Skip to playerSkip to main content
🧡🍏 🔥
[Hot 2026]
(2026) - FULL ENGSUB | Reelshort Hot HD
Full Chinese Movie EngSub
Chinese Drama English Sub Full HD
#shortdrama #bestdrama #actionmovie #Drama #Film #Show #Anime #Movie #cdrama #Movies #BILLIONAIRE #shortdrama #dramashort #shortfilmdrama #minidrama #shortstorydrama #webdrama #indiedrama #shortfilmseries #shortdramaseries #dramashorts #englishmovie #cdrama #drama #movieshortfull
#BillionaireObsession #VirginAuction #MrDelaney #AlphaRomance #DarkDesire #SoldToHim #DailymotionDrama
#goodfilms romance #bestfilmromance #romance #filmromance #drama romance
#fullmovie2026 #Dramavideo #trending
Transcript
00:00:01Transcription by ESO. Translation by —
00:00:35Transcription by —
00:01:00Transcription by —
00:01:39Transcription by —
00:02:28Transcription by —
00:02:59Transcription by —
00:03:27Transcription by —
00:03:35Transcription by —
00:03:35Transcription by —
00:03:36Transcription by —
00:04:06Transcription by —
00:04:36Transcription by —
00:04:43Transcription by —
00:05:12Transcription by —
00:05:17Transcription by —
00:05:25Transcription by —
00:05:33Transcription by —
00:05:58Transcription by —
00:05:58Transcription by —
00:06:28Transcription by —
00:06:29Transcription by —
00:06:59Transcription by —
00:07:28
00:07:34
00:08:00
00:08:58
00:09:08
00:09:19
00:09:23
00:09:29
00:10:23
00:10:53
00:11:23
00:11:53
00:11:54
00:12:30
00:12:59
00:13:02
00:13:03
00:13:05
00:13:06
00:13:06
00:13:12
00:13:13
00:13:15
00:13:15
00:13:47
00:14:21
00:15:12
00:15:14
00:15:20
00:15:25
00:15:55
00:16:25
00:16:26
00:16:26
00:16:26
00:16:27
00:16:56
00:16:56
00:16:56
00:16:56
00:16:56
00:16:56
00:17:27
00:17:28
00:17:29
00:17:29
00:17:29
00:17:57
00:17:57
00:17:57
00:18:26
00:18:27
00:18:56
00:18:56
00:18:57
00:18:57
00:18:57
00:19:28
00:19:28
00:19:28
00:19:28
00:19:56
00:19:57
00:19:57
00:20:26
00:21:25
00:21:26
00:21:27
00:21:27
00:21:27
00:21:27
00:21:27
00:21:56
00:21:57
00:21:57
00:21:57
00:21:57
00:21:57
00:22:28
00:22:28
00:22:28
00:22:28
00:22:29
00:22:57It's not just a job that's going to be done.
00:23:00It's not just a job.
00:23:02It's a job that's going to be done.
00:23:05It's a job that's going to be done.
00:23:10Wait a minute.
00:23:22It's so good.
00:23:23This is a good thing.
00:23:25It's not going to get a good time.
00:23:28Ta-hee and Ta-hee are good.
00:23:30It's good.
00:23:44I'm not going to be able to get you.
00:23:51Hi.
00:23:55Hi.
00:23:59Mom.
00:24:00Mom.
00:24:00Mom.
00:24:01Mom.
00:24:03Mom.
00:24:04My dream is coming.
00:24:07We're waiting.
00:24:08It's so good for you.
00:24:11We're going to be going in a Energy Lucas.
00:24:12I'm going to eat it.
00:24:22I'm going to eat it.
00:24:25Let's go.
00:24:29This is a real drug.
00:24:33You can see it already.
00:24:37Mr.
00:24:38Q.
00:24:40Q.
00:24:44Q.
00:25:00Q.
00:25:03Q.
00:25:05is ideal and concerned.
00:25:08This system has provided no法 to buy.
00:25:11It's not just mandatory.
00:25:13It says that theiasm of Steel S Jen is
00:25:17leading the way 010 and 11 of the season.
00:25:22I'm not obligated to,
00:25:23I'm not sure what you're doing on the scene, but you don't want to be looking at it.
00:25:29But I'm not sure what you're doing.
00:25:30Okay.
00:25:31I'm just going to check it out.
00:25:35Once you've got my family, I don't want to go there yet.
00:25:40I'm going to go with my family.
00:25:45And I'm going to have a family name.
00:25:51But I'm not sure what happened.
00:25:52I thought it was better.
00:25:54I think it would be better.
00:25:56I think I'll go to the hospital.
00:25:58But it's hard for me.
00:26:01Maybe it's better for me.
00:26:02Is it better for me?
00:26:05Well, I can't believe it.
00:26:09I can't believe it.
00:26:11I can't believe it.
00:26:16ADHD, 약 먹고 성적이 좋아졌어요.
00:26:19좀 더 효과 있는 약을 찾는데 알고 계신 분들 도움이 필요해요.
00:26:24성적이 좋아졌다는 그 약 뭔지 좀 알 수 있을까요?
00:26:27도움은 하나도 안 되고.
00:26:34작년에 의대 1등한 친구가 먹던 약 있는데 드려요?
00:27:05네.
00:27:06카페 보고 오신 거 맞으시죠?
00:27:08네.
00:27:13작년에 의뢰하기
00:27:16작년에 의뢰하기
00:27:18작년에 의뢰하기
00:27:19작년에 의뢰하기
00:27:22작년에 의뢰하기
00:27:25작년에 의뢰하기
00:27:27작년에 의뢰하기
00:27:30작년에 의뢰하기
00:27:31작년에 의뢰하기
00:27:31작년에 의뢰하기
00:27:32작년에 의뢰하기
00:27:32작년에 의뢰하기
00:27:33작년에 의뢰하기
00:27:34작년에 의뢰하기
00:27:38작년에 의뢰하기
00:27:39Oh
00:27:40Oh, my god
00:27:47Now we will go to the hospital?
00:27:51Yes
00:27:52We will go to the hospital
00:27:53Oh
00:27:54Oh, my god
00:27:58Oh
00:28:14It's a good thing.
00:28:15I'm not sure how the drug is.
00:28:15I'm not sure how the drug is.
00:28:17I have a different drug called ADHD.
00:28:19It's the same.
00:28:20What?
00:28:23It's already close to the drug.
00:28:26It's a good thing.
00:28:27It's a good thing to use.
00:28:29It's a good thing.
00:28:29It's not a good thing.
00:28:31It's a good thing.
00:28:35I'm not sure!
00:28:36I don't know what to do with you, I'ma!
00:28:46Hennina, it's not just your fault.
00:28:49You didn't have any luck.
00:28:51If you were to go to school, if you were to go to school,
00:28:53if you were to go to school, you'd be able to go to school.
00:28:59You can be able to do it again.
00:29:02I'm going to school.
00:29:04I'm going to school.
00:29:06I'm going to school.
00:29:08I'm going to school.
00:29:09I'm going to school.
00:29:15Mom.
00:29:17I have a lot of drugs.
00:29:20Okay.
00:29:22Let's go.
00:29:43Better all of us.
00:29:47Not too late.
00:29:57Come in.
00:29:58Please come back.
00:29:58Please come in.
00:29:59Where are you?
00:30:00How do you go?
00:30:00Oh
00:30:15It's not a good thing.
00:30:17Yes, I'm sure.
00:30:20What did you say?
00:30:22It's not a good thing.
00:30:24It's not a bad thing.
00:30:27It's not a bad thing.
00:30:30Yes?
00:30:36You won't go?
00:30:37I won't get you going to die!
00:30:38What are you doing?
00:30:39I'm going to die!
00:30:39Let's get the time out of this!
00:31:04What's wrong?
00:31:28I don't have any help.
00:31:30Oh, no, no.
00:31:32Oh, no.
00:31:34No!
00:31:37No!
00:31:38No!
00:31:39No!
00:31:44Well, no.
00:31:45Why?
00:31:48We are dead.
00:31:52He's so good.
00:31:53Now you go home to him.
00:31:54What's your destination?
00:31:56What should I take to this?
00:31:59A-D-H-D-C-O-R-Y-O-N-N-G,
00:32:05But we're just going to kill them.
00:32:10We call it a manual.
00:32:11It's the manual?
00:32:15I don't know.
00:32:16I'm sorry.
00:32:20I can't tell it.
00:32:24I don't know.
00:32:25It's not a bad thing.
00:32:25But I don't know if it's not bad.
00:32:26I can't see that.
00:32:29I don't know.
00:32:32I've been off for a bad thing.
00:32:36I don't know.
00:32:42Oh, oh, oh, oh.
00:32:46Oh, oh, oh.
00:32:51Oh, oh.
00:32:55Oh, oh, oh.
00:32:56Oh, oh, oh.
00:33:00이 약이 현민이 망치고 있다는 거 그거 알고 계셨잖아요.
00:33:24무슨 생각이십니까?
00:33:27의대만 갈 수 있다면 뭐 이런 약 같은 거 먹여도 된다고 생각하신 거야?
00:33:33수능 때까지 먹이고 안 먹이려고 했어요.
00:33:36그 전에 현민이가 잘못될 수도 있습니다.
00:33:39아들 목숨보다 의대가 더 중요하세요?
00:33:46의대가 더 중요하신가 보네.
00:33:48이제 거의 다 왔다고요.
00:33:511분 1초가 중요한데 지금 이러고 있는 시간이 없어요.
00:33:54우리 현민이 공부시켜야 돼요.
00:33:57지금 이 시간으로 어머님은 이 집에서 한 발짝도 못 나가십니다.
00:34:01내가 왜요?
00:34:02여기 우리 집이에요.
00:34:03현민이 살리기 위해서입니다.
00:34:05교권 보호국은 지금부터 아동학대 가해자와 피해자를 분리 조치하겠습니다.
00:34:09아동학대라뇨?
00:34:11나 우리 현민이 엄마예요.
00:34:14지금이 제일 중요하식이라고 했잖아요.
00:34:16내가 왜요?
00:34:17의대 놓치면 당신들이 책임질 거야!
00:34:27그렇게 의대를 원하시면 직접 가시죠.
00:34:46인...
00:34:47인...
00:34:47인...
00:34:47괜찮아?
00:34:53왜 이러세요?
00:34:55Oh, yeah, yeah.
00:35:02But I feel like there are some people who do not put it there.
00:35:06Because it's a bit better than it's a bit better than it's a bit better than it is.
00:35:12You're a girl.
00:35:14It's a girl who loves you.
00:35:18I'm looking at it for you with him.
00:35:21I think that's when I was young.
00:35:22I think that's when I was young.
00:35:24You could have been in the hospital before I was going to be in the hospital, but I didn't really
00:35:24get a call for you.
00:35:25But why aren't you going to get here?
00:35:27Why aren't you going to go there?
00:35:43What are you doing?
00:35:46Why don't you go there?
00:35:48You can't be worried about it.
00:35:51I've got nothing from him.
00:35:53It's much longer than myself to my home.
00:35:55I don't have money for him.
00:35:56But I don't have a wealth of people.
00:35:57I can't have anything to give him back.
00:36:00So did you have to get out of college or college?
00:36:03So you announced Tom who is going to go and get out of college.
00:36:05Once he went to college,
00:36:07I'll be able to get into college.
00:36:08But even if it's more than I do,
00:36:09I'll take a job I'm out of college.
00:36:12You know what,
00:36:17But ¿dead you had to go?
00:36:19I'm going to show you my schedule and my lunch.
00:36:23I'm going to show you.
00:36:25I'm going to show you my job.
00:36:28My job is to get out of my car.
00:36:33I'm going to show you when I talk to my parents.
00:36:39I'll give you a little bit more.
00:36:42I'll give you a little bit more.
00:36:42I'll give you a little bit more.
00:36:4417시 30분.
00:36:46학원 대신 수능 기출문제 영어영역 최소 3회독.
00:36:52하나라도 틀릴 시 다시 시작.
00:37:029시간 안 됐습니다.
00:37:04뇌를 위한 영양 보충.
00:37:07뭐예요?
00:37:08저녁 식사입니다.
00:37:10배부르면 졸립지 않아요?
00:37:12아, 이거 식단표대로 드리는 겁니다.
00:37:20아니요, 지금 치울게요.
00:37:22먹어요.
00:37:29인강 듣고 오답노트 후 새벽 1시.
00:37:33취침.
00:37:39기상 시간입니다.
00:37:43하아...
00:37:43조금만 더 잘게요.
00:37:45사, 당, 오, 박!
00:37:48아유 씨...
00:37:49아유 씨...
00:37:50아유 씨...
00:37:50으아악!
00:37:52으아악!
00:37:52으아악!
00:37:53으아악!
00:37:53뭐하는 거예요?
00:37:54이 매트리스 공부 방해되는 거 같아서 없애버리려고요.
00:37:58여기 방문도 그래서 없애신 거잖아요?
00:38:00미친 거 아니야!
00:38:02미쳤다뇨.
00:38:03제가 지금 어머님 위에서 희생하는 거 안 보이십니까?
00:38:05희생이 아니라 장난이겠죠!
00:38:08장난 같아 보이세요?
00:38:10이렇게 대충 거울 치료 좀 하다가
00:38:12어느 날 이제 그만 됐다.
00:38:14반성한 거 같으니 현민이 만나러 가자.
00:38:17할 거 같으세요, 제가?
00:38:21그런 일은 절대, 절대 없습니다.
00:38:28어머님께서 여기서 나갈 수 있는 방법은 오직 하나.
00:38:34위대 합격뿐입니다.
00:38:36어휴...
00:38:38아휴...
00:38:39아휴...
00:38:39아휴...
00:38:49아휴...
00:38:57일어왔어?
00:38:58좀 괜찮아?
00:39:01미안해요, 형.
00:39:03응?
00:39:03그 손 저 때문에 다친 거죠.
00:39:08괜찮아?
00:39:13어...
00:39:14왜?
00:39:18형...
00:39:19나 그 약 좀 구해다 주면 안 돼요?
00:39:22안 돼.
00:39:23그 약 나쁜 약이야.
00:39:26나쁜 약이요?
00:39:28마약이야.
00:39:35딱 하나만요.
00:39:37하나만 먹고 다시 안 먹을게요.
00:39:38안 돼요, 형.
00:39:39진작 없으면 죽을 거 같다고요!
00:39:40안 돼, 안 된다고!
00:39:42그게 네 마음대로 될 거 같아?
00:39:45다들 처음에는 하나만이라고 그래.
00:39:46그러다가 하나만 더, 하나만 더.
00:39:48그렇게 네가 망가지는 거야.
00:39:51네 몸도, 네 마음도, 네 인생까지.
00:39:59죽고 싶지.
00:40:00죽고 싶지 않으면 끝까지 참아.
00:40:19불합격입니다.
00:40:30불합격.
00:40:31불합격.
00:40:32점수가 좀 오르셨네?
00:40:35불합격.
00:40:42불합격.
00:40:43불합격.
00:40:51불멍 observ caregiver.
00:40:57불합격.
00:41:01출근?plin
00:41:03-진영의이 1. 불합격.
00:41:05불합격.hed안.
00:41:07Come on.
00:41:37I was going to die.
00:41:39I was going to die.
00:41:41I was going to die.
00:41:44I was going to die.
00:41:51I was going to die.
00:41:52I was going to die.
00:41:58Mom.
00:42:00I don't want to sleep in the morning.
00:42:03Why are you doing this?
00:42:04Why are you laughing at me?
00:42:07Why are you laughing at me?
00:42:08Why are you laughing at me?
00:42:50Why are you laughing at me?
00:42:56I'm sorry.
00:42:58No, no, no, no, no, no, no, no.
00:43:21엄마가 구해다 준 약을 먹으면 죽고 싶다는 생각이 안 들었거든요.
00:43:28잠깐만 뿐이었어요.
00:43:30잠깐 뒤면 또 죽고 싶다는 생각이 들었어요.
00:43:34지금 약보다 더 센 약 구할 수 있어요?
00:43:39응.
00:43:42나 죽고 싶지 않아서 살고 싶어서 그 약 먹은 거예요.
00:43:50약 없어도 살 수 있어.
00:43:53약 끊고 현민이 죽고 싶게 하는 것도 다 끊자.
00:43:56그게 공부면 공부도 끊고 의대면 의대도 끊고 그게 엄마면 엄마도 끊자.
00:44:15어떻게 엄마를 끊어요?
00:44:22그건 좀 그랬나?
00:44:26미안.
00:44:44이거 제 생일이에요.
00:44:46아시려나?
00:44:52나가게 해줘요.
00:44:54힘들어서 못하겠어요.
00:44:56힘들면 안 하면 되는 거였어요?
00:44:59현민이한테는 안 그러셨잖아요.
00:45:01내가 진짜 내 아들 죽이려고 그랬겠어요.
00:45:04멀쩡한 집 팔아서 이 그지 같은 집에 와서 살면서 정보 하나 얻어보겠다고 엄마들한테 시녀찌시나 하고
00:45:11매일 새벽같이 일어나서 애 밥해 먹이고 하루도 내 마음대로 살아본 적 없어요.
00:45:17학원비 내느라 취미 하나 못 가지면서 살았다고요.
00:45:20그게 다 우리 현민이 하나 잘되라고 희생한 거예요.
00:45:27어머니가 현민이 위에서 희생한 게 아니라 현민이가 어머니 위에서 희생한 겁니다.
00:45:54우리 현민이 의사되면 엄마가 너무 좋겠다.
00:45:59응?
00:46:00그렇지.
00:46:04당연히 의사 돼야지.
00:46:06의사 돼서 엄마 아픈 데 다 고쳐줘야지.
00:46:11의사.
00:46:13우리 현민이 의자잖아.
00:46:16현민이 엄마 말 잘 듣잖아.
00:46:18네.
00:46:22넌 엄마 아빠가 불쌍하지도 않아?
00:46:25엄마 아빠가 왜 이러고 사는데?
00:46:28다 너 위에서 희생하는 거야.
00:46:31엄마가 희생하는 거라고!
00:46:37정현민!
00:46:39엄마는 뭐 좋아서 이러는 줄 알아?
00:46:41다 너 때문에 힘들어도 참는 거야.
00:46:44엄마 죄송해요.
00:46:45너만 아니면 엄마 행복하게 살 수 있어.
00:46:48엄마가 희생하는 거라고!
00:46:57그냥 어렸을 때부터 엄마가 그랬어요.
00:47:01넌 꼭 의사 돼야 된다고.
00:47:04그래서 당연하게 나도 의사가 돼야겠다고 생각했어.
00:47:12바보 같죠?
00:47:19아, 형 공부 잘했다고 했죠?
00:47:22어?
00:47:22아, 아니야.
00:47:24이럴 때 뭐부터 해야 되는지 좀 알려주세요.
00:47:31일단 너가 뭘 제일 좋아하는지 한번 생각해봐.
00:47:35나는 내가 제일 좋아하는 거 할 때가 가장 행복하거든.
00:47:40엄마가 좋아하는 건 몇 배까지도 될 수 있는데 제가 좋아하는 건 하나도 모르겠어요.
00:47:49나 뭐 좋아하지?
00:47:54지금이라도 생각해보면 되지.
00:47:56같이 한번 찾아보자.
00:47:58감독 감독 감독님도 같이요.
00:48:03앞서 뭐라니까.
00:48:04잠깐만 기다려봐.
00:48:06저 그때 말씀드렸던 책.
00:48:08아, 네네.
00:48:09뭐 앞서는 거고.
00:48:18자, 이거 한번 읽어봐.
00:48:21현민이 나이가.
00:48:22네.
00:48:23자, 이거 보시고.
00:48:25이거 현민이 거.
00:48:27아, 이기이.
00:48:28동화예요.
00:48:30나 이걸 읽으라고.
00:48:31이거?
00:48:32이게 내 거야?
00:49:03I don't know.
00:49:10I don't know.
00:49:28I don't know.
00:49:29준비하세요.
00:49:30외출합니다.
00:49:44현민아!
00:49:48괜찮아?
00:49:49진짜 괜찮은 거지?
00:49:52좋아졌어요.
00:49:57정말 다행이다.
00:50:02공부는, 공부는 계속 한 거지.
00:50:08아니 절대 부담 주려고 그런 게 아니라 수능이 얼마 안 남아서 걱정돼서.
00:50:13엄마 마음 알지?
00:50:17응.
00:50:20불편한 건 없어?
00:50:22마음은 잘 나와?
00:50:49엄마.
00:50:51어?
00:50:54나 엄마한테 할 말이 있어요.
00:50:57할 말?
00:50:58뭔데?
00:51:00저 의대 안 가요.
00:51:02수능도 안 볼 거예요.
00:51:06뭐?
00:51:07공부는 계속 할 거예요.
00:51:10계속해서 내년에는 꼭 수능 볼 거예요.
00:51:14근데요.
00:51:15올해는 아니에요.
00:51:17지금처럼 목표 없이 하란 대로 살고 싶지가 않아요.
00:51:24엄마는 현민이가 지금 무슨 소리 하는지 모르겠어.
00:51:29엄마.
00:51:34내가 수능 안 봐도, 의대 안 가도.
00:51:42나 엄마 아들이잖아요.
00:51:46무슨.
00:51:47어떤 결정을 하든 응원해 주세요, 엄마.
00:51:51안 돼요, 민아.
00:51:54너 수능 봐야 돼.
00:51:56의대 가야지!
00:52:07저 치료받고 올게요.
00:52:11안 돼요, 민아.
00:52:14안 돼.
00:52:17엄마도 저 때문에 고생 그만하시고 엄마 인생 사셨으면 좋겠어요.
00:52:23아이.
00:53:15I don't know what to do.
00:53:20In the end of the year, many of the students have been tested for a lot of people who are
00:53:23not allowed to study abroad in the United States.
00:53:28And many of the tests have been tested by the parents and children who have studied well with this drug.
00:53:37This is called Heart薬.
00:53:41It has been tested for a long time.
00:53:44The school board will be able to test the students' test before the exam.
00:53:59Is this like this?
00:54:06It's different from the form of the form.
00:54:08It's almost like this.
00:54:10It's 10 years ago.
00:54:12And it's 5 years ago.
00:54:14And it's 5 years ago.
00:54:15And the inside of the book is a product.
00:54:18And it's like a product.
00:54:19And it's like a product.
00:54:22And it's 2 years ago.
00:54:25Can I see you?
00:54:43Why is he 200 years ago?
00:54:47What do you think about this?
00:54:49Why did you get this?
00:54:50It doesn't matter how much it would be.
00:54:57I don't need to get this guy.
00:54:59You don't want to get this guy.
00:55:00He doesn't stop this guy anymore.
00:55:35I don't know what to do.
00:55:38If you don't want to go back to the hospital, what do you want to do?
00:55:48I don't know. I don't want it.
00:55:54But if it's possible, I want to go back to school.
00:56:08Do you want to go back to school?
00:56:14Do you want to go back to school?
00:56:19Do you want to go back to school?
00:56:23Yes.
00:56:25Well, it's a very bad thing.
00:56:29There's no cure for that.
00:56:31I don't want to go back to school.
00:56:35Can't you see the door?
00:56:40Can't you see the door?
00:56:43Keep going.
00:56:44Can you see the dark?
00:57:15Can you see the dark?
00:57:56Can you see the dark?
00:58:14Can you see the dark?
00:58:44Can you see the dark?
00:59:14Can you see the dark?
01:00:02Can you see the dark?
Comments

Recommended