- 5 hours ago
UÇUŞ 811 ⭐️ DRAMA || AİLE ⚡ 2023 TEK PARÇA İZLE ⭐️FULL HD 1080p İZLE⭐️
KONU:
Azra ve Cengiz, Amerika Birleşik Devletleri'nde düzenlenecek prestijli bir müzayede için değeri 2 milyon doları bulan bir değerli taşı güvenli bir şekilde götürmekle görevlendirilirler. Bu önemli görevi yerine getirmek için uçağa binmeye hazırlanan ikili, hayatlarının en sıradışı ve tehlikeli yolculuğuna adım attıklarının farkında değildir.
811 numaralı uçağa binen Azra ve Cengiz, başlangıçta bu görevin normal bir yolculukla tamamlanacağını düşünürler. Ancak, uçuş esnasında beklenmedik ve şüpheli bir olayla karşılaşırlar. Uçaktaki yolculardan biri aniden ve gizemli bir şekilde hayatını kaybeder. Bu olay, uçaktaki tüm yolcular arasında panik yaratır ve korku dolu bir atmosfer oluşturur. Azra ve Cengiz, bu ani ölümle birlikte büyük bir şok yaşar ve görevlerinin çok daha karmaşık bir hal aldığını fark ederler.
Uçakta yaşanan bu beklenmedik ölüm, sadece bir cinayet soruşturmasını başlatmakla kalmaz, aynı zamanda Azra ve Cengiz'in hayatlarını da tehlikeye atar. Görevlerini başarıyla tamamlayıp taşı müzayede yerine ulaştırmaları gerekirken, şimdi kendilerini bir cinayet soruşturmasının tam ortasında bulurlar. Bu durum, onların değerli taşı koruma görevini daha da zorlaştırır ve büyük bir mücadeleye dönüşür.
Azra ve Cengiz, bu beklenmedik durumu çözmek ve olayı aydınlatmak için uçaktaki diğer yolcularla işbirliği yapmak zorunda kalır. Ancak, bu süreçte kendileri de büyük bir tehlikenin içine çekilirler. Her adımda gerilim artarken, ikili sadece taşı korumakla değil, aynı zamanda kendi hayatlarını da kurtarmak için mücadele eder.
Başlangıçta sıradan bir görev gibi görünen bu yolculuk, Azra ve Cengiz için tam bir macera dolu bir hayatta kalma mücadelesine dönüşür. İkili, tüm zorluklara rağmen, taşı güvenli bir şekilde müzayede yerine ulaştırmaya kararlıdır. Ancak, bu yolculuk onları hiç beklemedikleri şekilde sınayacak ve hayatlarını tamamen değiştirecektir.
Bu hikaye, izleyicilere hem gerilim dolu bir macera hem de sürükleyici bir gizem sunuyor. Azra ve Cengiz'in yaşadığı bu heyecan dolu yolculuk, izleyicileri uçaktaki ölümcül sırrın peşine düşürürken, gerilim ve aksiyon dolu sahnelerle dolu bir hikaye vaat ediyor.
KONU:
Azra ve Cengiz, Amerika Birleşik Devletleri'nde düzenlenecek prestijli bir müzayede için değeri 2 milyon doları bulan bir değerli taşı güvenli bir şekilde götürmekle görevlendirilirler. Bu önemli görevi yerine getirmek için uçağa binmeye hazırlanan ikili, hayatlarının en sıradışı ve tehlikeli yolculuğuna adım attıklarının farkında değildir.
811 numaralı uçağa binen Azra ve Cengiz, başlangıçta bu görevin normal bir yolculukla tamamlanacağını düşünürler. Ancak, uçuş esnasında beklenmedik ve şüpheli bir olayla karşılaşırlar. Uçaktaki yolculardan biri aniden ve gizemli bir şekilde hayatını kaybeder. Bu olay, uçaktaki tüm yolcular arasında panik yaratır ve korku dolu bir atmosfer oluşturur. Azra ve Cengiz, bu ani ölümle birlikte büyük bir şok yaşar ve görevlerinin çok daha karmaşık bir hal aldığını fark ederler.
Uçakta yaşanan bu beklenmedik ölüm, sadece bir cinayet soruşturmasını başlatmakla kalmaz, aynı zamanda Azra ve Cengiz'in hayatlarını da tehlikeye atar. Görevlerini başarıyla tamamlayıp taşı müzayede yerine ulaştırmaları gerekirken, şimdi kendilerini bir cinayet soruşturmasının tam ortasında bulurlar. Bu durum, onların değerli taşı koruma görevini daha da zorlaştırır ve büyük bir mücadeleye dönüşür.
Azra ve Cengiz, bu beklenmedik durumu çözmek ve olayı aydınlatmak için uçaktaki diğer yolcularla işbirliği yapmak zorunda kalır. Ancak, bu süreçte kendileri de büyük bir tehlikenin içine çekilirler. Her adımda gerilim artarken, ikili sadece taşı korumakla değil, aynı zamanda kendi hayatlarını da kurtarmak için mücadele eder.
Başlangıçta sıradan bir görev gibi görünen bu yolculuk, Azra ve Cengiz için tam bir macera dolu bir hayatta kalma mücadelesine dönüşür. İkili, tüm zorluklara rağmen, taşı güvenli bir şekilde müzayede yerine ulaştırmaya kararlıdır. Ancak, bu yolculuk onları hiç beklemedikleri şekilde sınayacak ve hayatlarını tamamen değiştirecektir.
Bu hikaye, izleyicilere hem gerilim dolu bir macera hem de sürükleyici bir gizem sunuyor. Azra ve Cengiz'in yaşadığı bu heyecan dolu yolculuk, izleyicileri uçaktaki ölümcül sırrın peşine düşürürken, gerilim ve aksiyon dolu sahnelerle dolu bir hikaye vaat ediyor.
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:21One day, you will continue to read the story of the story of the story of the story of the
00:00:25story.
00:00:30At the time of the night of the sky, the of the trees, the walls, the trees, the trees...
00:00:34...it's more real.
00:00:36Because the desire to be taken from the can of the world,
00:00:39the spirit of the world, the true end of the day of the day...
00:00:44...of the day of the day, the best would even be a better place in the world.
00:00:49And who knows?
00:00:51Just because of that, one more and another one more, one more than they would say.
00:01:26I can't wait for you.
00:01:29I don't know what to do.
00:01:31Geçen sene sattıkları Zümrüt'ten 4 ton daha berrak pismilsin.
00:01:37Kapatmam lazım, her sene son var.
00:01:41Ne oldu?
00:01:42Bir an..
00:01:45Aynı şey mi?
00:01:47Yok, öyle bir şey değil.
00:01:50Şu müzik kapatır mısın?
00:01:56Hadi,
00:01:56rahatla biraz.
00:01:59Bak, kafa dağıtmaya gidiyoruz.
00:02:03İşimiz erken biterse, dönüşümüz biraz uzatırız ne dersin?
00:02:09Tamam, merak etme.
00:02:11Uzun süre sonra ilk defa yolculuğa çıkıyoruz ya o yüzden herhalde.
00:02:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:02:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:02:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:03:09Hoşçakalın.
00:03:10Teşekkürler.
00:03:12Hoşçakalın.
00:03:13Hoşçakalın.
00:03:16İyi akşamlar, hoş geldiniz.
00:03:19Hoşçakalın.
00:03:19Beyefendi, bilerseniz yardımcı olabilirim.
00:03:21Merhaba, tuvalete yakın boş bir koltuk olursa oraya geçme şansınız olur mu acaba?
00:03:25Herkese yerleştikten sonra ilgilendirme.
00:03:27Ama isterseniz siz de sorabilirsiniz, yer vermek isterlerse.
00:03:31İyi akşamlar.
00:03:33İyi akşamlar.
00:03:33İyi.
00:03:35Hoşçakalın.
00:03:35Thank you very much.
00:03:36You have a nice flight.
00:03:40You have a nice flight.
00:03:43We are going to panic in the car.
00:03:46Good evening.
00:03:55Good evening.
00:03:56Good evening.
00:04:02Look at that.
00:04:03Look at that.
00:04:06I'm not going to let you know that you are going to get to her.
00:04:09We are going to let you see.
00:04:11You are not going to let me see you.
00:04:15You are going to let me tell you.
00:04:17Let me get you.
00:04:18I'm talking about you.
00:04:20I'm talking about you.
00:04:23Thanks.
00:04:24You are going to let me.
00:04:25Let me see you.
00:04:27Go ahead.
00:04:29Good evening!
00:04:31Good evening, good evening!
00:04:35Good evening!
00:04:36I am not sure I have to take care of you.
00:04:37I have to get you.
00:04:41I am not sure.
00:04:42I am not sure.
00:04:43I am not sure.
00:04:45We are working here.
00:04:48We are here with our Hulu.
00:04:52What happened?
00:04:53We were so proud of you?
00:04:54She's a big girl.
00:04:56She's a baby before I'd go to America.
00:04:59She's a perfume of her husband.
00:05:03We're all right, we're all right.
00:05:05We're all right.
00:05:07We're all right.
00:05:08What kind of thing?
00:05:09He's a guy who's here.
00:05:10What was that?
00:05:21Look at that!
00:05:22It's an accident.
00:05:24I'll tell you something.
00:05:27Ok, ok.
00:05:28Ok, ok, ok.
00:05:29Ok, ok, ok.
00:05:30Ok, ok, ok.
00:05:40Ok, ok.
00:05:42Dubai'den katılım olacak.
00:05:45Sana diyorum.
00:05:48Yasin'e içeriden haber gelmiş.
00:05:512 milyon dolarlık olan açılış fiyatını en az 2'ye katlarsınız diyor.
00:05:54Güzel.
00:05:56Taşın çantada götürüldüğünü bilse kesin kalbine iner.
00:06:00Muset bari müzahedeye gittiğimizi.
00:06:03Saçmalıyorsun bazen he.
00:06:14Zahmet etmişseydin.
00:06:16Geçerken alırdık seni.
00:06:18Kaptanım siz odadan çıktıktan sonra ben sizin peşinizden çıktım.
00:06:21Bu yer hizmetlerindeki yeni aldıkları götten bacak var ya.
00:06:25O imza attırdı bana geçen uçuşlardan.
00:06:27Onun bok yemesi yani.
00:06:28Veda etmesi uzun süredir tabi.
00:06:35Güzel geceler Kule.
00:06:37Skyline 811 kalkış için hazırız.
00:06:41Anlaşıldı Skyline 811.
00:06:44İyi uçlar olsun.
00:06:45Teşekkürler. İyi geceler.
00:06:56Ben de tam uğrunuz nerede diyecektim kaptanım.
00:07:00Stabilizer trim.
00:07:02Aktif.
00:07:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:07:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:07:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:07:34Bir şey.
00:08:07I don't know.
00:08:09You will go to Valencia?
00:08:10What happened to me?
00:08:12We will go to the place.
00:08:14You have to go to the tickets?
00:08:17I have to go to the hotline.
00:08:24You will go to the hotel.
00:08:27Where are you going?
00:08:28You can't see it.
00:08:28No, I don't know.
00:08:34Flight level 300.
00:08:36We are now in the air.
00:08:38We are now in the air.
00:08:39We are in the air.
00:08:40We are in the air.
00:08:47Get out of the air.
00:08:52It's been a bit late.
00:08:55How?
00:08:55What is it?
00:08:57Long Island day me,
00:08:58I'm going to see you next time.
00:09:02Hafif kanun olsun benimki.
00:09:09Beğendin mi kitabı?
00:09:14Ortalara gelince daha güzel oluyor.
00:09:17Sende mi okudun?
00:09:19Evet.
00:09:21Ama yazdıktan sonra.
00:09:23Sen mi yazdın bunu?
00:09:28Gök gürültüsü olduğu zaman uyuyamaz değilim.
00:09:33Kızım yani.
00:09:36Yine öyle bir akşam,
00:09:37bir türlü uyumak bilmedi.
00:09:40Bende nereden estiyse böyle kafamdan bir şey anlatmaya başladım.
00:09:45Sonra da o kitap çarıştı işte.
00:09:49Kızım kaç yaşında senin?
00:09:54Senin yaşlarında.
00:09:57Ceren benim adım.
00:10:00Memnun oldum Ceren.
00:10:02Bende Azra.
00:10:04Bir gün size gelsem herifle bana yeni masal anlatırsın.
00:10:11Ben kötü oldum.
00:10:13Yer değiştirelim mi?
00:10:15Tamam.
00:10:26Pardon bakar mısınız?
00:10:28Buyurun.
00:10:28Whiskey alabilir miyim lütfen?
00:10:30Duble.
00:10:30Tabii efendim.
00:10:33İçme şunu içkiyle.
00:10:35Eda.
00:10:36Bitkisel dedi ya Umut Hoca.
00:10:38Hem hep böyle içiyorum zaten.
00:10:44İlaç.
00:10:47Çantamda.
00:10:53Buyurun efendim.
00:10:54Whiskey al.
00:10:55Teşekkür ederim.
00:10:57Teşekkür ederim.
00:11:01Seni getireceğim.
00:11:16Çeviri ve Altyazı M.K.
00:11:17Çeviri ve Altyazı M.K.
00:11:38Ağabey ben hemen iki dakika gidip gidiyorum.
00:11:46Hayır yani biznes bile yolcu ne servis edeceğiz şimdi?
00:11:49Hayır yer hizmetlerimin içini bil sen yapıyoruz.
00:11:56Bu suratının hali ya dünden beri.
00:11:58Bakmıyor musun buna sözden?
00:11:59Borç para mı isteyeceksin hayırdır?
00:12:01Ne diyorsun ya ne alaka?
00:12:04Işıl anlatmayacak sanıyorsun değil mi?
00:12:06Karadağ'da ne boklar yediğin o kumayda.
00:12:09Bir de arıyorum.
00:12:21Yok başım vardı erken yatacağım falan.
00:12:23Canım benim harbiden başım ağrıdı burada.
00:12:26Ya sen bunları bana anlatma.
00:12:27Sabah sabah kapına dayanan tefecileri anlat der.
00:12:29Tamam mı?
00:12:30Ne tefecisi ya?
00:12:32Zer tutuk eklediğin salaklara benzemez bunlar alırlar eşi.
00:12:36Daha beni dinlemiyorsun ki bir dinle sen.
00:12:48Afiyet olsun.
00:12:56Çok pardon.
00:12:58Yemeğinizi vejeteryan olarak mı belirtmiştiniz?
00:13:00Evet eşim için.
00:13:02Neden?
00:13:04Hanımefendi bir sorun olmuş yemek kartlarında.
00:13:06Şu an elimizde pilav ve salata dışında vejeteryan tabağımız yok maalesef.
00:13:11Ama ne olacak?
00:13:12O kadar saati yemek yemeden.
00:13:18Neyse o gelsin de siz onunla konuşun.
00:13:20Çok haklısınız efendim.
00:13:21İnişte yer hizmetlerine mağduriyetinizi bildireceğim.
00:13:24Merak etme.
00:13:35İnişte yer hizmetlerine mağduriyetinizi bildireceğim.
00:14:03Çengiz!
00:14:05Zeghiz!
00:14:06Zeghiz!
00:14:07Zeghiz!
00:14:07Zeghiz!
00:14:07Let him attack us!
00:14:10Or不能kill!
00:14:13Zeghiz!
00:14:13Anyë Rather!
00:14:14Ne the evers to kill you!
00:14:16Nika da çent!
00:14:17There are snacks!
00:14:19You came for a했?
00:14:21To me!
00:14:22You can help me.
00:14:23You should do that.
00:14:24Go ahead and touch it!
00:14:32Shay!?
00:14:33No one is a good friend, please.
00:14:38Please help me!
00:14:39Doctor, help me!
00:14:41Help me!
00:14:42Don't stop me!
00:14:48Something was wrong.
00:14:52What's going on?
00:14:54What's going on?
00:14:55What?
00:14:57It's not a boy who has a telefon.
00:14:59I can't stand up.
00:15:03It's a short break, it's a short break.
00:15:28Cengiz?
00:15:33Orda.
00:15:42Tamam, geçti.
00:15:45Kabus gördün yine..
00:15:47Bak kahvaltı geldi..
00:15:57Güneş çok güzeldi, demin dışarıda.
00:16:01Kaçırdın doğuşunu..
00:16:06Korkmuyosun sen..
00:16:08Can..
00:16:14Korkmuyosun sen..
00:16:19Azra hanım..
00:16:22Azra hanım..
00:16:28Azra hanım..
00:16:41Yengiz..
00:16:52Yengiz..
00:16:53İyil misiniz?
00:17:11Nerede?
00:17:12Berek koydunuz..
00:17:17Arka tarafta..
00:17:20Kabin odasında..
00:17:30Arka tarafta..
00:17:32Beni kendinize geldiniz..
00:17:34Azra hanım..
00:17:37Lütfen..
00:17:39Azra hanım..
00:17:40Öd beni..
00:17:53İyil misiniz..
00:18:00İyil misiniz..
00:18:01Azra hanım..
00:18:02İyil misiniz..
00:18:17İyil misiniz..
00:18:18İyil misiniz..
00:18:20İyil misiniz..
00:18:24İyil misiniz..
00:18:25İyil misiniz..
00:18:26İyil misiniz..
00:18:27İyil misiniz..
00:18:28İyil misiniz..
00:18:28İyil misiniz..
00:18:29İyil misiniz..
00:18:29İyil misiniz..
00:18:31İyil misiniz..
00:18:31İyil misiniz..
00:18:35Yanımdaydım.
00:18:39El, yüzü her şey.
00:18:44Şimdi orada.
00:18:49Tam olarak neler olduğunu anlatırsanız belki..
00:18:52Neyi anlatayım?
00:18:53Yarım saat önce hiçbir şey olmayan birinin nesini anlatayım?
00:18:57Yani herhangi bir kronik rahatsızlığı ya da bir kalp problemi var mıydı?
00:19:09Yok, al.
00:19:12İlaç içmek için içki servisi istemişti galiba.
00:19:15İlk güzel sakinleştiriciydi o.
00:19:18Doktor verdi uçuş korkusu için.
00:19:24Bir şey oldu ya da biri onu öldürdü.
00:19:28Belki o an başka bir şey oldu.
00:19:30Orada mıydı nasıl?
00:19:32Orada mıydınız?
00:19:34Hayır ama..
00:19:35Tamam o zaman.
00:19:36Gidin araştırın bulun tek tek sorun gerekirse insanlara ne yapıyorsunuz?
00:19:41Tamam.
00:19:42Ben ekip arkadaşlarımla tekrar konuşacağım.
00:19:45İsterseniz size bir sakinleştiriciydi.
00:19:47Ben hiç istemiyorum.
00:19:48Soruma cevap istiyorum.
00:19:52Tamam.
00:19:57Bu ses iyi haber verelim problem yaşamayalım indiğimizde.
00:20:04I'm safe for you.
00:20:06Trying to lock myững problems with him.
00:20:06But he's sounding anything.
00:20:07How important?
00:20:10There is no matter if there's anyone problems.
00:20:12He's only sitting outside of the car, holding разбitch ...
00:20:16If I couldn't do a trance, um it could do a thing.
00:20:21Using his suggestion on vadο sensores you can come back here.
00:20:23You said close-up?
00:20:23Do you say anything about живот?
00:20:25Have service been there waiting for a lot of stuff?
00:20:30I need to see the sign of his son.
00:20:33I have to read the sign of his son.
00:20:34We have to know the sign of his son.
00:20:37If you have to tell the person in the way you can tell the person.
00:20:41Then you read the sign of his son.
00:20:43You are going to look.
00:20:44We will be here.
00:20:45We'll see you later.
00:21:11But we talked about this,
00:21:13we talked about this,
00:21:14we gave him a day before,
00:21:16he said,
00:21:16he said,
00:21:17he said,
00:21:19he said,
00:21:19he said,
00:21:19he said,
00:21:20he said,
00:21:20he said,
00:21:20I see her work together.
00:21:24Alt tarafı çocuk kitabı derken,
00:21:27sonra konuşalım mı?
00:21:29Sonra konuşalım.
00:21:33Anlamıyorum ya, gerçekten anlamıyorum!
00:21:37Ne oldu?
00:21:38Yayın evi çıkış tarihini öle çekmek istiyor,
00:21:42e çizer de daha yarısında,
00:21:43parasını arttırırsak cumaya kadar yetişebilir miymiş?
00:21:47Heh,
00:21:48kim hale çalışıyorum ya!
00:21:50Okay, sakin ol.
00:21:52Take your face, it's a way to go.
00:21:55Dışarı çıkalım mı?
00:21:57Çok acıktım ben.
00:21:59Ya benim atölyeye gitmem gerekiyordu.
00:22:02Son partideki bir iki taşa değerinden fazla para ödemişler.
00:22:06Ona bir bakacaktım.
00:22:07Tamam biz de gelelim.
00:22:08Hem oradaki mantıcı Elif çok sevmişti, ona gideriz.
00:22:17Yok, henüz çıkamadım.
00:22:19Hadi öptüm.
00:22:25Atölyeden Yusuf.
00:22:27Adama salak gibi öptüm diyorum.
00:22:29Baba!
00:22:29Efendim tatlım?
00:22:30Baktın dediğin yer, sonucu bu ay adam.
00:22:33Bak bakayım, bana bak buraya bir şey mi bulaşmış?
00:22:36Ne o?
00:22:37Bilmiyorum parmaklarındaki şekerleri olmasın, gel buraya.
00:22:40Gel buraya, sen biraz göbek mi yaptın?
00:22:42Gel buraya gel.
00:22:44Azra hanım.
00:22:46Kaptanımızla görüştük, endişenizi anlattık.
00:22:49Prosedüre göre varış noktasında bir değişikliğe gidilmiyor şu durumda.
00:22:53New York'a inince gerekli işlemlere başlayacaklar.
00:22:58Bir de uygun bir zamanınızda, işinizin el bagajını gösterirseniz sevinirim.
00:23:02Taş!
00:23:16Buradaydı.
00:23:17Çantaya koymuştuk.
00:23:20Zümrüt yok.
00:23:22Zümrüt dediğinizde.
00:23:2516'sını da Rock Valley Center'daki müzayedeye götürüyorduk.
00:23:29Uçağa binmeden önce, Cengiz'in üstündeydi sonra bel çantasına koydu.
00:23:33Sonra onu da çantanın içine koyduk.
00:23:35Koli gibi bir şey mi bahsettiğiniz şey tam olarak..
00:23:37İki milyon dolar!
00:23:41Buradaydı.
00:23:42Ama buraya koyduk.
00:23:44Böyle bir şeyi bize bildirmeniz, taşı bilen biri öldürmüş olabilir.
00:23:48Evet.
00:23:50Evet bu taştan haberi olan biri öldürmüş olabilir onu.
00:23:55Anlıyorum Azra hanım ama..
00:23:57Buna ispat edecek bir şey yok şu an ortada.
00:24:00Hem..
00:24:00Koli sanırım doğal ölüm olarak..
00:24:03Nereden biliyoruz doğal ölüm olduğunu?
00:24:06Yok diyorum anlamıyor musunuz?
00:24:08Çantaya koymuştuk işte yok!
00:24:09Peki Azra hanım peki.
00:24:12Hayır ben inanmıyorum.
00:24:14Öyle düştü kafasını vurdu falan ben inanmıyorum.
00:24:16Ben pilotla konuşmak istiyorum.
00:24:18Tamam.
00:24:18Siz yerinize oturun ben kaptana ileteceğim durumu.
00:24:21Lütfen.
00:24:23Buyur.
00:24:49Kaptanım..
00:24:51Kadın zümrüt gibi bir şeyden bahsediyor.
00:24:54Bagajı sorunca geldi aklıma.
00:24:56Eşinin el çantasındaymış bulamıyor şimdi.
00:25:00İki milyon dolarmış.
00:25:01İki dakikada ne yazmış bu ya?
00:25:04Yalan söylüyor gibi görünmüyordu.
00:25:06Bütün ortalığı dağıttı.
00:25:09Eğer böyle bir durum varsa..
00:25:11..cinayet ihtimalini gözden getirmek gerekir tabi.
00:25:14Fena uzar iş kaptanım.
00:25:16Biliyorsunuz..
00:25:16..kıllı tüydü derken en az beş gün askıda geçer.
00:25:25Bu..
00:25:26..gümrüt ve mümkün hikayesi varsa..
00:25:28..gümrüğe beyan etmiş olmaları gerekiyordu aslında.
00:25:31Ne olacak peki?
00:25:33Kuleye sordurtacağız şimdi aslında..
00:25:35..gümrük öyle hemen dönüş yapmaz ama..
00:25:38Siz yine gözünüzü açık tutun..
00:25:40..belli olmaz bu işler.
00:25:50Of..
00:26:11İzlediğin alışveriş..
00:26:13..değil mi?
00:26:15Tbir.
00:26:26İzlediğin alışveriş..
00:26:31..şi ne.
00:26:50I don't know.
00:27:02Cüzdanım unutmuşum da.
00:27:33Pardon, tuvalette istemeden cüzdanınızı gördüm de polissiniz galiba.
00:27:39Evet.
00:27:42Ben Azra.
00:27:45Özkanal gazdı, memnun oldum.
00:27:47Duydunuz gördünüz zaten sizde olanları, fazla lafım uzatmayacağım.
00:27:52Eğer bir yardımınız olursa bana.
00:27:57Bakın yani bu benim, ben bir kere hava polisi değilim.
00:28:03Ayrıca bu konunun benim branşımda hiçbir ilgisi yok.
00:28:06Anlıyorum.
00:28:07Ama inanın ben kendim için gelmedim, buraya eşim için geldim.
00:28:11Kimseyi suçlamak niyetinde de değilim.
00:28:14Sadece mantıklı bir cevap arıyorum.
00:28:16En azından yanıldığımı bileyim, onu göreyim yani.
00:28:21Birkaç soru sadece tamam.
00:28:31Kayıp dediğiniz ziynet eşyası, işiniz neden yanında taşıyordu?
00:28:36Değerli taş alım satımı yapıyordum.
00:28:39Biz Amerika'daki bir müzayedeye götürüyorduk taşı.
00:28:44Peki, uçakta şüphelendiğiniz bir olay oldu mu?
00:28:50Bir şey olmadı, çantasını yerleştirirken bir yolcuyla bir ufak bir münakaşa yaşadı yani o kadar.
00:28:58Özel bir şey olmadı.
00:29:01Yüzünü hatırlıyor musunuz?
00:29:14Şurada, şu arkada oturuyor.
00:29:17Bakın şu fotoğraf çeken kızın yanındaki.
00:29:22Burada bekleyin gitsin.
00:29:37Rahatsız ettim.
00:29:40Az önce telefonu sanki bize doğru tutuyordunuz.
00:29:44Ha yok ya, öyle değil.
00:29:46Yani sizinle ilgisi yok.
00:29:49Biz başka bir tarafa çekiyorduk.
00:29:50İyi, bakabilir miyim lütfen?
00:29:52Nasıl?
00:29:53O ne demek öyle ya?
00:29:55Biz patlamak zorunda mıyız canım?
00:29:57Başak.
00:29:57Katmış bir hesap soruyor ya.
00:29:59Başak.
00:30:00Ne?
00:30:00Okey.
00:30:02Ya bakın, biz sizin durumunuzu biliyoruz.
00:30:05Ama bence uzatmayalım.
00:30:07Gerek yok yani.
00:30:08Okey?
00:30:16Bilmiyorum, bir şey anlamadım.
00:30:19Sanki böyle bir şey saklıyormuş gibi panik yaptı erkek olan.
00:30:25Kocanızı bulduğunuz yeri bana gösterir misiniz?
00:30:38Kan vardı burada, temizlemişler.
00:30:43Evet.
00:30:45Bir şey görünmüyor.
00:30:52Ben zaten söylemiştim pek anlamam diye.
00:30:56Fakat bildiğim bir tek şey var.
00:31:00Bu da uçak eğer New York'a inerse.
00:31:05Ziynetle ilgili bir arama yapılamaz.
00:31:08Bakın, ziynet falan umurumda değil benim.
00:31:10Beni ilgilendiren tek şey, eşimin öldürülmüş olma ihtimali.
00:31:14Tamam.
00:31:15Bunu ispatlamak için elindeki en güçlü delil ne?
00:31:18Yani...
00:31:20Taş mı?
00:31:24Peki nasıl olacak?
00:31:26Yani uçağın rotasını çevirmek?
00:31:32Evet.
00:31:34Ortada bir delil yokken, kimse bu kadar insanı karşısına almaz.
00:31:40Ama taşın uçakta olduğuna ya da,
00:31:44çalındığına yine varlarsa?
00:31:47Yazışmalar var.
00:31:49Evet ortağı ile mesajlaşıyordu.
00:31:51Uçak kalkmadan telefonda tekrar ona mesajlaştı.
00:31:55Nerede telefon?
00:31:57Yanındadır hep.
00:31:59Arka cebinde.
00:32:00Ne?
00:32:02Söyleyeyim belki bakarlar telefonuna.
00:32:07Kime güvenebileceğinizi nereden biliyorsunuz?
00:32:21Bir şey yok.
00:32:27Çok fena.
00:32:29Çok fena.
00:32:30Sakin, sakin başka şeyler yaşıyor.
00:32:34Pardon, hemen bir torba alabilirim.
00:32:36Hemen, hemen, lütfen.
00:32:43Oh, my God.
00:33:13Tahta sattı oğlan mı?
00:33:15Hayır, o bulaşık fırçası.
00:33:17En aşağıda hayatım eğilsene biraz.
00:33:24Elif'in küçüklüğünde, benim tabii evde olmadığım bir gün...
00:33:28...kapının önünde duran puseti tam 45 dakika aramış.
00:33:33Bir kere o puset halıyla aynı renkti.
00:33:37Gözler görmüyor ama kulaklar.
00:33:40Yaştandı artık, ondandır.
00:33:41Ya, adam haftanın dört günü spor yapıyor ya.
00:33:46Sen kendine bak, eğilip çoraplarını giyemiyorsun.
00:33:51Kuzum sen takma kafanı bunları tamam mı?
00:33:53Sağ ol şekerim.
00:34:01Ben de sigara içeyim.
00:34:03Ben de geliyorum.
00:34:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:34:42Her sabah manzaraya uyandığını düşünsene.
00:34:46Gerçi sen uyanıyorsun.
00:34:57Haftaya program ne?
00:34:59Yani doğum günü kızı acaba nasıl bir hediye ister?
00:35:03Program falan yok.
00:35:06Cengiz çok yoğun bu aralar.
00:35:0810 gün sonra falan hatırlar.
00:35:12İyi.
00:35:13Yani unutulmuş doğum gününün karatı daha büyük olur tabi.
00:35:17Gerçi sende o da var.
00:35:31İnternet kesildi yukarıda nasıl var anıyorduk diğerini anne?
00:35:35Anneciğim babana sorar mısın?
00:35:37Hadi.
00:35:38Ya sen büyüdün tabletin oldu bir de internet mi soruyorsun?
00:35:41Bekle geliyorum.
00:35:45Gel.
00:36:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:36:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:36:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:36:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:36:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:38:01Tamam yani anlıyorum dediğiniz gibi olabilir ama benim ikna olmam işi ifade etmiyor.
00:38:09Kanıt hissediniz.
00:38:10İşte kanıt 2 milyon dolar açılış fiyatı yazıyor.
00:38:14Yani sizce bunun için birinin öldürülmüş olması mantıklı değil mi?
00:38:19Azra hanım bakın anlıyorum gerçekten çok zor bir durum.
00:38:22Ama bir mesajda yazıyor diye buna inanmak.
00:38:26Dediğim gibi gümrükten teyit geldiğinde tekrar değerlendireceğiz durumu.
00:38:31Şimdi lütfen yerinize geçin.
00:39:14Açılmamış merak etmeyin.
00:39:17Sağ ol.
00:39:19Bu arada çok üzgünüm.
00:39:22Böyle bir durumda da ne desem boş biliyorum ama ben...
00:39:28Tıkıldım kaldım burada ya.
00:39:33Peki 5 dakika önce gitseydim bakmaya.
00:39:40Sakın.
00:39:42Sizinle ilgisi yok.
00:39:43Lütfen sorumlu tutmayın kendinizi.
00:39:49Ben hazırladım çaptasını ya.
00:39:52Beraber geldik buraya.
00:39:54Burundaydın yanındaydın.
00:39:59Bir şey de söylemiyorlar.
00:40:01Hiçbir şey söylemiyormuş.
00:40:03Şöyle oldu böyle oldu şu yaptı bu yaptı.
00:40:05Hiçbir soruma cevap vermiyorlar.
00:40:10Elinizden geleni yaptınız.
00:40:13Yapacaksınız da.
00:40:16Ama böyle davrandığınız sürece sağlıklı düşünemezsiniz.
00:40:20Şu an sarılmanız gereken tek şey gerçek olan.
00:40:27Pardon.
00:40:35Ne zaman konuşmak isterseniz.
00:40:41Sağ ol.
00:40:51Gördün mü galiba?
00:40:53Yok.
00:40:54Ben birden patlayınca çenem düştüm.
00:40:59Siz tuvaletten sonra...
00:41:02Arkada aydın.
00:41:04Şu kadının adama bir bakayım dedim ama.
00:41:06Bir şey çıkmadı.
00:41:09Peki yolcuları tek tek yoklasak.
00:41:14Bakın öyle herkesle konuşmak.
00:41:16Kimlerdi filan diye sormak bunlar benim işim değil.
00:41:19Bu mu yani?
00:41:21Bu kadar mı?
00:41:25Yapacak bir şey yok ben size söyledim.
00:41:27Birli ki sorumluluk almak istemiyorlar yolcular yüzünden.
00:41:32Uçağı geri çevirmek için herkesi de ikna edemeyeceğinize göre.
00:41:48Buyurun kaptan.
00:41:51Teşekkür ederim.
00:42:01Kontrol sende.
00:42:04Hümrükten haber gelirse anonsunu da getirsin.
00:42:08Ben beliririm ve kim geliyorum?
00:42:11Çok meraklı kol kanat gelmeye.
00:42:13Uçağı döndürün derlerse görürüz kim kimi koparıyor.
00:42:17Gerildin sen hayırdır?
00:42:19Geri dönmek istemiyorsun herhalde.
00:42:21First officer var senin karşında haddini bil.
00:42:24Adam tuvaletteyken kapının önündeydin hiçbir şey duymadın mı?
00:42:28Ne alaka içeriği mi dinleyeceğim?
00:42:32Bilmem.
00:42:34O kadar borcu olmayacağın sen mi?
00:42:36İki milyonun sesi hoş gelir kulağa.
00:42:38Ne demeye çalışıyorsun lan sen?
00:42:42Ne halim varsa görme.
00:42:51Bakın konu hırsızlık değil.
00:42:53Konu eşimin içeride yatıyor olması.
00:42:56Hayır biz niye çekiyoruz cezasını onu anlamadım.
00:42:59Ama sorumluluğu bulmak için İstanbul'a dönmem şart.
00:43:02Zararımıza kim karşılayacak?
00:43:04Ben sadece kendim için konuşmuyorum ki.
00:43:07Ben hepimiz için konuşuyorum.
00:43:08Ne malum başka birinin daha ölmeyeceği?
00:43:11Azra Hanım bakar mısınız?
00:43:13Görmezden geliyorlar.
00:43:14Lütfen bana yardım edin.
00:43:15Azra Hanım lütfen sakin olur musunuz?
00:43:16Hanımefendi lütfen gelelim.
00:43:18Hanımefendi gelir misiniz?
00:43:18Ya kocama ödü diyorum.
00:43:20Kimseyi böyle rahatsız etmeye yardım edin.
00:43:21Anlamıyor musunuz umurunuzda değil mi?
00:43:23Yardım isteyen bir insanın sesini duymak bu kadar mı zor?
00:43:26Hanımefendi.
00:43:30Konuşmuştuk bunu abla.
00:43:37Kimseyi izan altında bırakamam.
00:43:41Siz bana inanmazsanız oraya gittiğimde elin adamına derdimi nasıl anlatırım ben?
00:43:45Ben cinayet şüphesi için önce taşın uçakta olduğunu onaylemem lazım.
00:43:54Dönemem.
00:43:57Ne olur dönseniz.
00:43:59İşinizden mi olursunuz?
00:44:01Soruşturma mı açılır size eşi ölen birine yardımcı oldunuz diye?
00:44:08Gidin bakın orada yatıyor.
00:44:11Hiçbir sorunuz cevaplanmıyor.
00:44:13Kimse size yardım etmiyor.
00:44:14Siz olsanız ne düşünürsünüz?
00:44:16Ne hissedersiniz?
00:44:17Sizin eşiniz orada yatıyor olsa yine böyle sus pus olur muydunuz?
00:44:27Konuşsanıza!
00:44:32Sizin ne işiniz var?
00:44:35Sizin başınıza gelse bu?
00:44:36Veda bile etmeden ortadan kaybolsa böyle.
00:44:41Siz ne hissedersiniz?
00:44:49Bana biraz izin verin.
00:44:54Haber vereceğim.
00:45:13Vazgeçmeyecek.
00:45:17Bu kadar direk ettiğine göre var bir iş.
00:45:21Bizi ne istiyor yolculardan dönmek için.
00:45:26Haber var mı kulüde?
00:45:27Biz haber yok kaptanım ama.
00:45:31Yani bana sorarsanız böyle dirinin lafına güvenip dönmek saçmalık yani.
00:45:38Hem şirket avukatlarını da biliyorsunuz bu geçen seneki işten çıkarmama yusularında.
00:45:43Az minata kadar yolu var yani şikayet eden olursa.
00:45:50Arkadaşlar böyle bir durum varsa tuvalete giden herkes söylesin.
00:45:54Böyle saçmalık mı olur canım? O ne demek?
00:45:56Doğru diyor.
00:45:57Böyle mi gideceğiz yani ha?
00:45:59Binmeyecektin o zaman kardeşim.
00:46:00Okey.
00:46:02İçeri arkaya verdin ön taraf sakin ol.
00:46:04İyi misin?
00:46:05Ne oldu demin içeride öyle?
00:46:08Geri dönmek istemiyor.
00:46:10Söyleniyordu kaptanın arkasından.
00:46:11Ben de laf sokunca üstüme yürüdüm.
00:46:15Ben sana kaç kere söyledim şuna bulaşma dedim.
00:46:18Hayır burnu boktan çıkmıyor ki.
00:46:20Disiplin kurumundan da cezayı yedi ya şimdi üç buçuk atıyor yeni raporda yiyecekler diye.
00:46:25Yok öyle bir şey değil başka bir tedirginlik var.
00:46:28Nasıl yani?
00:46:29Taşçınlı diye mi diyorsun?
00:46:32Yok artık o kadar da değil.
00:46:38Sağ tarafa geçsin o zaman tuvalete gidenler.
00:46:41Kimi fişliyorsun kardeşim sen?
00:46:43Al bak çekiyorum.
00:46:47Davalık olunca izlersiniz.
00:47:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:47:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:47:20Konuşma işle yaramış gibi.
00:47:30Siz mesela hanımefendi biznes'in tuvaletinden çıktınız.
00:47:34Bir dakika bir dakika.
00:47:36Eşim tuvalete gitti diye hamile haliyle başka yere mi otursun yani?
00:47:39Onu mu diyorsun?
00:47:41El ayağı tutmuyor mu kardeşim?
00:47:42Biz nereden bileceğiz ne iş çevirdiğini ha?
00:47:43Ne biçim konuşuyorsun sen ya?
00:47:46Kimi suçluyorsun ya?
00:47:49Sevgili hocam.
00:47:51Güvenlik önlemleri sebebiyle İstanbul'a geri dönüyoruz.
00:47:55Anlayışınız için teşekkür ederiz.
00:48:06Bu haber gelmedi Gümrük'ten kaptanım.
00:48:09Toplu dava açarlarsa kimseye laf anlatamayız.
00:48:13Sorumluluk bende.
00:48:16Uzatmaya gerek yok.
00:48:21Bu ne böyle ya?
00:48:22Doğuma gidiyorum ben.
00:48:24Kim verecek bunun hesabını?
00:48:26Ayrıca da yani bize soruldu da mı dönüyoruz ben anlamadım.
00:48:29Anlıyorum.
00:48:30Ama prosedür olarak kaptanın aldığı karar...
00:48:33Kes!
00:48:37Kimse dönmüyor geri.
00:48:41Dönmüyorum.
00:48:43Şu anda yapabileceğimiz bir şey yok.
00:48:47Kaptanımız...
00:48:48Bana sormadı mesela kaptanınız.
00:48:50Onlara da sordular mı size?
00:48:53Bakın sormadılar diyorlar.
00:48:55Ne karar ya bu?
00:48:57Sormadan alınmaz ya!
00:49:00Beyefendi bir şikayetiniz varsa İstanbul'a döndüğümüzde müdürlüğü iletirsiniz.
00:49:06Şimdi iletsem mi?
00:49:08Nasıl olur acaba?
00:49:11Şimdi iletsem diyorum.
00:49:13Nasıl olur şimdi iletsem?
00:49:15Beyefendi rica ediyorum lütfen yerinize oturur musunuz?
00:49:18Lütfen siz yerinize oturun.
00:49:19Ben kaptanla konuşup sorunuzu çözeceğim.
00:49:21Lütfen buyurun.
00:49:30Arka taraf iyice karıştı.
00:49:35Daha da büyüyecek gibi duruyor.
00:49:37Nasıl yani?
00:49:40Taşı çalan geri dönmemek için elinden ne geliyorsa yapacaktır bu saatten sonra.
00:49:47Kimin ne yapacağı hiç belli olmadı.
00:49:51Ben ne yapacağım peki?
00:49:54Nasi incelemekten başka bir şeye gelmiyor aklına.
00:49:58Kim olduğu hakkında bir ipucu bulunabilir peki?
00:50:05Ben yapamam.
00:50:07Yani yapsam bile bir şey anlamam zaten.
00:50:14Peki.
00:50:15Arka tarafta birileri gelecek olursa onu oyalayayım.
00:50:19Bir şey çıkarmı bilmiyorum ama şansımı deneyeceğim.
00:50:23Teşekkür ederim.
00:50:28Kaptanım ekonomik haberinde problem var.
00:50:30Yani zorluk çıkarıyorlar.
00:50:32Sakinleştirmeyi denedik ama mümkün değil.
00:50:36Kemer'e ikaz vereceğim bir süre.
00:50:40Sen herkese oturtmaya bak.
00:50:44İçeride kimseye almak yok tamam mı?
00:50:46Panik yapmasınlar.
00:50:48Tamam anlaşıldı kaptan.
00:51:06Kim verdiyse kararı çıkacak.
00:51:10Beyefendi böyle kimseyi ikna edemezsiniz.
00:51:12Bakın ikna etmiyorum.
00:51:14Ölüyor olacak.
00:51:17Hani var mı dönmek isteyen?
00:51:19Var mı dönmek isteyen?
00:51:21Zorluk çıkarmayı dem.
00:51:25Zorluk dedin ya hani.
00:51:29Bitirmedin cümleni.
00:51:32İçeride çıkacak!
00:51:33Ana!
00:51:33İçeride çıkacak!
00:51:39Yapma!
00:51:44Sakın!
00:51:45Yapma!
00:51:47Çocukla değil senin işin.
00:51:49Kimsenin suçu yok.
00:51:51Ben döndürdüm uçağı.
00:51:53Zorumluluk bana ait.
00:51:55Teatistik atladık Amerika'ya dönüyorsun.
00:51:57Duydun mu beni?
00:51:58Artık beraberiz.
00:52:03Anladın mı?
00:52:05Bak.
00:52:06Tamam.
00:52:07Sakin.
00:52:10Yene kadar bakacağım GPS'ten.
00:52:12Bak.
00:52:13Sakın bir numara yapıp da bana yerleri boyarsın.
00:52:17Duydun mu beni?
00:52:18Bak ödedim.
00:52:19Telefonlar.
00:52:21Telefonları topla.
00:52:23Çabuk.
00:52:24Tamam.
00:52:25Kimse istemiyorum burada.
00:52:26Tamam mı?
00:52:28Burada kimseyi istemiyorum.
00:52:30Haydi.
00:52:30Dört.
00:52:31Dört.
00:52:32Haydi.
00:52:32Haydi.
00:52:45Haydi.
00:52:51Nereden oturuyor biliyor musunuz?
00:53:28I don't know that I will give you a little while.
00:53:29It is a necessary effort to make a decision.
00:53:31If you have a decision, you are here.
00:53:35I will make a genius I will make you a good job.
00:53:40I will make a decision to make this decision.
00:55:06Dur tamam.
00:55:08Bir şey bulabildin mi?
00:55:30Bir şey yapmaya kalkmayın.
00:55:32Telefon.
00:55:38Telefon.
00:55:54Tamam.
00:55:54Bir şey yapayım.
00:55:55Bir şey yapayım.
00:56:18Yemek yemesi lazım.
00:56:20Beklesin.
00:56:21İnince beslersin.
00:56:23Uyumaya başlarsa uçağı indirmek için sen geçersin o zaman diğer koltuğa.
00:56:29Geç.
00:56:35Kaptanım.
00:56:36Sana mı anlayamadım.
00:56:39İçine bakarsınız.
00:56:48Anlarsa biteriz.
00:56:50Rotayı takip et.
00:56:53İçeri girdiği an ne yapsak bilemedim ama bunu dediğimi yap.
00:57:06Bu ses ne?
00:57:07Yakıt az.
00:57:09Havada çok zaman kaybettik.
00:57:11Dönmemiz gerek.
00:57:13Öğretmişlerdir.
00:57:13Bul bir yolu.
00:57:14İndiğimiz anda saha polisi sağlık.
00:57:16Karar yok karar.
00:57:17Verdim ben onu.
00:57:18Neyse o öğreten halledip devam ediyorsun.
00:57:23Konum nedir?
00:57:251228 mil.
00:57:26Viyana'ya yakın barış.
00:57:29Yakıt ikmali yapacağım.
00:57:31Anons geçmem gerek.
00:57:32İniş izni isteyemem yoksa.
00:57:35Private VM Tower, this is Skyline Yankee Zulu 811.
00:57:39Skyline, this is Private Tower.
00:57:42We are down circling on VN.
00:57:45We do not have any fuel to go anywhere else.
00:57:47Repeating emergency.
00:57:49We do not have any fuel to go anywhere else.
00:57:51Minimum fuel.
00:57:53Roger that.
00:57:55There will be a window opening in about 20 minutes or that.
00:57:58Roger that, thank you.
00:58:00Anlat.
00:58:0220 dakikayı bulacak koridorun açılması.
00:58:07Telsinin açık kalması gerek, haber için.
00:58:09Bak, bak.
00:58:11Gözlerine bak.
00:58:12Uyukluların bu gözlerden kaçmasın kaptan efendi.
00:58:15Görüyor musun?
00:58:17Kaldıramazsın.
00:58:1920 dakika.
00:58:20Daha fazla değil.
00:58:23Dur.
00:58:24Dur.
00:58:38Durul!
00:58:40Dur.
00:58:43Durun.
00:58:482013.
00:58:49Surat aboard.
00:58:53Durul emr.
00:58:56Durun.
00:59:11Skyline GZ811, Rota Değişikliği Görünüyor.
00:59:14Rahat Kodunuz 75C0 mı?
00:59:16Yeah, look.
00:59:17Cocuk rehine var.
00:59:19Şahsın pasaport numarası 2893 829402.
00:59:24Tekrar ediyorum.
00:59:272893 829402.
00:59:28Anlaşıldı YZ811, Rota Değişikliği Görünürlük.
00:59:33Tamam, tamam sakin ol, sakin ol.
00:59:36Tutma sakın nefesini.
00:59:37Yaskın arkada, arkada yaslan.
00:59:39Yaslan yaslan.
00:59:40Tamam, tamam.
00:59:41Buradayım.
00:59:41Sakin, sakin, sakin.
00:59:43Nefes al, verin verin.
00:59:45Bir daha, sakin, sakin.
00:59:46Nefes.
00:59:48Bırak tekrar, tamam, tamam.
00:59:50Tamam, tamam, sakin, sakin.
00:59:52İstanbul Kule, Skyline YZ811.
00:59:54Arkada gösteriyor havalimanını.
00:59:58Neler seviyorsun lan sen?
00:59:59Şahsın pasaport bilgileri geçer.
01:00:01Tüm tüm tüm tüm tüm tüm tüm tüm tüm tüm tüm tüm tüm.
01:00:33Bul startup vesile girip kurumu kundalarının f
01:00:41Oh, my God.
01:01:15Oh, my God.
01:01:52Bir şeye ihtiyacınız olursa buradayım.
01:01:54Sağ ol.
01:01:57Gelişme var mı acaba?
01:01:58Endişe edecek bir durum yok, güvendik sağlandı.
01:02:02İstanbul'a dönüyoruz, sabıkalının iadesi için.
01:02:06Sabıkalı mı?
01:02:07Ne sabıkası ya?
01:02:10Başka suçtan daranıyormuş.
01:02:12Sahte pasaport da geçmiş kontrolden.
01:02:16Bir dakika.
01:02:17O zaman uçağı kaçırma sebebi, inanın bu kadarına verecek bir cevabım yok.
01:02:26İstanbul Kule, Skyline Yankees Ulu 8 Zombi.
01:02:29Skyline 8 Zombi.
01:02:31Şahıs etkisiz hale getirildi.
01:02:33Yer adımımız yok.
01:02:36Rota İstanbul olarak dönüşe geçiyoruz.
01:02:39Alışılır Skyline 8 Zombi.
01:02:40Birimlere bilgi geçiriyorum.
01:02:43Kaptanım, adam hala baygın.
01:02:46Ellerine bağlı bir kapıyı kilitledim.
01:02:48İstanbul'a kadar götürür bizi.
01:02:51Güven olmaz o dallamaya.
01:02:54Sen yine de arada kontrol et olur mu?
01:02:56Tamamdır kaptan.
01:02:58Kolay gelsin.
01:03:03Taner, sen de biraz dinlen istersen.
01:03:05Çok yoruldun.
01:03:06Otomatikte zaten.
01:03:07Gerek yok kaptanım, ilaç alınca toparlarım.
01:03:09Sen bilirsin.
01:03:14Uçakta adam öldü.
01:03:16Karısı çıktı cinayet diyor.
01:03:18Herifin biri uçakta kaos çıkarttı.
01:03:20O da katil çıktı.
01:03:22Bir de dayak yedik.
01:03:23He.
01:03:26Esas benim aklım adamda kaldı.
01:03:29Neden?
01:03:31O zaman bunun bu taşla ilgili bir durumu yokmuş.
01:03:33Bu kendi durumundan dolayı dönmek istemiyormuş.
01:03:36Şu an öyle gözüküyor valla.
01:03:38Peki bu taşı uçakta bir yere saklamış olmaz mı?
01:03:48Taş yok ortada.
01:03:50Düşündüğümüz gibi gitmiyor iş.
01:03:52Nasıl?
01:03:54Belli ki başka birileri var.
01:03:57Eğer ellerinde sabıkalı var diye başta kimseydi diklemezse polis, iş işten geçer.
01:04:04Mutlaka bir şeyleri atlamış olmamız lazım.
01:04:07Körükteyken, uçağa girdiğinde ipucu verecek bir detay.
01:04:13Önümüzde hamile bir kadın vardı.
01:04:17Tuvalete yakın koltuk arıyordu.
01:04:20Hostesi de konuştu, o da diğer yolculardan rica edin dedi.
01:04:24Şu İstanbul'a döneceğini öğrendiğinde ortalığı yıkan kadın.
01:04:31Çevirmeler de içinde hamile ya da çocuklu kadın olan arabalar aranmaz genellikle.
01:04:36Sınırı da öyle.
01:04:37Kimse şüphe etmez gerçek olup olmadığında.
01:04:40Karnı sahte mi diyorsun?
01:04:43Bilmiyorum.
01:04:45Ama ne olursa olsun, şu saatten sonra bildiğin şeyin yanlış olduğuna inandırmak için,
01:04:51ellerinden gelen her şeyi yapacaklar.
01:04:58Taş nerede?
01:05:06Bir daha sormayacağım.
01:05:08Nereye sakladın?
01:05:11Saklamak falan.
01:05:15Ben anlamamış zaten.
01:05:19Açmak istersen.
01:05:20Neden öldürdüğünü hatırlarsın.
01:05:25Ben yapmadım.
01:05:27Vallahi ben öldürmedim.
01:05:30Bir kere oldu.
01:05:34Çok utandım.
01:05:37Yüzüm kızardı.
01:05:38Unutmadım.
01:05:40Gittim buldum.
01:05:41Ama bu hak etmedi.
01:05:43Hak etmeyeli bir şey yapılmaz.
01:05:46Taş.
01:05:48Taş.
01:05:49Taş soğuk olur.
01:05:51Ben soğuk taşta duramam.
01:06:08Ben soğuk taşta duramam.
01:06:09Ben soğuk taşta duramam.
01:06:18Efendim?
01:06:20Ortadaki ağaca çıkıştan ikaz geliyor.
01:06:22Koş bir bak bakayım.
01:06:23Bekliyorum.
01:06:24Tamam kapta.
01:06:29Eğer taşın yerini söylersen,
01:06:31buradan çık bana yardım.
01:06:34Diğeri gelip kapıyı açacağım.
01:06:36Sen arkaya geç.
01:06:42İlk fırsatını bulunduğunda,
01:06:45arka taraftan kargo bölümüne ineceksin.
01:06:48Polisler gelmeden de aprona.
01:06:55Sonra özgürsün.
01:07:05Anlaştık mı?
01:07:14Bu işten kurtulmanın başka bir yolu yok.
01:07:21İlk fırsatı.
01:07:28İlk fırsatı.
01:07:32İlk fırsatı.
01:08:05Benim de hep sırtım ağrıyordu.
01:08:07Efendim?
01:08:09Hamileyken yani.
01:08:11Böyle her gece ağrıdan dönüp dururdum.
01:08:15Doğrudur.
01:08:17Sezeryem mi?
01:08:18Normal.
01:08:21Baktırdınız mı dönmüş mü peki?
01:08:24Yani ben normal doğumda sıkıntı çekmiştim de baya.
01:08:28Benimle dalga mı geçiyorsunuz?
01:08:31Ultrasondan sonra ters dönüyor dediler de.
01:08:34Gerçi çok kolay bunu anlamak yani şöyle bakınca.
01:08:37Ne yapıyorsun sen?
01:08:38Hasta mısın sen ya?
01:08:39Her şeyin içine ettiğin yetmedi mi?
01:08:41Alın şunu bir kaza çıkacak şimdi elimden.
01:08:43Çok özür dilerim gerçekten.
01:08:45Acısı var diye bir şey söylemedik.
01:08:47Geldi bir de kafamıza sıçıyor.
01:08:49Tamam tamam sakin olun lütfen.
01:08:51Niye şeyin söylüyorsun sen?
01:08:53Sen bence dalga geçmek neymiş göstereceğim sana.
01:08:56Burnundan fıtık fıtık getireceğim senin.
01:08:58Kendin!
01:09:00Gel.
01:09:01Kendin.
01:09:01Kendin.
01:09:02Kendin.
01:09:12Let's go.
01:09:41Let's go.
01:10:02Let's go.
01:10:03Let's go.
01:10:03Let's go.
01:10:03Let's go.
01:10:03Let's go.
01:10:03Let's go.
01:10:03Let's go.
01:10:03Let's go.
01:10:03Let's go.
01:10:04Let's go.
01:10:34Let's go.
01:10:40Let's go.
01:10:41Let's go.
01:10:42Let's go.
01:10:44Let's go.
01:10:45Let's go.
01:10:46Let's go.
01:10:50Let's go.
01:10:53Let's go.
01:10:56Let's go.
01:10:57Let's go.
01:11:25Let's go.
01:11:42Let's go.
01:11:49Let's go.
01:11:51Let's go.
01:11:53Let's go.
01:11:54Let's go.
01:11:55Let's go.
01:11:57Let's go.
01:11:57Let's go.
01:11:58Let's go.
01:11:59Let's go.
01:11:59Let's go.
01:12:00Let's go.
01:12:00Let's go.
01:12:00Let's go.
01:12:01Let's go.
01:12:13Let's go.
01:12:15Let's go.
01:12:16Let's go.
01:12:17Let's go.
01:12:47Let's go.
01:12:51Let's go.
01:13:17Let's go.
01:13:18Let's go.
01:13:23Let's go.
01:13:25Let's go.
01:13:26Let's go.
01:13:27Let's go.
01:13:59Let's go.
01:14:02Let's go.
01:14:04Let's go.
01:14:46Let's go.
01:15:15Let's go.
01:15:18Let's go.
01:15:18Let's go.
01:15:18Let's go.
01:15:18Let's go.
01:15:18Let's go.
01:15:18Let's go.
01:15:19Let's go.
01:15:19Let's go.
01:15:19Let's go.
01:15:20Let's go.
01:15:20Let's go.
01:15:20Let's go.
01:15:21Let's go.
01:15:21Let's go.
01:15:21Let's go.
01:15:21Let's go.
01:15:22Let's go.
01:15:22Let's go.
01:15:22Let's go.
01:15:22Let's go.
01:15:26Let's go.
01:15:27Let's go.
01:15:29Let's go.
01:15:29Let's go.
01:15:31Let's go.
01:15:31Let's go.
01:15:36Let's go.
01:15:36Let's go.
01:15:38Let's go.
01:15:44Let's go.
01:15:47Let's go.
01:15:47Let's go.
01:16:14Let's go.
01:16:17Let's go.
01:16:48Let's go.
01:16:52Let's go.
01:16:56Let's go.
01:16:58Let's go.
01:17:31Let's go.
01:17:34Let's go.
01:17:39Let's go.
01:17:41Let's go.
01:17:43Let's go.
01:17:43Let's go.
01:17:44Let's go.
01:18:14Let's go.
01:18:15Let's go.
01:18:15Let's go.
01:18:17Let's go.
01:18:17Let's go.
01:18:53Let's go.
01:19:02Let's go.
01:19:32Let's go.
01:19:34Let's go.
01:19:35Let's go.
01:19:35Let's go.
01:19:35Let's go.
01:19:35Let's go.
01:19:36Let's go.
01:19:37Let's go.
01:19:46Let's go.
01:19:47Let's go.
01:19:47Let's go.
01:19:48Let's go.
01:20:18Let's go.
01:20:19Let's go.
01:20:20Let's go.
01:20:20Let's go.
01:20:22Let's go.
01:20:51Let's go.
01:20:53Let's go.
01:20:55Let's go.
01:21:04Let's go.
01:21:06Let's go.
01:21:07Let's go.
01:21:08Let's go.
01:21:10Let's go.
01:21:12Let's go.
01:21:12Let's go.
01:21:12Let's go.
01:21:13Let's go.
01:21:13Let's go.
01:21:13Let's go.
01:21:15Let's go.
01:21:16Let's go.
01:21:23Let's go.
01:21:24Let's go.
01:21:28Let's go.
01:21:31Let's go.
01:21:33Let's go.
01:21:33Let's go.
01:21:34Let's go.
01:21:34Let's go.
01:21:35Let's go.
01:21:36Let's go.
01:21:37Let's go.
01:21:40Let's go.
01:21:44Let's go.
01:21:45Let's go.
01:21:46Let's go.
01:21:49Let's go.
01:21:49Let's go.
01:21:50Let's go.
01:21:50Let's go.
01:21:50Let's go.
01:21:52Let's go.
01:21:53Let's go.
01:21:54Let's go.
01:21:56Let's go.
01:21:56Let's go.
01:21:56Let's go.
01:21:56Let's go.
01:21:57Let's go.
01:21:57Let's go.
01:21:57Let's go.
01:22:35Let's go.
01:22:39Let's go.
01:22:39Let's go.
01:22:41Let's go.
01:22:45Let's go.
01:22:47Let's go.
01:22:48Let's go.
01:22:50Let's go.
01:22:52Let's go.
01:22:52Let's go.
01:22:53Let's go.
01:22:56Let's go.
01:22:56Let's go.
01:23:26Let's go.
01:23:59Let's go.
01:23:59Let's go.
01:24:00Let's go.
01:24:01Let's go.
01:24:31Let's go.
01:25:03Let's go.
01:25:32Let's go.
01:26:04Let's go.
01:26:32Let's go.
01:27:04Let's go.
Comments