Skip to playerSkip to main content
Once a gifted chef with a promising future, he loses everything after a devastating betrayal. Forced to start over from nothing, he secretly sharpens his skills and prepares the ultimate comeback. As rivals underestimate him and old enemies stand in his way, every dish becomes part of a carefully crafted plan for justice.

Watch The Vengeful Chef's Recipe Full Episode with English Subtitles and enjoy an exciting short drama filled with revenge, culinary competition, hidden identities, emotional twists, romance, and an inspiring rise to the top.

#TheVengefulChefsRecipe #ShortDrama #RevengeDrama #ChefDrama #HiddenIdentity #ComebackStory #RomanticDrama #DramaSeries #FullEpisode #ENGSUB #ShortMovie #DramaUrbano
Transcript
00:00:00Oh
00:00:30夫人 何事?
00:00:34皇家旨败的御膳大赛将近,要到山上寻几位食材
00:00:39夫人是想我陪你一同去的
00:00:43夫人为何突然执着
00:00:51夫人为何这么执着与膳比赛?
00:00:55只要我能被圣上轻奉为上师娘子
00:00:56到时,我就能求皇上下旨,寻找我失踪的姐姐
00:01:02只要有一丝机会,我都不会放弃的
00:01:05那明天,就辛苦赴军了
00:01:17死小子,去见你死去的娘和姐姐吧
00:01:19我要,圆春
00:01:21姐姐
00:01:22
00:01:24姐姐
00:01:28姐姐,你就安心的去吧
00:01:30你的姜家,你的男人
00:01:35就归我了
00:01:35你回来
00:01:56姐姐,我没法接你回家
00:01:59姐姐,我没法接你回家
00:02:04姐姐,我没法接你回家
00:02:05她争执不断
00:02:06矛盾愈演愈烈
00:02:08大战一触即发
00:02:12久闻林烟阁高手如云
00:02:13智者群群
00:02:16林烟阁阁主更是武功干事
00:02:17特来求他出山
00:02:20保大侠一事安宁
00:02:22阁主已经下令
00:02:23林烟阁是不会参与朝堂之事的
00:02:26太子殿下,请回吧
00:02:49参拜各种
00:02:51参拜各种
00:02:51以后朝廷的人,一律不见
00:02:53
00:02:57听闻我妹妹若云即将参加御膳比赛
00:02:59我离家这么多年
00:03:03这些御刺食材就通通送到她那去吧
00:03:04阁主是否一起去
00:03:07不去了
00:03:08我在江家一出生
00:03:10哭闹间眼眸变化为赤头
00:03:13妹妹失明
00:03:15我心病过
00:03:19我被视为不祥之招
00:03:20被父亲赶出家门
00:03:22都在身上
00:03:24他们所有人
00:03:25早就认为我已经死了
00:03:28阁主
00:03:28听闻你妹妹姜若云已有身孕
00:03:31是否要安排私下见面
00:03:33
00:03:35
00:03:35阁主
00:03:37你妹妹姜若云独自上山
00:03:39士族坠下悬崖
00:03:41死不见识
00:03:42江家
00:03:44正在仇备葬礼
00:03:47朱云
00:03:49朱云怎么可能会这样
00:03:50一定是被奸人所害
00:03:52首先这只带人就问个清楚
00:03:54
00:03:55朱云离其死亡
00:03:58我要亲自去调查清楚
00:04:05凌敦人
00:04:09那不是吗
00:04:17朱云离其死亡
00:04:18岳正 都怪我朋友看护好若云
00:04:20亲爱
00:04:26我们江家就是凭借着给朝廷公众膳食才走到了今天呢
00:04:27如今若云死了
00:04:29玉山比是谁来比啊
00:04:31光在这里哭有什么用
00:04:33江家赢了谁都懂
00:04:35江若云子不还有我的女儿吗
00:04:39可没人处意能比上大小姐
00:04:40这赢不了虎才得罪了圣上
00:04:44江家怕是要被灭死了
00:04:46爹爹请放心
00:04:48作为江家女儿
00:04:50我愿意为了家族做任何事
00:04:51这些年我也苦心钻研处理
00:04:54定能够胜任的
00:04:55可你只是个术主
00:04:56有什么资格代表江家
00:04:59老胡子了
00:05:02
00:05:06只要岳正将妹妹尽为敌女
00:05:07那就有资格
00:05:08这一切都是为了江家
00:05:10我厨艺虽不如姐姐
00:05:12但也是钻研了多年的
00:05:14岳正
00:05:15只要江曼领下余山大赛
00:05:18江家照样能继续获得朝廷恩赐
00:05:20可是
00:05:20岳正大人已经下令
00:05:23江曼已经成为江家敌人
00:05:24余山大赛
00:05:25求她去
00:05:27几个反对
00:05:31我反对
00:05:32我反对
00:05:33我反对
00:06:05I'm going to kill you.
00:06:08I'm going to kill you.
00:06:15He's still alive.
00:06:25He's not the one.
00:06:27He's not the one.
00:06:29You're the one.
00:06:31Why are you my wife?
00:06:31You're the one.
00:06:33You're the one.
00:06:35You're the one.
00:06:36I'm the one.
00:06:39When I come back, you're not happy?
00:06:42You're the one.
00:06:44You're the one.
00:06:45You're the one.
00:06:46You're the one.
00:06:48You're the one.
00:06:49You're the one.
00:06:50You're the one.
00:06:51You're the one.
00:06:51You are already at the top of the floor.
00:06:53This man must be a man.
00:06:55You can't be fooled by him.
00:06:57I'm definitely at the top of the floor.
00:06:59But I'm sorry for the村民 to take care of me.
00:07:04You know so clearly.
00:07:07If I'm going to die,
00:07:11you're going to die?
00:07:14Oh, you're not saying that if you were to die?
00:07:18I...
00:07:20What happened to me?
00:07:22What happened to me?
00:07:23If I was trying to take care of me,
00:07:27then I didn't catch him.
00:07:32You really didn't catch him?
00:07:34Or did you push me?
00:07:37You're so selfish.
00:07:39I think that he's going to die.
00:07:43He's going to die.
00:07:47Don't you give me a good money?
00:07:51Don't you leave me alone?
00:07:57Don't you miss me?
00:07:58I've done a lot.
00:08:00You're going to die.
00:08:02I'll be here.
00:08:05You've got me.
00:08:08You've got me.
00:08:09You are being a good one.
00:08:10How do you do?
00:08:11I'll be doing well.
00:08:14我姜若芸才是江家敌
00:08:17理应由我参赛
00:08:18皇家与善起身而戏
00:08:22御厨的身份更不能不明不白
00:08:26欺君之罪可是满门抄斩
00:08:27大人息怒
00:08:30两人都是真真切切的江家传人
00:08:37不如让他们饼翩处义
00:08:41那就加一场比试
00:08:43徒娘姜若芸 姜曼明日比试
00:08:47要是出了任何纰漏
00:08:51院里的人全部陪葬
00:09:00这二人的关系不清不楚
00:09:04难道姜曼和朔芸的死也有关系
00:09:05害死说云的事 我即刻都不会放过
00:09:15快 来个快活快活
00:09:18你放开
00:09:22为什么不当众揭穿那个冒牌户的身份啊
00:09:25我怕在官差面前说多了
00:09:26报了怎么样
00:09:27可万一我输了比赛呢
00:09:31这可是我继承江家唯一的机会
00:09:33你放心
00:09:34上面自有人安排
00:09:38无论他是不是江洛宇
00:09:39都得死
00:09:56你放心
00:09:57
00:10:02
00:10:05你让我这干什么
00:10:10I can't find the one who is here.
00:10:12He is not in your house.
00:10:23You can't find the one who is here.
00:10:26I don't know where he is.
00:10:30Mother, do you feel sick?
00:10:36Mother, I heard that your heart was very loud.
00:10:39Did you hear me?
00:10:55Are you okay?
00:10:57I'm okay.
00:10:59I just want to rest.
00:11:00Your sister will come back.
00:11:25I don't think it's like that.
00:11:26Your sister will come back.
00:11:27My sister will come back.
00:11:41I will be able to rest.
00:11:49此次玉楚比賽由太子親自點評
00:11:54優勝者分可進入殿選與各地廚娘比拼廚藝
00:11:59最終勝出者封上石娘子
00:12:01姐姐憑這一聲功 定要幫你行得比賽
00:12:05太子到
00:12:14参见太子殿下
00:12:21这江亚人居然有灵验格的
00:12:31托太子殿下的福
00:12:34江家供奉御膳三年 蒙受黄恩 感激涕铃
00:12:41你们两位谁是嫡女
00:12:43启禀太子
00:12:46这是江家嫡女江若云 可他患有眼疾 身体不变
00:12:52江家决定再推出一位御厨人选江曼 由太子挑选
00:12:58一个有眼疾的雏娘怎么可能跟灵验格有交情
00:12:59这里面一定有问题
00:13:02那就开始吧
00:13:04比赛规则三局两胜
00:13:06考验刀弓 炖汤 热菜三项厨艺技能
00:13:11准备抽签
00:13:13姐姐患有眼疾 这抽签就由我来吧
00:13:26定制炖汤
00:13:27定制炖汤
00:13:30第一场比试炖汤
00:13:34请太子殿下出题
00:13:35汤庚主题
00:13:37
00:13:46这个是我提前炖了一夜的汤 鲜能无比
00:13:49无论你怎么做 都别想赢我
00:13:55看本阁主
00:13:58用内容给你炖一锅大口的神汤
00:14:06身上的眼光
00:14:08毫主汤庚最实现
00:14:10再配上灵验格的大魔王一样
00:14:15宠货
00:14:16竟然模仿跟我用一样的食材
00:14:19可惜你用新的山货
00:14:22全是浮沫和杂志
00:14:24你就等着输吧
00:14:25姐姐
00:14:28姐姐
00:14:28我可提醒你
00:14:29要是做得不好
00:14:30触怒了殿下
00:14:31可是要被砍头的
00:14:41妹妹还是担心你自己吧
00:14:52她居然解决了杂志问题
00:14:56不管你是真虾还是中虾
00:14:58这次比试
00:14:59我必须要赢
00:15:10你要是敢阻止我
00:15:12就是中虾
00:15:14你要是不阻止我
00:15:16太子喝了你的辣汤
00:15:18你又要杀了我
00:15:25妹妹
00:15:26你有没有闻到
00:15:28有什么味道
00:15:32姐姐
00:15:33没有啊
00:15:35姐姐多虑了
00:15:36汤准备好了
00:15:38这点手段还想害我
00:15:47这点手段还想害我
00:15:48志气
00:15:52你的是什么
00:16:03我的也是宝山飞龙汤
00:16:08两位厨娘均选用山货熬制
00:16:10宝山飞龙汤
00:16:11请殿下品尝
00:16:13本王记得
00:16:15之前
00:16:18在宫里尝过江家禁服的汤
00:16:19只觉得鲜美无比
00:16:21胃口大刺
00:16:23近日巧了
00:16:25两姐妹做的还是同一种汤
00:16:26看样子
00:16:28确实是江家的看家菜
00:16:33此乃江家嫡女江若云所作
00:16:36董祖 Motion
00:16:38董太子长文
00:16:38一定会杀
00:16:54董太子长文
00:16:56一定会杀
00:16:58虽然看起来清淡
00:16:59但味道鲜奴无比
00:17:01江若云大花
00:17:02怎 James
00:17:04I remember that I had to add a cup of coffee.
00:17:06How could it be better?
00:17:09If you can do such a lot of fun,
00:17:11you will not be able to give up the rest of the room.
00:17:13The king is over the year.
00:17:14The king is using a regular handkerchief.
00:17:31I'm not sure.
00:17:33You're not going to be able to kill the king.
00:17:34Lord, I...
00:17:35I'm not a liar.
00:17:37You're just a kind of a liar.
00:17:38I'm going to kill you.
00:17:39You're going to kill me.
00:17:40Take me.
00:17:41Please.
00:17:43Lord, Lord.
00:17:44How is this?
00:17:45Can you tell me that this cup is a lot of辛辣?
00:17:50You're a 顾忌 is a good one
00:17:52You're a god
00:17:53You're a god
00:17:54You're a god
00:17:58You're a god
00:18:00My god
00:18:01You can't get it
00:18:03You won't be at my heart
00:18:06Mary, the first time to come to the玉扇比试
00:18:09I will not have to do my own
00:18:10I will give him the throne
00:18:12Okay
00:18:13I'm not afraid to do this.
00:18:15I'm not afraid to do this.
00:18:16Can I do the second match?
00:18:20I'm not afraid to do this.
00:18:24I'm so excited to see you.
00:18:26I'm not afraid to do this.
00:18:28I'm not afraid to do this.
00:18:33The second match is the sword.
00:18:36The Lord is ready.
00:18:47刀工主题为棋,食材为豆腐,萝卜,冰,三选棋。
00:18:54若云有眼棋,刀工比拼,岂不是输定了?
00:18:59她都赢一场了,我看,好运也该到头了。
00:19:03姐姐,多怪妹妹不好,又抽中了姐姐不擅长的,
00:19:09你看,你的眼睛本来就瞎的,这不成欺负你了吗?
00:19:14妹妹不用担心,倒是妹妹你,可千万别再像上一轮,
00:19:23万一再惹太子殿下不痛快,可就是大事了。
00:19:29民女将慢,选用兵。
00:19:31姐姐,雕刻三样,豆腐最难,可不要勉强。
00:19:37男中方显身手,我,就用豆腐了。
00:19:42请二位移至厨房,移住香时间后,完成者定夺胜负。
00:19:49未完成者,淘汰。
00:19:52和林燕阁比刀,本阁主今天就让你们开开眼。
00:20:01果然上当了,等你打开就明白了。
00:20:07这点刀工测试,还算难为我。
00:20:19这竟然是嫩豆腐,还是快破的。
00:20:25这竟然是嫩豆腐,还是快破的。
00:20:26姐姐,笔刀工确实为难你了。
00:20:30不行的话,这一局,你直接放弃,算输吧。
00:20:35妹妹这么想让我退出。
00:20:37是担心自己的刀工,连个瞎子都比不了吗?
00:20:39是。
00:20:44就用平时,林燕阁练刀的功夫。
00:20:49
00:20:50
00:20:50
00:20:51
00:20:52
00:20:52
00:20:52
00:20:52
00:20:53
00:21:01
00:21:02
00:21:04
00:21:06
00:21:07
00:21:08
00:21:08
00:21:09
00:21:09
00:21:10
00:21:10
00:21:11
00:21:11
00:21:11
00:21:11
00:21:12
00:21:12
00:21:16
00:21:17
00:21:18
00:21:19
00:21:20
00:21:20
00:21:21
00:21:21
00:21:21
00:21:21
00:21:38
00:21:39每分每秒都差不多
00:21:44另一位还没有完成吗?
00:21:45启禀殿下,江若云有眼疾,怕是完成不了了
00:21:51我姐姐她不仅有眼疾,还选用了最难的豆腐,恐怕
00:21:59殿下恕罪,我夫人刀工属实困难,这一关输定了,江蔓赢了
00:22:05相限燃尽,第二场,江蔓,等一下
00:22:14江蔓,等一下
00:22:26时间刚好
00:22:27江若云稚气,民女耽误了些时间,还请殿下疯法
00:22:31时间刚刚好,你一个忙女,能完成刀工鄙视一事不宜
00:22:36无罪可放
00:22:44民女作品为奥龙鼎丽
00:22:46庚祝太子殿下,御室神汤,也祝大厦国运昌龙
00:22:52冰雕刻龙行本就困难,你不仅能雕形,还能会神
00:22:55这龙,栩栩如生,神行奇异
00:23:00何提,刀工也是不错
00:23:03民女江蔓,谢过太子殿下
00:23:08我记得江家敌女的手艺也出神入化,不知道刀工如何
00:23:10这有些刀工物
00:23:29这是,豆腐雕花?
00:23:32这是,豆腐雕花?
00:23:32姐姐,你这个也太胡闹了,如果你刀工不好就退出啊
00:23:36If you don't want to leave your way, you can't leave it.
00:23:38You don't have to use these bad things to fool you, the king.
00:23:41I'm so sorry for the king.
00:23:43I'm so sorry for the king.
00:23:46I'm so sorry for the king.
00:23:46You still have to say anything?
00:23:47The king, the queen of the作品 is called the花舞玄天.
00:23:51You can also ask the king to prepare some water.
00:23:54The queen of the queen is showing the other one.
00:23:59What花舞玄天?
00:23:59It's just a few things.
00:24:01It's just a bit of water.
00:24:03The queen of the queen will let the queen of the queen of the queen.
00:24:05The queen will not let the queen of the queen of the queen.
00:24:08What the hell?
00:24:13The queen will let the queen of the queen of the queen.
00:24:17It's a great place to take water.
00:24:19How did you sit here?
00:24:19You didn't want to be a queen.
00:24:21You can't speak to the queen of the queen.
00:24:22You can be a queen.
00:24:23I'll show you.
00:24:45殿下请看,这才是花芽咸芽。
00:25:16豆腐开花,居然还有颜色。
00:25:19这怎么可能?
00:25:22这些花全部都是豆腐做的,每一朵还有不同的颜色,真是奇景。
00:25:27奴才跟殿下这么多年,还从没见过这种创意。
00:25:31圣上要是看到此景,定会龙颜大悦。
00:25:36冰雕虽好,可惜异化。
00:25:39这没眼美的稍纵即逝,你这雕刻不仅是刀工出色,竟能逼真到招风引迪。
00:25:48这道菜,称得上天下第一起菜。
00:25:52我宣布,本次比赛的胜者。
00:25:54太子殿下,这有问题。
00:25:56这菜有什么问题?
00:25:59我说他人有问题。
00:26:00他根本就不是姜若云,冒名顶替。
00:26:03图谋不轨。
00:26:04没错,太子殿下。
00:26:07几天前,我娘子坠牙失踪不知所踪。
00:26:10这个女人突然出现,还有我夫人长得一模一样。
00:26:13他,他一定用了易容术。
00:26:15混进来图谋不轨。
00:26:17玉蜀的身份可马虎不得。
00:26:19你有什么证据?
00:26:24易容术可破。
00:26:30只要拿刀划开面皮,并可知晓。
00:26:36太子殿下,我女儿怎么可能是假的呢?
00:26:39够了。
00:26:40肖若云,上前来。
00:26:45还请太子殿下替民女做主,倘若真要自证。
00:26:47就请下令,让人用刀划破我的脸吗?
00:26:50胡说。
00:26:52若是没有证据,本王自然不会让任何人动。
00:26:55你说你的妻子是被人假冒了吗?
00:26:58如果没有证据,御前诬告,亦是死责。
00:27:06我,我想起来了,三年前,我夫人曾向宫中浸现过一个石榴秘方。
00:27:13确有此事,此秘方只有我与父皇之下。
00:27:17你,敢把秘方再说一遍吗?
00:27:20糟了,我从未听说过,妹妹写过什么秘方。
00:27:24冒名顶替,戏弩皇家,可是死罪。
00:27:29这,这秘方涉及皇家机密,如今大庭广众之下。
00:27:37你但说无妨,只要你能准确地说出来,身份便能被证实。
00:27:42那他,无端诬告,暗旅当斩。
00:27:46我。
00:27:50我。
00:27:57我。
00:28:01我。
00:28:15我。
00:28:16我。
00:28:17我。
00:28:25我。
00:28:27我。
00:28:31太子殿下,便非我不想说,只是这皇家机密,且能管而宣执。
00:28:38Oh
00:28:40Don't be fooled. You are the one. You can't say anything.
00:28:43Lord, I'm not supposed to say anything.
00:28:46But I can put it down.
00:28:48Lord, you can't catch the secret.
00:28:51You can't start to check it.
00:28:52Oh, that's right.
00:28:54The secret is in my hand.
00:28:57You can play with a game.
00:29:00You can play with a one.
00:29:03The king said before the wine had put it in the water.
00:29:07It is because of the fact that it is too late in the war.
00:29:10It causes the pressure and pain.
00:29:12It causes the pain.
00:29:19It causes the pain.
00:29:20I will not forgive me.
00:29:23You are so angry.
00:29:25You are going to go back to me,江家.
00:29:28Don't think you are lying to me.
00:29:30You are lying to me.
00:29:30You are lying to me.
00:29:31You are lying to me.
00:29:33You are lying to me.
00:29:33You are lying to me.
00:29:40Now, I am lying to vocês.
00:29:44I am lying to you, the lord Chairman.
00:29:47I pleasures the lord.
00:29:51The King of Lord.
00:29:52The King of Lord.
00:29:53The King of Lord.
00:29:54The King of Lord.
00:29:55Oh my God.
00:29:55You are lying to me.
00:29:57The King of Lord.
00:29:58I am lying to you.
00:29:58You have to die.
00:29:59She is lying to me.
00:30:00You are lying to me.
00:30:04Your mother.
00:30:05可是大事
00:30:06三年前
00:30:08江小姐确实写过秘方
00:30:10只有我和父皇知晓
00:30:12只要对比一番
00:30:14自由定论
00:30:16好 那我就来当公正人
00:30:19要是不对
00:30:21立刻将此女击杀
00:30:23殿下
00:30:24民女已经写好了
00:30:31山长
00:30:32山长
00:30:33这里是
00:30:35拖了一位
00:30:40拖了一位
00:30:42此女跟林彦阁有关
00:30:44还是先保她一命
00:31:01
00:31:03丞相大人 可以处置这个冒牌货了吗
00:31:05浪费了我们这么多人的时间
00:31:07公然欺骗太子殿下
00:31:10要我说就该拿刀划烂这个贱人的脸
00:31:11把脸皮一片一片撕下来
00:31:13你给我闭嘴
00:31:15你给我闭嘴
00:31:16殿下
00:31:18这秘方倒是一模一样
00:31:20只是这个黑点
00:31:22默点
00:31:23江小姐双目失明
00:31:25估计是不小心撒杀了
00:31:30陆云川
00:31:31你这该怎么解释了
00:31:33你不是说
00:31:35他冒充你的妻子吗
00:31:38这不可能啊
00:31:42她肯定是提前通过什么手段
00:31:43得知的秘方
00:31:44难道本王的东西
00:31:45还能有人窥探吗
00:31:47还求太子殿下
00:31:50替名女做主
00:31:51我天生眼貌
00:31:53年幼丧梦
00:31:56如今丈夫对我如此厌恶
00:31:58恐怕是在外面
00:32:00早已有了新人
00:32:01你 你别血口碰人你
00:32:04陆云川
00:32:05诬陷妻子
00:32:06戏弄本王
00:32:07腰入大牢
00:32:09殿下
00:32:10我是被冤枉的 殿下
00:32:12那你为何陷害你的夫人
00:32:14如果确有隐情
00:32:16本王可以放你一条生路
00:32:18
00:32:20
00:32:23我说
00:32:31
00:32:32
00:32:39太子殿下
00:32:41我妻子疲惹万丈山崖
00:32:43本无逃生可能
00:32:45我才怀孕她
00:32:46怀疑我不可能
00:32:48活着对不
00:32:53云川
00:32:57云川
00:33:02我怎么舍得
00:33:03让你一个人度过余生
00:33:08我强撑着满身伤痕来见你
00:33:12没想到
00:33:15你竟然不信我
00:33:16可什么时候这么大劲了
00:33:19若云
00:33:21我是爱你的
00:33:23我是怕有心之人冒充你啊 若云
00:33:28其实你一直咄咄逼人
00:33:29还想拿刀割我的脸
00:33:31你就是这么害我的
00:33:34若云
00:33:35
00:33:36这不是我的主意
00:33:36想害你的另有欺人
00:33:38你可千万不能让太子杀了我
00:33:40都这个地步了
00:33:43姐姐别信她的话
00:33:44
00:33:44妹妹
00:33:47活与我夫君之间的事
00:33:48你也要插手
00:33:50难道说
00:33:55你们二人有奸情吗
00:33:59我只是替姐姐不平
00:34:01像她这样的人
00:34:02总应该吓大牢
00:34:03江门
00:34:04若云小姐
00:34:05你可愿意捧啊
00:34:07当然
00:34:09不愿意
00:34:13他戏弄殿下
00:34:14咎由自己去
00:34:16来人
00:34:17若云
00:34:19若云救救我啊 若云
00:34:20殿下
00:34:21我是被冤枉的 殿下
00:34:22放开我
00:34:23
00:34:24救我啊
00:34:25放开我
00:34:27我是被冤枉的
00:34:29放开我
00:34:31皇上三日便会到此
00:34:32到时候
00:34:33我会安排好了御膳品拼
00:34:37就让江若云代表江家吧
00:34:38
00:34:41她就是一个盲人
00:34:42万一遇前失宜
00:34:46那可就砸了江家多年的招牌
00:34:47不如
00:34:49让他俩
00:34:50一同钱吧
00:34:51陛下也能图个乐子
00:34:54多谢丞相大人
00:34:55多谢太子殿下
00:34:59看来母亲送出去的十万两黄金
00:35:00是效果
00:35:03我这次赢定了
00:35:04可是
00:35:05难道
00:35:06让陛下开心
00:35:07太子殿难道
00:35:09不愿
00:35:12也罢
00:35:13也罢
00:35:31姐姐
00:35:32希望最后比赛
00:35:34你别输在我手里
00:35:38我是可怜你
00:35:39无论你朝中有谁
00:35:41这次比赛
00:35:43你都输定了
00:35:54我们江家差点被你害死
00:35:56你还有脸进家门
00:35:57姐夫现在还在大牢里呢
00:36:02陆云川虽是我丈夫
00:36:05但是他公然在太子殿下面前施心风
00:36:07非说我是假的
00:36:08这种人
00:36:11已经和江家没有甚何关系了
00:36:13陆云川不嫌弃你瞎娶了你
00:36:15你去恩江仇报
00:36:16真是没良心
00:36:18良心
00:36:19在那种情况下
00:36:21作为江家嫡女
00:36:24我自然要为保全江家来舍弃她
00:36:26难不成
00:36:29你们愿意为了她去陪葬
00:36:31
00:36:35爹有个事要跟你商量
00:36:37最后一场比赛
00:36:39你要输给云儿
00:36:40爹 你什么意思
00:36:42太子殿下
00:36:44今日明显更看好云儿
00:36:47说还能讨皇上的喜爱
00:36:50对江家与后有利
00:36:52那我凭什么要让
00:36:58你现在也算是江家的嫡女
00:36:59要为江家付出
00:37:01江家嫡女
00:37:03她已经死了
00:37:05你胡说什么
00:37:06难不成你们忘了吗
00:37:08我还有一个姐姐
00:37:09叫江若宁
00:37:12当初
00:37:14就是被父亲亲自赶出去
00:37:16你别提她
00:37:17你别提她
00:37:18这个祸害
00:37:19我就应该亲手杀了她
00:37:21什么
00:37:22究竟是祸害
00:37:24还是被你冤枉的那心里清除
00:37:26日堂冲不清死
00:37:27你听信这个女人的谣言
00:37:30才把姐姐赶出去的
00:37:31
00:37:33究竟是谁跟你说
00:37:34姐姐赤童
00:37:37叫江若宁
00:37:38你的眼睛
00:37:39你的眼睛
00:37:39怎么是红的
00:37:45你的眼睛
00:37:46怎么是红的
00:37:51我刚刚
00:37:52不小心把辣椒
00:37:53溅到眼睛里了
00:37:54喝得
00:37:55喝水
00:37:57快给我水
00:37:58宁儿
00:37:59宁儿
00:38:00宁儿
00:38:03该怎么做
00:38:04
00:38:05老童洗劲没用了
00:38:07一会儿往他杯中下毒
00:38:11然后
00:38:13把罪名栽赃给他
00:38:20姐姐
00:38:21我觉得爹爹说得不对
00:38:23不管咱俩谁赢
00:38:25都是为江家争光不是吗
00:38:30老爷
00:38:31你看孟儿
00:38:33多懂事
00:38:40
00:38:41这是女儿
00:38:42给您蒸的酒
00:38:43
00:38:46你们要
00:38:47重心协力
00:38:49为江家争光
00:38:52
00:38:58等等
00:39:02这酒不能喝
00:39:03姐姐
00:39:05这酒为什么不能喝
00:39:06姐姐
00:39:07既然是庆祝我和妹妹
00:39:08参加御膳比赛
00:39:11理应是由我们喝才是
00:39:25姐姐
00:39:27姐姐
00:39:27我都已经喝了
00:39:28该你了
00:39:35该你了
00:39:37该你了
00:39:51好久
00:39:55时间不早了
00:39:58你们还要准备三日后的浴晒
00:40:01咱们早些休息吧
00:40:02I'm not eating it.
00:40:04Oh, my lord.
00:40:06Don't worry about it.
00:40:08If there's something wrong,
00:40:09I'm not sure you're going to be in who.
00:40:12Yes, my lord.
00:40:14You've got to be careful.
00:40:16The game is in the end.
00:40:18Don't worry about it.
00:40:20Come on.
00:40:37What kind of game is the game?
00:40:39I'm going to see you.
00:40:41What kind of game is you playing?
00:41:05What kind of game is you?
00:41:06You're a little guy.
00:41:08You're going to have to kill your mother and the mother.
00:41:10And the mother who died.
00:41:13You're going to die.
00:41:16I'm going to die.
00:41:20I'm going to die.
00:41:26What kind of game is you?
00:41:27What kind of game is you?
00:41:31You have what kind of stuff is left over.
00:41:33Are you interested as a movie?
00:41:38You're an activist guy!
00:41:46You are an activist guy!
00:41:48It is too jedem because of my death killed.
00:41:48Come on.
00:41:52Come on!
00:41:54Come on!
00:41:56Come on!
00:41:57Come on!
00:41:59I don't have to worry about my life.
00:42:03You're a man.
00:42:05What did you do to my mother and my sister do what?
00:42:08I'm all for my children.
00:42:11Don't you say that!
00:42:12Don't you say that!
00:42:13I say that!
00:42:15I say that!
00:42:16When you were married to me, I was a woman.
00:42:20I was a woman.
00:42:21I was a woman.
00:42:22I didn't do anything.
00:42:25I didn't do anything.
00:42:26I didn't do anything.
00:42:29Shut up!
00:42:31You've cried at my mother.
00:42:33You just have no money.
00:42:37You had to die!
00:42:38I say that!
00:42:40I'm sorry, Nancy.
00:42:42I'm sorry.
00:42:42I'm sorry for your mother.
00:42:43How can't you tell your sister?
00:42:46You're a fool.
00:42:48Your mother is alive.
00:42:54I don't know.
00:42:55I'm sorry.
00:42:57I'm sorry.
00:42:58I'll have to make you get a meal.
00:43:00I'll be able to make you a meal.
00:43:01You want me to be a chef?
00:43:03I'll be back.
00:43:04I'll be back again.
00:43:09I'll be back again.
00:43:10My wife.
00:43:13I won't be a fool.
00:43:16I'll be back again.
00:43:17I'll be back again.
00:43:18I'll be back again.
00:43:22Oh, there are鬼! There are鬼!
00:43:30There are鬼!鬼! You're gonna kill me!
00:43:33My mother, where are you?
00:43:35It's Rue... Rue...
00:43:38Rue is Rue...
00:43:39Rue is Rue...
00:43:40You're not lying.
00:43:49Dad...
00:43:54What are you talking about?
00:43:55He is just... He was just killed!
00:43:58You're not lying!
00:44:00Rue is not lying!
00:44:02What are you doing?
00:44:04What are you doing?
00:44:05What are you doing?
00:44:06What are you doing?
00:44:07I don't know what you're saying.
00:44:09I'm hearing the truth.
00:44:11That's what I killed the woman...
00:44:13That's what I killed the woman...
00:44:15No...
00:44:21My mother...
00:44:21My mother...
00:44:22I didn't hear a story about my mother...
00:44:25Dad...
00:44:26I don't want to tell my mother...
00:44:28I hear her.
00:44:30I'm listening to her.
00:44:30She's just a fool.
00:44:31Let me get back.
00:44:35Dad...
00:44:36How did my mother die?
00:44:38You're dead.
00:44:39She was killed by the mother...
00:44:41She was killed by the mother...
00:44:41She was killed by the mother...
00:44:43Boy...
00:44:43You're, her mother...
00:44:44a cup of hunger...
00:44:45She's...
00:44:46biological songs...
00:44:48Let's go ahead,
00:44:51classic because I'm murdered.
00:44:53You're, the girl...
00:44:55My mother...
00:44:55eating The mother...
00:44:57Tell her...
00:45:00eating the 처리...
00:45:01What who'm doing?
00:45:01So sweet he's dead.
00:45:02Because you're hanging.
00:45:03Unger...
00:45:04With моей house...
00:45:04Get over with the marché...
00:45:06direct your mother...
00:45:06Don't give theières...
00:45:11Don't let her...
00:45:14My sister, I drank a bit of wine and said some nonsense.
00:45:19Let me give you a hint.
00:45:32My sister, you were talking to me.
00:45:35If you were to find someone for you, you would still be talking to me.
00:45:38You don't have to worry about me.
00:45:41That's what he said.
00:45:44But you don't think it's strange.
00:45:47He drank a lot.
00:45:49He drank a lot.
00:45:51He drank a lot.
00:45:52He drank a lot.
00:45:54He said.
00:45:56He's not a child.
00:45:59What did he say?
00:46:01He drank a lot.
00:46:01He drank a lot.
00:46:02He drank a lot.
00:46:02He drank a lot.
00:46:04He drank a lot.
00:46:07He drank a lot.
00:46:09I'll have to buy him.
00:46:13He drank a lot.
00:46:16He drank a lot.
00:46:17You have to say,
00:46:19he doesn't have to lose you.
00:46:22You are going to buy him.
00:46:24Your wife spent a lot in the office.
00:46:26She went to work for him.
00:46:29He drank a lot.
00:46:34本太医行医三十年,最擅长演技,无论何种情况,一号卖便知
00:46:44不行,姐姐,你该不会是因为心虚,所以才不让诊的吧
00:46:50还请小姐把手给我
00:46:55放开她
00:47:01参见殿下
00:47:02太医愿容不下你了
00:47:04太子受罪,老夫来此,来此,只是
00:47:16可怜天下父母心,我就想求太医看一下她的眼睛
00:47:24那就让太医给你诊卖吧
00:47:25美女的眼,怕是治不好
00:47:29是治不好?
00:47:30还是不想治,忤逆本王,可是死罪
00:47:49如何?
00:47:51这脉象
00:47:52如何?
00:47:53殿下,从刚才诊出的脉象上来看,江小姐,她根本没有眼睛啊
00:48:03她根本没有眼睛啊
00:48:04她根本没有眼睛啊
00:48:04她根本没有眼睛啊
00:48:04她根本没有眼睛啊
00:48:05当真没有
00:48:06老夫,愿赌上一身名誉
00:48:09江小姐,根本没有眼睛
00:48:11她根本没有眼睛
00:48:12大胆,你到底是谁?
00:48:14竟然敢假冒我姐姐
00:48:17妹妹
00:48:18妹妹这话什么意思?
00:48:20我,就是江若云
00:48:23江若云天生失明
00:48:25娘胎里带出来的毛病
00:48:27怎么可能会痊愈
00:48:29你到底是谁?
00:48:36看来本王给你的鸣木丹,当真是天下第一神药
00:48:40为了感谢他给本王的养神秘方
00:48:43本王寻访天下才找到那么一颗
00:48:44没想到你吃了以后
00:48:46眼睛立刻就好了
00:48:50明女若云,感谢太子殿下
00:48:55怎么会有这种药?
00:48:57太子给的还能有假?
00:48:58太子殿下人心
00:49:02但明女仍然看不见
00:49:04你还看不见
00:49:05那是因为还差一个步骤
00:49:18现在看见了吗?
00:49:27太子殿下人心
00:49:28多谢太子殿下
00:49:30我能看见了
00:49:31太子殿下
00:49:32你眼睛痊愈了
00:49:35可以好好准备御膳比赛
00:49:36
00:49:39恭送太子殿下
00:49:40恭送太子殿下
00:49:46恭喜姐姐复民
00:49:51太子殿下
00:49:56可就没那么简单
00:50:07太子殿下
00:50:08可就没那么简单
00:50:14太子殿下
00:50:15可就没那么简单
00:50:17And my eyes, the king of the king of the king will help me?
00:50:23What is your relationship with the Lord?
00:50:30The king of the king of the king chose after,
00:50:32the king of the king would like you to bring me to the king of the king.
00:50:42What are you doing here?
00:50:44How?
00:50:44You can come here, we can't come here.
00:50:46Well, your eyes are just fine.
00:50:48I'm going to try to make the玉山蜜蜂.
00:50:51If it's like that, then I'll try to make the玉山蜜蜂.
00:50:55That's not fair.
00:50:56I'm going to play for the game.
00:50:59Oh my goodness.
00:51:01I'm going to make the玉山蜂蜂.
00:51:03I just want to drink some water.
00:51:05You're not going to do that?
00:51:11Well...
00:51:13Well...
00:51:13But...
00:51:14It's just another one.
00:51:43How do you feel?
00:51:47It's just a little strange.
00:51:50That's natural.
00:51:51I'm going to add a lot of water.
00:51:56What kind of water?
00:51:58What kind of water?
00:51:59What kind of water?
00:52:01You're going to kill me!
00:52:05You're...
00:52:06You're...
00:52:08You're...
00:52:08You're...
00:52:09You always can kill me.
00:52:11I'm going there for you.
00:52:14I want to kill you.
00:52:24You're...
00:52:38I
00:52:42
00:52:43
00:52:43
00:52:43
00:52:44
00:52:45
00:52:45
00:52:45
00:52:45
00:52:59
00:53:04一五一十的交代清楚。
00:53:05
00:53:07
00:53:09
00:53:10I can't deny you.
00:53:12You won't let me know.
00:53:13I can say you're a loser and get back to the death of your death.
00:53:18You won't let me know.
00:53:20You won't let me know.
00:53:24You won't let me know.
00:53:25I'm going to ask you who was the one who died.
00:53:27You're only a loser.
00:53:30You're a loser.
00:53:32You're a loser.
00:53:34What?
00:53:37I want you to give me a cure.
00:53:42I want you to give me a cure.
00:53:47If you want your daughter to give me a cure,
00:53:53she doesn't trust me.
00:53:55She doesn't trust me.
00:53:57My mother, you hold me up.
00:54:00She's coming soon.
00:54:04My mother.
00:54:06I have a cure.
00:54:08Can't you give me a cure?
00:54:10Don't you think I'm going to give me a cure?
00:54:13Hurry up!
00:54:14My mother!
00:54:20My mother!
00:54:28No.
00:54:29You're going to die.
00:54:31No.
00:54:34No.
00:54:35No.
00:54:37No.
00:54:39No.
00:55:08No.
00:55:10No.
00:55:12No.
00:55:14No.
00:55:14No.
00:55:20No.
00:55:22No.
00:55:24No.
00:55:24No.
00:55:25No.
00:55:27You don't have to do it.
00:55:31At that time, I gave you this medication.
00:55:34But you had to kill yourself.
00:55:36It's not possible!
00:55:37There's no medication in there.
00:55:39I'm going to kill you!
00:55:42Don't worry about it.
00:55:44I'm going to kill you.
00:55:45I'm going to kill you.
00:55:46Little妹!
00:55:48Little妹!
00:55:48Little妹!
00:55:50Little妹!
00:55:50This is what you said,
00:55:51to kill your mother's son?
00:55:53Yes.
00:55:54Little girl,
00:55:54that's the kind of evil.
00:55:55He passed away for her.
00:55:56I put her on the other hand.
00:55:57Put her on the other hand.
00:56:00The only one thought she would die.
00:56:02She died.
00:56:05He needed to kill her.
00:56:06She won't be able to do it.
00:56:07She won't be able to kill her.
00:56:07She won't be able to kill her.
00:56:09She won't be able to kill her.
00:56:13Let's die!
00:56:32Oh
00:56:33Oh
00:56:33Oh
00:56:33Oh
00:56:34Oh
00:56:35Oh
00:56:35Oh
00:56:35I don't want you to die so painful.
00:56:44This is...
00:56:45Lord, the Lord,
00:56:46I've been trying to kill the Lord.
00:56:48I've been trying to kill the Lord.
00:56:52Let's go.
00:56:54Yes.
00:56:56Lord, the Lord,
00:56:57she was a woman who killed my mother.
00:57:00I'm going to kill the Lord.
00:57:01I'm going to kill the Lord.
00:57:04How is this?
00:57:05Her mother is sick and sick.
00:57:07She has written a letter.
00:57:09She wrote a letter.
00:57:11This is my mother's name.
00:57:12Yes.
00:57:13My mother is a man.
00:57:15But you're dead.
00:57:16Why can't I die for her?
00:57:27The Lord is dead.
00:57:28I'll be here.
00:57:28I'll be here.
00:57:31I'll be here.
00:57:35Lord, the Lord,
00:57:36I will dance again.
00:57:41I'll be there.
00:57:42The Lord will be here.
00:57:43I'll be here.
00:57:44I'll be there.
00:57:45Let's go.
00:57:58Renegade.
00:58:00Renegade.
00:58:06If you haven't eaten food, you're already hungry.
00:58:10Let's eat, Renegade.
00:58:13Renegade.
00:58:14Renegade.
00:58:16Renegade.
00:58:20Let you go.
00:58:29Renegade.
00:58:32Renegade.
00:58:33Renegade.
00:58:36You can see it?
00:58:38Why do you want to kill若萱?
00:58:40You're not sure,若萱.
00:58:42You're not sure.
00:58:47You're not sure.
00:58:48Why do you want to kill若萱?
00:58:49Not me.
00:58:52Not me.
00:58:54Not me.
00:58:55My mother is dead.
00:58:55You明明 is dead.
00:59:04I'll give you the last chance.
00:59:06If you will, I'll have a hundred ways to kill若萱.
00:59:11It's...
00:59:12It's a good guy.
00:59:14You're not sure.
00:59:23You're not sure.
00:59:23You're not sure.
00:59:23You're not sure.
00:59:24You're not sure.
00:59:25You're not sure.若萱肯定不敢再让我杀了她.
00:59:34So you just...把她从悬崖顶上推了下去
00:59:54?若萱...若萱...若萱...若萱...若萱...若萱...若萱...若萱...若萱...若萱...若萱...
01:00:20若萱...若萱...若萱...若萱...若萱...若萱...若萱...若萱...若萱...若萱...若萱...若萱...若萱...若萱...若萱...若萱...若萱...若萱...若萱...若萱...若萱...若萱...若萱...若萱...若萱...
01:00:29Have you found me that you have told me that you have killed陆玉川?
01:00:33Why do you still kill him?
01:00:34What?
01:00:36He died?
01:00:41He died?
01:00:42That's not you who killed him?
01:00:46It looks like that陆玉川 is coming to us.
01:00:49It's not like that.
01:00:52The point of the news is that he won the match.
01:00:55He won the match.
01:00:56He won the match.
01:00:58He won the match.
01:01:00That's right.
01:01:02The young girl is in me and me.
01:01:04They will definitely win the match.
01:01:06He won the match.
01:01:07Now陆玉川 is the end of the match.
01:01:08You can only win the match.
01:01:10You can only win the match.
01:01:11You can only win the match.
01:01:16I will win the match.
01:01:18He will use the match.
01:01:20You can only win the match.
01:01:31You can only win the match.
01:01:33You will win.
01:01:34Your mother is dying.
01:01:35I will be self-serve fat.
01:01:38I will win the match.
01:01:41You will win the match.
01:01:43You will win the match.
01:01:45You will win itself.
01:01:53You will win the match.
01:02:06这是明天上师娘子比赛的题目
01:02:15上师娘子厨艺大赛正式开始 请厨娘
01:02:20民女将终于参将皇上
01:02:26本次胜出者将封为上师娘子
01:02:29现在由皇上赐题
01:02:36比赛考题 报罗万象
01:02:46他难道提前知晓婷
01:02:53姐姐 我就知道你要用栗子商货熬他了
01:02:55却向你死定了
01:02:58博向你死定了
01:02:59博向你死定了
01:03:00博向你死定了
01:03:26博向你死定了
01:03:37Okay, let's see what you're doing here.
01:03:40Yes.
01:03:41The girl is taking the first time to kill the milk.
01:03:45Put the milk in the bag.
01:03:47Put the milk in the bag.
01:03:48Put the milk in the bag.
01:03:48Put the milk in the bag.
01:03:49Put the milk in the bag.
01:03:50Put the milk in the bag.
01:03:52五分火候,外酥里嫩.
01:03:55Ah...
01:03:56果然是廚艺精湛,有用心了.
01:04:00这...
01:04:03现在已经可是期待下一位了。
01:04:04壞了。
01:04:05栗子和牛肉相渴, 皇帝在喝了我的桃必定糊涂。
01:04:18乾慢。
01:04:19Ah?
01:04:22Let's go.
01:05:18Let's go.
01:05:19Let's go.
01:05:20Let's go.
01:05:50Let's go.
01:05:51Let's go.
01:05:53Let's go.
01:05:54Let's go.
01:05:54Let's go.
01:05:55Let's go.
01:06:05Let's go.
01:06:08Let's go.
01:06:09Let's go.
01:06:19Let's go.
01:06:21Let's go.
01:07:07Let's go.
01:07:09Let's go.
01:07:11Let's go.
01:07:15Let's go.
01:07:17Let's go.
01:07:19Let's go.
01:07:30Let's go.
01:08:25Let's go.
01:08:35Let's go.
01:08:46Let's go.
01:08:49Let's go.
01:08:55Let's go.
01:09:21Let's go.
01:09:21Let's go.
01:09:28Let's go.
01:09:29Let's go.
01:10:00Let's go.
01:10:40Let's go.
01:10:43Let's go.
01:10:52Let's go.
01:11:16Let's go.
01:11:47Let's go.
01:11:48Let's go.
01:12:02Let's go.
01:12:08Let's go.
01:12:17Let's go.
01:12:19Let's go.
01:12:19Let's go.
01:12:21Let's go.
01:12:22Let's go.
01:12:25Let's go.
01:12:27Let's go.
01:12:28Let's go.
01:12:29Let's go.
01:13:31Let's go.
01:13:31Let's go.
01:13:40Let's go.
01:14:11Let's go.
01:14:18Let's go.
01:14:20Let's go.
01:14:51Let's go.
01:14:52Let's go.
01:15:32Let's go.
01:15:41Let's go.
01:15:43Let's go.
01:16:13Let's go.
01:16:16Let's go.
01:16:18Let's go.
01:16:24Let's go.
01:16:30Let's go.
01:16:31Let's go.
01:16:32Let's go.
01:16:33Let's go.
01:16:39Let's go.
01:16:40Let's go.
01:16:41Let's go.
01:16:44Let's go.
01:17:15Let's go.
01:17:44Let's go.
01:17:45Let's go.
01:17:48Let's go.
01:17:51Let's go.
01:18:00Let's go.
01:18:31Let's go.
01:18:38Let's go.
01:19:08Let's go.
01:19:09Let's go.
01:19:10Let's go.
01:19:14Let's go.
01:19:15Let's go.
01:19:17Let's go.
01:19:20Let's go.
01:19:21Let's go.
01:19:28Let's go.
01:19:29Let's go.
01:20:08Let's go.
01:20:11Let's go.
01:20:12Let's go.
01:20:13Let's go.
01:20:42Let's go.
01:20:43Let's go.
01:20:49Let's go.
01:21:20Let's go.
01:21:20Let's go.
01:21:51Let's go.
01:22:21Let's go.
01:22:23Let's go.
01:22:28Let's go.
01:22:53Let's go.
01:22:55Let's go.
01:22:55Let's go.
01:23:26Let's go.
01:23:56Let's go.
01:24:25Let's go.
01:24:26Let's go.
01:24:28Let's go.
01:24:28Let's go.
01:24:30Let's go.
01:24:35Let's go.
01:24:37Let's go.
01:24:37Let's go.
01:24:40Let's go.
01:24:41Let's go.
01:24:44Let's go.
01:24:46Let's go.
01:25:17Let's go.
01:26:14Let's go.
01:26:19Let's go.
01:26:20Let's go.
01:27:01Let's go.
01:27:32Let's go.
01:27:32Let's go.
01:28:05Let's go.
01:28:18Let's go.
01:28:21Let's go.
01:28:22Let's go.
01:28:23Let's go.
01:28:32Let's go.
01:28:38Let's go.
01:28:41Let's go.
01:28:46Let's go.
01:29:12Let's go.
Comments

Recommended