Skip to playerSkip to main content
  • 8 hours ago
Find the Hidden Agent
Transcript
00:00:002040年8月,日本提出大东亚共同圈的口号,加快侵略中国的脚弱。此时
00:00:18,满洲国军需铺里数万只枪械被东北抗日联军特工大侠秘密盗走。这一壮剧极大地重拾了抗联的武装力量
00:00:26,同时也让维满洲国与日本关东军震盗,疯狂搜捕大侠。但最终只抓获了他的上限孙语。
00:00:34The king of the army is who the king of the army is.
00:00:37Who is this?
00:00:40Who is this?
00:00:42I don't know.
00:00:48He wants to give the king of the army.
00:00:50If he wants to give the king of the army,
00:00:50then he will give the king of the king of the army.
00:01:00Of course.
00:01:02And you.
00:01:07If you tell us who he is,
00:01:12I guarantee you don't wait until the king of the army.
00:01:17You will become the king of the army.
00:01:22I will use the king of the army for you.
00:01:30You will buy the sword of the army for me.
00:01:32We are hoping that you can bring the king of the army for a king of the army.
00:01:35And if he will come in,
00:01:36I will have your own way to come.
00:01:41No, not the king of the army is Constitution.
00:01:44Most of the army is where you have to have the king of the army.
00:01:48The this is the king of the army was the one who survived the army.
00:01:52No, no, no, not the king of the army is your family.
00:01:56The king of the army is the king of the army is the one who can kill then.
00:02:03Let's go.
00:02:30This is the end of the game.
00:02:59To be continued...
00:03:55错过阳晦你的当务之急是敢在日本人之前找到大侠建议他安全车退一鹤已经锁定了四个嫌疑人能盗出这么多军火大侠在军需局的职位会一鹤是个草报他是被多方角力推上来的局长这次他牵头调查我一定能在他之前找出大侠易局长易局长
00:04:22易局长易局长东京帝国大学的高材生怎么给我做进步员委屈你了还要我等你易局长我接到电话就赶过来了一刻都没敢耽误队长
00:04:47你这学什么专业的法学恒田教授的身体最近怎么样还是那副老样子法学部没有一个叫恒田的教授吗
00:05:00易局长易局长去日本的时候早吧恒田教授是从经济部转道法学部
00:05:22差点就答应了平日见以后他都在忙着勾结别的官太太半工厂老前他要真实走怎么可能在这个工具之上难以这么经历住住
00:05:49易局长易局长你什么意思啊大侠的上级是我抓的天下交通战是我刀毁的你怀疑我是大侠我看着害怕我把那些见不得人的勾当都抖了出去就想着趁这个机会杀我命口
00:06:19回完保安局刑讯科科长李宇舟这个丧心病狂的罕见不少同队是在他手上上头那些官太太哪个不吃我的好处你是不是怕自己活得太久了误会啊局长肯定是误会您知道的我对万岁爷和天皇陛下还有您那是忠心耿耿
00:06:49我这孙宇我也盯了很久却一直抓不到军火库一失窃嫌疑人就在你们几个里面我这边奉命抓捕大侠你那边随便
00:07:06孙宇就落网了还死了这么巧义区长您这是欲加之罪何患无辞这不就是弃居宝帅用孙宇的死换你的活吗仓库门卫都已经招了我知道
00:07:13你没有把这些东西送出去说出来到底藏到哪儿了我给你一个痛快
00:07:24我是贿赌的仓库门卫但我用仓库放的是私人物品的
00:07:54都是些山货人参熊皮您知道的我小舅子的老婆的娘家是老齐猎户平时进山弄点东西让我帮忙卖了生意这么好东西往哪儿卖啊关内我要是说我关内卖那不就是承认我有进关的渠道您投运枪支了吗义区长我哪有哪本事啊都是咱们在满洲国的铺子里寄卖的
00:08:18那些个老板看在我的面子上给的分红能高一些我家里还有一些好货您要是感兴趣我这就给您送到府上那就说说都委托了哪些铺子是小王是义区记一下竹家和事是局长其实我知道大厦是谁
00:08:37军需局仓管科那个姓杨的小娘们就是他把军火倒出来的军需局仓管科的科员杨万扬很可能就是大侠带过来
00:08:53他说你是那个盗窃军火的大侠
00:09:07我我我不是我不是要是没有证据我会乱说吗你一个做办公室的科员一天恨不得去库里三百次咋的里面有你想好的
00:09:35你输入我可是心经第一富商杨术你来军需局仓管科干一个小科员你这么大才小用你不是心怀不轨还能是什么住手我问你那几个铺子你故作幼儿烟塌
00:10:03阳望阳带了你倒是把证据拿出来空口白话动手打人怎么是想当着我们义局长的面把人杀了好让自己脱罪吗你一个小小的记录员这有你说话的份儿吗我的人轮得到你来教训我没有义局长我就是一个小科员我偷救火能干什么
00:10:16我要枪也没用啊就是他大侠是神枪手手上会有明显的握枪痕阳望阳的左手虎口处有明显的剑子留下这种剑子必是长宁握枪所值我得救他
00:10:44我要枪也没有用啊我去库里是因为许多长官借仓库存私人物骗他们一个电话我就要去给他们开库立刻找你放屁我前天夜里看见你和一个男人乖乖随速地在仓库外面见面
00:11:11我没有我没有我没有立刻找你看错了你叔叔阳术有商队方便运输你不肯开口商人的骨头可没有你能用小王带人把他叔叔抓来是不要不要你去找我我求求你不要找我叔叔他要是知道我还在和他见面
00:11:38会打死我的你和康日连居的人见面你吃大侠你以为你叔叔能跑得掉你要挖腰你要是想要我痛快就好好给义军长交代他他他在军西军门口拉黄包车你们就是这样传递情报的我没有
00:12:08他他和康日连居没有关系的我父母双亡是他陪我来这里投奔叔叔可我叔叔嫌他穷不让我们在一起我叔叔安排我进军区去仓馆客因为只有这里才能接触到日本军官我叔叔先让我嫁给日本人局长局长您是盲人的局长世间如金钱的局长
00:12:33何必浪费在这种事情上拿他去交差只要他的罪名定了他叔叔肯定会一心拿钱买命到时候只要您张嘴不管要多少他都会给他都会愿意给叶局长我发誓我没有从仓库里拿过不该拿的东西是个赚钱的路子去让李科长把那几家铺子也写下来是
00:12:52义局长我来迟了义局长我来迟了这位先生是个生面狗新同僚
00:13:05记录员小田幽四本名爱新角落白眼日本陆军学院培养出的几手人保安局真正的决策者
00:13:28小田长官您好我是义局长的记录员前些天来的我是东京帝国大学的毕业生外交部次长大乔先生的学弟这是方才的审讯记录请您过目义局长身边越发人才挤挤了
00:13:44好记录的真消息那记录员先生怎么看您觉得盗取军火库的究竟是这位杨小姐还是那位李科长
00:14:26学生愚钝不好对杨小姐或者李科长妄下论断东京帝国大学的毕业生外交部次长大乔先生的学弟怎么会是愚钝的人你是不想说还是不敢说再或者是虽然不好下论断但我知道这位军火大盗的思路
00:14:55是说说第三号仓库里枪支弹药和后勤募资等都混在一起存放听杨小姐的意思库里还有其他部门长官和太太的私人有此那个军火大盗钻的就是这个公子他应该是用了外形一样的枪子偷粮换装将军火偷运出来看看连个刚来的记录员
00:15:07都能听明白的事情咱们保安局刑训科的理科长在这混淆试听到这时候一个店铺名单都交不出来怎么在拖延时间等着救援吗
00:15:31局长局长局长我的忠心天地可见我我现在就写名单我这就写名单局长杨小姐伤得不轻她手里有仓库私人物品的清单这份能录我们用得上眼下还不能让她死在这里
00:15:36你去处理好伤势找到名单给我带过来是
00:16:03我我在我你们看到我不是闻想的你不就是什么你有什么有那你你你我你明治你
00:16:04Don't worry, I'll be able to send you out safely.
00:16:16I don't understand what you're saying.
00:16:18I'm so clear.
00:16:23The group will ask you to enter the military camp.
00:16:26Use the military camp to enter the military camp.
00:16:28The military camp is completed.
00:16:31I will protect you safely.
00:16:33You won't be able to enter the military camp.
00:16:36Can you protect me safely?
00:16:39Yes.
00:16:44Yes.
00:16:45I'm the commander.
00:16:46Those firemen are coming.
00:16:47You take me away.
00:16:48You take me to the military camp.
00:16:50You take me to the military camp.
00:16:51You take me to the two of us.
00:16:56If the commander looks like a good friend,
00:17:02you will not find the military camp.
00:17:32You take me away.
00:17:33You take me away.
00:18:02I will protect you safely.
00:18:04I'm going to check it out, it's definitely a problem.
00:18:11If he was in the middle of the war, he would have done it.
00:18:14That would also be for孫队长 to check it out.
00:18:24I'm going to check it out, it's definitely a problem.
00:18:30Jamie, the hero's new son is not a good sign.
00:18:35I'll send you the location.
00:18:38The letter was able to send a email she asked us to come together,
00:18:47to remove the journal of the boss's letters,
00:18:48then to check Sheriff's help to decide the doctor's hand,
00:18:50to translate the bell as孫队について、
00:18:51to return to the request of the letter.
00:18:51Okay, let's do it.
00:19:52送给亲王福尽的礼物怎么会用装子弹的木箱来装呢刘晨讯局长请记录员先生出席记录好的我换件衣服马上过去
00:20:28瞧瞧这些都是从保安局的牢房里现搬出来的李科长的大作瞧瞧这都能当刑局
00:20:57没见过吧不是我局长不是我局长不是我我是清白的局长根据杨婉央的记录
00:21:08这个箱子上个月二号存进仓库十七号取出十五号仓库里存了四千发子弹没有取出记录但子弹已经没了李科长
00:21:24难怪你这么着急的要贼赞给杨小姐他的笔记本确实寄了不少东西冤枉啊局长冤枉啊局长这些东西都是亲王父亲要的和子弹没有关系局长我一个字都没有说谎你现在就能问他
00:21:42你现在就可以问他局长你现在就可以问他局长喂我是满洲国保安局的局长
00:22:09义和向福建起安我这的嫌疑人照了一条情报和福建有关李局长福建说了他从来不还什么老婆什么小球子的样子这什么贼人胆大包天竟敢打着福建的旗号互作非为
00:22:20福建请你千万财狼眼睛别被贼人蒙骗了不是
00:22:21不是 不是 不是 局长这些人害我
00:22:28局长你先请我福建救救我他能为我作证他能为我作证吗
00:22:39局长这个贱人就是个奴才厨子的事情他怎么会清楚看来你是不想被我那继续上刑吧你发明了这么多刑剧恐怕自己还没感受过
00:23:03他们的威力吧今天就让你好好尝尝各出的滋味还是个硬骨头挺好
00:23:05老子 老子专肯硬骨头没想到李科长还是盘硬骨头不不不
00:23:25我不是啊王先生 不是啊我是冤枉的
00:23:47李科长啊 李科长早点交代了不就好了非得受着皮肉之苦
00:24:06我给你擦擦洗擦擦擦擦嗯嗯啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊
00:24:10It's time to kill the police.
00:24:11the police officer was himself
00:24:11and killed the police.
00:24:14He died.
00:24:18Okay.
00:24:19The police officer is a good one.
00:24:21You can't get to the police.
00:24:22Don't get to the police officer.
00:24:32The police officer is not a police officer.
00:24:35The police officer is so busy to kill him.
00:25:03和孫羽的司法很像,都是被尖头镊子捅破活。
00:25:09这好是不知道的,还以为是在为孙羽复仇。
00:25:14孙羽也是自己撞上镊子死的吗?
00:25:17小天长官,对不起,我只是想给他擦血,
00:25:22但李科长突然自己撞了上来,
00:25:24我来不及躲,所以就……
00:25:27贝勒爷,这是什么意思啊?
00:25:32想把我抓起来也神神?
00:25:34局长严重,我就是开个玩笑。
00:25:40但李宇舟绝不可能是大喜。
00:25:41怎么?
00:25:43就因为不是你审了,所以不可能是大喜。
00:25:49贝勒爷,您说笑,要不是李宇舟的情报,
00:25:59连初咱们也不可能那么容易把他们联军第一路姓杨的杀。
00:26:00要不是这次让他们盗走了军火,
00:26:05他们还闯不过这口情。
00:26:07李宇舟怎么可能是大喜。
00:26:08那现在您想怎么办?
00:26:11老外山区里还有三个人,
00:26:14我们用李宇舟的尸体试探试探他们。
00:26:16义局长,您公务繁忙。
00:26:19不如这件事就交给属下。
00:26:21我办好之后,向您汇报。
00:26:28我大也不忙,我就坐在这看着,
00:26:32贝勒爷有什么高明的手段。
00:26:33义局长,你谦虚了。
00:26:37还得麻烦记录员先生,
00:26:39协助我。
00:26:42还得麻烦记录员先生,
00:26:43应该呢。
00:26:46应该呢。
00:26:49他是在试他。
00:26:56王先生,
00:26:59笔记本你们的人已经拿到了。
00:27:00放了我好不好。
00:27:02我可以给你钱。
00:27:04多少钱都可以。
00:27:06眼下,
00:27:07日本实行高压政策。
00:27:10杨树想要在日本人的夹缝中求生。
00:27:11只能把自己的亲侄女,
00:27:13当成上供日本人的祭品。
00:27:15求片刻的喘息。
00:27:17他也不过是可怜人。
00:27:21杨小姐,
00:27:22你以为这是什么想来就来,
00:27:25想走就走的地方?
00:27:27大侠落往前,
00:27:31只有死人和疯子。
00:27:33才能离开楼外山居。
00:27:45杜方持。
00:27:46军需军会计。
00:27:48不起言。
00:27:49连田书记,
00:27:50都没有大的警方。
00:27:51他不是会计。
00:27:54经常打算问的。
00:27:55拇指指腹,
00:27:57食指侧员,
00:27:58中指指剑。
00:27:59都会有剑子。
00:28:00甚至还会指关节变形。
00:28:02这些他手上都没有。
00:28:05这些他手上都没有。
00:28:10杜快键。
00:28:13杜快键。
00:28:14杜快键。
00:28:14对不住啊。
00:28:16前两天怠慢您了。
00:28:18虎口也没有剑子。
00:28:20他不拿枪了。
00:28:21那他会是谁。
00:28:25王先生,
00:28:27你好。
00:28:28您太客气了。
00:28:29我呀,
00:28:30听见动静了。
00:28:31三号仓库失窃的事。
00:28:32我知道以后,
00:28:34也是特别的交心。
00:28:35但是这件事啊,
00:28:36绝对不是我做的呀。
00:28:38您要不,
00:28:41跟义局长说说。
00:28:42让他仔细查查。
00:28:44好说好说。
00:28:44您先请进。
00:28:48您先请进。
00:28:57黑瞎子两上的土匪,
00:28:59臭影昭著。
00:29:01杰的附近村镇商队村草活胜。
00:29:03估计是山床上,
00:29:04没什么流水可挂了。
00:29:06干脆向日本人打枪风。
00:29:07刚被手变成了女场。
00:29:09他绝不肯入时打下。
00:29:20今天是个迟到的环云雁。
00:29:22一会儿,
00:29:23小田长官和义局长,
00:29:25会来和大家见面。
00:29:27环云雁。
00:29:29以我看,
00:29:32怕是杀人雁吧。
00:29:33啊?
00:29:35这人都死了一个了。
00:29:37环云雁。
00:29:40环云个鬼啊。
00:29:41哼。
00:29:45许旅长说的是。
00:29:46嗯?
00:29:48欢迎雁。
00:29:50怎么能有嘉宾缺席?
00:29:56啊?
00:29:59啊?
00:30:00啊?
00:30:00啊?
00:30:01啊?
00:30:01啊?
00:30:02啊?
00:30:02啊?
00:30:03啊?
00:30:04啊?
00:30:04啊?
00:30:10啊?
00:30:10啊?
00:30:11啊?
00:30:12啊?
00:30:13我想和他的改变了我了这奖势?
00:30:15啊?
00:30:39啊?
00:30:40Who are you?
00:30:42At that time,
00:30:44when you were in the mountains,
00:30:48you were still drinking your Japanese wine?
00:30:53Your heart is so big.
00:30:57Your heart.
00:30:58Your heart.
00:30:59Your heart.
00:31:01Your heart.
00:31:01Your heart.
00:31:02Your heart.
00:31:02Your heart.
00:31:02Your heart.
00:31:08Let's go.
00:31:10then I won't be afraid.
00:31:21I'm sorry.
00:31:24I'm sorry.
00:31:27I'm sorry.
00:31:27You're sorry.
00:31:28You've supported me in this place.
00:31:31Two people
00:31:38許驢長在這裏搶血走火可是要上軍事法庭的
00:31:46好吃的好吃的
00:31:48吃你哪個腿
00:31:51楊小姐
00:31:57楊小姐
00:31:59楊小姐
00:31:59楊小姐
00:32:08小天長官 楊小姐恐怕是被嚇人了
00:32:10她沒什麼用了
00:32:12不如送出去 讓她叔叔帶她回去治病吧
00:32:26小天長官
00:32:29小天長官
00:32:32小天長官
00:32:33她已經出現了褪行性症狀
00:32:35再逼她
00:32:36恐怕會讓她徹底失智
00:32:38把中央正人逼瘋
00:32:41軍部追究起來
00:32:47楊小姐
00:32:48楊小姐
00:32:48楊小姐
00:32:48楊小姐
00:32:58楊小姐
00:32:59楊小姐
00:33:02楊小姐
00:33:03楊小姐
00:33:03楊小姐
00:33:04楊小姐
00:33:05楊小姐
00:33:06楊小姐
00:33:07楊小姐
00:33:08楊小姐
00:33:10楊小姐
00:33:25楊小姐
00:33:27If you can't do it, you can only use a gun.
00:33:31You can't do it.
00:33:43Look at this.
00:33:44I'm going to put it in my office.
00:33:48I'm going to show you.
00:33:49I'm going to show you.
00:33:51I'm going to show you.
00:33:52Look at this.
00:33:54It's really your hand.
00:34:02Let me show you.
00:34:07Here we go.
00:34:11This is the месяbox.
00:34:13Your teeth are not orange.
00:34:15You're not sure how to use it.
00:34:17So this has no hair.
00:34:19I have no razor around my fingers.
00:34:22Also, he told her to use these jewelry to help the Japanese women to help the Japanese women.
00:34:30Why did she kill me?
00:34:36Don't say I didn't remind you, Bay勒爷.
00:34:38This is楊家 of the woman.
00:34:40Except for楊叔 himself, who was with him?
00:34:43Even your teacher and teacher and teacher,
00:34:46all gave him a son of a bitch.
00:34:48The other way, the other way,
00:34:50is not clear that the other way
00:34:51is on the door.
00:34:53The other way,
00:34:55you can't be in the door.
00:34:58The other way,
00:34:59the other way,
00:35:00the only one who lives in the room
00:35:02is to leave the room.
00:35:07The other way,
00:35:08the other way,
00:35:09the other way,
00:35:10is it?
00:35:13Then we'll take this
00:35:14to the other way.
00:35:32I'm so sorry.
00:35:34I'm so sorry.
00:35:38I'm so sorry.
00:35:39I am so sorry.
00:35:41It's OK.
00:35:44Sorry.
00:35:46Let's go.
00:35:48I'm going to play the red, and you're going to play the red.
00:35:51You're going to be a good person.
00:35:54Why did you look at that man's face?
00:35:58I can't believe you.
00:36:02The four people who have fallen into the castle,
00:36:05they're already dead.
00:36:07What are you doing?
00:36:08I don't want to say that the king is the king.
00:36:14The king is the king.
00:36:16The king is the king.
00:36:18The king is the king.
00:36:22Do you want to kill them all?
00:36:26Those four dead people,
00:36:29did they kill the castle?
00:36:36They don't care who the king is the king.
00:36:40They want to kill us all.
00:36:41They're dead.
00:36:43You're not going to try to kill them.
00:36:46They're going to kill them all.
00:36:48If you're not going to kill them all,
00:36:51you're going to kill them all?
00:36:57You're going to kill them all?
00:37:19You're going to kill them all.
00:37:21You're not going to kill them all.
00:37:22I can't die.
00:37:24And the more he gets older,
00:37:25he gets older.
00:37:28Even if he's really crazy,
00:37:30he's a crazy person to say the truth.
00:38:01Oh
00:38:07Oh
00:38:08Oh
00:38:09Oh
00:38:09Oh
00:38:10Oh
00:38:22Oh,
00:38:25Oh.
00:38:27Oh,
00:38:37I'll talk to you.
00:38:39Let's give you a hint.
00:38:41Oh,
00:38:42Oh,
00:38:43Oh
00:38:44Oh
00:38:46Oh
00:38:56I'll be quiet.
00:38:57Help me.
00:38:58Tell me.
00:39:02Help me.
00:39:04The man.
00:39:07The man.
00:39:15Are you okay?
00:39:18You are so stupid.
00:39:19You are so stupid.
00:39:20You kill him!
00:39:38Let's go.
00:39:48It's you. You're the one.
00:39:50You're the one.
00:39:53Come on!
00:39:54Come on!
00:39:55Come on!
00:40:20Come on!
00:40:21We've been killed!
00:40:23We've been killed!
00:40:25Come on!
00:40:33It's the one.
00:40:34It's the one.
00:40:36He'll kill us.
00:40:37We're the one.
00:40:38It's our one.
00:40:40It's our one!
00:40:45It's our one.
00:40:52It's our one.
00:40:52A little toy.
00:40:53You're the one.
00:40:55You're the one.
00:40:57Let's get the sword.
00:40:59We're now.
00:41:00Yes.
00:41:08居,居 ?
00:41:11可惡。
00:41:13可惡。
00:41:13等待你,根本上有更多人。
00:41:16可惡。
00:41:17可惡。
00:41:18可惡。
00:41:23叶。
00:41:25叶。
00:41:26说。
00:41:28小田幽私怎么死?
00:41:30是军衣。
00:41:32是军衣杀了她。
00:41:33军衣还想杀我的时候。
00:41:36Do you want to say the truth?
00:41:38You can't say the truth.
00:41:41If you have a safe way between us,
00:41:46I'll kill you.
00:41:50Where did you come from?
00:41:54It's a rock.
00:41:55I don't know what to put in the rock.
00:41:57It's going to kill me and the king.
00:41:59But at that time,
00:42:00I wrote a book in the world.
00:42:01It's a little.
00:42:02No, it's just a few times.
00:42:04It's just a few times.
00:42:07He won't die.
00:42:10It's the whole thing that the judge said.
00:42:11That the judge helped with the judge of the judge.
00:42:13They have been very difficult to do.
00:42:14So to make the judge part of the judge,
00:42:16we can confirm the judge.
00:42:18The judge says,
00:42:19The judge says,
00:42:20The judge says,
00:42:21The judge says,
00:42:22The judge says.
00:42:24The judge says,
00:42:25The judge says,
00:42:28If the judge says,
00:42:29He is the judge.
00:42:30I don't know what the hell is going on.
00:42:33It's a good thing to do.
00:42:41You're the same as you said.
00:42:46You're the only one.
00:42:51Don't worry about it.
00:42:52I'm going to give you a call.
00:42:56Let's go to the house.
00:42:58Yes.
00:43:05The people!
00:43:06The people!
00:43:07The黄色 team is killed!
00:43:08The The Lord of the Lord has killed him!
00:43:12He'll never believe that he was killed in El-Sin.
00:43:15He will break the fire away.
00:43:16We must have to fight against him now.
00:43:18Come on.
00:43:48
00:43:49
00:43:49
00:43:49
00:44:01
00:44:20Are you a boss?
00:44:22You're a boss.
00:44:24You're a boss.
00:44:25I'm a boss.
00:44:31You can't be sure he's not a boss.
00:44:33He's not a boss.
00:44:35If he's a boss,
00:44:37he's just a boss.
00:44:38He's not a boss.
00:44:40It's okay.
00:44:43Thank you for your attention.
00:44:45It's better.
00:44:45I can't.
00:44:46You can't hear the sound of your voice.
00:44:50I can't hear the sound of my voice.
00:44:52You still hear the sound of other songs?
00:44:54I'll still have some ideas.
00:44:59I will be using my voice.
00:45:01The sound of the sound of your voice is more good.
00:45:09I'm proud of you.
00:45:13I'm proud of you.
00:45:15The army has already left me.
00:45:19I now...
00:45:22I have to kill him.
00:45:24The king killed小田尤斯.
00:45:28He must have been here to kill the king.
00:45:32If I let him believe that I am the king,
00:45:38he will save me.
00:45:41As I go out,
00:45:44I will kill him again.
00:45:49We will be able to save him.
00:45:56It's a shame.
00:45:58I always wanted to learn the language.
00:45:59I can't help you.
00:46:13I will kill him again.
00:46:14I will kill him again.
00:46:15I will kill him again.
00:46:23I will kill him again.
00:46:26Should all the acquaintances be forgotten and never grow?
00:46:38If I can come out, I would like to teach you.
00:46:42It's very simple, it's not easy to learn.
00:46:46You just sang well, I'll come here.
00:46:50Wait a minute.
00:46:58Don't go.
00:46:59Take a look at杜芳池.
00:47:01You can take a look at him.
00:47:03I understand.
00:47:17She's a girl.
00:47:19She doesn't sleep at all.
00:47:21She's mad at her.
00:47:23If she's a girl, she's a big fan.
00:47:25She's going to push her out.
00:47:27She's going to be able to leave here.
00:47:30Let's hear what she does.
00:47:35...
00:47:36...
00:47:37...
00:47:37...
00:47:38...
00:47:38...
00:47:40It's not going to be in the basement of the house.
00:47:46What are you talking about?
00:47:48This is the old man himself.
00:47:51Don't be afraid of the people.
00:47:56I'm telling you,
00:47:57I don't know what the hell is going on.
00:48:00Do you want me to do this?
00:48:03Where is it?
00:48:05It's probably too far away.
00:48:07Let me tell you.
00:48:12Come on!
00:48:13Come on!
00:48:16Come on!
00:48:18Come on!
00:48:23Come on!
00:48:25Don't be afraid of him.
00:48:26Don't be afraid of him.
00:48:30Don't be afraid of him.
00:48:31Don't be afraid of him.
00:48:31Don't be afraid of me.
00:48:32If you have a chance,
00:48:33I'll give you a chance to talk to him.
00:48:35Just look at him for himself.
00:48:36I'll give you a chance to take him out of my own.
00:48:38The area of the city is just me and his two men.
00:48:41If I am not,
00:48:43that's just him.
00:48:44If you can take him out of his house,
00:48:48you'll be able to find him.
00:48:51You let him go.
00:49:02You all come for him.
00:49:08I'll be afraid of him.
00:49:09Do you have a chance to get into that?
00:49:09Yes.
00:49:11I'm sorry.
00:49:11I don't know.
00:49:11I love you.
00:49:19Now I'm coming for now.
00:49:34You're the one who has killed two days.
00:49:37You're the one who is the king of the king today.
00:49:42The king of the king, the king of the king, I should be the king.
00:49:50I just felt the smell of the mayor of the mayor.
00:49:55I just wanted to see.
00:49:58Can I have my life?
00:50:11Let the mayor and the mayor of the mayor to the hotel.
00:50:14I don't want anything to do with you.
00:50:20You don't want to see me?
00:50:22I'll give you a chance.
00:50:23Go to the mayor of the mayor's house and search for the mayor.
00:50:45There's no weird thing.
00:50:50I think that's where the mayor turns to the mayor.
00:51:01I fewer than District.
00:51:02There's no weird thing for you to go to town.
00:51:04I won't be afraid to stay here.
00:51:05You know nothing needs to be done.
00:51:05I didn't deserve you?
00:51:07I didn't deserve that.
00:51:07I will stamp it again.
00:51:08Let me help in the mayor's house.
00:51:08If so, let me piss you off.
00:51:09I didn't believe it from my확indshafi.
00:51:09How do you harm the mayor of the mayor of the mayor?
00:51:12What's this like?
00:51:35I don't know.
00:51:45I don't know.
00:51:58I don't know.
00:52:15I don't know.
00:52:46I don't know.
00:53:05I don't know.
00:53:35I don't know.
00:53:37I don't know.
00:54:35I don't know.
00:55:04I don't know.
00:55:06I don't know.
00:55:12I don't know.
00:55:22I don't know.
00:55:44I don't know.
00:55:50I don't know.
00:55:51I don't know.
00:56:22I don't know.
00:56:22I don't know.
00:57:21I don't know.
00:57:22I don't know.
00:57:52I don't know.
00:57:53I don't know.
00:58:33I don't know.
00:58:35I don't know.
00:58:59I don't know.
00:59:35I don't know.
01:00:05E.
01:00:34E.
01:01:34E.
01:01:45E.
01:01:57E.
01:02:02E.
01:02:32E.
01:02:40E.
01:02:41E.
01:02:43E.
01:03:13E.
01:03:22E.
01:03:45E.
01:04:15E.
01:04:16E.
01:04:16E.
01:04:16E.
01:04:16E.
01:04:16E.
01:04:17E.
01:04:17E.
01:04:33E.
01:04:42E.
01:05:11E.
01:05:22E.
01:05:52E.
01:05:53E.
01:05:53E.
01:05:54E.
01:05:54E.
01:05:54E.
01:05:54E.
01:05:54E.
01:06:24E.
01:06:54E.
01:06:58E.
01:06:59E.
01:07:04E.
01:07:08E.
01:07:09E.
01:07:09E.
01:07:10E.
01:07:42E.
01:07:43E.
01:08:13E.
01:08:16E.
01:08:31E.
01:08:33E.
01:08:33E.
01:08:33E.
01:09:04E.
01:09:04E.
01:09:05E.
01:09:05E.
01:09:06E.
01:09:10E.
01:09:11E.
01:09:12E.
01:09:43E.
01:10:13E.
01:10:43E.
01:11:13E.
01:11:24E.
01:11:37E.
01:11:38E.
01:12:08E.
01:12:38E.
01:12:45E.
01:12:46E.
01:13:15E.
01:13:45E.
01:13:51E.
01:13:53E.
01:13:53E.
01:13:54E.
01:13:55E.
01:13:55E.
01:13:56E.
01:13:56E.
01:13:57E.
01:13:57E.
01:13:57E.
01:13:58E.
01:13:58E.
01:13:58E.
01:13:58E.
01:13:59E.
01:13:59E.
01:13:59E.
01:13:59E.
01:13:59E.
01:13:59E.
01:14:00E.
01:14:00E.
01:14:00E.
01:14:00E.
01:14:00E.
01:14:00E.
01:14:00E.
01:14:00E.
01:14:00E.
01:14:01E.
01:14:01E.
01:14:01E.
01:14:01E.
01:14:01E.
01:14:04E.
01:14:08E.
01:14:12E.
01:14:13E.
01:14:15E.
01:14:17E.
01:14:29E.
01:14:59E.
01:15:25E.
01:15:55E.
01:16:05E.
01:16:12E.
01:16:43E.
01:16:44E.
01:16:44E.
01:16:44E.
01:16:44E.
01:16:44E.
01:16:45E.
01:16:45E.
01:16:45E.
01:16:46E.
01:16:46E.
01:16:46E.
01:17:16E.
01:17:46E.
01:18:16E.
01:18:17E.
01:18:20E.
Comments