemezsiniz
00:30:35Biliyor musun kendini daha iyi hissedeceksen eğer
00:30:43Beklerken inceleyebilmeleri için bunu onlara ver
00:30:47Teşekkürler Nedin
00:30:53Bir bardak ister misin?
00:30:55Hayır teşekkürler
00:30:56Bayan Levingston içmemelisiniz
00:30:59Herkes benim için neyin iyi olduğunu biliyor gibi görünüyor
00:31:03Buradaki Nedin içmemem gerektiğini düşünüyor
00:31:05Siz ne düşünüyorsunuz?
00:31:07İçmeli miyim?
00:31:09Bence siz yetişkin bir kadınsınız ve
00:31:12Kendi kararlarınızı kendiniz verebilirsiniz
00:31:14Ayrıca her gün biraz içki içmenin
00:31:16Kalbi iyi geldiğini düşünüyorum
00:31:17Duydun mu Nedin?
00:31:19Onu şimdiden sevdim
00:31:23Bir bardak ister misin?
00:31:25Hayır teşekkürler
00:31:27Pekala o zaman
00:31:30Tek başıma içerim
00:31:37Oturun lütfen
00:31:42Teşekkürler
00:31:43Eee yatırım danışmanı demek ha?
00:31:47Evet çeşitli bireyleri ve fonları temsil ediyorum
00:31:51İlk yatırımlardan her şeyi yönetebiliyorum
00:31:55İstemediğinizden emin misiniz?
00:31:57Evet eminim
00:31:59Pekala sizin için de bir tane hazırlarım
00:32:10Söyleyin bakalım
00:32:12Benim için ne yapabilirsiniz?
00:32:15Şey yatırım danışmanınız olarak dünyanın finans dünyasında
00:32:20Gezinmenize yardımcı olmak ve yakın zamanda kendinizi içinde bulunduğunuz gibi
00:32:25Tuzaklardan kaçınmanıza sağlamak istiyorum
00:32:28Evet bu arada
00:32:30Aynı zamanda ilk yatırımınızı güvence altına alıp büyüteceğim
00:32:33Hmm etkileyici
00:32:36Şunu söylemeliyim ki
00:32:38Oldukça genç görünüyorsunuz
00:32:4120'li yaşlarda gibi
00:32:42Bir kadına asla yaşını sormamanız gerektiğini bilmelisiniz
00:32:46Aa özür dilerim ve bundan daha iyisini biliyorum
00:32:49Şimdi kabaca bir tahminle
00:32:53Net servetiniz nedir acaba?
00:32:54Bence yaklaştık
00:32:56Bayan Livingston yapmayın
00:32:59Sorun değil Nedim
00:33:01O benim yeni mali danışmanım olabilir
00:33:05Şahsen Bayan Livingston'ı temsil etme fırsatını çok isterim doğrusu
00:33:09Duydun değil mi? O da çok istiyor
00:33:15Bay Hudson
00:33:16Lütfen bana Jacob diyebilirsin
00:33:18Jacob
00:33:19Bunu sevdim
00:33:23Senin için yapmak istediğim şeye, hisse senetlerim, beklenmedik harcamalar, emeklilik hatta yağmurlu bir gün gibi şeyler hakkında endişelenmene gerek kalmayacak
00:33:34bir yatırım planı oluşturmak
00:33:35Yağmurlu günler mi?
00:33:37Yağmurlu günler mi? Duydun mu Nedim?
00:33:39Yağmurlu günler
00:33:40Bayan Livingston
00:33:40Doktorun ne dediğini hatırlayın
00:33:42Lanet olsun doktora
00:33:44Bayan Livingston
00:33:48İnsanların bana ne yapıp ne yapmayacağımı söylemesinden bıktım
00:33:51O içkiyi içmemelisiniz, dinlenmeniz gerek
00:33:55Hayır, ihtiyacım olan bir erkek
00:33:57Bayan Livingston
00:33:59Hadi Nedim, bu kadar gergin olma
00:34:02Bay Hudson, başka zaman gelseniz daha iyi olur
00:34:07Biliyor musun Nedim, senin de bir erkeğe ihtiyacın var
00:34:14Carlos, lütfen Bay Hudson almaya gel
00:34:21Normalde böyle değildir, çok zor bir hafta geçirdi
00:34:23Oo, hayır, hayır, hayır, anlıyorum
00:34:29Ve bundan sonra Bay Hudson, tüm randevularını benden almak zorundasınız
00:34:33Elbette
00:34:40Hoşçakal Jacob
00:34:47Çok gerginim
00:34:49Harika iş çıkardın
00:34:50Oyun başladı
00:34:51Bir sonraki adım
00:34:53Onu kendine aşık etmek
00:34:55Tamam
00:35:21Alo
00:35:22Bayan Livingston, ben Jacob
00:35:26Jacob
00:35:27Umarım kötü bir zamanda aramıyorumdur
00:35:30Dün için biraz endişeliydim ve seni arayıp iyi olduğundan emin olmak istedim
00:35:33Sen ya bir koruyucu meleksin ya da sadece aramak için bir bahane arıyorsun
00:35:42Beni yakaladın, ikisi de
00:35:44Birazdan mahallenizde bir müşterimle görüşeceğim
00:35:47Acaba uğrayabilir miyim diye düşünüyordum
00:35:51Elbette
00:35:54Bayan Livingston
00:36:02Bana gül almışsın
00:36:04Umarım kabul edersin
00:36:09Çok güzeller değil mi?
00:36:11Bunlar sadece çiçek
00:36:15Özür dilemeliyim
00:36:16Oh hayır, hayır, hayır
00:36:18Hayır, özür dilemeye gerek yok
00:36:20Peki, yeni yatırım danışmanım olacaksan seni daha yakından tanımak isterim
00:36:26Seni öyle yemeğine çıkarmama ne dersin peki?
00:36:29Kulağa hoş geliyor
00:36:33Şey, onları suya koymadan önce uçlarını kesmeyi sakın unutma olur mu? Teşekkürler
00:36:40İşte böyle
00:36:42Otur bakalım
00:36:44Tamam
00:36:46İçecek bir şeyler
00:36:47Ne var?
00:36:49Evet, ben iki numaradan almak istiyorum lütfen
00:36:53Teşekkürler
00:36:54Evet, Rachel
00:36:57Seni buraya çağırdım çünkü yaptığım şeyi biraz açıklamak ve seni biraz daha rahatlatmak istiyorum
00:37:01Yani bilirsin
00:37:02Parayla uğraşmak gerektiği için insanlar biraz gerginleşmeye başlıyor
00:37:06Biraz hazır mısın?
00:37:08Hayır, sadece bana
00:37:15Harika, teşekkürler
00:37:20Gitmeyi sevdiğim başka bir yer daha var
00:37:21Gösterişli bir şey değil ama gerçekten rahatlamama yardımcı oluyor
00:37:25Gitmek ister misin?
00:37:28Tabii
00:37:29Harika
00:37:36Ben dans edemem
00:37:40Herkes dans edebilir
00:37:42Yürüyebiliyorsan dans edebilirsin
00:37:44Stepant V'ye hoş geldin
00:37:46Blood biraz egzantrik ama en iyisidir
00:37:51Ceket efendim
00:37:52Şimdi
00:37:53O senin matadorun olacak
00:37:55Sen onun pelerini olacaksın
00:37:56Onu baştan çıkaracaksın ve tek yapman gereken adım adım
00:38:00Hazır mısın?
00:38:01Kollarını aç, oraya çık
00:38:02Ve bana doğru yuvarlan
00:38:04Çok basit
00:38:05Hazır ol ve git
00:38:07Bir kez daha
00:38:09Özür dilerim
00:38:10Sadece yuvarlan adım adım
00:38:12Bir, iki, üç
00:38:13Oha
00:38:14Çok üzgünüm
00:38:15Tamam ara girelim
00:38:18İşte böyle
00:38:26İşte böyle
00:38:27İşte böyle
00:38:28Harika
00:38:32Eğlendim?
00:38:33Çok
00:38:34Bugün çok eğlenceliydi
00:38:36Evet
00:38:38Oraya çok gidiyorsun değil mi?
00:38:42Evet
00:38:42Yani bazen
00:38:45Biliyor musun
00:38:46Burası gerçekten
00:38:47Mükemmel
00:38:49Mükemmel bir seçimdi
00:38:50İnan bana
00:38:50En sevdiğim yerlerden biri
00:38:53Öyle mi?
00:38:53Hı hı
00:38:56Kahretsin
00:38:57Anahtarlarımı içeride unutmuşum
00:39:00Sen burada bekle
00:39:01Tamam mı?
00:39:01Burada
00:39:04Rachel?
00:39:06Rachel
00:39:07Vay canına
00:39:09Harika görünüyorsun
00:39:10Buraya gel
00:39:11Vay canına
00:39:13Bak
00:39:14Ben
00:39:15Mesajını aldım
00:39:16Bu çok uzun zaman önceydi
00:39:18Ah
00:39:19Beni tanıyorsun
00:39:21Her zaman meşgulümdür
00:39:22Neyse demek istediğim
00:39:24Artık buradayım
00:39:25Büyükannene gittim
00:39:26Ve kimse yoktu
00:39:27Bu yüzden
00:39:27Burayı görmeye geldim
00:39:28Sen hep överdin yani
00:39:29Ondan
00:39:30Neden?
00:39:32Bize bir şans vermek için
00:39:33Şu anda seninle konuşamam
00:39:35Telafi edebilirim
00:39:36Seninle konuşmak istemiyorum
00:39:37Şey
00:39:38Bir sorun mu var?
00:39:40Sen kimsin ha?
00:39:41O benim nişanlım
00:39:43Ne?
00:39:49Beni eve bırakabilir misin?
00:39:51Evet
00:39:53Rachel
00:39:54Rachel
00:39:59Seni bulaştırdığım için çok üzgünüm
00:40:02Şey ben değilim
00:40:04Yarın seni benim için gerçekten özel bir yere götüreceğim
00:40:07Tamam mı?
00:40:09Tamam
00:40:11Al bakalım
00:40:12Evet
00:40:13Tamam güzel
00:40:17Hey
00:40:17Seni tekrar görmek ne güzel
00:40:19Evet al bakalım
00:40:20Tamam mı?
00:40:22Ooo harika
00:40:27Jacob
00:40:27Hey George
00:40:29Nasılsın?
00:40:30Hey Emma
00:40:31Bugünlerde nasıl hissediyorum?
00:40:32Çok daha iyi
00:40:33Sorduğun için sağ ol
00:40:34Dinle bana verdiğin harika yatırım rehberliği için teşekkür etmeliyim
00:40:37Al
00:40:37Haklıydık
00:40:38Büyüme olağanüstü oldu
00:40:39Bana teşekkür etmene gerek yok
00:40:40Bu benim işim değil mi?
00:40:41Teşekkür ederim
00:40:42Sen iyi bir adamsın Jacob
00:40:43İyi bir adam
00:40:44George lütfen
00:40:45Sen iyi bir adamsın
00:40:47O iyi bir adam
00:40:48O iyi adamlardan biri
00:40:50Bu utanç verici
00:40:51Keşke bunu yapmasaydı
00:40:53Evet
00:40:55Al bakalım
00:40:56Harika
00:40:57O iyi bir adam
00:40:58Keser misin George?
00:40:59Lütfen kaybol
00:41:00İyi adamlardan biri
00:41:07Bak onlar çok tatlı
00:41:08Sadece bir sürü hikayeleri var
00:41:10Bu doğru
00:41:11Sen harikasın
00:41:15Biliyor musun?
00:41:16Gelip bunu yapmak benim için gerçekten önemli
00:41:18Ama programım yüzünden
00:41:19Ayda sadece bir kez gelebiliyorum ne yazık ki
00:41:22Bence denemiş olman bile bir harika
00:41:25Bir sonraki ziyaretimde benimle gelmek ister misin?
00:41:28Çok isterim
00:41:29Harika
00:41:30Sadece daha fazla uğramam gerekiyor
00:41:32Söz veriyorum çok hızlı olacak
00:41:34Tamam?
00:41:35Bir yerlerde bir çek olmalı
00:41:39Buldum
00:41:43Sanırım yüz bin
00:41:45Evet pek bir şey olmadığını biliyorum ama
00:41:48Elimden geldiğince yardım etmeyi seviyorum
00:41:50Yani talihsizlere yardım etmek sahip olduğum iyi talihye minnettarlığımı göstermenin bir yolu
00:41:56Ya yetiştirme evlerinde büyümek
00:41:58Yetiştirme evinde mi büyüdün?
00:42:03Aslında bundan bahsetmek istemiyorum
00:42:07Gel buraya
00:42:15Evet
00:42:16Evet
00:42:22Pekala harika bir sabah için teşekkür ederim
00:42:26Bu gece muhteşem olacağım
00:42:41Altyazı M.K.
00:42:41Altyazı M.K.
00:42:43Altyazı M.K.
00:42:57Altyazı M.K.
00:43:09Altyazı M.K.
00:43:22Çok güzel görünüyorsun
00:43:24Aynı şekilde sen de fena görünmüyorsun
00:43:28Umarım operayı beğenirsin
00:43:32Opera mı?
00:43:34Ne deyin acaba bunları bayan Livingston için biraz suya koyabilir misin?
00:43:38Çok teşekkürler
00:43:42Teşekkürler Nedim
00:44:09Bu bizim özel gecemiz
00:44:12Öyle mi?
00:44:14İlk tanışmamızdan bu yana iki hafta, üç gün, on saat, kırk beş dakika ve üç yüz seksenik nokta üç saniye
00:44:22geçti biliyor musun?
00:44:23Çok tatlısın
00:44:26Performans kesinlikle nefes kesici
00:44:28Gerçekten klasik bir şey
00:44:30Açmalısın
00:44:31Bunu kapatacağım
00:44:33Hayır hayır sen açmalısın acil bir durum olabilir
00:44:38Alo
00:44:39Hepsi gitti
00:44:40Hepsi gitti
00:44:41Kimsiniz?
00:44:43Aman tanrım
00:44:43Seni dinlemeliydim
00:44:45Beş milyon
00:44:46Alan
00:44:46Karıma ne diyeceğim?
00:44:47Bunu düzeltebiliriz bak
00:44:49Kendimi öldüreceğim
00:44:51Hayır hayır hayır
00:44:52Alan hayır bak yoldayız
00:44:54Hemen şimdi kendimi öldüreceğim Jacob
00:44:55Aman tanrım
00:44:57Bak çok üzgünüm
00:44:58Yarın gece bunu telafi edeceğime söz veriyorum
00:45:00Söz veriyorum
00:45:01Sorun değil
00:45:01Endişelenme
00:45:02Sorun değil
00:45:07Ne oldu?
00:45:10Jacob'ın acil bir durumu çıktı
00:45:12Acil mi?
00:45:13Evet müşterilerinden biri aradığı görünüşe göre başka bir mali danışmanı ona yanlış tavsiye vermiş
00:45:19Bütün parasını kaybetmiş kendini öldürmek üzereydi
00:45:27Bana bu saçmalıklara kandığını söyleme
00:45:29Saçmalık mı?
00:45:30Müşteri suç ortağı hepsi dolandırıcılığın bir parçası
00:45:35Hiç hata yapıp yapmadığımızı merak etmiyor musun?
00:45:38Hata mı?
00:45:39Evet ya yanlış adamın peşindeysek?
00:45:41Elbette doğru adamın peşindeyiz
00:45:44Yani o çılgınca bir şey yapmadı biliyorsun ya da paramı çalmaya çalışmadı
00:45:48Senin hiç paran yok
00:45:50Ama o bunu bilmiyor
00:45:51Gittiğimiz her yerde tam olarak bir beyefendiydi
00:45:56Herkes ona çok iyi davrandı
00:45:59Herkes onu seviyor
00:46:01Yoksa bunun da dolandırıcılığın bir parçası olduğunu mu söyleyeceksin?
00:46:04Evet öyle tabii
00:46:06Büyük annem onun harika biri olduğunu söyledi
00:46:09Onun sana aşık olmasını sağlaman gerekiyor tam tersi değil
00:46:13Ben ona aşık falan olmuyorum
00:46:15Sadece bazılarımızın vicdanı var
00:46:17Ne demek istiyorsun sen?
00:46:26Jacob'la çıkacağını sanıyordum
00:46:33Acil durum
00:46:39Ne olduğunu hatırla
00:46:44Merhaba
00:46:47Biliyor musun sanırım o benden pek hoşlanmıyor
00:46:50Ben olsam endişelenmezdim
00:46:51Dün gece Ellen'la işler nasıldı?
00:46:54Şey o
00:46:55İyi o olacak
00:46:56Ve seni özel bir yere götürüyorum olur mu?
00:47:01Opera mı?
00:47:04Sürpriz'i bozmayalım
00:47:15Bir adım at
00:47:18Bir adım daha
00:47:24Evet işte bu
00:47:27Şimdi gözler ne aç
00:47:28Bir adım daha
00:48:05Ah, it's done.
00:48:09A little bit of a serenity, isn't it?
00:48:12I'm not sure if I eat it.
00:48:14I'm not sure if I eat it.
00:48:16I'm not sure if I eat it.
00:48:17I'm a restaurant owner.
00:48:21I'm not sure if I eat it.
00:48:23Okay, my husband's two weeks later will be.
00:48:27Ha, bu harika.
00:48:28Evet ve belki de yeni portföl yöneticim olabilirsin diye düşünüyordum.
00:48:35Yani yatırım danışmanım.
00:48:41Olamam.
00:48:42Neden peki?
00:48:45Biliyor musun? Seninle ilk tanıştığımda tek istediğimin bu olduğunu kabul ediyorum ama
00:48:49şimdi bir çıkar çatışması var ve bu olmaz.
00:48:54Ben daha fazlasını istiyorum.
00:48:56İstiyor musun?
00:48:57Evet ve bu yüzden senin yatırım danışmanın olamam ne yazık ki.
00:49:02Neden olmasın?
00:49:05Bak bu kulağa çılgınca gelecek ama sana aşık oldum.
00:49:12Gerçekten mi?
00:49:14Bu kötü bir şey mi?
00:49:15Hayır.
00:49:18Her geçen saniye seninle beraber olmak istiyorum.
00:49:22Biliyor musun bu gecenin hiç bitmesini istemiyorum.
00:49:32Hayır, hayır, hayır. Seni acele ettirmek istemiyorum.
00:49:36Acele ettirmek mi?
00:49:38Bunu düzgün bir şekilde yapmak istiyorum. Olur mu?
00:49:41Bu zaten düzgün.
00:49:44Bu zaten düzgün.
00:49:52Altyazı M.K.
00:49:54Altyazı M.K.
00:50:11Altyazı M.K.
00:50:30Seni uyandırmaya gönlüm razı olmadı. Hızlı bir koşuya çıktım. Hemen döneceğim.
00:50:45Altyazı M.K.
00:50:49Altyazı M.K.
00:50:53Altyazı M.K.
00:51:02Altyazı M.K.
00:51:21Oh, my God.
00:51:34Rachel.
00:51:53Dur lütfen ben açacağım.
00:52:02Bir kere gelmeni ister misin?
00:52:04Hayır.
00:52:05Tamam. Umarım daha iyi hissedersin.
00:52:08Bu gece uğraşalım.
00:52:12Rachel.
00:52:13Git başından.
00:52:20Rachel. Rachel.
00:52:25Git başımdan.
00:52:30Rachel.
00:52:31Ne olur sana zarar mı galiba?
00:52:32Artık buna dayanamıyorum.
00:52:34Aman Tanrım onun hayatını.
00:52:41Büyükanne, ben sensiz yapamam.
00:52:47Sana ihtiyacım var.
00:52:58Dediğim gibi Bay Hassın. Ziyaretçi yok.
00:53:14Acil.
00:53:23Hacı Zong'un bildirimi.
00:53:30Rachel.
00:53:32Merhaba.
00:53:33Nedin burada değil.
00:53:35Konuşabilir miyiz?
00:53:36Şu an uygun bir zaman değil.
00:53:39Dinle.
00:53:40Sizi ektiğim için özür dilerim. Ben...
00:53:49Neler oluyor?
00:53:51Bitti.
00:53:54Bak, berbat ettiğimi biliyorum ama...
00:53:57Kafamı boşaltmak ve düşünmek için zamanı ihtiyacım vardı.
00:54:01Bir daha olmaz.
00:54:04Sizin hiç zayıf anınız olmadı mı? Ben de aynısını yaşadım.
00:54:10Ben bunu yapabilirim.
00:54:12Bana yapmamı söylediniz. Her şeyi yapacağım.
00:54:15Ben yapamam.
00:54:17Yapabiliriz.
00:54:19Profesyoneller olarak.
00:54:21Biz profesyonel değiliz.
00:54:22Dinle. Söylemeye çalıştığım şey...
00:54:24Bunu yapabileceğimiz...
00:54:26Bak, biz profesyonel değiliz.
00:54:29Tamam anladım. Ben profesyonel değilim ama...
00:54:31Sadece...
00:54:32Hayır. Ben bilgisayar programcısıyım.
00:54:35Nedin sisteme girip mesleğini icra etmeye çalışan bir göçmen avukatı.
00:54:41Dolandırıcılıkta uzman değil misiniz?
00:54:43Bunu daha önce hiç yapmadık.
00:54:54Carlos yapmamız gereki...
00:54:58Merhaba.
00:54:59İstediği zaman öylece çekip gidemez.
00:55:01Seni düzenbaz sensin.
00:55:03Affedersin.
00:55:04Biliyor.
00:55:04İnsanların hayatlarıyla oynayamazsın.
00:55:06Rachel, göründüğü gibi değil.
00:55:08Sana güvendim.
00:55:09Neden?
00:55:10Senden bunu hiç istemedim.
00:55:11Sen inanmak istediğine inandın.
00:55:13Buna inanç denir.
00:55:15İnanç mı?
00:55:15Buna kaçamak denir.
00:55:17Senden kinci, kendini beğenmiş, çıkardığı bir kadın olmanı beklemezdim.
00:55:21Hey, hey.
00:55:22Nedin çok şey yaşadı.
00:55:23Sandığınızdan daha çok ortak noktanız var.
00:55:25Benim ikinizle hiçbir ortak noktam yok.
00:55:28Elbette.
00:55:29Kur bana oyna.
00:55:30Bunca zaman sana gerçekler fırlatıldı ama görmezden gelmeyi seçtim.
00:55:33Gerçek mi?
00:55:34Gerçek hakkında konuşmak mı istiyorsun?
00:55:37Aşk Heran gözlerinin önünde ama sen onu görmezden gelmeyi seçtin.
00:55:41Bu benimle ilgili değil, seninle ilgili.
00:55:43Senin sorunun ne?
00:55:44Neden bu kadar korkuyorsun?
00:55:45Ben mi korkuyorum?
00:55:48Hiç durup neden sürekli yanlış adama aşık olduğunu merak ettin mi?
00:55:51Yanlış insanlara güvendiğini.
00:55:55Jacob'dan bile kötüsün.
00:56:00Rachel...
00:56:01Benden uzak dur.
00:56:10Erkekler çok saf ve çaresizler.
00:56:11Kes şunu.
00:56:13Senin sorunun ne?
00:56:14Bu duyarsızcaydı.
00:56:17Onlar hoşlanıyor musun?
00:56:19Sen delisin.
00:56:20Ona bakış şeklini gördüm.
00:56:22Buna asla katılmamalıydım.
00:56:24Hatırladığım kadarıyla seni ikna etmek çok zor olmadı.
00:56:28Sanırım seni gerçekten tanımıyorum.
00:56:31Hiç kendimden başka biriymiş gibi davranmadım.
00:56:33Mesele bu.
00:56:34Sen hep kendinle meşgulsün.
00:56:36Bu ne cüret?
00:56:37Bak, incindiğini biliyorum.
00:56:40Ama burada hala birçok harika adam var.
00:56:43Tamam mı?
00:56:46Ne?
00:56:47Artık aşk urusu musun?
00:56:49Biliyor musun?
00:56:50Kimseyi içeri almazsan...
00:56:52...çok yalnız bir kadın olacaksın.
00:57:03Sana ihtiyacım yok.
00:57:28Hacı durdurmak için gereken ödemeyi yapmalısın.
00:57:32Benim o kadar param yok.
00:57:34Benim için yapabileceğin bir şey olmalı.
00:57:36Keşke sana yardım edebilseydim.
00:57:38Ama edemiyorum.
00:57:40Sistem böyle.
00:57:41Şimdi bunu yapmak zorunda mısın?
00:57:44Rachel!
00:57:45Benimle yeterince eğlenmedin mi?
00:57:48Sana parayı ben vereceğim.
00:57:49Hiçbir koşul yok.
00:57:51Peki bunu neden yapasın ki?
00:57:53Arkadaş edinmek için mi?
00:57:55Yoksa beni o kadar aptal mı sanıyorsun?
00:57:58Sana bir daha neden güveneyim ki?
00:58:00İnanç?
00:58:16Nedim!
00:58:26Büyükanne!
00:58:28Sakin ol, sakin ol.
00:58:31İlaçlardan biraz sersemlemiş ve yaklaşık iki hafta boyunca onu gözlemlememiz gerekiyor.
00:58:35Ama bence büyükannen çok savaşçı.
00:58:36Tanrım!
00:58:55Ne haber dostum?
00:59:02Ne haber dostum?
00:59:03BAM!
00:59:04Evet!
00:59:05Neydinle tekrar aynı fikirde olduğunuzu görüyorum.
00:59:07Hayır.
00:59:09Ne?
00:59:13Hadi ama.
00:59:14Az önce arabayla gittiğini gördüm.
00:59:17Hayal görüyor olmalısın.
00:59:20Al.
00:59:21Şunu geri koy.
00:59:23Hayır, hayır, hayır olamaz.
00:59:25Bunu yapamazsınız, hayır.
00:59:29İçeri böyle.
00:59:30Zaten bir ödeme yapmıştım.
00:59:31Neden büyükannemin evine haciz koydun?
00:59:34Bir hata olmalı.
00:59:43Bir aksak.
00:59:44Düzeltelim!
00:59:45Şey, bu kadar basit değil.
00:59:46Bir sürecimiz var.
00:59:47Şaka mı yapıyorsun?
00:59:49Ne hissettiğini biliyorum.
00:59:50Şu an nasıl hissettiğim hakkında hiçbir fikrin yok.
00:59:54Bence paranı başka bir yere götür.
00:59:56Yoksa mahvolursun.
00:59:59Ah benim sevgili Simba'm.
01:00:03Nicola McEvelli değil mi?
01:00:06Jacob'u geri almak için yardım etmelisin.
01:00:09Carlos'a ben doğaçlama yapıyoruz.
01:00:10Farkındasın değil mi?
01:00:11Evet.
01:00:13Cezaya bayılıyorsun.
01:00:14Ben de şansımı seninle denemeyi tercih ederim.
01:00:16Ayrıca bir planım var.
01:00:19Davayı eşitleyip bize arkadaş yaparsa olur.
01:00:22Kurallar böyle.
01:00:23Kurallar mı?
01:00:23Benim yöntemimle yapacağız.
01:00:25Beni tekrar kandırırsan eğer seni öldürürüm.
01:00:27Yavaş yavaş.
01:00:28Seni uzuvlarından ayırır ve gözlerini oyarım.
01:00:31Ya da belki hayır.
01:00:34Nicola'yı seviyorum.
01:00:36O zaman o aptalı geri alalım.
01:00:41Birini mi bekliyorsun?
01:00:43Hayır.
01:00:51Rachel.
01:00:53Selam.
01:00:54Girebilir miyim?
01:00:55Evet.
01:00:57Elbette.
01:00:59Başka biri daha var.
01:01:04Yani plan bu işte.
01:01:07Ben de varım.
01:01:09Bana tüm o soruları soruyorlar.
01:01:11Sakin ol dostum.
01:01:14Özür dilerim.
01:01:15Beni bunun dışında bıraktığınıza inanamıyorum.
01:01:17Yardım edebileceğimi biliyorsunuz.
01:01:20Bu planın işe yaraması için herkesin iş birliğine ihtiyacım var.
01:01:24Bir mekana, yemeğe, eğlenceye ve insanlara ihtiyacımız olacak.
01:01:28Eğlence ve insanlar bende.
01:01:32Carlos?
01:01:36Teknolojiyle ben ilgilenebilirim.
01:01:39Ama bu operasyonu gerçekleştirmek istiyorsak çok para lazım olacak.
01:01:44Birini tanıyorum.
01:01:49Bize ikinci bir şans vermek istiyorum.
01:01:51Tıpkı dediğin gibi.
01:02:01Anonla yatmamalıydın.
01:02:03Dostum beni çok istiyordu.
01:02:06Bu işleri karmaşıklaştırıyor.
01:02:08Bak hepsi bir dümenin parçası ve ayrıca gelecekteki bayan Hudson'a nasıl hayır diyeceğim ki söyler misin?
01:02:15Hop!
01:02:21Şuna bak ha!
01:02:23Kimmiş adama?
01:02:24İzle bakalım.
01:02:25Merhaba.
01:02:29Jacob.
01:02:31Rachel?
01:02:36Kanser geri döndü.
01:02:39Doktor iyi şeyler söylemiyor.
01:02:42Bak gerçekten çok üzgünüm ha.
01:02:46Seni görmeye çalışıyorum ama bekçi köpeğin beni içeri almıyor.
01:02:51Evet.
01:02:52Bazen aşarı korumacı olabiliyorlar.
01:02:55Belki bana kızgınsındır.
01:02:57Belki pişmanlık duyuyorsundur diye düşünüyorum.
01:02:59Hayır, hayır.
01:03:00Seni özlüyorum.
01:03:02Ben de seni özledim.
01:03:05Ama daha çok.
01:03:08Bay Limick's'ın unuttum.
01:03:10Bay Hudson.
01:03:13Seni tekrar görmek ne güzel.
01:03:16Nedim?
01:03:17Jacob'un geldiğini ya da aradığını neden söylemedin?
01:03:21Doktor talimatı, ziyaretçi yok.
01:03:23İş veya heyecanda.
01:03:25Bu senin vericiğin bir karar değil değil mi?
01:03:27Üzgünüm sadece sizi düşünüyordum.
01:03:31Hayır, onları almak istemiyorum.
01:03:33Kendimi daha kötü hissettiriyor.
01:03:34Bu hafta sonu yardım etkinliğine katılmak istiyorsanız almalısınız.
01:03:55İhtiyacınız olursa buralardayım.
01:04:01Bazen ondan nefret ediyorum.
01:04:04Ben her zaman nefret ediyorum.
01:04:09Biliyorsun, iyi niyetli.
01:04:11Ve sanırım hastalığım herkesi etkiliyor.
01:04:15Ona bu kadar yük yüklemek haksızlık.
01:04:26Bu da ne böyle?
01:04:29On dokuz buçuk milyonluk mirasım.
01:04:32Hayır kurumunu saymazsak on iki.
01:04:34Rachel bak biliyorsun ki ben...
01:04:36Biliyorum, biliyorum değil.
01:04:37İlkelerine aykırı ama...
01:04:41Belki fikrini değiştirirsin diye umuyordum.
01:04:44Herkes seni seviyor.
01:04:48Yaptığın işte en iyisisin.
01:04:51Ve cömertçe tazmin edileceksin.
01:04:54Mesele para değil.
01:04:55Biliyorum, biliyorum, biliyorum.
01:04:57Sadece bir düşün.
01:05:01Önümüzdeki hafta avukatlarla görüşeceğim.
01:05:03Karar vermem gerek.
01:05:06Sen iyi misin?
01:05:08Evet.
01:05:11Sadece ilaç.
01:05:17Dinlenmem gerek.
01:05:22Peki yarın gelir misin?
01:05:25Tabii ki.
01:05:27Bunu ofise getirir misin peki?
01:05:30Ama Ned'in görmemeli.
01:05:33Hiç konuştuğumuzu bilse çıldırabilir çünkü.
01:05:37Tamam.
01:05:58Sam.
01:06:00Sam.
01:06:05Buradayım.
01:06:08Onu aramış olmalı.
01:06:11Ne kadar kararsız olduğunu biliyorsun.
01:06:13Çabuk hareket etmeliyiz.
01:06:15Tamam dosyaları getireceğim.
01:06:18Evet ona hala aynı dosyu veriyorum.
01:06:22Sam.
01:06:23Bağış gecesi çok önemli.
01:06:26Tamam.
01:06:29Tamam.
01:06:32Anahtarlarımı unuttum.
01:06:33Anahtarlarımı unuttum.
01:06:35Tamam hemen döneceğim.
01:06:52Bugün nasılsın bakalım güzelim?
01:06:56Çok daha iyiyim.
01:06:58Hafta sonu için güçlendiğimi hissediyorum.
01:07:00Bu canım çok önemli.
01:07:07Eğer bana ihtiyacınız yoksa birkaç işimi hallederim.
01:07:10Elbette.
01:07:11Teşekkür ederim Ned'in.
01:07:22Gördün mü?
01:07:23Senden hoşlanıyor.
01:07:24Beni ürpertiyor.
01:07:26O sineğe bile zarar veremez.
01:07:28Şey onda bir şey var.
01:07:30Tam olarak ne olduğunu anlayamıyorum.
01:07:33Hayır.
01:07:34Ben ona hayatımı emanet ediyorum.
01:07:36Emin ol onu tanıdıkça sen de güvenirsin.
01:07:40Sonuçta mirasımın vasiyetinin uygulayıcısı.
01:07:44Bu adil bir durum değil.
01:07:46Benim yüzümden pek bir hayatı yok.
01:07:51Bekle.
01:07:53Önce beraber biraz zaman geçirmek istiyorum.
01:07:57Olur mu?
01:08:00Oraya giremezsin.
01:08:11Sen?
01:08:17Merhaba.
01:08:19Rachel hadi.
01:08:21Bayan Livingston.
01:08:22Hey Rachel.
01:08:23Bayan Livingston.
01:08:25Rachel.
01:08:27İşte böyle.
01:08:28Dikkatli ol, dikkatli ol.
01:08:32İyi misiniz?
01:08:34Rachel, canım.
01:08:38Sen?
01:08:40Gerçekten sen misin?
01:08:42Evet tatlım.
01:08:45Bunu hak ediyorum.
01:08:49Sen?
01:08:54Hey, hey, hey, hey.
01:08:55Tamam, tamam.
01:08:56Bekle, dur, dur.
01:08:57Bekle, bekle, bekle.
01:08:58Bu kim?
01:08:59Nişanlısı.
01:09:02Nişanlın mı?
01:09:04Hayır, hayır.
01:09:05Restoran dışındaki adamın nişanlını olduğunu sanıyordum.
01:09:08Restoran mı?
01:09:10Alamaz.
01:09:11Başkaları da mı oldu?
01:09:12Ben özür dilerim bebeğim.
01:09:14Çünkü bana öldüğünü söylediler.
01:09:17Görevde işler ters gitti.
01:09:19Kimse hayatta kalıp kalamayacağımı bilmiyordu.
01:09:22Bunu sana söylemeleri gerekirdi.
01:09:24Ama seni düşünmek beni hayatta tuttu.
01:09:29Rachel, bu delice.
01:09:32Sen de kim oluyorsun?
01:09:39O benim sevgilim.
01:09:41Ne?
01:09:42Özür dilerim.
01:09:43Hayatta olduğunu bilmiyordum.
01:09:44Bana öldüğünü söylediler.
01:09:45Hepsi benim hatam.
01:09:47Ama üstesinden gelebiliriz.
01:09:49Bunu geride bırakırız.
01:09:51Bunu söyleme.
01:09:54Bizden sonra ilk kez aşkı yeniden...
01:09:56Aşkı yeniden buldun.
01:09:58Bunu söyleme.
01:10:00Öpüşmemizde sevgi hissettim.
01:10:03Beni hala seviyorsun.
01:10:05Evet.
01:10:06Rachel.
01:10:08Hayır mı?
01:10:10Sevgilim...
01:10:10Yani ben...
01:10:12Ben...
01:10:12Bilmiyorum.
01:10:13Düşünmek için zamanla ihtiyacım var.
01:10:16Hayır.
01:10:17Tatlım bak...
01:10:17Git buradan.
01:10:18Evet.
01:10:19Hepiniz...
01:10:20Gidin.
01:10:21Hemen.
01:10:22Hemen.
01:10:25Önce sen.
01:10:39Alo?
01:10:41Yardımın gerek.
01:10:53Genç adam...
01:10:55Paramla uğraşırsan...
01:10:56Sana ne olacağını söylememe gerek yok.
01:11:08Bu yatırımın en iyi yanı...
01:11:11Sonuçlarının garantili olması.
01:11:13Her şey...
01:11:15Kontrolümün altında.
01:11:24Herkes ne yapacağını biliyor musun?
01:11:26Evet.
01:11:28Bravo kendini aştın.
01:11:30Teşekkür ederim.
01:11:34Eyvah.
01:11:35Ahmak burada.
01:11:43Nedin?
01:11:44Bay Halsın.
01:11:46Rachel nerede?
01:11:47Buralarda.
01:11:49Ne yapmaya çalıştığını biliyorum.
01:11:52O zaman yoluma çıkmamayı da bil.
01:12:07O benimkilerden biri değil.
01:12:11Tamam.
01:12:12Evet.
01:12:18Yardımcı olabilir miyim?
01:12:19Peter Winston.
01:12:21Kim?
01:12:21Rachel'ın nişanlısı.
01:12:24Merhaba.
01:12:25Merhaba.
01:12:29Her şey yoluna girecek.
01:12:31Nasıl bu kadar emin olabiliyorsun?
01:12:33Peter burada ne halt ediyor?
01:12:36Belli ki kendinden başka kimseyi umursamıyorsun.
01:12:39Anlamıyorsun.
01:12:40Umarım bunu mahvetmemişsiniz.
01:12:41Burada olmaz hanımlar.
01:12:44Ben gidip hazırlanacağım.
01:12:46Hazırlan bakalım.
01:12:52Konuşmamız gerek.
01:12:53Böyle devam edelim.
01:12:53Şimdi olmaz Nedin.
01:12:57Seni ittiğim için üzgünüm.
01:13:03Bu gece çok güzel görünüyorsun.
01:13:05Sadece bu gece mi?
01:13:07Her zaman.
01:13:10Bayanlar ve baylar, İlerici Halk Orkestrası.
01:13:13çok sıkı.
01:13:15Her zaman bu çocukların 끊iası.
01:13:21Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
01:13:27oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
01:13:27oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
01:13:27oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
01:13:28oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
01:13:32oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
01:13:49Whoa, get that sucker back!
01:13:54Get that sucker back!
01:14:00Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa
01:14:05Hey, hey
01:14:07Get that sucker back
01:14:09I said you better go do it
01:14:11Get that sucker back
01:14:12Hey, go get him
01:14:14Whoa, get that sucker back
01:14:16Oh yeah
01:14:18Get that sucker back
01:14:20Yeah
01:14:22Get that sucker back
01:14:23Go get him go get him I said
01:14:26Get that sucker back
01:14:36Bayanlar ve baylar ilerici halk orkestrasi
01:14:40Ve harika görünüyorlar
01:14:43Çok teşekkür ederiz
01:14:44Harikaydı
01:14:46Bayanlar ve baylar
01:14:48Hepinizin bildiği gibi bu akşam
01:14:50Bağışları almak için tercih ettiğimiz
01:14:52Yöntem elektronik bağışlar
01:14:54Salonun her yerinde göreceğiniz gibi
01:14:56Kolaylık olması için ödeme istasyonları
01:14:59Kurulmuş lütfen
01:15:00Bunları cömertçe kullanın
01:15:01Ve şimdi bu akşamın ev sahibini
01:15:04Sahneye davet etmek için
01:15:06Lütfen bana katılın
01:15:07Güzel sevimli bayan Rachel Livingston
01:15:18Altyazı M.K.
01:15:33Altyazı M.K.
01:15:50Altyazı M.K.
01:15:52Altyazı M.K.
01:15:54Altyazı M.K.
01:16:18Altyazı M.K.
01:16:23Altyazı M.K.
01:16:29Altyazı M.K.
01:16:30Altyazı M.K.
01:16:44Altyazı M.K.
01:16:45Ladies and gentlemen, we have a nice evening for you to have a nice evening.
01:16:50Beyler.
01:16:52Beyler, beyler, please come to your place.
01:16:55We will have a great time for you to take care of your family.
01:17:02No, I thank you.
01:17:04I have a great joy to see you in this wonderful show.
01:17:09I have a great joy to see you in this great joy.
01:17:453 olur mu?
01:17:46350.
01:17:46350 bin dolar olur mu?
01:17:484 olur mu?
01:17:49400 bin dolar mı?
01:17:51Teşekkür ederim.
01:17:51450.
01:17:52450 olur mu?
01:17:53450 dolar hemen şurada.
01:17:55Çok teşekkür ederim.
01:17:565, 500.
01:17:57500 bin dolara kadar.
01:17:59Evet 500 bin dolar olur mu?
01:18:01Bakıyoruz.
01:18:01500 bin dolara kadar.
01:18:03Teşekkür ederim.
01:18:04550'ye gidiyoruz.
01:18:055, 500 de kalıyor.
01:18:06501 gidiyor.
01:18:08500 bin 2.
01:18:09Güzel şekillendirilmiş saçlı beyefendiye.
01:18:11500 bin dolara satıldı.
01:18:13Tebrik ediyorum efendim.
01:18:14Size satıldı.
01:18:15Teşekkürler.
01:18:16Teşekkürler.
01:18:23Altyazı M.K.
01:18:39Altyazı M.K.
01:18:46Ve şimdi sahneye akşamın sevimli ev sahibimizi tasdik belgesini sunmak üzere tekrar ağırlamak istiyorum.
01:18:55Sizi tekrar gördüğüme sevindim bayağı.
01:18:58Ben de sizi gördüğüme.
01:19:00Ben de sizi gördüğüm ev.
01:19:04Evet şey.
01:19:05Rachel tatlım seni seviyorum.
01:19:07Peter ne yapıyorsun?
01:19:09Geçmişte bazı hatalar yaptığımı biliyorum ama şimdi biliyorum ki.
01:19:14Hey!
01:19:18Sana söylemek istediğim bazı şeyler var bunu sonra konuşayım.
01:19:21Şimdi endişelenmeyin efendim.
01:19:22İyi olacak.
01:19:23O iyi olacak.
01:19:24O iyi olacak.
01:19:25O sadece...
01:19:26Rachel.
01:19:28Sen inanılmaz bir kadınsın.
01:19:30Güzel.
01:19:31Yetenekli.
01:19:32İyilik dolu ve seni seviyorum.
01:19:36Rachel sevgilim.
01:19:38Hayır hayır Rachel lütfen benimle evlen.
01:19:41Seni seviyorum.
01:19:41Onunla evlenemezsin.
01:19:43Neredeyse hiç tanımıyorsun.
01:19:44Ayrıca seni daha çok seviyorum.
01:19:46Ben hiçbirinizle evlenemem.
01:19:48Ne?
01:19:49Neden?
01:19:50Doktor sadece bir hafta ömrümün kaldığını söyledi.
01:19:53Bak Rachel o zaman seninle bir hafta bile evli olmak benim için bir onurdur.
01:19:59Seninle bir gün, bir saat evli kalmak benim için bir onurdur.
01:20:03Hayır hayır biliyor musun?
01:20:04Seni sevmiyor.
01:20:05Sadece paran için peşinde.
01:20:07Zeynan.
01:20:07Ah Jacob bunu nasıl söyleyebilirsin?
01:20:09Hayır Ned'in de işin içinde.
01:20:11Evet bak konuştuklarını duydum.
01:20:12Yani dosyayı ofise geri koymamı istediğinde duydum bunu.
01:20:15Masanın altındaydım.
01:20:17Konuştuklarını duydum.
01:20:18Her şeyi duydum.
01:20:18Ned'in mi?
01:20:20Sam?
01:20:21Tatlım.
01:20:23Hepsi saçmalık.
01:20:25Senden aşktan başka bir şey istemiyorum.
01:20:28Bunu kanıtlayacağım.
01:20:30Evlilik sözleşmesi imzalayacağım.
01:20:32İmzalayacak mısın?
01:20:33Evet.
01:20:33Ah Sam.
01:20:34Hayır kurumunun tüm masraflarını hiçbir ücret ödemeden yöneteceğim.
01:20:41Yönetecek misin?
01:20:43500 bin.
01:20:45Hizmet bedeli olarak 500 bin dolarım var.
01:20:49Bana bir şey olursa hepsi senin hayır kurumuna bağışlanacak.
01:20:54Ah benim için ne kadar çok şey ifade ettiğini biliyorsun.
01:20:56Her zaman istediğin gibi hızlı ve sessiz bir düğün yapabiliriz.
01:21:00Bu kesinlikle harika olur.
01:21:02Ben düğün öncesi hediyesi olarak 500 bin doları hayır kurumuna bağışlayacağım.
01:21:11O kadar da acele etme.
01:21:13401 benimin 300 bini pazartesi sabahı ilk iş olarak senin hayır kurumunun hesabına aktarılacak.
01:21:22Herkes büyük vaatlerde bulunabilir.
01:21:24Evet.
01:21:26İşte ben de bu yüzden şu anda elektronik olarak 300 bin dolar bağışlıyorum.
01:21:52Bu akşamki harika bağışlarınız için teşekkür ederiz.
01:22:04Haa!
01:22:06Mülöf yaptığını biliyordum.
01:22:10Mülöf yaptığını biliyordum.
01:22:13Mülöf yaptığını biliyordum.
01:22:43Rachel, hemen evlen benimle.
01:22:46Şimdi mi?
01:22:47Spontanlığı her zaman sevdiğini söylemiştin değil mi?
01:22:49İşte bu spontan.
01:22:52Peder Goodwill ve diğer konuklar var.
01:22:55Bu mükemmel bir düğün olurdu.
01:22:56Ama ben...
01:22:59Ben...
01:23:01Tek yapman gereken evet demek.
01:23:05Lütfen.
01:23:09Yapma.
01:23:12Rachel seni seviyorum ve seni kaybedersem kendimi asla affetmem.
01:23:17Aşkımı kanıtladım.
01:23:20Sen de kanıtla.
01:23:23Düğün hediyesi olarak...
01:23:25Hayır kurumuna bir buçuk milyon dolar bağışlamaya hazırım şu anda.
01:23:31Onun o kadar parası yok.
01:23:56İnanamıyorum.
01:23:57Bayanlar ve baylar bu bir buçuk milyon dolar.
01:24:01Aman tanrım inanamıyorum.
01:24:03İnanamıyorum gerçekten.
01:24:04Benimle evlenir misin?
01:24:05Rekor bir geceye tanık oluyoruz bayanlar ve baylar.
01:24:07Şimdi mi?
01:24:07Bu gerçekten olayüstü bir şey.
01:24:10Bu gece tanık olduğumuz olaylar gerçekten inanılmaz.
01:24:13Peder Goodwill bizi evlendire misiniz?
01:24:16Memnuniyetle.
01:24:17Hem işte bu akşamı kutlamanın mükemmel yolu değil mi bayanlar ve baylar?
01:24:22Değil mi?
01:24:23Bu iki çocuğumuz için alkış alalım.
01:24:26Bayanlar ve baylar bu gece burada sevgili Rachel Livingston ve Jacob'ın kutsal evliliğine tanıklık etmek için buradayız.
01:24:38Şimdi buna itiraz edecek olan biri var mı?
01:24:43Sen iyi misin?
01:24:44Evet sadece heyecanlıyım.
01:24:46Lütfen o kısmı atlar mısınız?
01:24:49Bu geline kim veriyor?
01:24:51Lütfen öne çıksın.
01:24:53Baygınlık geçiriyorum.
01:24:55Hemen yeminlere geçebilir misiniz acaba?
01:24:57Evet.
01:24:59Jacob bu kadını yasal olarak...
01:25:01Kabul ediyorum.
01:25:03Rachel bu adamı yasal olarak kocan olarak kabul ediyor musun?
01:25:07Şey...
01:25:08Rachel...
01:25:08Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır.
01:25:13Birisi dokuzun son bir arayalım.
01:25:15Onunla sadece bir kişi binebilir.
01:25:17Ben onun kocasıyım.
01:25:19Asla kabul ediyorum demedi.
01:25:20Bu doğru.
01:25:21Tamam o zaman nişanlısıyım.
01:25:22Ben de öyleyim.
01:25:23Kendiniz halledin ve sen Mary's Hastanesi'ne gelin.
01:25:48Burada oynanacak bir şey var.
01:25:51Herkese teşekkürler.
01:25:52Bu kadar.
01:26:05Ne oluyor?
01:26:06Sorun ne?
01:26:09Bir buçuk milyon.
01:26:15Aman Tanrım.
01:26:18Dur.
01:26:20Ya geri çekerse?
01:26:21İmkansız.
01:26:22Birden fazla şifreleme oluşturdum.
01:26:24Bu da yönlendirme yapan kodlar üretiyor.
01:26:26Sonra parayı başka bir hesaba aktarıyorum.
01:26:29İzlenemez.
01:26:30Carlos sen bir gurusun.
01:26:32Milyonlarca doları göstermek için tüm o kodları yarattın ve sen bu geciki performansın harikaydı.
01:26:38Hepsi bir performans değildi.
01:26:43Acele etmek istemiyorum.
01:26:46Anlıyorum.
01:26:47Sabırlı bir adamım.
01:26:51Sabırlı insanları severim.
01:26:54Hala Peter aşıksın sanıyordun?
01:26:57Hayır.
01:26:57O çıkarcı bir adamdı.
01:27:01Büyük anneme gittikten sonra gerçek babamla ilgili gerçeği öğrendim.
01:27:07Adı Richard Livingston'dı.
01:27:09Multimilyoner.
01:27:12Daha dur.
01:27:13Peki büyükannen neden sana bundan daha önce bahsetmedi?
01:27:17Neyse lafı uzatmadan öldüğünde tek çocuğu olarak bana her şeyi bıraktı.
01:27:23Ama önce mirasımı alabilmek için kendimi kanıtlamalıyım.
01:27:31Bir planım var.
01:27:35Ama sana ihtiyacım var.
01:27:39Tamam.
01:27:40Ona tek yapması gereken etkinliğin parasını ödemek.
01:27:44Gerisini ben hallederim dedim.
01:27:46Peşine düşecek.
01:27:47Düşmeyecek.
01:27:49Evden çıktığı gece bir fotoğraf buldum.
01:27:51Onun patronunun ve onu yatakta yakaladığım kadının patronunun karısının fotoğrafıydı.
01:27:58Bu gece düştüğünde ona bu akşamki ödemeni evimizin sermayesindeki payım olarak gördüğümü söyledim.
01:28:05Bir gecede iki enay.
01:28:07Fena değil.
01:28:08İyisin.
01:28:10Bunu biliyorum.
01:28:12Dolandırıldığını anladığında Jacob'ın yüzünün alacağı şekli görmeyi çok isterdim.
01:28:16Bu oyunu iki kişi oynayabilir hatta.
01:28:27Bizi eve götür Rey Rey.
01:28:35Hey yere mi gidiyorsun?
01:28:40Hadi ama George.
01:28:41Bak dinle beni tanıyorsun.
01:28:43Seni zengin edebilirim tamam mı?
01:28:45Çok para var.
01:28:46Kararlıyım.
01:28:50Plana sadık kalmalıydı.
01:28:52Uuuu.
01:28:53Uuuu.
01:28:53Uuuu.
01:28:54Uuuu.
01:28:55Uuuu.
01:28:57Uuuu.
01:28:59Uuuu.
01:29:00Uuuu.
01:29:00Uuuu.
01:29:01Uuuu.
01:29:02Uuuu.
01:29:02Uuuu.
01:29:03Uuuu.
01:29:03Uuuu.
Comments

Recommended