Skip to playerSkip to main content
  • 14 hours ago
"La Fureur des Maîtres de Shaolin" (1982), Choe U-Hyeong tarafından yönetilen bir aksiyon filmidir. Konusu, Shaolin ustalarının dövüş sanatları becerilerini sergiledikleri, intikam ve onur temalı geleneksel bir kung fu öyküsüne odaklanır. Film, dönemin tipik Uzak Doğu dövüş filmleri tarzında, ustalar arası mücadeleleri konu alır
Transcript
00:00:15We have been named by the governor of this province.
00:00:19The mission he gave us is the most important mission.
00:00:22We have to give the best of ourselves
00:00:25and bring the honor of our banner.
00:00:28So, I ask you to prove your fidelity.
00:00:32We have to make our laws.
00:00:34Have you understood?
00:00:35Yes, sir!
00:01:18We have to make our own plans.
00:01:19We have to make our own plans.
00:01:20We are going to make our own plans.
00:01:21We are going to make our own plans.
00:01:27We are going to make our own plans.
00:01:28Frère.
00:01:30Frère.
00:01:35Je t'amène du thé.
00:01:36C'est juste pour toi.
00:01:41Je te remercie bien.
00:01:43Non, c'est normal.
00:01:47Tu es bien brave.
00:02:01Tu es mon seul frère.
00:02:04Et tu prends bien soin de moi.
00:02:06Bien sûr, puisque tu travailles.
00:02:08Et j'en suis même très fier, tu sais.
00:02:11Ecoute-moi.
00:02:13Prendre soin de son frère, c'est bien.
00:02:15Mais il serait mieux pour toi de penser à ton propre avenir.
00:02:18J'y pense aussi, tu sais.
00:02:20Je serais un grand artiste de Kung Fu.
00:02:22Qu'est-ce qui crie comme ça dans ce lieu de recueillement?
00:02:27Grand prêtre.
00:02:29Pourquoi ces bruits?
00:02:30Tu ne connais pas les règles du silence?
00:02:32Tu n'as pas encore compris que tu n'as pas le droit de rester ici?
00:02:36Laisse ton frère en paix.
00:02:37Il doit se recueillir.
00:02:38Et toi, retourne immédiatement à ton travail.
00:02:41Je pensais bien faire, maître.
00:02:43Je venais juste lui apporter à boire.
00:02:46Ce n'est pas une raison pour crier comme ça.
00:02:57Oh, grand maître.
00:02:59Est-ce qu'il sera toujours un serviteur?
00:03:01Ne pourrait-on lui apprendre la religion?
00:03:07Je sais ce que tu voudrais faire pour ton frère.
00:03:10Mais je crois qu'il a l'esprit ailleurs.
00:03:13Et il préfère les arts martiaux à la prière.
00:03:16Pourquoi veux-tu que ce garçon te ressemble?
00:03:21Pour pouvoir l'amener avec moi.
00:03:23Mais je pense...
00:03:26Je pense que votre jugement est bien meilleur.
00:03:32Alors, tu dois le laisser choisir son destin.
00:03:34Pense d'abord à la beauté de nos pieuses images.
00:03:37Oui, maître.
00:03:52Grand prêtre, vous m'avez demandé.
00:03:55Ah oui, mon garçon.
00:03:57As-tu fait tout ton travail aujourd'hui?
00:04:00Oui, j'ai terminé.
00:04:02Bien.
00:04:03Tu vas aller au village.
00:04:04Mais tu achèteras des couleurs pour ton frère.
00:04:07Oui, maître.
00:04:07Sois très prudent.
00:04:09Et prends bien garde aux voleurs.
00:04:11N'aie pas peur.
00:04:12N'aie pas peur.
00:04:12Je ferai attention.
00:04:13Je serai vite de retour.
00:04:19Viens.
00:04:20Viens avec moi.
00:04:21Je vous suis.
00:04:26Ne partez pas si vite.
00:04:29Qui êtes-vous?
00:04:31Ça n'a pas d'importance.
00:04:32Préparez-vous à mourir ou abandonner ce temple.
00:04:34Mais nous voulons garder le peintre avec nous.
00:04:37Quoi?
00:04:38Cet homme est un serviteur de notre Bouddha.
00:04:40Et celui qui tentera de l'enlever devra périr.
00:04:43Nous n'avons rien à faire de votre Dieu.
00:04:57Laissez-moi.
00:04:58Ramenez-le.
00:05:10Tenez-le.
00:05:12Tenez-le.
00:05:15Tenez-le.
00:05:17Tenez-le.
00:05:20Tenez-le.
00:05:22Tenez-le.
00:05:27J'en ai.
00:05:39Oh, my God.
00:06:00Oh, my God.
00:06:35Oh, my God.
00:07:03Pardon.
00:07:28Oh, my God.
00:07:49Oh, my God.
00:07:55Dites-moi, que s'est-il passé?
00:07:58Ils ont kidnappé ton frère.
00:08:00Ah, ils étaient deux.
00:08:04Il y avait une femme, c'est-il que...
00:08:07Mon frère enlevé?
00:08:09Expliquez-moi.
00:08:11J'ai réussi à prendre ce colis.
00:08:15Tu dois le garder.
00:08:18C'est le seul indice pour retrouver ton frère.
00:08:23Tu dois trouver un homme qui s'appelle Marc.
00:08:27Mais qui est-ce?
00:08:30Marc, c'est ton ami.
00:08:37Maître, maître, maître.
00:08:39De qui parlez-vous?
00:08:40Dites-moi, maître, maître.
00:08:42Mais dites-moi.
00:08:44Mais qui est-ce?
00:08:45Maître.
00:08:46Ne m'abandonnez pas.
00:08:48Ah-ah.
00:08:49Ah-ah.
00:08:50Ah-ah.
00:09:01Ah-ah.
00:09:22Bonne route.
00:09:31Bonne route.
00:09:32C'est à moi que vous parlez.
00:09:33À qui d'autre pourrais-je parler que toi?
00:09:35T'as pas réglé ton droit d'entrée dans ce village?
00:09:38Hein?
00:09:38Il y a un droit d'entrée?
00:09:40Ah-ah.
00:09:41Vous êtes saigné.
00:09:43Continue et tu vas avoir bien des problèmes.
00:09:45Tu cherches la bagarre peut-être?
00:09:46Alors tu l'auras.
00:09:46Lâche-le, ça.
00:09:47C'est bon.
00:09:48C'est bon.
00:09:48C'est bon.
00:10:28C'est bon.
00:10:33Vous croyez avoir gagné.
00:10:35Mais vous n'êtes que de pauvres minables.
00:10:37Ah-ah.
00:10:59J'ai tout perdu.
00:11:01J'ai pas d'argent pour acheter à manger.
00:11:04Et j'ai faim.
00:11:05Que vais-je faire?
00:11:07Ah!
00:11:11T'es pas d'argent pour acheter à manger ?
00:11:27C'était bedroom ?
00:11:28Oh
00:11:40Ha ha ha, petite tata !
00:11:43Hop, hop !
00:11:45Hey, toi !
00:11:47Qu'est-ce que tu me fais croire ?
00:11:49Ah, je n'ai rien fait, vous savez rien du tout !
00:11:52T'es sûr ?
00:11:53J'ai vu tomber quelque chose et je voulais le ramasser, c'est tout !
00:11:56Tu n'arriveras pas à me le faire croire !
00:11:59T'entends !
00:12:04Et ça, tu veux le croire ? Et ne recommence pas !
00:12:09Oh voleur ! Attrapez-le !
00:12:12Oh voleur !
00:12:41A quoi penses-tu ?
00:12:43J'espère que ce n'est pas ce collier qui te pose des problèmes !
00:12:47C'est important pour nous de le trouver !
00:12:49Nous devons absolument dans les plus brefs délais possibles !
00:12:53Ce collier peut mettre notre situation en danger, tu sais !
00:12:58Je suis désolée !
00:13:00Que va-t-il se passer ? Il est hors de question d'abandonner !
00:13:03Nous continuons notre œuvre !
00:13:05Mais notre but sera ce collier !
00:13:09Notre but essentiel !
00:13:29Que font-ils ? J'aimerais savoir ce qu'il se passe !
00:13:43Eh !
00:13:45Viens là !
00:13:46Dis-donc toi !
00:13:48T'as pas encore réglé d'impôts pour notre patron ?
00:13:50Tu dois plein de pognon à l'organisation !
00:13:53Dix mille pour ta protection !
00:13:55Neuf cent cinquante pour moi !
00:13:58Et plus encore si tu parles !
00:14:00Cinq mille encore pour avoir résisté !
00:14:02Et pour t'apprendre la politesse !
00:14:04Attendez !
00:14:06Je n'ai pas assez pour l'instant !
00:14:08Les affaires vont mal en ce moment !
00:14:11Tu me perds à dons avec ton sens !
00:14:13Pitié ! Pitié ! Je vous en prie de me tuer pas !
00:14:15Il n'y aura pas de pardon !
00:14:24Mais qu'est-ce qu'il vous prend de faire ça ? Voyou !
00:14:26Vous le faites pour quoi ?
00:14:28Tu me codes ?
00:14:29Qui es-tu ?
00:14:31Qui ça, moi ?
00:14:32Qu'est-ce que ça vous fait ?
00:14:34Tu tiens à le savoir ?
00:14:36J'ai l'impression que tu nous connais pas !
00:14:40Vous êtes des voleurs !
00:14:42Ça se voit, non ?
00:14:43Que dis-tu ?
00:14:44Tu vas le regretter !
00:14:52Tu vas le payer !
00:14:59Toi, prends ça !
00:15:11Ordu !
00:15:13Salaud !
00:15:14On t'en va !
00:15:16Reviens !
00:15:33Ah, ça sent bon !
00:15:37On se croirait dans une cuisine !
00:15:40Eh, jeune homme !
00:15:43Tu as faim, c'est ça ?
00:15:45Eh, on dirait que t'as par manger depuis 15 jours ! Veux-tu un peu de nourriture ?
00:15:51Oui ?
00:15:53Merci beaucoup !
00:16:02I think you and I are in a same situation.
00:16:07You trust me and you follow me.
00:16:16You are like me.
00:16:19Aubergiste!
00:16:21Arrivez-y-veux!
00:16:23Chut! J'entends, faut pas crier.
00:16:25Qu'est-ce que je peux faire pour vous, messieurs?
00:16:31Soyez les bienvenus chez moi. Que voulez-vous?
00:16:34De couvert, à la carte, un? Un?
00:16:48Je pense m'être trompé, pas vrai?
00:16:51Pourquoi? Notre tenue est négligeée?
00:16:53Ça va, ça va.
00:16:56Ce n'est pas un salon de nettoyage.
00:16:58Ça suffit! Sentez d'ici!
00:17:00Qu'est-ce que c'est?
00:17:06Eh, bougez! Servez les meilleurs plats, messieurs!
00:17:08Par ici, s'il vous plaît!
00:17:09Prenez place!
00:17:09Suivez-moi!
00:17:10Je vous en prie!
00:17:14Asseyez-vous là!
00:17:14Si, si! Installez-vous!
00:17:17Ah, voilà!
00:17:20Qu'est-ce que vous désirez?
00:17:22Voulez que vous goûtez nos spécialités?
00:17:24Nous avons tous les meilleurs plats!
00:17:26Tout ce que vous aimez!
00:17:27Eh, eh, eh!
00:17:28Eh, eh, eh!
00:17:30Écoute!
00:17:30Cinq plats de viande
00:17:31et cinq beaux plats de légumes complets.
00:17:35Eh, eh, eh, eh, eh, eh!
00:17:36J'arrive de suite!
00:17:38Toi, eh, va préparer ça immédiatement!
00:17:40Eh, oui, papa!
00:17:40Eh, t'en vas-t'en!
00:17:41Eh, t'en vas-t'en! Eh, t'en vas-t'en!
00:17:41Eh, t'en vas-t'en! Eh!
00:17:42Vous avez demandé cinq plats de viande et légumes
00:17:44et j'ai aussi de très belles nouilles,
00:17:46vous n'en voulez pas?
00:17:48Eh?
00:17:49J'ai demandé des légumes complets.
00:17:52C'est avec des nouilles, non?
00:17:54J'espère qu'elles sont dedans.
00:17:55D'accord. Cinq aigus avec nous.
00:17:57Ça vous va ? Nous avons les meilleurs plats de la ville.
00:18:00Vous ne serez pas déçus, vous verrez.
00:18:20Mais c'est bien trop long.
00:18:22Je ne peux attendre aussi longtemps.
00:18:24Je vais crever.
00:18:28Tu as très faim ?
00:18:29J'en peux plus.
00:18:31Hé, aubergiste. Nous avons faim.
00:18:34Ça vient, ça vient. Une seconde.
00:18:37Nous voulons manger avant le nouvel an.
00:18:39Ça va, du calme.
00:18:42Dépêchons les cuisseaux. Les clients se plaignent.
00:18:44Ils ne sont pas contents.
00:18:46Allez, d'une heure.
00:18:47Il ne faut pas faire attendre les clients si longtemps.
00:18:49Ça y est, c'est prêt.
00:18:50Tchao devant. Tchao, tchao, tchao.
00:18:53Tchao, premier service.
00:18:58Voilà, du poulet laqué, du mouton grillé et toutes mes spécialités.
00:19:05Mais attention, si tu fais tomber une seule assiette, je te fous à la porte.
00:19:08Alors, regarde bien où tu marches.
00:19:12Soyez tranquille.
00:19:14Il n'y a pas de problème.
00:19:21Voilà.
00:19:23Et secs légumes.
00:19:25Et les nouilles sont avec.
00:19:26Hé, hé, hé.
00:19:27J'espère que ça vous plaira.
00:19:30Pour un appétit.
00:19:34Pourquoi vous faites ça ?
00:19:36Personne ne t'a appris la politesse.
00:19:38Je suis plus vieux que toi. Je mange le premier.
00:19:42C'est moi.
00:19:45N'y a pas de problème.
00:19:47Sous-titrage Cretiennes.
00:19:48forgive switched de la bande toille.
00:19:54J'apprenne.
00:20:04Par Chef.
00:20:07Bahliatant.
00:20:08Beaucoup وت même plusaman.
00:20:10J'ai jamais passé goin' au низ du przede au pays.
00:20:10J'ẻ en fait des dignités hormones.
00:20:11Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:20:42Oh, oh, oh, oh.
00:20:44Ah, j'ai mal, mon frère.
00:20:47Oh, j'ai mal.
00:20:49Écoute-moi.
00:20:51Je vais sortir.
00:20:52Un instant, je dois aller aux toilettes.
00:20:54Oh, oh, oh, oh, je sais l'urge.
00:20:56Oh.
00:20:58Allez-y.
00:20:59Et vous pouvez crever, exploser comme une baudruche.
00:21:01Et que votre estomac éclate.
00:21:04Ha, ha, ha, ha.
00:21:06Avez-vous bien mangé, Monseigneur ?
00:21:08Ah oui, très bien, très bien.
00:21:10Vous devez payer.
00:21:12Oui, oui, compris.
00:21:13Et vous croyez qu'il peut ?
00:21:15Ah.
00:21:40Pourquoi vous me cognez ?
00:21:41Ah, pourquoi vous me cognez ?
00:22:02Don't do any idiot with these plans!
00:22:08Foutez-moi la paix pour que je travaille!
00:22:12Bouteille!
00:22:20Je t'avais dit de faire attention!
00:22:22Regarde!
00:22:22Tu as salu les clients!
00:22:26Oh non!
00:22:27Je vous demande pardon!
00:22:29Je suis désolé!
00:22:32Excusez-moi!
00:22:33Je vais vous aider!
00:22:35C'est pas le temps!
00:22:37Excusez-moi!
00:22:38C'est rien!
00:22:39La paix, Joe!
00:22:41Il n'y a rien de bon à rien!
00:22:44Il y a des peines!
00:22:45Joe!
00:22:59Ils sont tous rentrés et ils n'ont rien trouvé!
00:23:02Ils ont pourtant fouillé tout le pays!
00:23:05Quoi?
00:23:07Il n'a pourtant pas disparu!
00:23:12Ils ont questionné beaucoup de prêtres!
00:23:18Mes plans ne peuvent plus être manqués!
00:23:21On ne poursuit pas?
00:23:22Que veux-tu donc?
00:23:23Le gouverneur te fait confiance!
00:23:26Nul ne doit apprendre que nous avons tué le prêtre!
00:23:31Au revoir!
00:23:32Oh non!
00:23:32Mon mère !
00:23:39La pauvre!
00:23:41Au revoir!
00:23:43C'est qui tu l'aidait?
00:23:46Avec ce qu'il doit!
00:23:48Il peut bien bosser pour nous!
00:23:50C'est notre esclave!
00:23:51C'est faux. Je fais mon travail, c'est tout.
00:23:55C'est mon esclave.
00:23:57Si je veux que je te montre comment je peux te le prouver.
00:24:00Voyons ça.
00:24:01Ne fais pas le malin.
00:24:03Ou alors...
00:24:07N'ayez pas peur. Je voulais un tel combat.
00:24:11Bon, je croyais qu'on jouait.
00:24:14Regarde-le, ce gringalet.
00:24:17Il va recevoir la plus belle correction qu'il ait pu imaginer.
00:24:20Vous pouvez parfois mourir.
00:24:23Aïe, aïe, aïe, aïe.
00:24:27Aïe, aïe.
00:24:28Où il est ?
00:24:30Où il est ?
00:24:30Où ?
00:24:31Où ?
00:24:31Où ?
00:24:31Où ?
00:24:32Où ?
00:24:33Où ?
00:24:34Où ?
00:24:34Où ?
00:24:39Où ?
00:24:39Tu as vraiment une tête d'œil.
00:24:43Où ?
00:24:44Où ?
00:24:45Où ?
00:24:45T'es moque pas trop de moi, petite garde.
00:24:47Où ?
00:24:55Où ?
00:24:58Où ?
00:25:04Où ?
00:25:05Où ?
00:25:13I don't have money.
00:25:16You have to pay.
00:25:18Can you wait a little bit?
00:25:19Let me give you a few days and I will pay you.
00:25:22You must believe me, I will pay you.
00:25:25No, no, let me.
00:25:27I don't want to hear your jeremiads.
00:25:29Ah, it's bad.
00:25:32Don't touch me.
00:25:34You will kill me.
00:25:35You will kill me.
00:25:36Tell me that I'm in health and I'm very poor.
00:25:39No, I can't. I can't.
00:25:41Let's go.
00:25:42Come on.
00:26:36Come on.
00:26:41Come on, what are you going to do to continue?
00:26:45Show him.
00:27:12We'll go. That's enough for today.
00:27:18Let's go.
00:27:39Are you better?
00:27:44I feel my body. I think I'm a piece.
00:27:49Do you feel worse?
00:27:53My legs.
00:27:56I'm going to go.
00:27:59Here?
00:28:00No, no.
00:28:01Here?
00:28:02Here?
00:28:04Yes, that's right.
00:28:06Very good.
00:28:11Don't stop there.
00:28:13Betty, continue.
00:28:16Come on.
00:28:17I'll take care of you.
00:28:27Betty.
00:28:29What?
00:28:32You're...
00:28:34Betty.
00:28:35Betty.
00:28:39Parlez.
00:28:48Betty.
00:28:53What do you mean?
00:28:55What do you mean?
00:28:56I'm going to wait for you.
00:28:59I'm waiting for you.
00:29:00I'm going to go.
00:29:00No.
00:29:11I'm going to go.
00:29:15I'm going to wait for you.
00:29:20I'm going to go.
00:29:24I'm going to go.
00:29:28Oh, my God.
00:30:15Oh, my God.
00:30:55Oh, my God.
00:30:58Oh, my God.
00:31:28Je ne risque rien.
00:31:32Mais s'il casse tout, j'ai peur de me retrouver seule.
00:31:37Je vais revenir bientôt.
00:31:39Betty, bientôt.
00:31:42Moi quand ?
00:31:43Me garderas-tu avec toi quand tu retourneras chez toi ?
00:31:47Bien sûr.
00:31:49C'est mon désir le plus cher, être ensemble.
00:31:53Alors, j'attendrai.
00:31:54Et je te promets d'être là.
00:32:04Eh bien, c'est ce qu'on verra.
00:32:09Vous verrez, mes agneaux.
00:32:12Je ne vous le casse.
00:32:14Alors, je ne vous le casse.
00:32:15Alors, je ne vous le casse.
00:32:36T'as pas regardé.
00:32:37T'as pas regardé.
00:32:57Who is there?
00:32:59It's what the hell, indeed!
00:33:01That's the case!
00:33:04But it's not my fault!
00:33:05Oh, you're so ambitious!
00:33:06Oh, no!
00:33:08I'm not!
00:33:09I'm not!
00:33:09I'm not!
00:33:10Give me your voice!
00:33:12Oh, no!
00:33:13Oh, no!
00:33:16What did you do?
00:33:18You didn't want to abuse her, no?
00:33:19I don't know.
00:33:20I was ashamed of the love.
00:33:23I didn't know what I was doing.
00:33:25Do you know the pain that we give to the violence?
00:33:48We're here.
00:33:52Welcome, Mr. Gouverneur.
00:33:54Let's go.
00:34:08Ah, c'est très beau.
00:34:11Ce sont de très belles oeuvres, merveilleuses.
00:34:14C'est donc le travail de cet artiste.
00:34:16Vraiment, il est très doué.
00:34:17C'est un grand peintre.
00:34:20Celui-là a été fait
00:34:22uniquement pour vous montrer le talent de l'artiste.
00:34:27Cet homme est un génie.
00:34:29Nous pourrons utiliser ses peintures.
00:34:32Des telles oeuvres ne peuvent qu'impressionner les gens.
00:34:34Et l'image de Dieu a toujours servi à prendre ou à garder le pouvoir.
00:34:39Oui.
00:34:40Qu'est-ce que vous avez dit au moine?
00:34:43C'est mon problème.
00:34:46J'ai accompli votre mission.
00:34:48Je vous en remercie.
00:34:50Prenez bien soin de lui.
00:34:54Voilà votre récompense.
00:34:57Je le soignerai comme un coq en pape.
00:35:15Comment vais-je retrouver mon frère dans cette région inhospitalière?
00:35:20Je ne sais où chercher.
00:35:22Et qui est cet homme pour parler le grand-prêtre avant de mourir?
00:35:26J'ai déjà perdu beaucoup de temps.
00:35:36J'ai déjà perdu beaucoup de temps.
00:35:38Je ne sais où aller.
00:35:40Je vais vous en remercier.
00:35:46Je vais vous en remercier.
00:35:48Je vais vous en remercier.
00:35:53Au revoir.
00:35:54Il faut avoir de la valeur.
00:35:55Si je le prends, je serai riche.
00:36:05Oh, my God.
00:36:35No, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:36:39Oh, it's your...
00:37:18Oh, my God.
00:37:32Tu m'as dérangé.
00:37:34Dis-moi ce que tu veux.
00:37:35Je cherche le meurtrier de notre grand prêtre.
00:37:39Tu crois que c'est moi ?
00:38:12Oh, my God.
00:38:15Oh, my God.
00:38:30Oh, my God.
00:38:31Oh, my God.
00:38:42Oh, my God.
00:38:42Oh, my God.
00:38:45Oh, my God.
00:38:49Oh, my God.
00:38:52Oh, my God.
00:39:30Oh, my God.
00:39:31Oh, my God.
00:40:00Oh, my God.
00:40:01Oh, my God.
00:40:30Oh, my God.
00:41:00Oh, my God.
00:41:32Oh, my God.
00:41:42Oh, my God.
00:42:09Oh, my God.
00:42:11Oh, my God.
00:42:12Oh, my God.
00:42:19Oh, my God.
00:42:48Oh, my God.
00:42:52Oh, my God.
00:42:53Oh, my God.
00:42:58Oh, my God.
00:43:31Oh, my God.
00:44:14Oh, my God.
00:44:27Oh, my God.
00:44:57Oh, my God.
00:45:27Oh, my God.
00:45:29Oh, my God.
00:46:24Oh, my God.
00:46:27Oh, my God.
00:46:29Oh, my God.
00:46:36Oh, my God.
00:46:38Oh, my God.
00:46:44Oh, my God.
00:47:05Oh, my God.
00:47:11Oh, my God.
00:47:35Oh, my God.
00:47:53Oh, my God.
00:47:55Oh, my God.
00:48:25Oh, my God.
00:48:34Oh, my God.
00:49:03Oh, my God.
00:49:21Oh, my God.
00:49:24Oh, my God.
00:50:09Oh, my God.
00:50:16Oh, my God.
00:51:07Oh, my God.
00:51:10Oh, my God.
00:51:40Oh, my God.
00:52:10Oh, my God.
00:52:12Oh, my God.
00:52:14Oh, my God.
00:52:24Oh, my God.
00:52:54Oh, my God.
00:53:23Oh, my God.
00:53:54Oh, my God.
00:54:26Oh, my God.
00:54:32Oh, my God.
00:55:00Oh, my God.
00:55:03Oh, my God.
00:55:33Oh, my God.
00:56:03Oh, my God.
00:56:07Oh, my God.
00:56:14Oh, my God.
00:56:16Oh, my God.
00:57:05Oh, my God.
00:57:15Oh, my God.
00:57:46Oh, my God.
00:58:16Oh, my God.
00:58:17Oh, my God.
00:58:47Oh, my God.
00:59:39Oh, my God.
01:00:09Oh, my God.
01:00:16Oh, my God.
01:00:36Oh, my God.
01:01:05Oh, my God.
01:02:00Oh, my God.
01:02:04Oh, my God.
01:02:33Oh, my God.
01:02:36Oh, my God.
01:03:06Oh, my God.
01:03:36Oh, my God.
01:04:07Oh, my God.
01:04:12Oh, my God.
01:04:42Oh, my God.
01:04:47Oh, my God.
01:04:49Oh, my God.
01:05:30Oh, my God.
01:05:33Oh, my God.
01:05:48Oh, my God.
01:06:07Oh, my God.
01:06:13Oh, my God.
01:06:14Oh, my God.
01:06:16Oh, my God.
01:07:00Oh, my God.
01:07:16Oh, my God.
01:07:52Oh, my God.
01:08:18Oh, my God.
01:08:45Oh, my God.
01:08:53Oh, my God.
01:09:23Oh, my God.
01:09:29Oh, my God.
01:09:30Oh, my God.
01:09:33Oh, my God.
01:09:34Oh, my God.
01:10:06Oh, my God.
01:10:51Oh, my God.
01:11:05Oh, my God.
01:11:43Oh, my God.
01:12:04Oh, my God.
01:12:07Oh, my God.
01:12:37Oh, my God.
01:13:05Oh, my God.
01:13:23Oh, my God.
01:13:42Oh, my God.
01:13:56Oh, my God.
01:14:06Oh, my God.
01:14:21Oh, my God.
01:14:24Oh, my God.
01:15:21Oh, my God.
01:15:24Oh, my God.
01:15:25Oh, my God.
01:16:22Oh, my God.
01:16:39Oh, my God.
01:16:42Oh, my God.
01:17:12Oh, my God.
01:17:26Oh, my God.
01:17:56Oh, my God.
01:18:26Oh, my God.
01:18:27Oh, my God.
01:18:43Oh, my God.
01:19:01Oh, my God.
01:19:27Oh, my God.
01:19:32Oh, my God.
01:19:35Oh, my God.
01:20:09Oh, my God.
01:20:39Oh, my God.
01:21:07Oh, my God.
01:21:44Oh, my God.
01:22:02Oh, my God.
01:22:50Oh, my God.
01:23:00Oh, my God.
01:23:23Oh, my God.
01:23:27Oh, my God.
01:23:29Oh, my God.
01:23:59Oh, my God.
Comments

Recommended