Skip to playerSkip to main content
Film Özeti:
Aske'nin sıradan ve zorluklarla dolu hayatı, doğum gününde amcası tarafından hediye edilen tuhaf bir oyuncakla tamamen değişir: Damalı Ninja! Ancak bu, sandığınız gibi sıradan bir bez bebek değildir. İçinde kadim bir Japon ruhu taşıyan bu ninja; oldukça canlı, sivri dilli, dövüş sanatlarında usta ve intikam ateşiyle yanmaktadır.

Damalı Ninja, Aske'ye okuldaki zorbalara karşı kendi ayakları üzerinde durmayı ve hoşlandığı kızı etkilemeyi öğretir. Ancak bu yardımın bir bedeli vardır. Ninja, karşılığında Aske'den oldukça tehlikeli bir görevde kendisine yoldaşlık etmesini ister: Tayland'daki bir oyuncak fabrikasında yaşanan acımasız bir olayın sorumlusu olan yozlaşmış bir iş adamından intikam almak!

Aske ve Damalı Ninja'nın adalet arayışındaki bu komik, aksiyon dolu ve sınırları zorlayan sıradışı macerasına hazır mısınız? İyi seyirler!

#DamalıNinja #Animasyon #FilmÖzeti #TernetNinja #ÇizgiFilm #CheckeredNinja #AnimasyonÖneri #Komedi #Aksiyon #Filmİzle
Transcript
00:00:02Yamao no Tazaiki
00:00:30Oh, my God.
00:01:24Oh
00:01:26Oh
00:01:32Now make it.
00:01:42Welcome.
00:01:45Welcome.
00:01:49We are here to see you again.
00:01:52Is this program going on?
00:01:54What do you think?
00:01:56What do you think?
00:01:59Yes, you're not a joke.
00:02:02Yes, you're a joke.
00:02:03You're a joke.
00:02:04Yes, you're a joke.
00:02:05Yes, you're a joke.
00:02:06Yes, but you're not a joke.
00:02:07Yes, you're a joke.
00:02:08Look, in Thailand's children's work is normal.
00:02:11But you did not do this.
00:02:12It's a very wrong thing.
00:02:13That's a mistake.
00:02:14If I work with another one will do this,
00:02:16the same thing will do you.
00:02:16If you do it, you'll do it.
00:02:17If you do it, you'll do it.
00:02:17I can do it.
00:02:19You can do it.
00:02:20Can you do it?
00:02:20I can do it.
00:02:23Good.
00:02:33Bye bye, bye bye.
00:02:44Bye bye.
00:02:45See you later.
00:02:47You're right, I'm Hahaha.
00:02:48Oh
00:03:25I don't know what the hell is going on, I don't know what the hell is going on, I don't
00:03:44know what the hell is going on.
00:03:49I don't know what the hell is going on, I don't know what the hell is going on, I don't
00:03:53know what the hell is going on.
00:04:15I don't know what the hell is going on, I don't know what the hell is going on, I don't
00:04:29know what the hell is going on.
00:04:29I don't know what the hell is going on.
00:05:11I don't know what the hell is going on, I don't know what the hell is going on, I don't
00:05:16know what the hell is going on.
00:05:48I don't know what the hell is going on.
00:05:51I don't know what the hell is going on, I don't know what the hell is going on, I don't
00:05:56know what the hell is going on.
00:06:02I don't know what the hell is going on, I don't know what the hell is going on.
00:06:22I don't know what the hell is going on, I don't know what the hell is going on, I don't
00:06:26know what the hell is going on.
00:06:34Sponsorum olan diş macunumdan biraz koyuyorum ve sonra da fırçalıyorum.
00:06:38Arka taraflardan başlıyorum, köşeleri ve çatlakları da atlamıyorum.
00:06:43He, Alexa.
00:06:44Dışarı çıkar mısın Sean?
00:06:46Üzgünüm ama tutamıyorum.
00:06:49Sean, bekleyemez mi?
00:06:51Doğum günün cumartesiydi değil mi?
00:06:52Ama sana erken bir hediyem var.
00:06:54On, on, dokuz...
00:06:56Hayır.
00:06:57Sekiz.
00:06:57Ne?
00:06:58Yedi.
00:06:59Gerçekten mi?
00:07:00Altı.
00:07:02İşte bu kadar.
00:07:05Günaydın anne.
00:07:07Günaydın canım.
00:07:09Kahvaltı canım.
00:07:10Evet lütfen.
00:07:12Hiç kaldı mı?
00:07:14Artık yok demiştim.
00:07:17Geldin mi?
00:07:18Herkese günaydın.
00:07:19Günaydın.
00:07:21Günaydın Alex.
00:07:22Günaydın.
00:07:23John.
00:07:24Sirena, kredi kartını kullandım.
00:07:26Cüzdanımı bulamadım.
00:07:27Ama John, hafta içi kahvaltıda sadece hılaf yiyeceğiz demiştik.
00:07:31Ah, Sean için zor oluyor biliyorsun.
00:07:33Evet.
00:07:33Yeni bir eve ve yeni bir aileye alışmak.
00:07:36Günaydın Sean.
00:07:37Ve yeni bir kahvaltı menüsü.
00:07:39Ne?
00:07:42Pekala, o zaman sen de bir tane alabilirsin Alex.
00:07:45Evet.
00:07:46Sadece dört tane aldım ama o zaman birini ver bakalım.
00:07:53Ellerini yıkamıştın değil mi?
00:07:54Yok.
00:07:55Ah.
00:07:55Zaten sabun yoktu.
00:07:57Deniz yıldızı kabında dolu.
00:07:58Şu yapışkan gri şey.
00:08:00Sabun mu bu?
00:08:02Evet hem de paraben ve hayvan yağı yok.
00:08:04Sen de ellerini yıkadın değil mi, Joe?
00:08:19Demir bir boru bulsak daha iyi olur.
00:08:23Bir.
00:08:24İki.
00:08:24Daha yavaş oldu.
00:08:36Merhaba.
00:08:38Merhaba Cina.
00:08:40Merhaba Cina.
00:08:40Merhaba.
00:08:40Hayır ben Cina'yım.
00:08:41Cina benim.
00:08:42Aman tanrım.
00:08:43Süveterin harika.
00:08:44Teşekkür ederim.
00:08:45Ey Alex adamım.
00:08:47Merhaba Odisseur.
00:08:48Çat bakalım.
00:08:51Yorgun musun?
00:08:53Hem de nasıl.
00:08:55Uyuyamadım.
00:08:55Şan sürekli deli gibi horluyor.
00:08:58Hey durun bakalım.
00:08:59Tamam.
00:08:59Hey gözünde bir şey var.
00:09:02Ah işte dostum.
00:09:04Son model sakızlı gözlük.
00:09:07Gerizekalı Glenn.
00:09:08Hadi gidelim.
00:09:10Tayland herkesin çok rahat edeceği bir tatil cennetidir.
00:09:16Tatil cenneti yazın.
00:09:19Taylandlılar neşelidir ve çocukları çok sever.
00:09:24Çocuk dostu yazın.
00:09:26Fiyatları da caziptir.
00:09:28Harika alışveriş fırsatları sunar.
00:09:34Jessica.
00:09:39P��azem ki çepaç...
00:09:41E sevmek istediğinizdinizdiniz.илось
00:09:43kediniz. Tüm
00:09:45bu reset ya WAY. Hep onu
00:09:48reel��チャンネル facileまあ olacağım. Bir sonraki
00:09:50yaşama. Ve bunu Services
00:09:55'i
00:09:56yorulmak. Ve ilgolamın
00:10:03FPT'a embe yaşayın. O En gerekiy條 me
00:10:07I don't have but still the number one thing in my life of things that life could bring.
00:10:16Ooh, Jessica, you kept to waiting for me.
00:10:25Konsantrasyon yaz.
00:10:27Taylandların elleri çok yeteneklidir ve en güzel ürünleri üretirler.
00:10:35Cumartesi günü çocukların iklim kongresine gidecek misin?
00:10:39Hayır Peri. Benim orada toplanıp biraz benzin içmeye ne dersiniz?
00:10:43Cumartesi doğum günü partim var.
00:10:45Biz olmadan mı?
00:10:46Şey, sadece aile arasında. Sen gelmek istemezsin. Adem'in sıkıcı yemekleri var.
00:10:51Haklısın. Benzin içmeyi tercih ederim.
00:10:53Amcam Stewart da gelecek.
00:10:55Şu yaşta Ayya Stewart mu?
00:10:57Evet millet. Demir alma zamanı.
00:11:02Ah, Haleksiz.
00:11:03Eve hoş geldin amca.
00:11:05Teşekkürler.
00:11:06Ah, canım benim.
00:11:07Şu öteki resim nerede?
00:11:08Diline hakim ol, tamam mı?
00:11:12Dörüsü biraz tutabilir misin? Az işim var.
00:11:16Merhaba Terkel. Uzun zaman oldu.
00:11:18Merhaba, Stim.
00:11:18Hey Beatrice.
00:11:20Resmen çikolata.
00:11:20İhtiyar çakalı.
00:11:21Diline hakim ol.
00:11:22Beni de etiketle selam yon.
00:11:24Neden tabletimle oynayamıyorum ya?
00:11:26Sana da selam George.
00:11:28Ah, canım.
00:11:28Sen daha büyümedin mi şey?
00:11:30Sen bunu çiğneyebilir misin büyük anne?
00:11:33Selam büyük anne.
00:11:33Ne çiğniyorsun?
00:11:35Post yemeye çalışıyor.
00:11:36Mükemmel.
00:11:36Bugün de ne sıcak bir gündüş.
00:11:38Çöl kadar susadım.
00:11:40Kuşburnu ve diken karışımlı organik çayımız var.
00:11:43Bu mesele kapanmıştır o zaman.
00:11:46Bu arada senin için bir hediyem var.
00:11:49Teşekkür ederim.
00:11:49Evet, senin için de şan.
00:11:51İkimizin arasında ayrım yapmam imkansızdı.
00:11:54Evet.
00:11:55Ama birbirinden çok farklı değiller mi?
00:11:57Fiziki olarak yani.
00:11:59Ah, rokin çiçek mi?
00:12:00Evet.
00:12:01Hatırladın mı onları?
00:12:02Hayır.
00:12:04Ah.
00:12:05Büyükenne, hadi samba yapalım.
00:12:08Fena değil ha.
00:12:10Vay be.
00:12:12Süper Dario 3.
00:12:13Aynen.
00:12:13Teşekkür ederim baba.
00:12:14Bir şey değil oğlum.
00:12:15Şimdi oynayabilir miyim?
00:12:16Olmaz.
00:12:17Şimdilik tabletinle idare et.
00:12:19Rakin çiçek.
00:12:21Bende de bir hediye var Alex için.
00:12:23Çünkü bugün onun doğum günü.
00:12:26Teşekkürler.
00:12:27Mutlu yıllar evlat.
00:12:37Vay canına.
00:12:39Bu bir...
00:12:39Nedir bu?
00:12:41Bu şey...
00:12:43Bu bir ninja mı?
00:12:44Kesinlikle.
00:12:46Ninjalar genelde.
00:12:47Damalı olmaz.
00:12:48Senin yaşındaki çocuklarda 90 kilo olmaz normalde ama...
00:12:52...görünce...
00:12:53...inandım.
00:12:54Anne bak.
00:12:55Aa.
00:12:56Çok güzel.
00:12:57Şey, Doris'i ben alayım mı?
00:12:58Hadi git bakalım.
00:12:59Bu da neymiş böyle?
00:13:01Palyaço mu?
00:13:01Eh.
00:13:02Yine başardın Terkel.
00:13:03Palyaçolar neşeli olur.
00:13:05Bu fark ettiysen damalı bir ninja.
00:13:08Hayatımda hiç öyle bir şey duymadım.
00:13:10Evet zaten çok nadir bulunurlar.
00:13:12Çok da pahalılar bu arada.
00:13:15Onu Tayland'dan çıkarmak bile canıma okudu.
00:13:18Kılıç yüzünden onunla kim bilir neler yapabilirler.
00:13:21Büyük oğlum Deni 30 gramı üştürücü yüzünden 5 yıl hapis yatmıştı orada.
00:13:2630 gram mı?
00:13:27Evet sonra çok pişman oldu tabii.
00:13:30Bunları aklının bir köşesine yaz Alex.
00:13:32Tayland'da hapse girmektense ölmeyi yeylersin.
00:13:34İnan bana.
00:13:36Aa tamam.
00:13:37Ölümden laf açılmışken içinde ne var bunun?
00:13:40Benim özel tarifim.
00:13:41Hiç buğday yok.
00:13:42Baştan uversen iyi olurdu.
00:13:44Pekala Jeff.
00:13:45Can.
00:13:46Senin işler nasıl?
00:13:47Kabuklu bir şeylerle ilgiliydi galiba.
00:13:49Kestanefabrikası.com ama bundan pek konuşmuyoruz.
00:13:52Kestanefabrikası mı?
00:13:54.com.
00:13:55Evet ama iş yapmadım.
00:13:56Hiç şaşırmadım.
00:13:59Aslında canım da.
00:14:00Şimdi çok çekti ondan.
00:14:02Adım John.
00:14:03Hadi ama Stuart.
00:14:04John en azından bütün gün aylak aylak gezmek yerine çabalı.
00:14:07Tabii tabii.
00:14:08Bütün dalavere masraflarını sen ödedikten sonra sorun yok.
00:14:11Stuart.
00:14:17Evet.
00:14:18Ben de kalkacaktım zaten.
00:14:20Alex evlat bu aralar gönül o taraflara bir uğra.
00:14:23Tekrar mutlu yıllar.
00:14:25Teşekkürler.
00:14:26Tayland'da hep dediğimiz gibi.
00:14:28Faubanga.
00:14:29Taylayla.
00:14:30Bu Tayca'da kızlar esin Süper Daryo 3 demek.
00:14:34Hoşçakalın millet.
00:14:39Damalı bir ninja mı?
00:14:40Evet.
00:14:41Çok nadir bir şey.
00:14:42Tayland'dan geldin.
00:14:43Ama ninjalar siyah olmaz mı?
00:14:44Sakkoyla acıvert giyerler.
00:14:46Ama sadece göreve çıktıkları zaman.
00:14:48Aslında ninjalar...
00:14:49Aman tanrım.
00:14:50Partime geliyor musunuz?
00:14:52Bu da sizin.
00:14:52Bir tane de ona ayır.
00:14:53Bu da seninki Björk.
00:14:54Bu cumartesi.
00:14:55Bir arkadaşını da getirebilirsin.
00:14:56Adam başı bir kişi mi?
00:14:58Seninle birlikte bir tane.
00:14:59Sen ne sanmıştın ki?
00:15:00Evet ne sanmıştın?
00:15:01Aman tanrım.
00:15:02Bir çeşit moron falan mısın yoksa?
00:15:04Hey bekle.
00:15:05Biraz daha bakacaktın.
00:15:07Evet ama sonra artık.
00:15:10Aa Jessica'ymış.
00:15:12Neden gidip onunla konuşmuyorsun?
00:15:13Ne?
00:15:14Tabii canım.
00:15:15Çağırayım mı buraya?
00:15:16Jessica.
00:15:16Saçmalama.
00:15:17Alex sana bir şey sormak istiyormuş da.
00:15:19Bakar mısın?
00:15:20Nedir?
00:15:21Alex'in sana soracağı bir şey varmış da.
00:15:23Hayır.
00:15:23Hadi.
00:15:24Neymiş?
00:15:25Aa.
00:15:26Ee şey.
00:15:32Selam köstebek suratlı.
00:15:34Gördünüz mü?
00:15:35Çocuğun gözleri yokmuş.
00:15:36Gerçekten de öyle.
00:15:37Gerizekalı.
00:15:38Ne dedin sen?
00:15:39Ne?
00:15:40Şey.
00:15:41Bir şey demedim.
00:15:42Hayır.
00:15:42Dur.
00:15:43Hayır.
00:15:43Geri ver onu plan lütfen.
00:15:45Ah yapma.
00:15:45Hadi köstebek surat.
00:15:47Bir köstebek atlı işe yap da görelim.
00:15:49Bırak.
00:15:49Hemen kes şunu pis şişko.
00:15:51Hadi.
00:15:51Yoksa canına okurum seni.
00:15:52Bırak şunu.
00:15:54Sen tam olarak ne dedin küçük böcek?
00:16:04Burada bir sorun mu var?
00:16:06Evet ortalığı karıştıran bir.
00:16:08Ee.
00:16:09Sorun yok.
00:16:10Kaybol şuradan.
00:16:11Siz ikiniz de kalkın yerden.
00:16:12Boşver dostum.
00:16:13Şu moruk veletler.
00:16:16Ah.
00:16:19Ah.
00:16:19Ah.
00:16:19Ah.
00:16:19Teşekkür ederim Alex.
00:16:20Ben bir şey demedim ki.
00:16:22Gelip canına okurum.
00:16:23Bu gerçekten çok serti dostum.
00:16:25Ama.
00:16:26Ama ben değildim o.
00:16:27Çok cesurcu Eda Alex.
00:16:29Ah.
00:16:30Ah.
00:16:31Ah.
00:16:31Ah.
00:16:33Kimse arkadaşlarıma bulaşamaz.
00:16:35Ben varken olmaz.
00:16:41Görüşürüz Alex.
00:16:43Aynen öyle.
00:16:44Görüşürüz.
00:16:50Merhaba.
00:16:52Bir şeyler söyle.
00:16:54Hadi konuşsana.
00:16:55Ne söylememi istersin.
00:16:58Merhaba Glenn.
00:16:59Demek canımı okuyacaksın he.
00:17:01Yoo.
00:17:02Pis şişko he.
00:17:03Evet yani.
00:17:04Hayır tabii.
00:17:05Ben geliyorum.
00:17:06Eğer bir daha benimle ilgili konuşursan.
00:17:08Çeneni dağıtırın.
00:17:09Hayır.
00:17:09Yani evet.
00:17:10Özür dilerim.
00:17:11Anladın mı?
00:17:12Aa.
00:17:13Kesinlikle.
00:17:14Şimdi kaybol ortada.
00:17:15Seni ödlek tavuk.
00:17:19Ah.
00:17:23Asıl sen kaybol.
00:17:25Yoksa gelip suratını dağıtırım seni çirkin ödlek oksijen hırsızlığı seni.
00:17:29Ne?
00:17:32Bence topuklasan iyi edersin.
00:17:40Hemen arkanda.
00:17:42Gaza bas biraz.
00:17:43Konuşmaman gerekiyordu.
00:17:44Bırak buna ben karar vereyim ödlek tavuk.
00:17:46Hadi ama pizza suratlı.
00:17:48Daha hızlı.
00:17:49Hayır bunu yapamam.
00:17:51Özür dilerim.
00:17:52Sen öldün.
00:17:53Sen de çirkin hödüksün.
00:17:54Hayır değilsin.
00:17:55Tabii ki öyle.
00:17:55Yani şey.
00:17:58Neler oluyor?
00:17:59Olan şey şu.
00:18:00Biraz sonra öldürüleceksin.
00:18:03Biraz daha hızlı sür.
00:18:05Belki birbirimize yardımcı olabiliriz.
00:18:07Ne?
00:18:07Ben sana yardım edeceğim.
00:18:09Sen de bana.
00:18:09Ama sen canlı bile değilsin.
00:18:11Yakaladım seni.
00:18:12Aa.
00:18:17Pekala sanırım yardımı mı istemiyorsun?
00:18:19Hayır istiyorum.
00:18:20Hemen yardım et bana.
00:18:21Karşılığında sen de bana edeceksin.
00:18:22Tamam.
00:18:23Yardım edeceğim de.
00:18:24Evet.
00:18:25Sana yardım edeceğim.
00:18:26Tamam o zaman.
00:18:27Ne yapıyorsun?
00:18:28Sadece sürmeye devam edin.
00:18:39Bu sana ders olur.
00:18:41Pislik herif.
00:18:42Sen öldün.
00:18:44Sen cesetsin artık.
00:18:49Yemek.
00:19:03Yemekler varmış.
00:19:05Biraz ister misin?
00:19:06Ama ama sen de nesin böyle?
00:19:08Hadi ama baştan mı başlayacağız?
00:19:09Eğer bana palyaço dersen seni bıkşaklarım.
00:19:13Ne haber Alexis?
00:19:16Şu an biraz meşgulüm.
00:19:18Neden palyaçın elinde yumurtalı sandviç tutuyor?
00:19:22Ee karnı çok açmış.
00:19:24O duyguyu bilirim.
00:19:26Aa.
00:19:26Bil bakalım cumartesi günü ne yapıyorum?
00:19:29Ee neymiş?
00:19:30Partiye davetliyim.
00:19:32Jessica'lar da.
00:19:34Aa.
00:19:35Şu senin örük bittiğin Jessica var ya.
00:19:36İşte ona gidiyorum.
00:19:39Aa.
00:19:39Aşık falan değilim ben.
00:19:41Bu bir şiir kitabı mı?
00:19:42Sen bir prensessin.
00:19:44Hayır dur.
00:19:44Şu an.
00:19:45Ver şunu bana.
00:19:46Elbette veririm.
00:19:47Tabii kitap ödevimi sen yaparsan.
00:19:49Neden bahsediyorsun sen?
00:19:50Yarına bitmesi lazım.
00:19:51Yüzüklerin Efendisi.
00:19:52Üç kitap birden.
00:19:53Altından kalkarsan değil mi Alex?
00:19:55Ne?
00:19:56Aa bu arada Alex.
00:19:57İyi iş çıkar.
00:19:58Yoksa o şiirleri herkes okur.
00:20:01Teşekkür ederim kardeşim.
00:20:03Ah.
00:20:04Keşke ölsen de kurtulsam.
00:20:06Oo.
00:20:06Çok cesur laflar.
00:20:08Sen korku antikisin.
00:20:10Evet sadece bir veletsin.
00:20:12Ama şan ve pizza suratlı da öyle.
00:20:14Ulan lanet olsun.
00:20:16Ne yaptığının farkında mısın?
00:20:17Evet.
00:20:17Onu durdurdum.
00:20:19Bir şey değil.
00:20:20Ama beni öldürecek şimdi.
00:20:22Mızmızlanmayı kes artık.
00:20:23Sanki gerçek sorunlarım varmış gibi.
00:20:25Sence bir sorunum yok mu?
00:20:27Doldurulmuş bir kuklayla konuşuyorum.
00:20:29Ben bir kukla değilim.
00:20:30Gerzek surat.
00:20:31Bir savaşçıyım ben.
00:20:32Tamam mı?
00:20:32Ve dertlerin bana çok yavan geliyor.
00:20:35Yavan mı?
00:20:36Evet.
00:20:36Sorunlarından kaçmaya devam edebilir ya da onlarla savaşmaya başlayabilirsin.
00:20:40Ben savaşamam.
00:20:41Denemeden bunu nereden bilebilirsin ki?
00:20:44Sana yardım edeceğim.
00:20:45Ama nedense?
00:20:46Hatta sen kimsin?
00:20:48Senin yeni en iyi arkadaşınım.
00:20:51Sana yardım edeceğime söz verdim.
00:20:52Senin de bana verdiğin gibi.
00:20:54Peki bunu nasıl yapacağım acaba?
00:20:56Okuyabiliyorsun değil mi?
00:20:58Evet.
00:20:59Yoksa sen bilmiyorsun.
00:21:01Başka şeylerde uzmanım ben tamam mı?
00:21:04Evet.
00:21:04Tabii ki.
00:21:06Bunda ne yazıyor?
00:21:09Bir kredi kartı.
00:21:10Philip Epermint'e aitmiş.
00:21:12Demek aradığım adam buymuş.
00:21:16Epermint mi?
00:21:17Jessica'nınki gibi.
00:21:18Nasıl yani?
00:21:19Evet Jessica Epermint.
00:21:21Onun soyadını.
00:21:21Şu hastası olduğun kız mı?
00:21:23Hastası falan değilim.
00:21:24Buna sen karar veremezsin.
00:21:25Babasının adı ne?
00:21:26Bilmiyorum.
00:21:27O zaman bize bilen biri lazım.
00:21:29Anne.
00:21:34Merhaba tatlım.
00:21:35Anne.
00:21:36Bu akşam grubun var John evde sizinle kalacak.
00:21:38Anne.
00:21:39Acaba sen.
00:21:39Dışarı kaçmak yok tamam mı?
00:21:40Tabii ki yok da.
00:21:41Güzel içecekler hazırladım.
00:21:43Harika.
00:21:44Şan'ın partiye gittiğini biliyorsun değil mi?
00:21:47Jessica'nın evindeki mi?
00:21:48Evet.
00:21:49Jessica'nın ailesi de evde olacak mı?
00:21:52Evde olacaklar.
00:21:53Linda ve kocası.
00:21:54Markette karşılaştık.
00:21:56İkisi de evde olacakmış.
00:21:59Merhaba hayatım.
00:22:00Nasıl gitti?
00:22:01Pek ilgilenmediler.
00:22:04Sıradan beslenme çantası ile benim icat ettiğim arasında fark görememişler.
00:22:09Ama gör bak sen.
00:22:11Geri dönecekler.
00:22:13Evet.
00:22:14Ne diyorduk?
00:22:15Yani.
00:22:16Yani kim?
00:22:19Evet.
00:22:21Yani babası da orada olacakmış.
00:22:23Jessica'nın babası mı?
00:22:25Philip mi?
00:22:26O Sersem mi?
00:22:28Oyuncak uzmanı olduğunu sanıyor ama Nixi Dixi oyuncakları ile ilgili tüm planlarımı bozdu.
00:22:33Jessica'nın babası.
00:22:35Ya da kayığın peyderim değil mi Alex?
00:22:37İlk başımda.
00:22:37Jessica'ya aşıkmış bu.
00:22:40Ohoho.
00:22:41Sana iyi şanslar Alex.
00:22:43Oho.
00:22:44Bu da ne böyle?
00:22:45Saçmalıklarını ortalıkta bırakma.
00:22:48Bak Şan.
00:22:49Ağzımızdan çıkanlar kalbimizi de yansıtır.
00:22:51Doğru.
00:22:52Evet.
00:22:52Ayrıca Jessica.
00:22:53Çok tatlı bir kız Alex.
00:22:55Evet ama Alex çok Alex işte.
00:22:58Ama Jessica ise yeme de yanında yat türünden.
00:23:05Evet.
00:23:07Yeme de yanında yat.
00:23:09Fena değildi.
00:23:12Bekle biraz.
00:23:13Hadi ama kıpırda biraz.
00:23:14John dışarı çıkmamı istemiyor.
00:23:16Annem de evde yok zaten.
00:23:17Aa şimdi John'a çok acıdım işte.
00:23:19Deliye dönecek.
00:23:20Anlıyor musun?
00:23:21Evet.
00:23:22Hiç ama hiç umursamadığım şeyler defterine kaydedildi.
00:23:24Bayağı geniş bir cilt.
00:23:26Jessica'nın babasına yaklaşmama yardım etmen gerek.
00:23:29Kredi kartını okulda Jessica'ya verelim gitsin.
00:23:31Hayır olmaz.
00:23:32Ona şahsen vermem gerekiyor.
00:23:34Benim için onur meselesi.
00:23:37Burası mı?
00:23:38Evet.
00:23:38Oyun sahamız.
00:23:40Odysseus'u ve ben yapmıştım.
00:23:44Sıkıcı bir mimarmışsın.
00:23:48Şuna da bak.
00:23:49Vay be.
00:23:51Bana ver onu.
00:23:52Kullanabiliriz.
00:23:53Kullanmak mı?
00:23:54Nasıl?
00:23:54Bir ninja yolda karşısına çıkan her türlü fırsattan faydalanır.
00:23:58Doğaçlamaya da açıktır.
00:23:59Yani planımız yok mu?
00:24:01Elbette var.
00:24:02Jessica'nın partisine gideceğiz.
00:24:04Ama o sadece havalı çocukları çağırıyor.
00:24:06Ya Sean?
00:24:07Ve Sean.
00:24:08Sekizinci sınıf olduğundan havalı sayılıyor.
00:24:10Peki ya Glenn?
00:24:11Ah beni öldürecek o.
00:24:13Evet.
00:24:13Önce ona haddini bildireceğiz.
00:24:15Ebediyen.
00:24:16Ve Jessica sana şöyle diyecek.
00:24:18Alex çok havalısın.
00:24:20Hadi ama vazgeçelim bundan.
00:24:22Çok bela kokuyor.
00:24:23Evet.
00:24:23Ama aynı zamanda havalı değil mi?
00:24:25Peki hala diyelim ki ben Glenn'im.
00:24:27Onunla dövüşmemi beklemiyorsun değil mi?
00:24:29Sorun ne acaba?
00:24:30Çünkü yapamam.
00:24:31Neden biliyor musun?
00:24:33Çünkü buna inanmıyorsun.
00:24:34Evet.
00:24:36Ayrıca benden çok daha büyük.
00:24:37Sen de benden çok büyüksün.
00:24:39Ama şuna bak.
00:24:40Artık değilsin.
00:24:41Hadi ama.
00:24:42Kasıklara vurmak adil değil.
00:24:44İşin sırrı da bu.
00:24:45Hadi senin sıra.
00:24:46Ama bu bel altı vuruş.
00:24:48Korkaklık değil mi?
00:24:49Zaten korkaksın.
00:24:50En azından bir işe yarar.
00:24:52Hadi şimdi vur bana.
00:24:53Ne?
00:24:53Vurabildiğin kadar hızlı.
00:24:54Hadi ama.
00:24:55Seni ötlek tavuk hadi.
00:24:56Aa.
00:24:57Aa.
00:24:57Aa.
00:24:58Aa.
00:25:00Aa.
00:25:01Ama bu adil değil.
00:25:02Hep şikayet ediyorsun.
00:25:03Çünkü çok can yakıyor.
00:25:05Pekala.
00:25:05Peki bu dünyanın umurunda mı?
00:25:07Ha?
00:25:07Kalk aya.
00:25:08Tekrar dene.
00:25:09Hadi.
00:25:10Aa.
00:25:12Aa.
00:25:13Kalk.
00:25:14Aa.
00:25:16Aa.
00:25:20Aa.
00:25:21Aa.
00:25:23Aa.
00:25:23Aa.
00:25:23Aa.
00:25:23Aa.
00:25:23Gördün mü?
00:25:24Öğrenmeye başladın.
00:25:25Aa.
00:25:26Aa.
00:25:27Aa.
00:25:28Aa.
00:25:28Aa.
00:25:29Aa.
00:25:29Aa.
00:25:29Aa.
00:25:30Aa.
00:25:31Aa.
00:25:31Senceleri onları kilitliyorlar.
00:25:32Aa.
00:25:32Aa.
00:25:33O zaman şansımızı yarın deneyeceğiz.
00:25:34Peki ne yapacağız ki?
00:25:35Onu da sonra anlatırım.
00:25:36Eve gidelim şimdi.
00:25:37Ev ödevin var.
00:25:39Ödev mi?
00:25:40Ödevin falan yok ki.
00:25:41Hayır var.
00:25:42Şu kitap özetleri.
00:25:43Unuttun mu yoksa?
00:25:45Yüzüklerin efendisi.
00:25:47Tolkien'in meşhur üçlemesidir.
00:25:49İyiyle kötünün muazzam savaşını anlatır.
00:25:52Çok iyi Alex.
00:25:53Defterimi alabilir miyim artık?
00:25:55Yani bu defter mi?
00:25:57Aa.
00:25:59Aa.
00:25:59Aa.
00:26:00Aa.
00:26:00Alex dün gece dışarı çıktın yine değil mi?
00:26:03Ee şey ee.
00:26:04Sözümü dinlemiyorsun.
00:26:06John.
00:26:06He?
00:26:07John bu nedir söyler misin?
00:26:08Komodinin de duruyordu.
00:26:10Ee ben.
00:26:11Aa.
00:26:12Aa.
00:26:13Büyükannenin tatlı portakalları mı?
00:26:16Aa.
00:26:18Aa.
00:26:21Aa.
00:26:29Aa.
00:26:30Aa.
00:26:30Ben öğretmeni oyalarken ben de aletleri alacağım.
00:26:33Aa.
00:26:34Tamam da nasıl yapacağım?
00:26:36Ondan sana yardım etmesini iste.
00:26:37Zor bir iş için.
00:26:38Mesela kılıcıma kın yapmasını isteyebilirsin.
00:26:41Bir taşta iki kuş.
00:26:42Böyle savrulup duruyor.
00:26:43Nasıl bir şey olacak?
00:26:44Kılıcın boyuna uygun olmalı.
00:26:46Ve iple sırtıma asacağım.
00:26:48İki ucunda da delikleri olsun ki...
00:26:50...suda gerekirse şnorkel gibi kullanabilirim.
00:26:52Evet üzerinde elmasları da olsun mu peki?
00:26:54Beni diva falan mı sandın?
00:26:56Hadi iş başına.
00:26:57Hadi.
00:26:57Hadi.
00:26:57Hadi.
00:26:57Hani bu...
00:27:07What can I do for you?
00:27:09You can't help me?
00:27:13Alex.
00:27:16What could I do for you?
00:27:18All this things are correct?
00:27:20That's right.
00:27:22I am the right.
00:27:23You don't have to hold.
00:27:28I don't have to hold.
00:27:29I don't have to hold.
00:27:31I don't have to hold.
00:27:31I don't have to hold.
00:27:33I haven't seen anything yet.
00:27:35I don't see yet.
00:27:38So now I could hold.
00:27:42You have to hold.
00:27:44I can hold.
00:27:45I can hold the breath in and you'll at your feet.
00:27:52I have to fit in the city.
00:28:03Well step 3 of its hands up the top of your sweet hand guy.
00:28:11Yes, I have to say…
00:28:14Yes.
00:28:15Yes.
00:28:17Yes.
00:28:18My opinion is this.
00:28:20Until then.
00:28:22See, Jessica will be the next one.
00:28:23That's what you think about Jessica's story.
00:28:24You think what you think about Jessica?
00:28:24You think you're saying you're saying?
00:28:26You're saying you're a moron.
00:28:27You're a copy of your song.
00:28:29You're saying she's a moron.
00:28:30You're a moron.
00:28:33Stop!
00:28:35Stop!
00:28:39Stop!
00:28:41Stop!
00:28:41Stop!
00:28:42Stop!
00:28:43Stop!
00:28:44Stop!
00:28:44Now, I'm finished before.
00:28:46I'll be bothered.
00:28:48I nets me holding on!
00:28:48Without you, I won't work then after the ending.
00:28:49Enough?
00:28:51Basically, I'm worried.
00:28:52It's pretty much so certificated.
00:29:07Then you are
00:29:09All right.
00:29:09There are a whole message that we can do.
00:29:13We will do it.
00:29:22We will do it.
00:29:23All of the time.
00:29:25We will do it.
00:29:33Bye.
00:29:36What about your cat?
00:29:38Hey, what about you?
00:29:38And now you are following the cat's.
00:29:39I can have a new cat's.
00:29:42I want to talk about the cat's.
00:29:45I can tell you who had me.
00:29:48What about you?
00:29:50What about you?
00:29:51What about you?
00:29:52Hey, I am.
00:29:52Hey, come on!
00:29:54Hey!
00:30:03Oh, this is mine.
00:30:09Oh, this is mine.
00:30:24Now, let's get this. This is not acceptable, you can't understand.
00:30:28But I'll tell you that I'm very happy.
00:30:31I'm sorry, I'm sorry.
00:30:36Hey, Jessica!
00:30:41Jessica!
00:30:42You're a good friend.
00:30:44You're welcome.
00:30:45What happened?
00:30:47You solved the problem.
00:30:48You solved the problem.
00:30:49Hello, what happened, Kazanova?
00:30:51Yes.
00:30:51You solved the problem.
00:30:53You did not labor?
00:30:57Yes.
00:30:57Have you worked?
00:31:01Well, let me go.
00:31:03That's my sister, okay.
00:31:04You've done.
00:31:05You're a good friend.
00:31:07Look at him.
00:31:07You can do it.
00:31:07You're amazing.
00:31:08I'm sorry, you're Anderson.
00:31:12You've done it, Matt.
00:31:14I'm sorry.
00:31:15You've done it.
00:31:19Ok.
00:31:20You have, I have a hand.
00:31:21Ciccik.
00:31:28Konuşmayı bana bırak.
00:31:30Sen sadece dudaklarını oynat.
00:31:31Islık çalabilir misin?
00:31:32Evet.
00:31:32Yap şimdi.
00:31:34Ne yapıyor orada?
00:31:36Ne?
00:31:37Konuş.
00:31:42Merhaba.
00:31:43Lütfen herkes beni dinlesin.
00:31:46Dinle.
00:31:46Şimdi size okulun en morun insanını göstereceğim.
00:31:51Onun açıkçası.
00:31:51My name is Glenn.
00:31:53She's just there.
00:31:54How many of you until this time you've got to get to him?
00:32:03Ben!
00:32:05Ben!
00:32:06Ben!
00:32:06Ben!
00:32:07Ben!
00:32:07Ben de!
00:32:10Ben...
00:32:11No.
00:32:11O halde adalet adına ben yedinci sınıflardan Alex ve sana meydan okuyorum.
00:32:18Pizza suratlı Glenn.
00:32:20Cumartesi günü akşam yedide.
00:32:22Oyun sahasında.
00:32:24Sen ve ben cesaretin varsa.
00:32:27Şaka mı bu?
00:32:29Çıldırdın mı sen?
00:32:30Cesaretin varsa mı?
00:32:31Kemiklerini yerinden sökeceğim.
00:32:33Kaybeden pazartesi günü okula çıplak gelirim.
00:32:36Tamam.
00:32:37Tabi hala yürüyecek halin kalırsa seni öderek tavuk suratlı.
00:32:41Çok haklı.
00:32:42Alex lütfen oradan iner misin?
00:32:43Evet.
00:32:44Bunu gerçekten çok isterim.
00:32:45Bu gerçekten de çok eğlenceli olacak.
00:32:48Gel buraya.
00:32:48Cumartesi akşamı saat yedide hepiniz davetlisiniz.
00:32:54Bu kadar yeter.
00:32:57Harikaydı.
00:32:58Evet tam bir çılgısın dostum.
00:32:59Bunu kesin kaydı alacağım.
00:33:00Böylece kendine geldiğinde izleme fırsatın olur.
00:33:04Ne haber Tarzan?
00:33:05Yoksa ölümcül bir hastalığın var ve ölmeden önce yapılacaklar listesindeki maddeleri mi uygulamaya geçirdin?
00:33:10Belki de eboladır.
00:33:11Evet belki de eboladır.
00:33:12Eğer cumartesi akşama hayatta olursan bizim eve uğrayabilirsin.
00:33:16Ben bir parti vereceğim.
00:33:18Bu harika dostum orada olacağız.
00:33:21Görüşürüz.
00:33:22Belki.
00:33:29Peki hala bana şu planını anlatacak mısın?
00:33:31Popomuzun tekmelenmesini beklemek yerine kuralları kendimiz koyacağız.
00:33:35Savaş alanını da biz seçeceğiz.
00:33:37Nerede öleceğimin çok bir önemi var mı ki?
00:33:39Hem de nasıl.
00:33:40Kendi çöplüğümüzdeyiz ve zamanını da biz koyduk.
00:33:43Cumartesiye kadar rahat olabilirsin.
00:33:44Tabii Glenn rahat durmayı seçerse.
00:33:47Herkesin önünde ona meydan okudun.
00:33:49Hem de kendini dövdürme pahasına.
00:33:51O yüzden bekleyecek.
00:33:52Cumartesi iple çekiyor.
00:33:54Adil bir dövüş bekleyecektir.
00:33:56Zaten buna hazırlanmıyor muyum?
00:33:58Sen bir çeşit moron falan mısın?
00:34:14Başka filmlerde yenildi ama tek büyük başarısı Gece Bekçisi filmi olmuştur.
00:34:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:34:39Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:34:41Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:34:50Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:34:57Altyazı M.K.
00:35:07I don't know.
00:35:29I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:35:58Taiko Nakamura.
00:36:28Before he's slain, he hears the scream as they burn down the domain.
00:36:34He has failed his mission, the heart turns to cold.
00:36:37He vows for vengeance in exchange for his soul.
00:36:39Lightning strikes in the night as he guts his own belly and his soul leaves his body.
00:36:43So the spirit seeks a story of revenge before the night is over.
00:36:47They find a traitor with ten blades stabbing his cadaver.
00:36:50And ever since the tale has spun that Nakamura's spirit will become.
00:36:54When evil is done, his soul flies on restless wings.
00:36:57And might strike down with lightning and living in death things.
00:37:00To punish those with dirt and blood on their hands.
00:37:03When kids suffer hard and things are rotting in the lands.
00:37:06For eternity on lonesome raids he reminisces.
00:37:08Taiko Nakamura, the guardian of justice.
00:37:11Justice, justice, justice, justice, justice, justice, justice, justice, justice.
00:37:18İntikamcı ruh mu?
00:37:19Hikaye böyle başladı işte.
00:37:21Her yerde ortaya çıkabilen bir ruh.
00:37:24Bezden bir bebekte bile.
00:37:27Ah!
00:37:29Seni pislik.
00:37:31Yüzünü bir görseydin.
00:37:32I
00:37:38don't
00:37:40that
00:37:40listen
00:37:44May
00:37:45ow ben eee şey
00:37:46ah bugün Alex'in büyük planları var
00:37:49birine meydan okudu
00:37:50aa tanrım
00:37:51bir şey mi attı
00:37:53eminim Şila teyze'nin bahsettiği tahta kurulanı sarmıştır
00:37:57öyle mi dersin
00:37:58Can şimdi sana bağışıklığını güçlendirecek bir masaj yapacağım
00:38:01sonrada erkenden yata
00:38:04ama ben partiye gideceğim
00:38:05sanmıyorum 8 saatlik bir terefin ardından ona pek halin kalmayacak
00:38:09Can biyodinamik masaj yağımı gördün mü?
00:38:12a tamam yoğurtla yaparız o zaman
00:38:13baba
00:38:14That is not your iyice, Heady.
00:38:17No.
00:38:24You're going to separate your groceries for Sersel.
00:38:26Yes, you are here, Glen.
00:38:28It's not too much, Glen.
00:38:30Yes, the sugar, Julen.
00:38:32Hey, you're a big tourist.
00:38:33You can't find me, huh?
00:38:35You can't get you, Peggy.
00:38:38Very good, Paul.
00:38:45What did you do?
00:38:49What did you do?
00:38:52Let me go.
00:39:04I'm going to get you.
00:39:06You're right.
00:39:15Oh
00:39:47Oh
00:39:52Olamaz
00:39:57Biraz daha eğlenelim
00:39:58Ölümün beni eğlendirecek
00:40:05Merhaba
00:40:12Ah!
00:40:13Ah!
00:40:15Ah!
00:40:18Ah!
00:40:18Ah!
00:40:20Ah!
00:40:20Ah!
00:40:23Vay canına!
00:40:24Gördünüz mü?
00:40:24Bu inanılmazdı!
00:40:26Bu ona haddini bildirir!
00:40:27Ah!
00:40:28Ah!
00:40:29Bunu hak etmiştir!
00:40:31Ah!
00:40:32Ah!
00:40:34Ah!
00:40:36Gitme zaman Alex!
00:40:38Alex!
00:40:39Alex!
00:40:40Alex!
00:40:40Alex!
00:40:41Alex!
00:40:42Alex!
00:40:43Alex!
00:40:45Alex!
00:40:46Alex!
00:40:47Alex!
00:40:50Ah!
00:40:52Ah!
00:40:53Ah!
00:40:55Ah!
00:40:59Hadi seni önlek tavuk parçası dövüşsene!
00:41:02Ah!
00:41:03Ah!
00:41:05Ah!
00:41:05Ah!
00:41:07Ah!
00:41:08Oh
00:41:10Ah
00:41:11I said
00:41:11I
00:41:12I
00:41:12I
00:41:12I
00:41:13I
00:41:13I
00:41:14I
00:41:16I
00:41:17I
00:41:18I
00:41:18I
00:41:18I
00:41:38I
00:41:39I
00:41:40I
00:41:40I
00:41:41I
00:41:42I
00:41:42I
00:41:43I
00:41:45I
00:41:45I
00:41:45I
00:41:46I
00:41:48I
00:41:49I
00:41:49I
00:41:59I
00:42:00I
00:42:01I
00:42:01I
00:42:02I
00:42:02I
00:42:03I
00:42:05I
00:42:05I
00:42:07I
00:42:08I
00:42:08I
00:42:15I
00:42:15I
00:42:16I
00:42:17I
00:42:17I
00:42:17I
00:42:17I
00:42:17I
00:42:18I
00:42:18I
00:42:26I
00:42:28I
00:42:28I
00:42:28I
00:42:28I
00:42:39I
00:42:41I
00:42:41I
00:42:41I
00:42:42I
00:42:43I
00:42:43I
00:42:44I
00:42:45I
00:42:45I
00:42:49I
00:42:49I
00:42:49I
00:42:50I
00:42:50I
00:42:51I
00:42:51I
00:42:51I
00:43:04I
00:43:05I
00:43:05I
00:43:06I
00:43:08I
00:43:19I
00:43:19I
00:43:19I
00:43:19I
00:43:19I
00:43:20I
00:43:20I
00:43:20I
00:43:21I
00:43:21I
00:43:22I
00:43:23I
00:43:23I
00:43:35I
00:43:35I
00:43:36I
00:43:36I
00:43:36I
00:43:39I
00:43:43I
00:43:43I
00:44:00I
00:44:04I
00:44:05I
00:44:05I
00:44:05I
00:44:05I
00:44:06I
00:44:12I
00:44:12I
00:44:13I
00:44:16I
00:44:17I
00:44:17I
00:44:18I
00:44:18I
00:44:18I
00:44:18I
00:44:19I
00:44:19I
00:44:20I
00:44:21I
00:44:23I
00:44:35I
00:44:35I
00:44:36I
00:44:37I
00:44:37I
00:44:38I
00:44:38I
00:44:39I
00:44:39I
00:44:39I
00:44:39I
00:44:39I
00:44:39I
00:44:40I
00:44:40I
00:44:41I
00:44:41I
00:44:42I
00:44:42I
00:44:42I
00:44:42I
00:44:42I
00:44:43I
00:44:43I
00:44:43I
00:44:44I
00:44:45I
00:44:55I
00:44:56I
00:45:12I
00:45:12I
00:45:12I
00:45:12I
00:45:12I
00:45:13I
00:45:13I
00:45:13I
00:45:13I
00:45:13I
00:45:24I
00:45:26I
00:45:27I
00:45:27I
00:45:27I
00:45:27I
00:45:27I
00:45:28I
00:45:28I
00:45:29I
00:45:30I
00:45:30I
00:45:31I
00:45:31I
00:45:32I
00:45:40I
00:45:41I
00:45:43I
00:45:44I
00:45:45I
00:45:45I
00:45:46I
00:45:46I
00:45:48I
00:45:58I
00:46:00I
00:46:00I
00:46:00I
00:46:00I
00:46:01I
00:46:01I
00:46:02I
00:46:02I
00:46:02I
00:46:02I
00:46:02I
00:46:02I
00:46:03I
00:46:04I
00:46:04I
00:46:05I
00:46:16I
00:46:18I
00:46:18I
00:46:31I
00:46:31I
00:46:33I
00:46:33I
00:46:33I
00:46:33I
00:46:33I
00:46:34I
00:46:34I
00:46:34I
00:46:35I
00:46:35I
00:46:36I
00:46:36I
00:46:36I
00:46:36I
00:46:36I
00:46:36I
00:46:37I
00:46:37I
00:46:37I
00:46:37I
00:46:37I
00:46:37I
00:46:45I
00:46:47I
00:46:47I
00:46:48I
00:46:48I
00:46:48I
00:46:48I
00:46:48I
00:46:48I
00:46:49I
00:46:49I
00:46:51I
00:46:53I
00:46:56I
00:46:59I
00:47:00I
00:47:00I
00:47:01I
00:47:14I
00:47:17I
00:47:23I
00:47:24I
00:47:24I
00:47:24I
00:47:26I
00:47:26I
00:47:27I
00:47:27I
00:47:27I
00:47:28I
00:47:28I
00:47:29I
00:47:30I
00:47:32I
00:47:33I
00:47:34I
00:47:35I
00:47:35I
00:47:35I
00:47:35I
00:47:36I
00:47:48I
00:47:48I
00:47:49I
00:47:49I
00:47:51I
00:47:52I
00:47:53I
00:47:53I
00:47:53I
00:48:06I
00:48:07I
00:48:08I
00:48:09I
00:48:09I
00:48:09I
00:48:10I
00:48:10I
00:48:10I
00:48:10I
00:48:10I
00:48:10I
00:48:10I
00:48:11I
00:48:11I
00:48:11I
00:48:11I
00:48:11I
00:48:11I
00:48:11I
00:48:13I
00:48:13I
00:48:13I
00:48:14I
00:48:14I
00:48:14I
00:48:15I
00:48:26I
00:48:27I
00:48:28I
00:48:33I
00:48:34I
00:48:35I
00:48:38I
00:48:39I
00:48:39I
00:48:54I
00:48:55I
00:48:55I
00:48:55I
00:48:56I
00:48:57I
00:48:57I
00:48:57I
00:48:58I
00:48:58I
00:48:58I
00:48:58I
00:48:59I
00:48:59I
00:48:59I
00:48:59I
00:48:59I
00:49:00I
00:49:00I
00:49:01I
00:49:01I
00:49:01I
00:49:02I
00:49:03I
00:49:03I
00:49:03I
00:49:03I
00:49:03I
00:49:03I
00:49:04I
00:49:04I
00:49:04I
00:49:04I
00:49:04I
00:49:05I
00:49:05I
00:49:10I
00:49:11I
00:49:11I
00:49:23I
00:49:24I
00:49:24I
00:49:25I
00:49:26I
00:49:26I
00:49:26I
00:49:26I
00:49:26I
00:49:27I
00:49:27I
00:49:27I
00:49:27I
00:49:27I
00:49:28I
00:49:28I
00:49:30I
00:49:30I
00:49:32I
00:49:42I
00:49:43I
00:49:43I
00:49:44I
00:49:45I
00:49:45I
00:49:46I
00:49:47I
00:49:47I
00:49:47I
00:49:47I
00:49:48I
00:49:52I
00:49:52I
00:49:55I
00:49:55I
00:49:55I
00:49:55I
00:49:56I
00:49:56I
00:49:56I
00:49:56I
00:49:56I
00:49:57I
00:49:57I
00:49:58I
00:50:00I
00:50:01I
00:50:01I
00:50:01I
00:50:01I
00:50:01I
00:50:03I
00:50:03I
00:50:08I
00:50:08I
00:50:08I
00:50:08I
00:50:18I
00:50:18I
00:50:18I
00:50:19I
00:50:21I
00:50:21I
00:50:24I
00:50:29I
00:50:30I
00:50:30I
00:50:31I
00:50:31I
00:50:31I
00:50:31I
00:50:31I
00:50:31I
00:50:33I
00:50:33I
00:50:34I
00:50:43I
00:50:47I
00:50:48I
00:50:50I
00:50:51I
00:50:51I
00:50:51I
00:50:51I
00:50:52I
00:50:52I
00:50:52I
00:50:52I
00:50:53I
00:50:55I
00:50:56I
00:50:57I
00:50:57I
00:50:58I
00:51:11I
00:51:13I
00:51:14I
00:51:14I
00:51:14I
00:51:14I
00:51:14I
00:51:14I
00:51:17I
00:51:17I
00:51:18I
00:51:18I
00:51:18I
00:51:18I
00:51:19I
00:51:19I
00:51:19I
00:51:20I
00:51:20I
00:51:21I
00:51:23I
00:51:23I
00:51:23I
00:51:23I
00:51:23I
00:51:24I
00:51:24I
00:51:24I
00:51:26I
00:51:26I
00:51:28I
00:51:28I
00:51:29I
00:51:29I
00:51:29I
00:51:29I
00:51:29I
00:51:29I
00:51:33I
00:51:33I
00:51:33I
00:51:33I
00:51:34I
00:51:34I
00:51:35I
00:51:36I
00:51:36I
00:51:37I
00:51:38I
00:51:39I
00:51:41I
00:51:41I
00:51:41I
00:51:41I
00:51:42I
00:51:46I
00:51:47I
00:51:47I
00:51:47I
00:51:47I
00:51:47I
00:51:47I
00:51:48I
00:51:48I
00:51:49I
00:51:50I
00:51:50I
00:51:50I
00:51:51I
00:51:51I
00:51:52I
00:51:52I
00:51:52I
00:51:52I
00:51:52I
00:51:53I
00:51:53I
00:51:55I
00:51:56I
00:51:57I
00:51:58I
00:51:58I
00:51:59I
00:51:59I
00:51:59I
00:51:59I
00:51:59I
00:51:59I
00:51:59I
00:51:59I
00:51:59I
00:52:00I
00:52:00I
00:52:09I
00:52:10I
00:52:11I
00:52:12I
00:52:13I
00:52:15I
00:52:27I
00:52:29I
00:52:29Yes.
00:52:30But...
00:52:30...but not forget to take a shot.
00:52:32This is a dog from the dog?
00:52:33Yes.
00:52:34You don't need a dog.
00:52:35I can't believe this.
00:52:39This is a dog.
00:52:39I can't believe this.
00:52:43The dog has been in the dog.
00:52:45Good.
00:52:45Just let me get the dog from the back.
00:52:49Please, stop to the door.
00:52:51I'm not a dog.
00:52:52I'm not a dog!
00:52:53Come on!
00:52:56What are you doing?
00:52:58You go and do these.
00:53:01You need some clamp to me.
00:53:02Get you down myżsha.
00:53:05Come take this.
00:53:06I don't care.
00:53:07Let's go.
00:53:09We fall.
00:53:14Ah!
00:53:18Ah!
00:53:18Giriyorum!
00:53:20Ah!
00:53:20Tamamdır.
00:53:21Bingo!
00:53:22Ah!
00:53:23Ah!
00:53:24Çekil üstünden!
00:53:25Ah!
00:53:27Ah!
00:53:29Sen osun değil mi?
00:53:30Sen Taiko Kamakurasın.
00:53:32Nakamura.
00:53:33Beni kullandın.
00:53:34Yardım edeceğine söz verdim.
00:53:35Evet.
00:53:36Ama kredi kartı teslimi için.
00:53:38Cinayet için değil.
00:53:39Beni dinlemiyor musun?
00:53:40Masum bir çocuğu öldürdü diyorum sana.
00:53:42Sen de onu mu öldüreceksin?
00:53:43Buna adalet diyoruz.
00:53:47Peki fabrikadaki diğer köle çocuk işçiler ne olacak?
00:53:50Umursamıyor musun ha?
00:53:51Dünyada böyle şeyler oluyor maalesef.
00:53:53Yani hiçbir sorun yok ortada öyle mi?
00:53:54Hayır tabii ki var.
00:53:56Bana uçağının ne zaman kalktığını söyle.
00:53:57Hayır.
00:53:58Ne?
00:53:58Bunun bir parçası olmayacak.
00:54:02Ah!
00:54:03Ah!
00:54:05Ah!
00:54:07Ah!
00:54:07Ah!
00:54:19Ah!
00:54:21Ah!
00:54:22Ah!
00:54:24Ah!
00:54:26Ah!
00:54:27Seni öldüremem insan.
00:54:28Birlikte çok şey yaşadık.
00:54:32Ama belki onu öldürebilirim.
00:54:35Demek isteyeyim.
00:54:37Ah!
00:54:37Şanı!
00:54:39Hayır yapamazsın.
00:54:40Keşke ölse dememiş miydin?
00:54:42O sadece lafın gelişiydi.
00:54:44Sanırım anlamışsındır.
00:54:45Ben icraattayım.
00:54:47Ben icraattayım.
00:54:50Hayır!
00:54:52Dur!
00:54:53Ah!
00:54:53Betle!
00:54:57Ah!
00:54:59Çekil yoldan be!
00:55:03Ah!
00:55:05Ah!
00:55:06Ah!
00:55:08Ah!
00:55:09Ah!
00:55:09Ah!
00:55:17Ah!
00:55:20Ah!
00:55:23Ah!
00:55:23Ah!
00:55:23Ah!
00:55:23Ah!
00:55:24Ah!
00:55:24Hayır olamaz hayır!
00:55:25Hayır!
00:55:30Ah!
00:55:31Ah!
00:55:32Ne oluyor?
00:55:32Ah!
00:55:33Yemek saati!
00:55:35Ah!
00:55:36Ah!
00:55:37Ah!
00:55:37Don't you!
00:55:42No, don't you!
00:55:44Alex!
00:55:46Alex!
00:55:47What's up?
00:55:48You're not a good guy!
00:55:50Baba!
00:55:51You're not a good guy!
00:55:52You're not a good guy!
00:55:53You're a good guy!
00:55:54Yes, you're a good guy!
00:55:56But you're not a good guy!
00:55:57This was not a good guy!
00:56:00It's so bad!
00:56:02It's so bad!
00:56:03I think it's so bad!
00:56:04He asked you to help me!
00:56:05But I'm not a bad guy!
00:56:07I know what you do, but I don't want to die.
00:56:11You sign that you died!
00:56:18But you'll die.
00:56:19It's very simple, it's a safe.
00:56:22You'll have to run.
00:56:24You don't have to die.
00:56:26I'm here for you, but we'll get there.
00:56:29You don't have to die.
00:56:30You don't have to die.
00:56:38Oh
00:57:03Oh, kükük zavallı Alex.
00:57:08O kadar da havalı değilmişsin ha? Zavallı senin.
00:57:14Eminim streslendir.
00:57:20Neredesin?
00:57:23Evet.
00:57:29Güzel odaymış. Ne yaptığını gördün mü?
00:57:34Uçağının zamanını söyle.
00:57:36Asla!
00:57:45Kardeşimi öldürmeye kalksın.
00:57:46Üvey kardeşim. Ben sana yardım ettim ama sen bana etmeyi reddettin.
00:57:50Sen çıldırmışsın.
00:57:54Demek sütten çıkmış ak kaşıksın öyle mi? Onlara bunu da izah et de görelim bakalım.
00:58:00Doktor gelir misiniz? Söylemem gereken bir şey var.
00:58:04Bir dakika Alex hemen geliyorum.
00:58:06Hadi ama kes artık şunu. Masum bir adamı mı öldüreceksin yani?
00:58:09Ya o ya Appermint.
00:58:11Lütfen acele edin. Yatağım alev aldı.
00:58:13Geliyorum Alex.
00:58:14Ya şimdi ya da Asla.
00:58:15Dinle. Ben de onu cezalandırmak istiyorum. Ama Appermint'ı öldürmek zorunda değiliz.
00:58:20Sadece yaralarsak adalet yerine gelmez.
00:58:22Hayır ama...
00:58:23Ölmesini istiyorum. En kötü cezayı hak ediyor. En büyüğünü.
00:58:27Hıh.
00:58:29Ceza.
00:58:30Hımm.
00:58:31Aslında neden daha kötüsüyle cezalandırmıyoruz?
00:58:35Ne?
00:58:35Yani neden ölmekten daha beter etmiyoruz ki?
00:58:38Neden bahsediyorsun?
00:58:39Sana söz veriyorum. Hak ettiğinden bile fazlası bu.
00:58:42Ama acele etmeliyiz. Gitmek üzere.
00:58:44Saçmalık.
00:58:45Kansız operasyon olursa bu intikam sayılmaz.
00:58:48Olmaz mı?
00:58:48O büyük ve adil kamakura bu mu yani?
00:58:51Nakamura.
00:58:52Neden olmaz biliyor musun?
00:58:53Çünkü olabileceğine inanmıyorsun.
00:58:54Bunu sen söylemiştin.
00:58:56Haklıydın.
00:58:57Artık inanıyorum.
00:58:58Senin sayende cesaret verdin.
00:59:01Şimdi de korkan sen misin?
00:59:02Neden korkacakmışım?
00:59:04Geliyorum Alex.
00:59:05Hımm şunun bir tadına baksın.
00:59:06Değişmekten korkuyorsun.
00:59:08Bu yüzden dört yüzyıldır sürekli ve sadece av peşindesin.
00:59:11Bana güvenmeye bile korkuyorsun.
00:59:12Sen bana korkak diyemezsin.
00:59:14Seni gidi.
00:59:14O zaman kanıtla.
00:59:16Güven bana.
00:59:18Eppermint'i hak ettiğini birlikte vereceğiz.
00:59:26Evet Alex.
00:59:27Yatma zamanın geldi artık.
00:59:38Bence artık bizi serbest bırakabilirsin.
00:59:41Ne dersin?
00:59:42Evet.
00:59:42Evet.
00:59:44Evet.
00:59:45Evet.
00:59:46Biraz acelemiz var da.
00:59:50Sizi görmek güzeldi.
00:59:51Ailenizi arayıp asıl tedavinin tamamen özgürlük olduğunu ve sizi rahat bırakmalarını söyleyeceğim.
00:59:56Anlaştı?
00:59:56Bir sürü de içecek.
00:59:57Evet.
00:59:58Bir sürü de içecek.
00:59:59Kesinlikle çok işe yarar.
01:00:00Hatta ben hemen gideyim.
01:00:01Hemen arayayım onları.
01:00:02Süper mega hızlı şekilde gitsem iyi olacak.
01:00:04Ah!
01:00:05Ah!
01:00:08Pekala.
01:00:08Plan ne?
01:00:09Bu gece gidiyor.
01:00:10Acele etmeliyiz.
01:00:11Evet.
01:00:11Onu durdurmalıyız.
01:00:12Hayır.
01:00:12Ama unutamayacağı bir hediye vereceğiz ona.
01:00:14Nasıl?
01:00:15Akıl hastanesi.
01:00:16Tayland'a götüreceği bir hediye.
01:00:17Hiçbir şey anlamadım.
01:00:18Gidip amcamı görmeliyiz.
01:00:19Şu yaşlı ay yaşı mı?
01:00:21Selamak!
01:00:23I suck at playing canasta, at rummy and at whist.
01:00:26Always get beat in uno, cause I play it with a twist.
01:00:30And I don't even know a quick card trick.
01:00:33But I'm the best in the world when I'm playing with my...
01:00:41I'm not that good at tennis, don't know how to play squash.
01:00:44I'm ridiculous at soccer, at handball I'm no boss.
01:00:48At basketball, I'm always the last pick.
01:00:51But I'm the best in the world when I'm playing with my...
01:00:54Who's at nothing now?
01:00:56Best in the world when I'm playing with my...
01:00:57Hurry up, hurry up, hurry up, hurry up.
01:00:59Best in the world when I'm playing with my...
01:01:01I'm spanking, and slapping, and playing with my...
01:01:07Pekala.
01:01:09Merhaba.
01:01:10Alex adamım, seni görmek ne güzel.
01:01:12Ben de şarkı söylüyordum.
01:01:13Aaa ne güzel.
01:01:15Girebilir miyim?
01:01:16Tabii ki.
01:01:17İyi misin?
01:01:18Evet, sorun yok.
01:01:20Lanet ola sıcak hava.
01:01:23Yumurta ister misin?
01:01:24Teşekkürler.
01:01:25Kendin evinde farz et.
01:01:28Senden yardım istemeye geldim amca.
01:01:30Senin için her şey olur.
01:01:31Uyuşturucular konusunda bir ödevim var da yapmam gerek.
01:01:35Anladım.
01:01:35Benim onlarla işim olmaz Alex, bilirsin sen de.
01:01:38Elbette.
01:01:39Ama hayat hakkında çok şey biliyorsun sonuçta.
01:01:42İşte bu doğru evlat.
01:01:43Su gibi ben de akıp yolumu bulurum her zaman.
01:01:46Evet.
01:01:47Belli çizgileri aşmazsan her zaman...
01:01:49Evet.
01:01:49...oyunun içinde olursun.
01:01:50Bunu unutma.
01:01:51Evet.
01:01:51Ben de düşündüm ki...
01:01:52Cesetlerin yerini bile biliyorum.
01:01:54Anlıyorum.
01:01:55Yasak maddelerin teminiyle ilgili bir yazı yazmam gerekiyor.
01:01:58Neler biliyorsun?
01:01:59Bu konuda bildiğim bir şey var.
01:02:01Bu gerçekten de bulaşmamam gereken bir iştir.
01:02:04Gerçekten mi?
01:02:05Kesinlikle.
01:02:05Sistem böyledir.
01:02:06Yani bence böyle kim bilir.
01:02:09Peki kimi arıyorsun?
01:02:11Evet.
01:02:11O konuda hiçbir bilgim yok.
01:02:13Eğer bilseydim de sana isminin Scooter Scooty olduğunu da söylemezdim.
01:02:18Lanet olsun.
01:02:19Peki onu aradığında ne söylersin?
01:02:22Şöyle dersin.
01:02:23Ne haber dikdörtgen?
01:02:25Dikdörtgen mi?
01:02:25Sana söylememeliydim ama kod adı bu.
01:02:29Yani ona sipariş mi veriyorsun?
01:02:31Evet ama örtülü konuşmalarla.
01:02:32Mesela ne haber?
01:02:33Çıkıyor musun?
01:02:34Gelebilir miyim?
01:02:35Yemek yapıyorum ama unum kalmadı.
01:02:37Sonra da hemen getirir mi?
01:02:39Herkes getirmez tabii.
01:02:41Sen onu öylece arayamazsın.
01:02:43Ama ona belki benim adımı verirsen olabilir evet.
01:02:46Evet.
01:02:47Yani bazen kötü insanlara bulaştığımı söyleyebilirim.
01:02:51Yılbaşı öncesiydi.
01:02:52En fazla üç kere.
01:02:54Ama çalışma günleri asla.
01:02:55Yazın hariç tabii.
01:02:56Herhalde sende numarası yoktur.
01:02:58Öyle değil mi amca?
01:02:59Hayır Alex numarasını veremem.
01:03:02Ne olur beni anla.
01:03:03Bu özel telefon rehberinde S harfi altında kamufle edilmiş olabilir ki...
01:03:06...bu defteri de kimseye veremem.
01:03:08Ama bu ödev de çok ilginç bir ödevmiş aslına bakacak olursan.
01:03:13Bir kutu uskumru ister misin?
01:03:15Söyle bakalım.
01:03:16Alex.
01:03:19Az önce misafirlerin vardı.
01:03:21Neyse canları cehenneme.
01:03:27Buyurun efendim.
01:03:34Müzik
01:03:45Evet.
01:03:46Merhaba Maktik Dörtgen.
01:03:48Ben.
01:03:48Benim adım Glenn.
01:03:49Glenn mi?
01:03:50Evet.
01:03:50Stewart'ın sana selamı var.
01:03:52Şu yaşlı ay yaş.
01:03:53Tamam.
01:03:55Evet yemek yapıyorum da bilirsin tarçınım bitti ya da onun gibi bir şeydi.
01:04:01Tamamdır.
01:04:03Neredesin?
01:04:05Yatak odamdayım aslında.
01:04:07Hayır şey aslında duş alıyorum.
01:04:09Yani duş alacağım birazdan.
01:04:10Sen aptal falan mısın?
01:04:12Evet.
01:04:13Pekala.
01:04:15Birkaç sipariş teslim etmem gerekiyor.
01:04:17Süpermarket'in garajında buluşuruz.
01:04:19Merhaba tatlım.
01:04:20Biraz içecek ister misin?
01:04:21Hayır şimdi olmaz.
01:04:22Ne?
01:04:23Ne yani evet şey şimdi uyguluyorum.
01:04:25Bir saat orada olurum.
01:04:26Sana ne kadar lazım?
01:04:27Yanına da alabilirsin.
01:04:28Onu istemiyorum tamam mı?
01:04:30Ne?
01:04:30Kararını ver artık.
01:04:31Sadece zamanınızı.
01:04:32Sen çıkarken hazır olur.
01:04:34Orada mısın?
01:04:35Afedersin ah bir kilo lazım.
01:04:37Sesin gidiyor.
01:04:39Bir kilo.
01:04:41Bir kilo mı?
01:04:42Yani bin gram mı?
01:04:43Aynen öyle.
01:04:44Ne karıştırıyorsun sen?
01:04:46Bu planın bir parçası.
01:04:47İçecekleri reddetmek güzel planmış.
01:04:49Bu arada bu kadar unu ödeyebilecek misin?
01:04:52Evet evet evet.
01:04:53Yoksa mutfağın epey dağılır.
01:04:55Beni anladın değil mi?
01:04:56Evet tabii elbette.
01:04:58Tamam görüşürüz.
01:04:59O.
01:05:02Bu sebeginiz.
01:05:03Hayır.
01:05:04Anladın buraya.
01:05:04Zaman uyanık yandı.
01:05:06Dak.
01:05:06Bu sebeginiz.
01:05:07Dak.
01:05:08Aldın buraya.
01:05:09Dessiz gönülü.
01:05:09Yoksa bir sebeginiz.
01:05:10Dessiz gönülü.
01:05:10Sen tekrar yoksa.
01:05:11Delik hable.
01:05:12Dessiz gönülü.
01:05:12Dessiz gönülü.
01:05:13Dessiz gönülü.
01:05:22Dessiz gönülü.
01:05:28Vakıza attıktan evli.
01:05:29I'm just here.
01:05:31I'm not a child anymore, I'm not a child anymore.
01:05:34What can I do?
01:05:35This is your problem.
01:05:38I'll get you.
01:05:39I'll get you.
01:05:40I'll get you.
01:05:42Yes.
01:05:43I'll get you.
01:05:43I'll get you.
01:05:45I'll get you.
01:05:56I'll get you.
01:05:58You can't leave me here.
01:05:59We don't leave.
01:06:00Police will be here a little bit.
01:06:02Get out!
01:06:03Get out!
01:06:04Help me!
01:06:06Please!
01:06:29Get out!
01:06:33Hıh!
01:06:34Hıh!
01:06:35Hıh!
01:06:37İşte oldu.
01:06:38Artık açıldı.
01:06:38Gördüm.
01:06:40Sence bu yetecek mi?
01:06:42Dalga mı geçiyorsun?
01:06:43Onu hapse takıp anahtarını denize atacaklar.
01:06:46Hey!
01:06:46Dikkatli yap o işi!
01:06:47Bu gerçek Kashmir.
01:06:49Heh!
01:06:50Sanat ve eğilişi dersi almıştım.
01:06:52İyi iş çıkardın!
01:06:54İleride iyi bir mimar olursun.
01:06:56Senin içinde bir şeyim var.
01:06:57Is it a good?
01:06:58Is it a good?
01:07:00Yes.
01:07:01What is this?
01:07:01What is this?
01:07:02Is it a house or a telescope?
01:07:04You have to go back.
01:07:09You have to protect the shield.
01:07:12You need to protect me.
01:07:14Yes, but this is not a water source.
01:07:18It is not a water source.
01:07:19It is a damal.
01:07:21I did not do anything.
01:07:22No, I didn't do anything.
01:07:23What did you do?
01:07:27Everything is very beautiful.
01:07:30Yes, it was very good.
01:07:35Let's go.
01:07:42Okay, enough.
01:07:44Enough.
01:07:45Enough.
01:07:45Enough.
01:07:46We are going.
01:07:56I'm going.
01:07:57We're going.
01:07:57We're going.
01:07:59I'm going.
01:08:03We're going.
01:08:06Eppermont.
01:08:07That's why we're going.
01:08:09I am not going to get into a door.
01:08:13You are going to get to the door.
01:08:13You are going to give up to people.
01:08:16You are going to get to the door.
01:08:17What do you do with your phone?
01:08:18I am only looking for my son.
01:08:21You are going to get to your house?
01:08:24Here, I am going.
01:08:29Okay, now I am going.
01:08:35Okay, get the time.
01:08:40Let's go.
01:09:08Tamam.
01:09:09Tamam, şimdi.
01:09:13Bol şans.
01:09:14Sağ ol, şimdi git buradan.
01:09:16Sıradaki lütfen.
01:09:17Evet, benim. Bangkok'ta biraz golf zamanı.
01:09:20Ooo.
01:09:21Sporun hazır.
01:09:22Evet, ben de çok istiyorum aslında.
01:09:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:10:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:10:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:11:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:11:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:11:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:11:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:11:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:11:49Taksi.
01:11:59Nakit öneyeceğim.
01:12:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:12:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:12:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:12:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:13:04Çok teşekkür ederim.
01:13:34Ne?
01:14:04Evet.
01:14:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:14:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:14:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:15:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:15:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:15:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:15:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:16:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:16:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:17:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:17:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:17:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:18:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:18:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:19:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
Comments

Recommended