A powerful full drama movie filled with love, secrets, and unexpected twists.
Follow a powerful story where relationships are tested, hidden truths are revealed, and lives change forever. From romantic moments to shocking surprises, this drama keeps you engaged from beginning to end.
Featuring stories about CEO, billionaire lifestyles, family connections, and life-changing decisions, this movie delivers strong emotions and unforgettable scenes.
Watch the full movie and discover what happens in the end.
New full drama movies uploaded regularly. Stay tuned for more captivating and trending stories.
#drama #fullmovie #lovestory #dramatic #billionaire #ceo #family #relationships #movie #story
Follow a powerful story where relationships are tested, hidden truths are revealed, and lives change forever. From romantic moments to shocking surprises, this drama keeps you engaged from beginning to end.
Featuring stories about CEO, billionaire lifestyles, family connections, and life-changing decisions, this movie delivers strong emotions and unforgettable scenes.
Watch the full movie and discover what happens in the end.
New full drama movies uploaded regularly. Stay tuned for more captivating and trending stories.
#drama #fullmovie #lovestory #dramatic #billionaire #ceo #family #relationships #movie #story
Catégorie
🎈
AmusantTranscription
06:14...a prestigieux titre.
06:24...
06:25...
06:25...
06:26...
06:26...
06:27...
06:27...
06:29...
06:30...
06:30...
06:30...
06:31...
06:31...
06:31...
06:31...
06:32C'est pourquoi le duke s'est arrêté sur vous ?
06:35Vous ne pouvez même pas être rencontré avec notre famille.
06:39Le duke ?
06:39Bien sûr !
06:41Le duke de Kilder !
06:43Le duke de Kilder ?
06:44Il a demandé de mon hand en mariage.
06:47C'est précisément ?
06:51Je ne crois pas une parole.
06:54Après tout, je ne sais pas sa grâce.
06:56Ou pas de grâce, pour cela.
07:07Mr Lancaster,
07:09I am requesting the hand of your eldest daughter in marriage.
07:13I am prepared to settle upon your three remaining daughters,
07:1720,000 each for their dowries,
07:19and 50,000 upon yourself for the sake of your sons.
07:24The ceremony will take place October 1st at the Fulston Chapel.
07:28Please reply as to your intentions.
07:32Yours, etc.
07:35Kilder.
07:38C'est certainly not the most romantic nor flattering of her proposals, to be sure.
07:43The ceremony will take place.
07:45It's not the slightest acknowledgment that the unforeseen offer might be declined.
07:51This offer amounts to more than a hundred thousand pounds.
08:05What is the duke of Kilder like ?
08:08Like ?
08:11Well, I couldn't say. I've not met the current duke.
08:15What was his father like ?
08:18Huh ?
08:20Dull as dishwater.
08:25But his mother is an active soul.
08:44One hundred thousand pounds.
08:47I can hardly comprehend such a sum.
08:51It is more than 500 years worth our current income.
08:55It is more than five times the income of the duke of Sussex and he is son of the king.
08:59Good heavens.
09:01We would have food enough to eat.
09:03We would not need to wash laundry for pennies.
09:07The boys could soon leave the navy and return home.
09:11All of your impossible dreams would suddenly be entirely possible.
09:15This would not merely save our family.
09:17It would save generations of our family.
09:20The duke of Kilder might be prone to anger or unkindness.
09:25What if he mistreats you ?
09:26What if being married to him makes you miserable for the rest of your life ?
09:29It is also possible he will be kind and considerate.
09:33You don't know anything about him ?
09:36Only that he clearly has a tremendous amount of money and wishes to marry me.
09:40He gave no indication why.
09:42You needn't simply accept this offer.
09:43One may yet come from someone that you at least know won't treat you abominably.
09:48There will be no other offers.
09:50If I do not accept this one, our family will sink further.
09:54Even the simple hopes we currently have will be out of reach.
09:58Then all of your hopes will be snatched away.
10:00This family's happiness is worth every sacrifice.
10:03Isn't your happiness worth something as well ?
10:05Artemis has always told the tale of Hades and Persephone quite accurately.
10:10Persephone doesn't get to be happy.
10:13You mean to accept the Duke's offer ?
10:18You mean to accept the Duke's offer ?
10:37Who invited all of these people ?
10:40I did.
10:42It is not every day my poor boy takes a bride.
10:46This was supposed to be a quiet ceremony.
10:49I do not believe Miss Lancaster has invited anyone beyond her own immediate family.
10:54I did not intend to cause awkwardness, Adam.
10:57I only wish to celebrate.
11:12I wonder if the chit will actually turn up.
11:15Try to resist the urge to run through any of the wedding guests.
11:25Where the devil is she ?
11:28Another five minutes and I'll go retrieve her myself.
11:45When is this going to start ?
11:47I'm hungry.
11:48I'm hungry.
11:59He's sad to come after all.
12:15Sous-titrage FR ?
12:59Sous-titrage FR ?
13:01Sous-titrage FR ?
13:13Sous-titrage FR ?
13:26Go on.
13:28Who giveth this woman to be married to this man?
13:42Apparently I give it myself.
13:48Take her right hand in yours.
13:57I, Adam Richard Boyce, Duke of Kilda, Marquess of Fauston, Earl of Fauston, Viscount Beness, Baron Fauston, Baron Whiteley, take
14:03thee to be my wedded wife, to have and to hold from this day forward, for better, for worse, for
14:07richer, for poorer, in sickness and in health, to love and to cherish till death do us part according to
14:11God's holy ordinance, and thereto I plight thee my troth.
14:22I, Persephone, I, Persephone, I, Persephone, Lancaster, do, do take thee to be my wedded husband,
14:39to have and to have and to hold from this day forward, for better, for worse, for richer, for poorer,
14:46in sickness and health, to love and to cherish till death do us part according to God's holy ordinance, and
14:56thereto I give thee my truth.
14:58Is that everything?
15:00Not usually.
15:02Can it be?
15:03I suppose all the truly essential bits have been seen to.
15:08Those whom God hath joined together, let no man put asunder.
15:14To the castle, then.
15:18Yes.
15:40Thank you.
15:42Thank you.
15:46Thank you.
15:49Thank you.
15:53Sous-titrage Société Radio-Canada
16:23Sous-titrage Société Radio-Canada
16:51Sous-titrage Société Radio-Canada
16:53Sous-titrage Société Radio-Canada
16:57Sous-titrage Société Radio-Canada
18:10Sous-titrage Société Radio-Canada
18:29...
18:30...
18:32...
18:34...
18:37...
18:38...
18:40...
18:44...
18:50...
18:52...
18:57...
18:58...
19:04...
19:06...
19:06...
19:07...
19:07...
19:08...
19:09...
19:09...
19:10...
19:10...
19:23...
19:24...
19:24...
19:25...
19:25...
19:25...
19:25...
19:25...
19:29...
19:30...
19:30...
19:36...
19:37...
19:37...
19:37...
19:38...
19:38...
19:38...
19:38...
19:38...
19:38...
19:38...
19:38...
19:40...
19:46...
19:47...
19:51...
21:52...
21:56...
22:00...
22:35...
22:36...
22:36...
22:41...
22:43...
22:43...
22:44...
22:47...
22:50...
22:51...
22:52...
22:52...
22:53...
22:57...
23:00...
23:01...
23:02...
23:03...
23:03...
23:03...
23:03...
23:04...
23:05...
23:06...
23:06...
23:07...
23:07...
23:07...
23:07...
23:08...
23:10J'ai jamais vu que vous avez fait le pauvre homme?
23:15Six.
23:16Seven.
23:18Chaque fois, il sulte comme un lily-livered d'un coward.
23:24Vous n'avez pas pris votre pistol à lui, cette fois ?
23:26Je n'ai jamais pris un pistol à Josiah Jones.
23:30Il m'a jamais pris un épée à sa tête une fois ou deux,
23:33mais il n'a jamais été en danger.
23:36Peut-être que sa peur a quelque chose à cause de votre plus pristine, Adam.
23:41Rumour a c'est que vous avez pris un peu de temps dans votre temps.
23:44Rumour a c'est que j'ai fait un peu de temps.
23:47Et vous vous demandez pourquoi Josiah pensez le plus,
23:49quand vous êtes angry avec lui ?
23:50J'ai toujours re-interpréhabilité,
23:53et il n'a jamais fait le même mistake.
23:54遲 fait le plus de temps.
24:01Alors.
24:03...
24:03...
24:04...
24:04...
24:04...
24:05...
24:06...
24:06Il m'a dit que tu m'assoies trop de temps en discutant les investissements.
24:12Non.
24:14Il n'y a pas de threats en la business correspondance.
24:18Il recommandait un moyen de prévenir ma cousin de mon ami d'hier.
24:24Ah.
24:26Il m'a dit que tu m'assoies de vous marier.
24:29Il connaît une famille de la famille de Shropshire,
24:32avec une adulte d'aujourd'hui de l'âge qui n'avait pas d'autres prospects.
24:37Il recommandait l'enthusiastique,
24:40il s'est devenu intolérably stupide.
24:43As stupide as sitting in l'un's bookroom
24:46avec l'un's friend on l'un's wedding night.
24:49Parce que, Adam,
24:51c'est un niveau de idiocy
24:52far and above ordinary stupidity.
24:54Je me suis passé à l'hier
24:56et j'ai passé un interminable dinner
24:59avec ma flock de new sisters-in-law.
25:03Did they stare at you?
25:06It would have been understandable, you know,
25:08having not been warned.
25:08I ought to have written then.
25:11Perhaps I could have included a postscript
25:13with the proposal.
25:14By the way,
25:16I have a mutilated face
25:17you'll be forced to look at day in and day out
25:19for the rest of your life.
25:22Hope that's not a problem.
25:27Perhaps not those precise words.
25:30She wasn't exactly forthcoming either.
25:32I will have you know.
25:34I forgot to mention something important.
25:36Another husband, perhaps.
25:39Extraneous limb.
25:41Her name is Persephone.
25:45A man ought to know a thing like that
25:47about his future wife.
25:49Persephone Iphigenia.
25:52What an inexcusably ridiculous thing to call a child.
26:05I had the chance to speak briefly with your new bride, Adam.
26:10She was...
26:12delightful.
26:15Perhaps a little quiet,
26:16but that is to be expected considering the upheaval in her life.
26:21I'll confess.
26:23I had expected someone rather...
26:26long in the tooth.
26:28Rather...
26:29long in the face.
26:31In all honesty.
26:32So had I.
26:34But she's a fetching thing.
26:37Young and...
26:39quite pretty.
26:44Oh.
26:45No.
26:48You...
26:48expected someone desperate.
26:52And...
26:53ugly.
26:54And undesirable.
26:57Instead, your bride turned out to be a vast deal more than possible.
27:03Not quite what you'd bargain for, I guess.
27:07A lady who was too intolerable to have any other options would be...
27:10content with...
27:11a curmudgeon in a draughty castle in the wilds of Northumberland.
27:16And now...
27:17because she is young...
27:19and fine-looking...
27:20seems to be good-natured and potentially...
27:23enjoyable company...
27:25the poor girl is upstairs...
27:29alone...
27:29probably wondering what she's done wrong...
27:32while you...
27:33are down here brooding.
27:37Adam...
27:39you are completely bacon-brained.
27:41I should call you out for that.
27:43I do.
27:45But not tonight.
27:46I'm tired.
27:52Call me out tomorrow, would you?
27:53I ought to lock you in the dungeon.
27:55You should.
27:57No point having a dungeon if no one's ever consigned to suffer in it.
28:01Goodnight, Adam.
28:03Goodnight.
28:05Presumptuous loud.
28:09And Adam...
28:10What?
28:12Give the poor girl a chance.
28:15It's not her fault you've ended up with every man's idea of a perfect wife.
28:19No.
28:23Why don't you...
28:30Um...
28:32Why......
28:36Why...
28:38Why...
28:38why... Why...
28:59Sous-titrage Société Radio-Canada
29:19Sous-titrage Société Radio-Canada
29:50Sous-titrage Société Radio-Canada
29:53Sous-titrage Société Radio-Canada
29:56Let me speak with her
29:57Sous-titrage Société Radio-Canada
30:04Sous-titrage Société Radio-Canada
30:15Sous-titrage Société Radio-Canada
30:38Sous-titrage Société Radio-Canada
30:41Sous-titrage Société Radio-Canada
30:43Sous-titrage Société Radio-Canada
30:45Sous-titrage Société Radio-Canada
30:48Sous-titrage Société Radio-Canada
30:48Sous-titrage Société Radio-Canada
30:58Sous-titrage Société Radio-Canada
31:13Sous-titrage Société Radio-Canada
31:29Sous-titrage Société Radio-Canada
31:29Sous-titrage Société Radio-Canada
31:34Sous-titrage Société Radio-Canada
31:36Sous-titrage Société Radio-Canada
32:13Sous-titrage Société Radio-Canada
32:15Sous-titrage Société Radio-Canada
32:19Sous-titrage Société Radio-Canada
32:21Sous-titrage Société Radio-Canada
32:24Sous-titrage Société Radio-Canada
32:26Sous-titrage Société Radio-Canada
32:28Sous-titrage Société Radio-Canada
32:28Sous-titrage Société Radio-Canada
32:29Sous-titrage Société Radio-Canada
32:30Sous-titrage Société Radio-Canada
32:38I know her better than she knows me.
32:48Best mama she ever had.
33:06Best mama.
33:22Best mama.
33:24Best mama.
33:52Sous-titrage MFP.
33:55Sous-titrage MFP.
34:52Sous-titrage MFP.
35:22Sous-titrage MFP.
35:25Sous-titrage MFP.
35:37Sous-titrage MFP.
36:24Sous-titrage MFP.
36:27Sous-titrage MFP.
36:54Sous-titrage MFP.
36:57Sous-titrage MFP.
37:09Sous-titrage MFP.
37:39Sous-titrage MFP.
38:27Sous-titrage MFP.
38:57Sous-titrage MFP.
39:27Sous-titrage MFP.
39:30Sous-titrage MFP.
40:10Sous-titrage MFP.
41:05Sous-titrage MFP.
41:06Sous-titrage MFP.
42:35Sous-titrage MFP.
43:05...
43:35...
Commentaires