Skip to playerSkip to main content
  • 9 hours ago
The Prosecutor’s Proposal - Episode 3
Transcript
00:00I'm not going to be a small thing.
00:04I'm not going to be a crime.
00:06I'm not going to be a crime.
00:11So why are you still hanging out?
00:14I'm not going to be a crime anymore.
00:20I have to be a crime.
00:23But I have to be a crime.
00:27I'm not going to be a crime.
00:29I'm the judge of the court.
00:30I'm the judge of the court.
00:32I'll be there forever.
00:38You can't do anything with me.
00:45I'm going to go to the court.
00:48If you want to go, I'll be there.
00:49I'll take you to the court.
00:50You're not interested.
00:55Who's going to give you a chance?
00:57Ah, and I'm sorry for you.
01:02Don't worry about it.
01:04I'm sorry for you.
01:06I'm sorry for you.
01:07I'm sorry for you.
01:12I'm sorry for you.
01:12It's a week.
01:14It's a week.
01:28The look keeps tilting, your face keeps shifting.
01:33How can you hear the scene when you touch my name?
01:36The look keeps tilting, your face keeps shifting.
01:40How can you hear the scene when you touch my name?
01:44Marry in that reality.
01:48You bring me home and you let me be.
01:52Marry in that reality.
01:54Come the fire, but I still swing.
01:59Marry in that reality.
02:03Say my name, I play free.
02:50Marry in that reality.
02:51KADINO HOTEL 입찰이랑 강우성 살인사건?
02:54분명 관련이 있어.
02:56강우성이 오성을 호텔 건설 입찰에서 떨어뜨렸었거든.
03:00강우성이 죽고 나서 오성 건설이 입찰을 통과했다니까?
03:04주표로도 알지?
03:06초대 카지노 사장 강우성 살인사건.
03:09친구의 운전기사였잖아.
03:11강우성 죽인 이길영.
03:14이길영 아들이 그날 썼던 일기장까지
03:16증거로 제출하면서 증언했어.
03:18He's got 100 million dollars, he's got his money and his parents.
03:23He's got his bonus.
03:26He's got his bonus.
03:27Do you believe him?
03:30Who's believe him?
03:32He's got his son.
03:33He's got his son.
03:33He's got his son.
03:34He's got his son.
03:35He's got his son.
03:36But he's not a lie.
03:44He's got his son.
03:51The only thing you see is thinkinya something.
03:54You really know what he's got behind you?
03:54Somebody's basically to sell a dollar an interest.
03:55All he has.
03:57Are you ready?
04:03I think our answer that is wrong.
04:04He's just gonna be false.
04:05He's a lie.
04:06It's gonna be absolutely false.
04:08What's wrong with your son?
04:09As an expert for your child's lived body and your sister,
04:10Whatever he's got in,
04:11maybe he needs it.
04:13He's got his son.
04:14I've got his age.
04:14You're a guyhs Voice,
04:14why are you just talking about everything?
04:15I'll help you.
04:18I'll meet you.
04:19I'll meet you.
04:20They?
04:22Yeah.
04:23He's my brother.
04:26I'm the other guy.
04:27I'm the other guy.
04:30I'll help you.
04:34I'll help you.
04:38Thank you, Taisan.
04:51I'll keep you safe.
04:52This guy, your brother.
04:55You're a survivor.
05:00You're the killin者.
05:01You're the worst.
05:02You see?
05:03You think you're the only reason?
05:04It's a dumb guy.
05:05It's a dumb guy.
05:20Yes, I'm gonna take my box out.
05:32The phone number was wrong.
05:35Can I give you one word?
05:35Oh, I'm sorry..
05:38Oh, my God!
05:39I'll send you back.
05:41What?
05:44What is your name?
06:04I'm sorry.
06:07Mr. Kuo?
06:07Well, what?
06:09Mr. Kuo, here's what's going on?
06:12Oh...
06:13I'm here today, so you're here.
06:16Your manager?
06:17Oh, there's a place where there's a place here.
06:22I'm going to come back to you soon.
06:27I don't know if you've been there for the boss.
06:32You're going to come back to me.
06:34You're going to come back to me when I was 10 years old, so I won't know.
06:39You're not going to live anymore.
06:42You're not going to live anymore.
06:43You're not going to die.
06:43Why are you so tired?
06:47You're not going to die.
06:52You're not going to die.
06:53I didn't have to help you.
06:55What do you have to do?
07:01There's no problem.
07:02There's a good food in front of you.
07:03Let's go to bed.
07:04Yes.
07:05Let's go.
07:21Oh!
07:37You're not going to die.
07:44Then you're not going to die.
08:22I'm not going to go.
08:25I don't want to go.
08:26I don't want to go.
08:27I don't want to go.
08:28I don't want to go.
08:34I'm going to leave you with my brother.
08:37I'm going to leave you with my brother.
08:39I'm not going to go first.
08:44Have you been here?
08:51How many hours are you here?
08:54You're so hard to do this.
08:55You work hard to do, right?
08:58Please come in for a week.
09:00Yes.
09:25The fact that a lot of people all read me,
09:28the people written a lot and the legal code,
09:31and the legal code of court did not keep me in it?
09:36The first case in front is not a crime.
09:41I guess that it all was illegal to porn
09:41because of the criminal's murder.
09:42He was thus joking and upset my father,
09:45but he thought it was not-
09:47I thought it would be the same.
09:48It was a crime.
09:49That's the case.
09:50You can see the case.
09:55But...
09:58I don't think so.
10:03You can't find any other veteran's case.
10:06You can't find any other case.
10:11You can't find any other case.
10:11You can't find any other case.
10:12You can't find any case.
10:21You can't find any other case.
10:23Come on.
10:30She died in the middle of the house.
10:32I don't know what to do.
10:34It's the case of the apartment.
10:37It was the case of the apartment.
10:39It was the case of the apartment.
10:42I'll keep it.
10:44It's the case of the apartment.
10:48I know.
10:50It's the case of the apartment.
10:52Sorry.
10:56It was the first time I had to put it in the middle of my head.
10:59I found it in the same way.
11:03The width of my head is 25cm.
11:05The width of my head is 3mm.
11:07But in the case of my head, it was the same.
11:10The width of my head was 5mm.
11:18It was the same.
11:19Why did I take it?
11:20Just take it away.
11:24If there was a gun at a place where there was a gun,
11:26I would have to find it.
11:28I would have to find it.
11:30Then the gun is going to take it away?
11:33Or is it going to be a gun?
11:36That's it.
11:421, 2, 3, 4
11:52무려 20번, overkill
11:56천형적인 원한 살인
11:58어때?
12:00같은 수법
12:09이길 형도 송곳으로 사람을 죽였잖아
12:31하지만 차백한 범인의 70대 노인
12:34청과도 없었고 피해자와 접점도 없었어
12:37그렇다면 왜?
12:39왜 죽인 걸까?
12:41그리고 왜 자백을 한 걸까?
12:44다른 사건과의 관련성은
12:47고려인 김씨 주사바늘 자국이랑
12:50니코틴 농도는
12:54나가봐
12:59뭐해?
13:01나가
13:03이채열
13:09이채열
13:10누구 지금
13:16
13:18오랜만이다 내 조카
13:20응?
13:22응?
13:23양 많이 컸다
13:25응?
13:26좀 둘러볼게요
13:37
13:40우리 채가 성공했네
13:41응?
13:44응?
13:46응?
13:48응?
13:48응?
13:49응?
13:49해이 참
13:54검찰청 들어오더니 많이 바쁘신가봐요
13:57연락도 안되고
14:00근데 여기 있는 사람들이 그거 아냐?
14:05너 살인자 아들인거
14:08살인자 아들에다 고아인 너를 내가 데려다 키웠으니까
14:11너도 그에 대한 보답을 해
14:16죽을 때까지
14:19요즘 외삼촌 세탁소 잘 안되세요?
14:21제 돈 필요하신거죠?
14:23돈 드릴게요
14:24드릴테니까
14:25다시는 영...
14:31으하
14:33으하
14:33하하
14:33
14:34
14:34
14:37
14:40그가 아냐?
14:42그 어디에도 나 같은 놈을 반길 곳은 없는 거야
14:48I don't want you to love it.
14:52I just don't care about you.
14:55So you don't want me to do anything.
14:58You don't want me to do anything.
15:00You don't want me to do anything.
15:16Who are you?
15:19I'm going to go.
15:21You can contact me.
15:23I'm going to go.
15:30Hello.
15:35Is this your father?
15:39What's your father?
15:40Yes.
15:43Ah, yes.
15:44What?
15:45You can't get a video.
15:47If you take a look, you'll take a look at it.
15:50You're not going to take a look at it.
15:50Is it our警察?
15:51Yes.
15:52Are we going to take a look at it?
15:56We're going to take a look at it?
15:56You can take a look at it.
15:57You can take a look at it.
15:58Yes.
15:59The highway officer was fired at the testicle.
16:04So I didn't do anything to do anything.
16:06I didn't do anything.
16:07The jury was arrested.
16:07So the jury was made.
16:08The jury was arrested.
16:08I
16:43I don't know.
17:13I don't know.
17:41I don't know.
17:45I don't know.
17:57I don't know.
18:05I don't know.
18:12I don't know.
18:15I don't know.
18:17I don't know.
18:26I don't know.
18:49I don't know.
18:51I don't know.
18:53I don't know.
18:53I don't know.
18:55I don't know.
19:08I don't know.
19:11I don't know.
19:23I don't know.
19:40I don't know.
19:56I don't know.
19:56I don't know.
20:01I don't know.
20:04I don't know.
20:37I don't know.
20:38I don't know.
20:41I don't know.
20:52I don't know.
20:57I don't know.
20:59I don't know.
21:10I don't know.
21:14I don't know.
21:47I don't know.
21:49I don't know.
21:53I don't know.
21:54You're lying to myself.
21:55You're lying to yourself?
21:57You need to think about someone's fault?
22:00You're lying to myself, right?
22:02Yes.
22:03You're lying to yourself.
22:07You're lying to me.
22:08You're lying to me.
22:10You're lying to me, right?
22:11It's so important to avoid it.
22:14I'm your life-fired fight, girl, I'm not you.
22:16I'm your life-fired fight, girl, I'm not you.
22:20I'm your life-fired fight, girl, I'm not you.
22:27I'm your best, but I'm not even going to die.
22:34You're a job, you know, I'm not even going to die.
22:38I'm your best.
Comments

Recommended