- 6 hours ago
CIA ajanı Benjamin Keynes liderliğindeki bir Özel Kuvvetler ekibinin Afganistan dağlarında Taliban'dan çok daha gizemli ve tehlikeli paranormal bir güçle karşılaşmasını konu alan bilimkurgu-korku filmidir
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:02The American Pronunciation Guide Presents «How to Pronounce Kain»
00:00:31The American Pronunciation Guide Presents «How to Pronounce Kain»
00:01:00The American Pronunciation Guide Presents «How to Pronounce Kain»
00:01:03The American Pronunciation Guide Presents «How to Pronounce Kain»
00:01:22The American Pronunciation Guide Presents «How to Pronounce Kain»
00:01:35The American Pronunciation Guide Presents «How to Pronounce Kain»
00:01:58The American Pronunciation Guide Presents «How to Pronounce Kain»
00:02:00The American Pronunciation Guide Presents «How to Pronounce Kain»
00:02:06The American Pronunciation Guide Presents «How to Pronounce Kain»
00:02:20The American Pronunciation Guide Presents «How to Pronounce Kain»
00:02:31The American Pronunciation Guide Presents «How to Pronounce Kain»
00:02:34The American Pronunciation Guide Presents «How to Pronounce Kain»
00:02:41The American Pronunciation Guide Presents «How to Pronounce Kain»
00:03:04The American Pronunciation Guide Presents «How to Pronounce Kain»
00:03:04The American Pronunciation Guide Presents «How to Pronounce Kain»
00:03:37The American Pronunciation Guide Presents «How to Pronounce Kain»
00:03:42The American Pronunciation Guide Presents «How to Pronounce Kain»
00:04:05The American Pronunciation Guide»
00:04:06The American Pronunciation Guide Presents «How to Pronounce Kain»
00:04:13The American Pronunciation Guide Presents «How to Pronounce Kain»
00:04:32The American Pronunciation Guide clients'
00:04:34The American Pronunciation Guide Presents «���
00:04:39He still española what do you think?
00:04:41With his clothes.
00:04:42You don't have to buy it too.
00:04:45You don't have to pay it?
00:04:48Just unbe想ed?
00:04:50I don't have to buy it for you!
00:04:54I don't know what to do!
00:04:56But you don't have to grab it.
00:04:56You don't have to be in touch with me.
00:04:57He will come right here.
00:05:00He will be the reason you're a friend.
00:05:01Cuz I came for it.
00:05:03I don't know how to use it.
00:05:04I don't know what I'm doing.
00:05:06But if the baby is a bronze-like shape, you can't be surprised.
00:05:10What I'm saying is this.
00:05:14Two seconds.
00:05:16Two seconds.
00:05:18Ready.
00:05:42Let's go.
00:06:00I was very happy to see what happened.
00:06:03I don't think I can't think about what I was thinking.
00:06:07The goal is important.
00:06:08I'm not going to be a goal.
00:06:10I don't know what to do.
00:06:16There are many options.
00:06:20They're not going to be a goal.
00:06:25I'm not going to be a goal.
00:06:26But I'm not going to be a goal.
00:06:30I'm not going to be a goal.
00:06:31Yes.
00:06:31Yes.
00:06:32You will be here with Pete.
00:06:37Keynes and I will be the committee committee.
00:06:40First we will go.
00:06:42Keynes.
00:06:43Are you ready?
00:06:44Yes.
00:06:45Let's do this job.
00:06:49Everyone's eyes open.
00:06:50Here we are.
00:06:52Let's do it.
00:07:08You can come back.
00:07:15Hello.
00:07:19Hello, I'm going to talk to you.
00:07:22Good morning, how are you?
00:07:24We are a friend of mine.
00:07:27We are going to talk to Muhammed Aban.
00:07:32Not yet?
00:07:48Muhammed Aban, Muhammed Aban artık burada yaşamıyor. O kutsal dağlarda yaşıyor.
00:07:57Onun yerini sadece köyün şefi biliyor.
00:08:01Özür dilerim.
00:08:03Muhammed Aban'la konuşmak bizi gerçekten onurlandırır.
00:08:08O bize yardım edebilirse bu kabileniz için gerçekten çok iyi bir şey olur.
00:08:17Beni takip edin.
00:08:20Teşekkür ederim.
00:08:23Buraya son geldiğimden beri hiçbir şey değişmemiş.
00:08:27Hangi yılda olduğumuzu anlamanın tek yolu askerlerin üniforma renklerine bakmak.
00:08:47Çeviri ve Altyazı M.K.
00:08:49Elginçiliğiyle bir elbette izleyiciliyorum.
00:08:49folded yerini gösteriyorum.
00:08:57Ölgนนiz.
00:08:58Let's go.
00:09:40Let's go.
00:09:59Let's go.
00:10:05Let's go.
00:10:13Let's go.
00:10:15Let's go.
00:10:16Let's go.
00:10:17Let's go.
00:10:25Let's go.
00:10:27Let's go.
00:10:29Let's go.
00:10:32Let's go.
00:10:44Let's go.
00:10:46Let's go.
00:10:47Let's go.
00:10:49Let's go.
00:10:56Let's go.
00:11:04Let's go.
00:11:09Let's go.
00:11:13Let's go.
00:11:14Let's go.
00:11:14Let's go.
00:11:17Let's go.
00:11:17Let's go.
00:11:30Let's go.
00:11:32Let's go.
00:11:32Let's go.
00:11:35Let's go.
00:11:39Let's go.
00:11:45Let's go.
00:11:49Let's go.
00:11:50Let's go.
00:11:57Let's go.
00:12:01Let's go.
00:12:04Let's go.
00:12:10Let's go.
00:12:16Let's go.
00:12:22Let's go.
00:12:25Let's go.
00:12:27Let's go.
00:12:36Let's go.
00:12:39Let's go.
00:12:43Let's go.
00:12:44Let's go.
00:12:44Let's go.
00:12:45Let's go.
00:12:50Let's go.
00:12:52Let's go.
00:12:54Let's go.
00:12:54Let's go.
00:12:55They would pray for the future of the world.
00:12:57But they would pray for the future of the world.
00:12:59In the name of Allah.
00:13:34You want us to talk about our lives?
00:13:38We want us to talk about our ideas to talk about our lives.
00:13:44We want you to talk about our lives.
00:13:49We want you to tell our lives to take away from the Taliban's a good way to help our lives.
00:13:53We will be Taliban, but Allah will be able to protect us.
00:13:59I believe this is where Allah gives us.
00:14:02The most of the Americans know this much.
00:14:07Do you know where the hills are?
00:14:11Yes, I know.
00:14:12My father gave me a few years ago.
00:14:15He gave me a few years ago.
00:14:18But it was very late.
00:14:19The Taliban took over the years.
00:14:20The Taliban will be able to die.
00:14:21I will be able to die.
00:14:25I will be able to die.
00:14:28You don't know why?
00:14:32It was a long time ago.
00:14:37I had a few years ago.
00:14:39I have a soul.
00:14:42Why?
00:14:44We will be able to see you.
00:14:47We will have time to see you.
00:14:49Okay, okay.
00:14:54A copy.
00:14:55.
00:14:56.
00:14:56.
00:14:56.
00:14:57.
00:14:57.
00:14:57.
00:14:58He was the phone.
00:15:01James Bond's voice.
00:15:03You know?
00:15:04Yes, I'm a close friend.
00:15:06He's a teacher.
00:15:07He's a teacher.
00:15:10You know you were the second stage?
00:15:15Yes, I know.
00:15:16Yes.
00:15:17I know you were the other side of the car.
00:15:20You know what happened to me.
00:15:21They said they were the other side of the car.
00:15:30Shef.
00:15:33Can I'm not supposed to say that?
00:15:35We have to talk about it.
00:15:37Plan changed.
00:15:44I hope the news will be good.
00:15:46Abba's where we are going to do it.
00:15:48We have to do it for the merkez.
00:15:50We have to talk about it.
00:15:52We have to talk about it.
00:15:55We have to talk about it.
00:15:56We have to talk about it.
00:15:59But we should have looked here.
00:16:01Two days, three days ago.
00:16:03We need to talk about it.
00:16:05We need to find a car.
00:16:07I'm sorry to talk about it.
00:16:09I need to talk about it.
00:16:12But we can't believe it was a choice.
00:16:17Is there a chocolate?
00:16:19Can you have a chocolate?
00:16:20Chifiques myself.
00:16:21Nothing, nothing before us.
00:16:24Shut up!sh
00:16:25Charlie, what's the matter, what should I take care of? Just
00:16:27a little heaven! Hey!
00:16:28You see
00:16:28chocolate this day? 9?
00:16:30You see
00:16:30it。 There is
00:16:30a chocolate order. I have
00:16:31some fun. I have
00:16:33a good food. More money
00:16:37That is
00:16:39recognised.
00:16:40Let's take a look at them.
00:16:42What is it?
00:16:44Oh my God, did you find out?
00:16:46You see that you don't see anything.
00:16:48We will see you, we will see you.
00:16:51We will see you anyway.
00:16:53But I'm going to have a bad guy.
00:16:54I'll never forget it.
00:16:55I will be friends with my friends.
00:16:57I will be able to see you.
00:16:59I will try it.
00:17:02You're all right.
00:17:04Let's go!
00:17:06Go for it!
00:17:24We'll be right.
00:17:25Come on, wait.
00:17:27After that, you'll be careful of the family.
00:17:31You will be careful of me.
00:17:33You're so careful of me.
00:17:33You can get us.
00:17:33You will be careful of me.
00:17:33I'm so scared of the family.
00:17:35You're so careful of me.
00:17:35Ailemiz için çok para kazanacağım.
00:17:37Ve daha sonra döneceğim.
00:17:38Bunu sana yasaklıyorum.
00:17:40Büyük baban da yasaklıyor.
00:17:42Evde kalmalısın.
00:17:44Kazancımızın on katını kazanacağım.
00:17:46Gitmem gerekiyor.
00:17:47Oh annem.
00:17:48Siz devam edin.
00:17:49Hadi gidelim.
00:17:50Anne yakında döneceğim.
00:17:52Büyük babama iyi bak.
00:17:53Tamam mı?
00:18:05Bittiğimiz yerde teknolojinin fazla anlamı.
00:18:09Bağlantı kesildiğinde ya da akü bittiğinde 50 dolarlık yerli rehber milyonlarca dolarlık GPS'in yerine tutabilir.
00:18:18Bu riske girilmeyecek kadar tehlikeli bir durum.
00:18:25Şef.
00:18:26Emir aldığımızı biliyorum ama burada kabak gibi ortadayız.
00:18:31Benim de hoşuma gitmiyor ama şu anda sorumlu ben değilim.
00:18:36Bize göre hala sensin.
00:18:39Geçidin girişi buralarda olmalı.
00:18:42İşte buralarda.
00:18:43Bu bölgede.
00:18:45Gittiğimiz zaman görürüz.
00:18:47Şu kadar uzaklıkta.
00:18:51Burada her yer birbirine benziyor.
00:18:54En azından bizim orada arada bir benzinci olurdu.
00:18:58Nerelisin folk?
00:19:00Dolma, büyüme, köyde tampalıyım.
00:19:02Ya sen?
00:19:04Chicago.
00:19:06Chicago.
00:19:08Güzel.
00:19:19Kol arabayı durdur.
00:19:21Arabayı neden durdurdun?
00:19:23Bilmiyorum.
00:19:24Kimdi o?
00:19:26Bilmiyorum.
00:19:27Bir nedeni vardır herhalde.
00:19:31Ne yapıyor böyle?
00:19:35Ne oldu?
00:19:36Niye durduk şimdi?
00:19:42Bu yüzden.
00:19:44Vay canına.
00:19:47Bu yol temizlemişlerdi.
00:19:49Evet.
00:19:50Belki de o zaman temizdi.
00:19:53Bak.
00:19:55Çukuru görüyor musun?
00:19:59Birileri buralara mayın döşemiş.
00:20:02Öyle görünüyor.
00:20:06Aferin sana hekeniz.
00:20:09Bizi kötü bir gün geçirmekten kurtardın.
00:20:16Dur, tahmin edeyim.
00:20:18Dur.
00:20:18Bu vadiden mi geçeceğiz?
00:20:20Evet, öyle.
00:20:22Lanet olsun.
00:20:25Yeryüzünde bu çöl kadar acımasız çok az yer vardır.
00:20:29Büyük İskender'den Sovyetler'e kadar bütün ordular çölü ele geçirmenin bedelini ödediler.
00:20:35Onlar kadar aptal olmayacağımızı umuyorum.
00:21:06Yeryüzünde bu çölü ele geçirmenin bedelini ödediler.
00:21:13Lanet olsun.
00:21:14Bu hiç iyi değil.
00:21:27Kuzak kurduklarından eminim.
00:21:29Koğul, hadi gidelim burada.
00:21:30Durun, durun.
00:21:31Gidip bir bakayım.
00:21:32Kapa çeneni hiç.
00:21:32Kimse hiçbir yere gitmiyoruz.
00:21:34Burada bekliyoruz.
00:21:34Hey, şuraya bakın.
00:21:35Neyse, gel.
00:21:35Yaptan dikkat edin.
00:21:40Vur, vur onu.
00:21:48İndir şu lanet LPG'ciyi.
00:21:50Tamam.
00:21:53Dayanın daha.
00:22:16Dayan dostum.
00:22:19Şef, tutkan kaybediyor.
00:22:23Elini ver, elini ver, elini ver.
00:22:25Bunu buraya bastır, tamam mı?
00:22:26Bunu sürekli bastır, tamam mı?
00:22:28Oraya.
00:22:30Bizi koruyun.
00:22:31Tepeyi ateşe tutun.
00:22:35Koğul.
00:22:36Koğul hemen buraya gel.
00:22:37O yeniden doldururken siz gidip o tepedeki aşağılıkları vuracaksınız.
00:22:42Anlaşıldı mı?
00:22:43Gidelim, hadi, gidelim.
00:22:49Karayın.
00:22:56Dikkat et.
00:23:07Pete, Keynes, onları koru.
00:23:10Anladım.
00:23:11Hadi.
00:23:11Hadi Keynes.
00:23:17Seni götüreceğiz dostum.
00:23:31Lanet olsun.
00:23:34İyi misiniz?
00:23:37Evet.
00:23:40LPG'cinin yerini kontrol edelim.
00:23:43Kim olduklarını öğrenelim.
00:23:45Hadi.
00:23:54Arkadaşınız yaşayacak mı?
00:24:01Hayır.
00:24:03Burası Tanrı'nın unuttuğu bir yer.
00:24:14Burası olduğuna emin misin, Pete?
00:24:17Evet.
00:24:18Birincisini bu yatağın hemen solunda görmüştüm.
00:24:20Belki sadece yaralanmışsındır.
00:24:22Mümkün değil.
00:24:23Evet, onu alnından vurduğunu gördüm.
00:24:27Birini alnından, birini göğsünden vurdum.
00:24:30Düştüklerini gördüm.
00:24:31Peki, cesetler nerede?
00:24:33Bak, bu güzel soru.
00:24:36Bu adamlar normalde ölülerini taşımazlar değil mi?
00:24:41Yaşayacaksın tamam mı?
00:24:46Tamam, tamam, tamam.
00:24:48Buradayım dostum, tamam.
00:24:50Yanındayım.
00:24:51Tamam.
00:25:06Altyazı mı?
00:25:07Neredeyim?
00:25:23Kalbinde parça vardı kanamayı durduramadım
00:25:28Sen elinden gelen her şeyi yaptın
00:25:32Bunu arabaya koyalım
00:25:35Hadi
00:25:59O çatışmadan kalan tek ceset bizden birine aitti
00:26:04Anlayamıyorum
00:26:06Bildiğim kadarıyla hayaletler gerçek mermisi kalmaz
00:26:10Serpent 76 serpent 76 burası Biz 92 tamam
00:26:14İnliyoruz tamam
00:26:18Tekrar söylüyorum Biz 92 helikopter bekliyoruz tamam
00:26:23Bir ölümüz var tamam
00:26:28Durum nedir teni
00:26:30İyi değil radyatör isabet almışım
00:26:35Tamir edebilir misin?
00:26:37Küçükleri belki ama büyükleri tamir edemem
00:26:39Baksanıza bu da isabet almış
00:26:45Abdül bizi dağın etrafından götürecek bir yol bildiğini söylüyor
00:26:50Bir sonraki denetleme noktasına varmamız yarım günümüzü alır
00:26:54Denetleme noktası mı?
00:26:55Duymadın galiba helikopterin gelmesi gerekiyor
00:27:01Tamam bakın
00:27:02Trinoski için üzgünüm
00:27:05Ama görevi iptal etmek gibi bir seçeneğimiz yok
00:27:07Hedefimize ulaşmak için fazlasıyla malımız var
00:27:10Mal mı?
00:27:11Eyvallah
00:27:14Skide tamamlamamızı isterdi
00:27:16Görevi tamamlamazsak boşuna ölmüş olacak
00:27:24Kol
00:27:25Söyle yeniden ikmal yapsınlar
00:27:31Serpent 76
00:27:32Serpent 76
00:27:33Burası Biz 92 tamam
00:27:38Moraller bozuk
00:27:39Bu çok doğal
00:27:42Burada hep tetikte olmamız gerekiyor
00:27:44Bu adamlar bunun için eğitilmişler
00:27:47Hangisine sorsanız bir göreve seçilecek son kişi olmaktansa ölmeyi tercih edeceklerini söyler
00:27:54Lanet helikopter nerede kaldı?
00:27:56Bilmiyorum şimdiye kadar aramalıydılar
00:28:04Vadenin diğer tarafında rastladığımız pislikler onları düşürmemişlerse iyi
00:28:08Yoksa sonumuz iyi olmaz
00:28:12Durun bir ses duydum
00:28:14Ben bir şey duymuyorum
00:28:27Bunu uydurmadığıma eminim
00:28:32Parları görüyorum
00:28:33İki önünde
00:28:41Görünüşe bakılırsa tek araç
00:28:43Ve bu tarafa geliyor
00:28:45Bizimkilerden biri olsaydı farlarını yakmazdı
00:28:47Düşmanın takviye kuvvetleridir
00:28:50Peki hala buradan gidiyoruz
00:28:51Durun durun
00:28:53Ayrılıyorlar
00:28:54Ne?
00:28:57Lanet olsun
00:28:58Tanrım
00:29:01Bunu gördünüz mü?
00:29:02Tanrım
00:29:03O da neydi öyle?
00:29:05Halibanın savaş aletlerinden olmalı
00:29:08Belki rokettir
00:29:09Ne oldu umrumda bile değil
00:29:12Birkaç saat içinde hava aydınlanacak ve biz dağın diğer tarafında olmalıyız
00:29:15Oraya ulaştığımızda alternatif bir iniş yeri belirler ve o kuşların ne olduğunu anlamaya çalışırız
00:29:21Hadi toparlanın
00:29:25Bunlar abanın benimle temas kurduğunda bahsettiği akıllı ışıklar olmalı
00:29:29En azından doğru yolda olduğumuzu biliyorum
00:29:44Keşke atasaydım
00:29:46Artık bunun için çok geç oldu
00:29:52Yer net olsun
00:29:54Ne?
00:29:54Ne oldu?
00:29:55Yine hararet yaptı
00:29:57Bu dağ yüzünden motor normalden on kat fazla çalışıyor
00:30:01Madem öyle
00:30:02Kenara çek de soğumasını bekleyelim
00:30:06Dur
00:30:09Yine motor ısınmış
00:30:10Ben kaputu açayım da motor biraz soğusun
00:30:23Yetişebilecek miyiz?
00:30:24Karanlık çökünceye kadar dağdan kurtulmak istiyorsak hızlanmalıyız
00:30:29Baksana
00:30:30Epey yolumuz var
00:30:32Eşeklerimiz olsa fena olmazdı
00:30:34Onun nesi var?
00:30:44Bir şey mi gördün?
00:30:48Vadenin içinden asla geçmemeliydik
00:30:54İzlerimiz siliniyor
00:30:57Güvenilir rehberimizin nesi var?
00:31:01Araba tuttu herhalde
00:31:06Şef
00:31:07Uydu bağlantısı kuramıyorum
00:31:10Dağlar sinyali önlüyor
00:31:11Geçikten sonra tekrar deneyeceğim
00:31:13Vali
00:31:15Bunun gitmesini istiyorsak biraz su koymalıyız
00:31:17Su durumumuz nedir?
00:31:24Bir buçuk kap
00:31:28İkili hortumlar
00:31:30Sıra dışı
00:31:31Ama Tanrı'nın işi değil
00:31:36Asıl düşmanımız batıl inerçi
00:31:38Gerçeği gizler
00:31:40Oysa şu anda en çok buna ihtiyacımız var
00:31:57Serpant 76
00:31:58Serpant 76
00:32:02Suyumuz tükenmek üzere
00:32:03Serpant 76
00:32:04Çatışmadan geriye kalanını
00:32:06Aracın bizi buraya kadar getirmesi için kullandık
00:32:10Yeniden ikmal için beklemek zorundayız
00:32:13Serpant 76
00:32:14Serpant 76
00:32:15Burası bis 92 cevap verin
00:32:18Serpant 76
00:32:20Serpant 76
00:32:21Burası bis 92 cevap verin
00:32:23Serpant 76
00:32:24Burası bis 92 cevap verin
00:32:28Bu kaya duvarlar yüzünden telsiz işe yaramıyor
00:32:34Birazdan gelirler herhalde
00:32:36Hava güzel
00:32:40Karısı ne zaman doğuracak?
00:32:48Ocakta doğuracaktı galiba
00:32:58Ne yapıyor bu?
00:33:05Yıldızları seyretmek için tuhaf bir zaman
00:33:07Belki de arkadaşlarına
00:33:09Afganistan'da Dolunay'ın neye benzediğini göstermek istiyor
00:33:23Evet
00:33:24Duydunuz mu?
00:33:33Evet
00:33:37Gösteri zamanı çocuklar
00:33:39Gidiyoruz
00:33:58Bir şey görüyor musun şef?
00:34:05Hayır
00:34:06Henüz göremiyorum
00:34:09Ses çok yakından geliyor
00:34:14Telsizi dene kol
00:34:18Dastaf 1
00:34:19Dastaf 1
00:34:20Burası bis 92
00:34:21Telsiz deneme
00:34:28Dastaf 1
00:34:29Sesiniz kesintili ve anlaşılmaz geliyor
00:34:31Tekrar edin
00:34:32Tamam
00:34:36Şuradan geliyor
00:34:38Vadi engelliyor
00:34:40Dastaf 1
00:34:42Sesiniz kesintili ve anlaşılmaz geliyor
00:34:45Tekrar edin
00:34:46Tamam
00:34:49Lanet olsun
00:34:53Araya sesler karışıyor
00:35:07Tam üstümüzdeler
00:35:09Tam üstümüzdeler
00:35:10Hey tenör
00:35:11Bir fişek fırlat
00:35:34Ne oldu
00:35:35Ne oldu öyle
00:35:42Dastaf 1
00:35:43Dastaf 1
00:35:43Burası bis 92
00:35:44Tamam
00:35:45Düşmüş olamaz
00:35:46Ateş topunu görürdük
00:35:48Ya da sesini duyardık
00:35:49Dastaf 1
00:35:50Dastaf 1
00:35:51Burası bis 92
00:35:52Siz iyi misiniz?
00:35:54Lanet olsun
00:35:58Neden bizim frekansımızdalar?
00:36:00Bilmiyorum
00:36:01Ne diyor
00:36:02Anlayabilen yok mu?
00:36:04Abdül sen anlıyor musun?
00:36:06Hayır
00:36:06Bilmiyorum
00:36:07Şu anda bir önemi yok
00:36:09Helikopter yerimizi belli etti
00:36:11Öyle mi?
00:36:12Ortadan kayboldu
00:36:14Ol
00:36:14Bundan emin değiliz
00:36:16Evet
00:36:17Yola devam etmeliyiz
00:36:18Dağa gidip kamp kuralım
00:36:20Skin'in cesedini bu karanlıkta
00:36:21Daha nasıl taşıyacağız peki?
00:36:23Taşımayacağız
00:36:23Cesedi burada bırakıp
00:36:25Operasyon üstüne bildireceğiz
00:36:26Sabah onu almaya gelirler
00:36:28Bilmiyorum
00:36:28Bilmiyorum patron
00:36:30Peki ne yapmak istiyorsun Dex?
00:36:31Burada durup otobüs bekleyecek halimiz yok
00:36:35Tepeye tırmanıp
00:36:36İyi bir savunma pozisyonu almak zorundayız
00:36:38O pisliklerle çatışacaksak
00:36:39Yukarı değil aşağı ateş etmek istiyorum
00:36:59Takımdakiler bunu kabul etmeseler de şaşkın bir haldeler
00:37:03Kontrol edemediğim bir şey hakkında konuşmanın anlamı yok
00:37:19Bu imkansız şef basbayağı imkansız tamam mı?
00:37:23Ben hayatımda yanlış konumu vermedim
00:37:24Neden geldiklerini ve bizi bulamadıklarını söylediler?
00:37:27Nedenini bilmiyorum
00:37:28Şef o sayıları kontrol ettim iki kere
00:37:30Hatta üç kere kontrol ettim
00:37:31Biri bir hata yaptı ama
00:37:34Lanet olsun
00:37:37Aman tanrım
00:37:39O ne öyle?
00:37:42Baylar gelin de şuna bir göz atın
00:37:50Lanet olsun
00:37:51İlk nöbeti kim tuttu?
00:37:53Ben tuttum
00:37:55Hiçbir şey duymadın mı?
00:37:57Hayır hayır duymadım
00:37:58İkinci nöbet benimdi ben de bir şey duymadım
00:38:01Bu iğrenç bir şey şef
00:38:03Biri bizimle oyun oynuyor
00:38:05Dex
00:38:06Ol
00:38:07Bir önceki noktaya gidin ve skinin cesedine bakın
00:38:10Dikkatli olun ve derhal buraya gelin
00:38:12Tamam
00:38:12Lanet
00:38:14Buradan bir an önce gitmek istiyorum
00:38:15Abdül
00:38:16Burada nasıl su bulabileceğimizi söyle
00:38:18Çünkü önümüzdeki 24 saate su bulamazsak
00:38:21Başımız büyük belada
00:38:32Alet olsun
00:38:35Alet olsun
00:38:42Lanet olasın vahşiler
00:38:46Gidelim
00:38:59Sidney
00:39:00Sidney
00:39:00Sidney
00:39:00Ben
00:39:00Bucks
00:39:03Sidney
00:39:03Sidney
00:39:04Ben
00:39:04Bucks
00:39:21Şef
00:39:22Tenir
00:39:30Şuna baksanıza
00:39:34Şaka mı yapıyorsun?
00:39:36Nedir bu böyle?
00:39:38Hiçbir fikrim yok
00:39:45Kalıp ne olduğunu öğrenmek isteyeceğinizi hiç sanmıyorum
00:39:49Bir an evvel gidelim
00:39:51Gidelim
00:39:52Demek ki geleceğimizi biliyorlardı
00:39:55Gengs gidiyoruz
00:40:11Zaman geçtikçe nükleer silahı bulamayacağımıza daha çok inandım
00:40:18Kafamdaki o ses ben söylemiştim demek için bekliyorum
00:40:21Herkes mutlaka su içsin
00:40:23Sonraya saklamaya çalışmayın
00:40:26Su kaynağına ne kadar var?
00:40:33O iki tepeyi referans alarak haritaya göre 16 km kadar var diyebilirim
00:40:41Umarım bundan eminsindir Abdül
00:40:43Eminim
00:40:44Küçük bir vaha var
00:40:46Çiftçiler yaylalara götürdükleri hayvanlarına orada su verirler
00:40:50Şuna bir baksan iyi olur şef
00:40:59Husulama göre kuzey orası
00:41:01Ama güneş artık güneyden doğmaya başlamadıysa
00:41:05Burada çok şiddetli bir manyetik alan olduğunu söyleyebilirim
00:41:09Kayalardaki demir yüzünden olmalı
00:41:11Ucu telefonundan ne haber?
00:41:13Gelişme yok
00:41:14Pete
00:41:17GPS bir şey gösteriyor mu?
00:41:21Hiçbir şey yok
00:41:25Abdül
00:41:26Sanırım sana kaldık
00:41:31Pete
00:41:32Evet
00:41:33Öndesin
00:41:34Tamam
00:41:37Gidiyoruz
00:41:38Bu adamlar kabul etmese de şu anda takımımızın en değerli üyesi Abdül
00:41:44Sanki başka bir gezegendeyiz
00:42:06Hareket var mı?
00:42:09Yok
00:42:10Tamam
00:42:12İçeriği temizleriz
00:42:14Şef
00:42:15Çatışmaya girmekten kaçınsak daha iyi olur
00:42:18Görevimiz teröristleri öldürmek
00:42:20Diğer her şey sadece bürokrasi
00:42:24Korch Kingdom
00:42:24Bütün
00:42:33Bütün
00:42:41Ben
00:42:41Belanda
00:42:41Cathinton
00:42:42integrate
00:42:42bizim
00:42:42Bütün
00:42:42Bütün
00:42:42Bütün
00:42:42All right.
00:43:18All right.
00:43:21Merhaba.
00:43:25Merhaba.
00:43:30Haberi kılır mısınız?
00:43:51Ne diyor?
00:43:52Bir zamanlar sizin gibi asker olduğunu söylüyor.
00:43:56Bazı kelimelerini anlamadım ama diğerlerini...
00:44:00Muhammed abanı tanıyor mu?
00:44:07Sanmıyorum.
00:44:08Su için teşekkür ettiğimize söyle.
00:44:11Mataralarımızı doldurduğu için.
00:44:21Elbisesinin altındakini gördün mü?
00:44:25Bir üniformaya benziyor.
00:44:27Sovyetlerin mi?
00:44:29İngilizlerin.
00:44:33Kırk dördüncü piyade alayı.
00:44:37Nereden bulmuş acaba?
00:44:39Daha doğrusu ne zaman?
00:44:41Kırk dördüncü piyade alayı artık yok.
00:44:45Kemikler Tepesi mi?
00:44:46Nedir Kemikler Tepesi?
00:44:501842'de İngilizler 4500 askerlerini buradaki bir geçitten geçirmeye karar vermiş.
00:44:57Binlerce çocuk, kadın ve onlarla gitmek isteyen tüccarlarla birlikte 44. piyade alayı yola çıkmış.
00:45:05Efsaneye göre geçide 16.000 kişi girmiş.
00:45:09Bir kişi çıkmış.
00:45:10Şeytanın mucizesine tanık olduğunu iddia etmiş.
00:45:14Bu sadece bir efsane.
00:45:16Bu üniforma o alaydan kalma mı diyorsun yani?
00:45:20Mümkün olacağını sanmıyorum.
00:45:23Nişanlar o dönemi mi ait?
00:45:26Kesinlikle aynısı.
00:45:31Mağaranın içine bakacağım.
00:45:44Aban bir koruyucudan söz etmişti.
00:45:47Acaba bu adam olabilir mi?
00:45:49Öyleyse bile kimiyi neden koruyor ki?
00:45:54Sıcak noktanın ortasında oturuyor.
00:45:57Her yerde düşük seviyeli radyasyon var.
00:46:11Ona yaklaşmış bu kadarından eminim.
00:46:16Amerika'daki çocuklar bunu görmek isteyecektir.
00:46:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:46:28Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:46:28Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:46:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:46:57Deli herif!
00:47:02I don't know what the hell is going on.
00:47:09Dishman!
00:47:10Dishman!
00:47:12Dishman!
00:47:14Dishman!
00:47:15Dishman!
00:47:15Dishman!
00:47:16Dishman!
00:47:17Dishman!
00:47:27Dishman!
00:47:32Lanet olsun.
00:47:34Olur Tanrım.
00:47:37Adamı delik deşik etmişsin.
00:47:38Ol!
00:47:39Ol!
00:47:40Ne oldu?
00:47:43Savaşçıları gördüm.
00:47:45Beş, belki de altı.
00:47:49Onlarla burada konuşuyordu.
00:47:52Kılıçları ve siyah pijamaları vardı.
00:47:54Üzerime geliyorlardı.
00:47:55Kol!
00:47:57Tam olarak ne gördüğünü anlat.
00:48:00Gözlüğümü taktığımda onları gördüm.
00:48:03Bir grupla konuşuyordu.
00:48:05Buradaydılar.
00:48:06Ve silahları vardı.
00:48:07Silahlıydılar.
00:48:09Yemin ederim.
00:48:11Artık yapacak bir şey yok.
00:48:12Gitmemiz gerek.
00:48:13Arkadaşları varsa buraya geldiklerine gitmiş olmalıyız.
00:48:16Evet gidelim.
00:48:16Hadi toparlanın.
00:48:20Ol!
00:48:21Gidelim dostum.
00:48:23Bana inanıyorsun değil mi?
00:48:25İyisin değil mi?
00:48:26Bana inanıyor musun?
00:48:27Evet evet sana inanıyorum.
00:48:43Ne yapıyorsunuz?
00:48:47Onu burada bırakamayız.
00:48:50Keynes.
00:48:51Bu işle ilgilenin.
00:48:55Abdül gitmeliyiz.
00:48:56Burası tehlikeli.
00:48:57Bunu nasıl yaparsınız?
00:48:59Siz Amerikalılar onu boş yere öldürdünüz.
00:49:02İstemeden oldu.
00:49:03Bir kazaydı.
00:49:04Onu gömmeliyiz.
00:49:05Yoksa uğursuzluk getirir.
00:49:07Onu gömmemiz gerekiyor.
00:49:08Abdül dinle.
00:49:09Buradan gitmeliyiz.
00:49:10Etrafta düşmanlar olabilir.
00:49:12Tamam mı?
00:49:12Hadi lütfen.
00:49:13Hadi.
00:49:21Ayrıldığımızdan beri grupta huzursuz edici bir sessizlik hakim.
00:49:28Onları bu kadar endişelendiren kulun yaptığı şey mi yoksa gördüğü şey mi emin değilim.
00:49:51Hadi.
00:49:52Hadi.
00:49:535 dk kamuoyuna.
00:50:01Tamam tamam.
00:50:02Anlat olsun.
00:50:04I деле.
00:50:25what are you doing?
00:50:32I feel like this is not weird.
00:50:33This way.
00:50:42What are you doing?
00:50:44What are you doing?
00:50:45Look at this!
00:50:46We've got to get rid of them.
00:50:51We've got to get rid of them.
00:50:53We've got to get rid of them.
00:51:06You've got to get rid of them.
00:51:06Kimse kabullenmek istemiyor ama kontrolü kaybediyorlar.
00:51:10Etrafınızdaki insanlar da kontrolü kaybediyorsa işiniz daha zor.
00:51:14Uzun bırtı işe yaramıyor.
00:51:15Parama bile yapmıyor.
00:51:19Bu kötü haber çünkü burada çekmesi gerekiyordu.
00:51:23Bozulmuş olabilir mi?
00:51:33Let's go.
00:51:46There's a small gap.
00:51:49What I do is to look for.
00:51:52I can see if I can see if I have been there.
00:51:54I can see if I can see if I'm going to go there.
00:51:56There is no one.
00:51:59There is no one.
00:51:59I can't remember you.
00:52:00We didn't have to play with you.
00:52:00You told me what you said.
00:52:01Yes, but the area changed.
00:52:09Now what do we do?
00:52:13Abdul Yol'u kaybetti.
00:52:15Why did you do that?
00:52:18Okay, this is Ozil.
00:52:22Now we are in this direction.
00:52:27Okay.
00:52:28It's clear to the city.
00:52:34Who should you do that?
00:52:39There is no more.
00:52:41I can say this.
00:52:42I can say this…
00:52:42I will try it.
00:52:43It's no more.
00:52:45You know…
00:52:49You can say this.
00:52:52This is what I mean…
00:52:53You know…
00:52:53I'm ready…
00:52:53It's a little thing…
00:52:54It is a little thing…
00:52:55I'm a leader for the rehber we wanted to pay for the rest of the world.
00:53:00It's a good reason for the night, the light of the light was supposed to be.
00:53:06This is probably going to take a few days.
00:53:08The light of the night will be done by the night.
00:53:12Yes, we will have a camp to find a place.
00:53:15The moment here is not going to be the end of the night, right?
00:53:20Let's go.
00:53:25Maybe it was necessary to find ourselves.
00:53:28We could find ourselves before we were completely lost.
00:53:48How are you?
00:53:50İyi misin?
00:53:52Hayır, değilim.
00:53:55Midem sanki içeriden kemirmeye başladı.
00:53:59Şu ilacımı verir misin?
00:54:01Tabi.
00:54:02Çantamın ön cebinde olacak.
00:54:04Bu mu?
00:54:05Evet, sağ ol.
00:54:09Lanetlendik mi sence?
00:54:11Yok canım.
00:54:18What if you don't drink the water?
00:54:19How do you eat the water?
00:54:21You're going to get the lovely water bottle.
00:54:29What do you do at the end of the day?
00:54:31Are you thinking of here that you're going to die?
00:54:43I can't think anyone would ever think...
00:54:49...
00:54:50...
00:54:50...
00:54:50...
00:54:50...
00:54:50...
00:54:51...
00:54:53...
00:54:53...
00:54:53...
00:54:53...
00:54:53We were in this building, we were in this building, we were in this building.
00:55:01Peki, teller misin, what amacımız nedir, ha?
00:55:04Yoksa neydi mi demeliydin?
00:55:07Bunu toplantıda açıklamıştım, çavuş.
00:55:12Tamam.
00:55:13Çok gizli.
00:55:16Kendi adamlarından birini gönderdiklerine göre çok gizli bir görev olmalı.
00:55:21Normalde böyle angarya operasyonlar için bir telefon edersiniz, biz de gelip sizin pisliğinizi temizleriz.
00:55:29Önemli bir hikayeyi gördüğümde anlarım.
00:55:33O yüzden gerçek görev her neyse, umarım buna değecek bir şeydir.
00:55:39Skin'in sen terfi edesin diye öldüğünü öğrenirsem neler yapacağımı tahmin bile edemezsin.
00:55:45O ülkesi için öldü, benim için değil.
00:55:47Yani, sakin olduz.
00:55:52Hepimiz aynı durumdayız.
00:55:54Buna ne diyorsun?
00:55:56Kendine bir avukat bulmuşsun bile.
00:56:15Buna ne diyorsun?
00:56:47Thanks.
00:56:50Dex, uyan! Dex!
00:56:53Bırak! Bırak beni! Bırak beni!
00:56:56Sakin ol! Bırak beni! Dex!
00:57:01Sakin ol Dex, beni!
00:57:04Beni Pete!
00:57:06İyi misin?
00:57:09Emin misin?
00:57:14Pekala!
00:57:16Hadi ayağa kalk şimdi! Kalk hadi!
00:57:19Hadi gel!
00:57:21Tamam, iyi misin?
00:57:23İyiyim, iyiyim!
00:57:24Onunla ilgilenim!
00:57:28Bu dizenteri mi?
00:57:30Hayır!
00:57:32Dizenteri olsa altıma yapardım!
00:57:35Bak, izlediğin bir şey varsa şimdi söylesen iyi olur!
00:57:39Senin kadar susadım şef!
00:57:43Belki de burası lanetlidir ha!
00:57:49Siper Hanım!
00:57:54Çabuk, çabuk, çabuk, çabuk, çabuk!
00:58:00Çabuk, çabuk, çabuk!
00:58:01O da ne öyle?
00:58:08Bir kamyon için çok büyük!
00:58:11Helikopter olamayacağım kadar da sessiz!
00:58:15Nereye gitti?
00:58:18Götü adam göremiyorum!
00:58:20Henry!
00:58:21Sen!
00:58:22Kollu al ve etraftan dolaşıp o şeyin ne olduğuna bir bak!
00:58:24Anlaşıldı!
00:58:32Pete!
00:58:33Sen de saat altı yönünü kolla!
00:58:35Çünkü bu bir tuzak olabilir!
00:58:37Tamam, anladım!
00:58:40Hazır!
00:58:43Hadi!
00:58:53Hazır!
00:58:55Hadi!
00:58:57Sen de!
00:59:03Tamam, bark수를 ulaşarak!
00:59:10Taktif!
00:59:12Taktif!
00:59:17Taktif!
00:59:18Çok gerçek�!
00:59:18Taktif!
00:59:18Taktif!...
00:59:18...
00:59:18Ateşi
00:59:18kesin!
00:59:20Everyone!
00:59:22Yat!
00:59:24You saw it?
00:59:26You saw it?
00:59:26I saw the sound of my voice.
00:59:40Now everything was more important.
00:59:44There was only one person told me.
00:59:48Well, there was another person who would be in this chat.
00:59:51Chef,
00:59:54şuna bak.
00:59:58Tanrım,
00:59:59bir tek o mu kalmış?
01:00:05Sizce neydi o?
01:00:09Emin değilim.
01:00:11Daha önce hiç görmediğimiz bir şey.
01:00:14Talibanda kesinlikle böyle bir silah yok.
01:00:18Sovyetler'e ait olmalı.
01:00:21Gizli çalışmalardan biri.
01:00:26Chef,
01:00:28buradan gitmemiz gerekiyor.
01:00:31Kamp'tan ayrılmalıyız.
01:00:33Ne zaman geri geleceğini bilemeyiz.
01:00:37Su bulamazsak bir şey fark etmeyecek.
01:01:11Nex,
01:01:14Nereye çık?
01:01:15Gitmemiz gerekiyor.
01:01:17Yürüyebilecek ikimiz.
01:01:18Yes, I am.
01:01:20And then what will happen?
01:01:22Hey, Abdul!
01:01:24Let's go!
01:01:25Let's go!
01:01:29Let's go!
01:01:30Let's go!
01:01:35Abdul!
01:01:36Let's go!
01:01:38Let's go!
01:01:40Let's go!
01:01:42Aferin.
01:01:43Aferin.
01:01:43Büyük babam haklıydı.
01:01:45Buraya gelmemeliydik.
01:01:46Bunun için artık çok geç olmadı mı hadi?
01:01:49Toparlan gidiyoruz.
01:01:50I'm not going to do this.
01:01:53If we get out of here, you'll be dead.
01:01:56We're already dead.
01:01:58I'm not going to do this.
01:01:59I'm not going to do this.
01:02:01I'm not going to do this.
01:02:03But I'm not going to do this.
01:02:05Hammond,
01:02:07what's going on?
01:02:08This guy is going to do this.
01:02:10He said...
01:02:12He said...
01:02:17Oh my God.
01:02:21Lawlet olsun.
01:02:24Senik kaçık herif.
01:02:27Zaten bize fazla yardımı yoktu.
01:02:29Ona ihtiyacımız vardı.
01:02:31Neden? Bize getirdiği yerde su bulamadık.
01:02:33Ona ihtiyacımız vardı diyor.
01:02:34Gerçekten mi? Su bulmak için yoktu.
01:02:37Abanı bulmak için de yoktu.
01:02:39Başka şeyler var.
01:02:40Neden o başka şeyleri bize de söylemiyorsun acaba?
01:02:42Sadece bilmesi gerekenler biliyor şef.
01:02:44Benimle dalga geçiyorsun değil mi?
01:02:46Bilmesi gereken kişiler biziz.
01:02:48Beni dinle pislik.
01:02:49Bu lanet olasıca hayalet avında...
01:02:51...tam üç adamımı kaybettim.
01:02:53Neler döndüğünü öğrenmek istiyorum.
01:02:56Şimdi söyle.
01:02:57Dün gece gördüğümüz şey neydi?
01:03:00Bilmiyoruz.
01:03:01Kim?
01:03:02Sen ve Lengi'deki arkadaşların mı?
01:03:05Dinle.
01:03:06Şef.
01:03:08Söyleyebileceğim tek şey...
01:03:10...CIA'de özel bir grup için çalıştığım.
01:03:13Hepsi bu.
01:03:13Hah.
01:03:14Aman ne güzel.
01:03:15Eğer burada siz hayalet avına çıktığınız için öldüğümüzü anlarsam...
01:03:19...seni kendi ellerimle öldüreceğim.
01:03:21Ben sadece emirleri yerine getiririm.
01:03:24Belki bilmiyorsundur ama...
01:03:25...ölüler emirlere itaat etmez.
01:03:34Gönül!
01:03:36Gönül!
01:03:39Gönül!
01:03:41Gönül!
01:03:42Gönül!
01:03:43Gönül!
01:03:44Gönül!
01:03:49Onları anlatmak istiyorum.
01:03:51I'm going to explain all my documents and my friends before I spend with the rules.
01:03:58I am wondering if I were told about this.
01:03:59What information should I have left throwing up for the sake of my population?
01:04:03What is my hearing on them?
01:04:08I am knowing what happened.
01:04:11I always knew.
01:04:13What is the case of my life?
01:04:48So, let's go.
01:04:55James, what did you find?
01:05:01You can stay here.
01:05:31Ne oldu? Bir şey mi gördün?
01:05:35Evet. Muhammed Aban'ı gördüm.
01:05:40Dalga geçiyoruz.
01:05:41Bak.
01:05:45O ne?
01:05:46Bilmiyorum.
01:05:48Ama adamlarını öldüren işte buydu şef.
01:05:52Benden istedikleri şefim.
01:05:55Bunun için buradayım.
01:05:58Anlayamıyorum.
01:05:59Bu bir çeşit silah falan mı?
01:06:01Bilmiyorum.
01:06:02Sovyetlerin mi bildiği?
01:06:04Hey!
01:06:05Ne olduğunu söylemezsen onunla savaşamayız değil mi?
01:06:17Peki hala çavuş. Adamlarını toplayın.
01:06:28Ne zamandır biliyordunuz?
01:06:3080'li yıllardan beri.
01:06:33O zamanlar mücahitleri eğitiyorduk.
01:06:36Biz bu bölgeyi kullanmaya çalışmıştık.
01:06:41Eğitim kampları kurmak için.
01:06:44Ama çoğunun ölü olduğunu gördük.
01:06:47Ne demek ölü?
01:06:48Aletler çalışmıyordu.
01:06:51Telsizler, pusulalar, elektromanyetik iletişimi olan hiçbir şey.
01:06:56Bu yüzden takımım araştırmaya başladı ama nedenini anlayamadık.
01:07:03Sonra 2000 yılında bir görüntü yakaladık.
01:07:10Bir uydu görüntüsüydü.
01:07:12Ne gördünüz?
01:07:17Hiç bir manaları duymuş muydunuz?
01:07:20Hayır duymadım.
01:07:22Ben duydum.
01:07:24Doğu Asya folkloru da yaygın bir şey.
01:07:27Özellikle Hindistan'da.
01:07:30Bir tür UFO denilebilir.
01:07:34Ama üçgen şeklinde.
01:07:37Büyük İskender kendi askerlerine saldırmalarını bile belgelemiş.
01:07:41Onlar için alevli kalkanlar diyor.
01:07:44Demek UFO abına çıktık ha?
01:07:47Hayır Şef, hayır.
01:07:49Bu tanımlanan bir şey.
01:07:51Kanıtımız var.
01:07:53Çok güçlü bir silah olduğuna inanıyoruz.
01:07:56Bu yüzden sen ve adamların bu işin içindesiniz.
01:07:59Eğer o şeyi bulacak olsak bile burada öleceksek ne yararı var ki?
01:08:03Neden yıldızları izlediğinde şimdi anlaşılıyor işte.
01:08:05Tamam.
01:08:09Dinleyin.
01:08:10Bununla dış dünyayla bağlantı kuruyorum.
01:08:14Bekle.
01:08:15Kamerayla mı?
01:08:17Neden bahsediyorsun Kent?
01:08:19Bakın görev sırasında görüntüleri lazer vasıtasıyla aktarıyorum.
01:08:26Harika.
01:08:28Şimdi mi söylüyorsun?
01:08:31Demek adamlarınız görev boyunca bizi izliyordu öyle mi?
01:08:35Muhtemelen nerede olduğumuzu da biliyordu.
01:08:37Dinle Şef, somut kanıtlara ulaşmamızın tek yolu bu.
01:08:41Geri dönüp dönmeyeceğimizi bilemezdik.
01:08:45Bu delilik.
01:08:47Bu lanet olasıca bir intihar görevi.
01:08:49Kendini feda etmekle intihar arasında büyük farklar var.
01:08:54Gerçek.
01:08:55İşte aradaki fark bu aşağılık herif.
01:08:58Bu ikimiz de aşan bir konu.
01:09:01Sakinim.
01:09:02Adamlarıma yaptıkların için şimdi kafana bir kurşun sıkacağım.
01:09:05Adamların vatanseverdi Şef.
01:09:07Onlar arkadaşlarımdı.
01:09:09Anlıyorum.
01:09:10Lanet olsun.
01:09:17Evet
01:09:36Şef, bu kadar yeter.
01:09:48Like this wasn't necessary, I wasn't a enemy.
01:09:53You're a enemy.
01:09:57I'm sorry.
01:10:03I'm sorry.
01:10:17I'm sorry.
01:10:19I'm sorry.
01:10:19I'm sorry.
01:10:20But we're not dead.
01:10:22We're not dead.
01:10:23We're not dead.
01:10:24We're not dead.
01:10:24Maybe it's something else.
01:10:41We're not dead.
01:10:42We're not dead.
01:10:50We're not dead.
01:11:03We're not dead.
01:11:38Cainz. Cainz, get up.
01:11:41What happened?
01:11:43Chef.
01:11:44What time?
01:11:47I don't know.
01:11:49He left the gun.
01:11:51I don't know why he did this.
01:11:53In that case, he won't come back.
01:11:56How did Degato?
01:11:59Not good.
01:12:01Look, can you tell him to use the camera and get him?
01:12:08They won't come back.
01:12:10Look at him.
01:12:11There is no harm to us.
01:12:14The task is us, the devil.
01:12:17Do you understand?
01:12:18Our desire is to find them, to see what will happen to us.
01:12:24But he will be able to get the right thing.
01:12:26That's right.
01:12:27The problem is, isn't it?
01:12:29We will never reach our goal.
01:12:30I will never reach our goal.
01:12:33We will never reach our goal.
01:12:38We will continue.
01:12:39We will continue.
01:12:43Have you, Dex?
01:13:36This is what you think of what you think of Kermitler Tepes.
01:13:43inanılmaz
01:13:44burada cehennemde gibiyiz
01:13:47hemen hemen
01:13:58bunun uzaydan gördüğümüz
01:14:00ayak izi olduğuna şüphem yok
01:14:02insanoğlunun kaderi
01:14:04önümüzdeki antik bir tepede kümelenmiş
01:14:06bu bir mesaj mı
01:14:08bir uyarı mı
01:14:09ben habercim
01:14:18tanrım
01:14:19sorun ne
01:14:21bak
01:14:31aman tanrım
01:14:33onlar geldi
01:14:34geberin
01:14:36geberin
01:14:37geberin
01:14:39geberin
01:14:43geberin
01:14:45gidiyoruz
01:14:45ne oldu
01:14:46ne oldu
01:14:46ne oldu
01:14:47ne oldu
01:14:49ne oldu
01:14:54n'eся
01:15:10I don't know how much we can do it.
01:15:14We can't do it.
01:15:17We can't do it.
01:15:40Gitmeliyim, tamam mı?
01:15:43Hava kararmadan gitmeliyim.
01:15:46Toplantına mı gecikiyorsun?
01:15:53İç şunu.
01:16:10Aşağılık herif.
01:16:14Seni taşıyamam Vince.
01:16:17O halde durma git.
01:16:25Sen iyi bir askersin.
01:16:27Ülken seninle gurur duyacak.
01:16:30Ülkem kim olduğumu bile bilmeyecek.
01:16:38Hoşçakal.
01:16:41Hoşçakal.
01:16:46Hoşçakal.
01:16:58Hoşçakal.
01:17:00Hoşçakal.
01:17:06Altyazı M.K.
01:17:09I am not sure I am not sure I am.
01:17:12I am very sure I am sure I am not sure.
01:17:15I am a way of knowing but I am not sure.
01:17:21It is something that I am sure I am going to do?
01:17:23Or is it something that I am going to do it?
01:17:27I am not sure you do it.
01:17:29Yookaldım.
01:18:07I'm a priest.
01:18:09I'm a priest.
01:18:10I'm a priest.
Comments