Skip to playerSkip to main content
the devil's little prince is hiding again

Watch the full short drama with English subtitles. CEO, billionaire, revenge, betrayal — complete story in one video.

#shortdrama #ceodrama #drama #revenge #fullmovie #englishsub #reelshort #dramabox #miniseries #love #betrayal #drama2026
Transcript
00:00:02Oh, Liora Veloris, la duchesa más venerada del continente de Outerang, ahora mismo estoy en mi coronación, recibiendo la veneración
00:00:11de mi pueblo.
00:00:17¿Por qué tú puedes tener tanta gloria? Si yo me hubiera casado con Marpus, todo esto sería mío.
00:00:26Mi hermanastra Isolde, la gloria con la que suena Isolde, no es más que un infierno disfrazado. Si tuviera que
00:00:35volver a vivirlo, preferiría morir antes que dar un solo paso hacia esa vida.
00:00:42Creí que todo había terminado y haría retroceder el tiempo.
00:01:03De verdad regresé. La selección de esposo, aquel día, hace tres años, selló mi destino.
00:01:13Liora, busca un pretendiente rico y dale un buen ejemplo a tu hermana.
00:01:18En mi vida pasada, estuve justo aquí, y elegí a Marcus, el hijo del conde, caminando paso a paso hacia
00:01:25una tumba dorada. Esta vez, no dejaré que la historia se repita.
00:01:36Su Alteza, esta selección entre plebeyas es una farsa de familias arruinadas que cambian poder por dinero.
00:01:42Como príncipe del reino, ¿cómo puede elegir a su futura esposa entre un montón de aldeanas?
00:01:48El poder real solo compró obediencia falsa. Lo que yo quiero es amor verdadero, alguien que pueda ver más allá
00:01:55de esta suciedad y mirar mi alma.
00:01:57De todos modos, solo estamos de paso. Echemos un vistazo.
00:02:08Marcus, el hijo del conde Montfort, sí vino. El resurgimiento de nuestra familia depende totalmente de este día.
00:02:15Debes usar tu belleza y tu encanto para seducir a nobles poderosos como él.
00:02:36Mi señor, estoy dispuesta a ofrecerte mi lealtad absoluta, en cuerpo y alma.
00:02:41La desesperación de Isolde por robarme al esposo de mi vida pasada, me lo hizo entender.
00:02:47Mi vanidosa hermanastra también lo recordaba todo. Había renacido, igual que yo.
00:02:53Ya que tu hermana eligió al hijo del conde, tú cásate con el viejo conde.
00:03:05No me voy a casar con él.
00:03:07Solo la riqueza del viejo conde puede devolver a nuestra familia a la cima.
00:03:12Yo te di esa belleza, así que debes sacrificarte por la familia.
00:03:18Solo los hombres inútiles venden a sus hijas por la gloria familiar.
00:03:22Lo diré otra vez. No me voy a casar con él.
00:03:27Madre.
00:03:30Padre, ya que el viejo conde le parece poco a mi hermana, cásala con el vagabundo de la esquina.
00:03:36De todos modos, ella es una basura inútil, así que hacen la pareja perfecta.
00:03:42¡Maldita ingrata! Si no te casas con el viejo conde, haré lo que dijo tu hermana y te echaré a
00:03:48ese mendigo como a un perro callejero.
00:03:57Sé que es una locura, pero me niego a estar encadenada al poder otra vez.
00:04:06Este hombre, quizás sea mi única salvación.
00:04:14Como todos desean, elijo casarme contigo.
00:04:23¡Está loca!
00:04:24¿La hija mayor de un varón rechaza a los nobles para escoger a una rata callejera?
00:04:34¡Liora! ¿Cómo te atreves a tomar una decisión tan vergonzosa y deshonrar así a nuestra familia?
00:04:39¿Y tú? ¿Qué haces aquí, mugroso? Esto no es para ti. Lárgate de aquí ahora mismo.
00:04:46Ya basta, padre. No viene de cuna de oro, pero es más honesto que todos estos nobles.
00:04:51Para mí, él vale más que todos ustedes juntos. Es el hombre que elegí, y nadie puede echarlo.
00:05:00¿Cómo te llamas? ¿Quieres casarte conmigo?
00:05:09Soy Rhaegar. ¿Estás completamente segura, mi bella señorita?
00:05:14En mi vida pasada, todos envidiaban mi matrimonio con alguien de la más alta nobleza, y mi vida de lujos.
00:05:21Pero ¿quién conocía el dolor y la desesperación que se escondían bajo esos vestidos deslumbrantes?
00:05:28Refiero casarme con un mendigo que con esos nobles podridos e hipócritas.
00:05:33Dios mío, Liora debió de volverse loca de celos, porque Isolde consiguió al hijo del conde,
00:05:39y por eso terminó tomando una decisión así.
00:05:48Pobre Liora.
00:05:49Si estás tan desesperada por mi protección, ¿por qué no te portas bien y te haces mi amante?
00:05:55Te cubriría con las mejores sedas y rubíes.
00:05:58Sin duda sería mejor que andar con este mendigo patético.
00:06:12Ya que amas tanto a esta basura, déjame ayudarte a celebrar.
00:06:19Veamos si este vagabundo sin magia muere quemado.
00:06:34¡Isolde, ya basta!
00:06:35Tu comportamiento vulgar e insolente es lo que de verdad arrastra el nombre de nuestra familia por el lodo.
00:06:42Mi querida hermana, tu prometido ni siquiera tiene la habilidad para apagar un fueguito.
00:06:49¡Qué inútil!
00:06:50Él está bien tal como es. No lleva puestas esas máscaras hipócritas.
00:06:56Y tampoco está lleno de intrigas sucias. Estoy dispuesta a casarme con él.
00:07:02Esta chica puede ver más allá de la farsa de los nobles.
00:07:05Esa mente brillante es justo lo que debería estar a mi lado en el trono.
00:07:10¡Eres la vergüenza de esta familia!
00:07:13Si te atreves a casarte con este inútil, te desconoceré aquí mismo y te quitaré el apellido Veloris.
00:07:24Como quieras.
00:07:26Desde hoy, yo, Liora, no tengo nada que ver con la familia Veloris.
00:07:30Pero aún así me casaré con él.
00:07:36¿Es verdad todo lo que dijiste?
00:07:39No tengo absolutamente nada. Ni siquiera ropa decente.
00:07:42¿De verdad vas a casarte conmigo?
00:07:44Lo dije totalmente en serio. Quiero vivir una vida sencilla contigo.
00:07:48La boda será en tres días.
00:07:51¿Aceptas?
00:07:52Por supuesto.
00:07:55Estaré allí en tres días justo a tiempo.
00:08:00Te prometo que jamás dejaré que sufras a mi lado.
00:08:03Aunque de verdad seas solo un vagabundo, en sus ojos no hay nada más que sinceridad y ternura.
00:08:08A diferencia de esos nobles falsos, llenos de intrigas y arrogancia.
00:08:13Sé que tomé la decisión correcta.
00:08:20Este vestido es demasiado sencillo.
00:08:22¿De verdad voy a dejar que camine al altar con esto?
00:08:25Es un insulto total para ella.
00:08:27Su Alteza.
00:08:28Se supone que usted es un hombre que no tiene nada.
00:08:31Un vestido a medida cubierto de gemas raras, lo delataría al instante.
00:08:41Sé que se supone que el novio debe encargarse del vestido.
00:08:44Pero, con lo poco que tengo, esto es lo mejor que pude conseguir.
00:08:48Perdón por no poder darte más.
00:08:50No digas tonterías.
00:08:52Quizá no esté cubierto de diamantes, pero lleva tu cariño sincero.
00:08:56Me encanta de verdad.
00:08:59Después de la boda, instalémonos en un pueblo tranquilo.
00:09:03Construyamos una casita de madera y cultivemos esas rosas blancas que tanto amo.
00:09:08Nada de dramas tóxicos de la élite.
00:09:10Solo tú y yo, con una vida sencilla y dulce.
00:09:22Voy a prepararme.
00:09:24Nos vemos en tres días.
00:09:36Liora.
00:09:38Apostaste todo por un don nadie, y te prometo que jamás te arrepentirás.
00:09:41Te doy mi palabra.
00:09:48Liora.
00:09:49Liora.
00:09:49Padre le pagó una fortuna a Maurice, el mejor sastre del imperio, para que encantara mi vestido de novia con
00:09:57magia.
00:09:58Diseñé con mucho esfuerzo las matrices del núcleo mágico de este vestido.
00:10:02Es la única forma de estar a la altura de la gloria suprema de la familia Montfort.
00:10:07Este vestido blanco me lo envió Rhaegar especialmente. No tiene magia ni joyas, pero me hace completamente feliz.
00:10:15Hermana, mira esos harapos que llevas puestos. Ese pobre diablo desenterró una mortaja de algún mercado negro.
00:10:52Esto es imposible.
00:10:54¿Qué clase de magia oscura y malvada es esta?
00:10:57Dios mío.
00:10:58¿Será esta, la legendaria seda del dragón santo que desapareció hace todo un siglo?
00:11:05Señorita.
00:11:06Solo la futura reina del imperio es digna de llevar este vestido divino.
00:11:11¿Quién, quién es usted exactamente?
00:11:17¡Imposible!
00:11:18¿Cómo puede una perra como ella tener un artefacto real?
00:11:21¡Esto tiene que ser un truco!
00:11:23No pude haberme equivocado. La seda del dragón santo es un tesoro real muy protegido. Ni siquiera un duque tendría
00:11:31derecho a tocarla.
00:11:32¿De dónde sacó esto?
00:11:57Conde Marcus, su presencia trae un inmenso honor a la familia Veloris.
00:12:02¿Ya viste? Esta es la gloria suprema que de verdad pertenece a la nobleza.
00:12:08Tu prometido vagabundo se asustó y se arrastró de vuelta a las alcantarillas.
00:12:17¡Qué chiste! Seguro ese mendigo vio la gran entrada del conde Marcus y salió huyendo.
00:12:27¡Liora! ¿Dónde demonios está esa basura? ¿Vas a seguir dejándonos en ridículo aquí? ¿Cómo pude crear a una hija tan
00:12:34descarada?
00:12:35¡Ay, hermana! Das lástima hasta el extremo. Tiraste una vida de lujos. Y ahora hasta el paria más bajo siente
00:12:42asco por ti y te abandona. Ahora mismo eres el asmerreír de todos.
00:12:47No permitiré que arrastres el honor de esta familia por el lodo en un día tan importante. Ya que ese
00:12:53mendigo huyó, te casarás con el viejo conde de inmediato. Al menos así podremos salvar algo de la dignidad familiar.
00:12:59De ninguna manera. Ya le hice una promesa a Rhaegar. Él es el único hombre con quien me casaré en
00:13:06esta vida.
00:13:07El honor de la familia está primero. Esto ya no depende de ti. Hoy mismo te meteré en la cama
00:13:12del viejo conde, si hace falta.
00:13:15¡Suéltame! ¡No voy a ir!
00:13:31¡Suéltala!
00:13:34¡Dios mío! ¿De verdad ese es el exiliado? Su aura es más imponente que la de un duque.
00:13:45¡Maldita sea! ¿Cómo puede un mendigo mugroso tener un aura así?
00:13:52¿Qué? ¿Qué estás haciendo?
00:13:55Lo siento. Tuve que resolver unos asuntos familiares en el camino. Te hice esperar.
00:14:19Esta es la reliquia más valiosa que mi madre me dejó antes de morir. Desde este momento, mi vida y
00:14:25mi lealtad te pertenecen por completo.
00:14:27Lo juro. No importa si el futuro trae pobreza o dificultades. Lo atesoraré tanto como mi propia vida.
00:14:50Por el dios de la luz. ¿Por qué el símbolo de este anillo se parece tanto al del anillo del
00:14:55dragón santo que usaba la reina anterior,
00:14:58según los textos antiguos del templo? Debo de estar borracho. Un pobre don nadie, sin apellido, dueño de un tesoro
00:15:05real. Imposible. Seguro solo es un pedazo de chatarra oxidada.
00:15:13Su Alteza
00:15:18Su Alteza
00:15:19Los rebeldes están empezando a moverse, y su majestad está en grave peligro.
00:15:28¿Su Alteza? ¿Quién eres exactamente?
00:15:42¿Por qué aún no te has puesto el vestido?
00:15:44Él acaba de llamarte Su Alteza. ¿Y qué es eso de los rebeldes? ¿Qué está pasando?
00:15:50Liora dijo que quería una vida sencilla. Será mejor que me ocupe de los rebeldes antes de decirle mi verdadera
00:15:56identidad. En el norte, durante mi exilio, el de puños más fuertes es rey.
00:16:00Mis hombres están acostumbrados a molestarme con ese título. En cuanto a los rebeldes, solo son matones que quieren robarnos
00:16:08el territorio.
00:16:09¿Pasó algo?
00:16:10Sí. Hay un asunto urgente que debo resolver. Lo siento mucho, pero... prometo volver lo antes posible.
00:16:25Tenemos que resolver este desastre de inmediato. Transmitan la orden, elijan el regalo de disculpa más grandioso, y envíenlo a
00:16:32la mansión del varón. Mi esposa no sufrirá ningún agravio.
00:16:37Sí, Su Alteza
00:17:05Vaya, ¿no es esta la esposa de nuestro noble exiliado?
00:17:10¿Qué pasa? ¿Tu esposo pobretón te abandonó apenas se casaron?
00:17:16No me digas que en secreto le diste dinero para contratarlo y montar un espectáculo contigo.
00:17:22¿Y ahora que terminó la actuación?
00:17:24Tomó el dinero y huyó.
00:17:26¿Ya terminaste?
00:17:27¿Ya me puedo ir?
00:17:34¡Liora! ¡Otra vez me estás causando problemas! ¡Esa basura te abandonó en el baile y humilló a toda esta familia!
00:17:41No te enojes, mi señor.
00:17:44Liora simplemente no es tan capaz como nuestra Isolde.
00:17:48Ella sí encontró un protector maravilloso en el conde.
00:18:08El conde es verdaderamente generoso.
00:18:10Que Isolde pueda formar esta unión con usted es el máximo honor para toda nuestra familia.
00:18:18Mira bien, ¿lo viste? Eso es poder.
00:18:22Apuesto a que tu vagabundo ni siquiera pudo comprar un solo regalo para tu familia y se escabulló de vuelta
00:18:29a los barrios bajos, ¿no?
00:18:30Reigar tuvo una emergencia que atender. Volverá pronto. Mientras me trate con sinceridad. Nada de esto me importa.
00:18:40¡Tonterías! ¡Ni siquiera puede presentar un regalo decente! ¡Es un completo falsante!
00:18:46¡La familia de Loris se niega rotundamente a reconocer este matrimonio!
00:18:56¿El departamento de protocolo real? ¿Por qué están aquí? ¿Y pon tantos tesoros?
00:19:03Por decreto real. A la estimada novia, Liora, se le conceden cien mil cristales mágicos estelares de primer nivel.
00:19:13Tres tomos de pergaminos mágicos de alto nivel, perdidos hace un siglo.
00:19:19Y una canasta de perlas marinas de grado sirena como regalo de boda para la familia Veloris.
00:19:29Por favor, abran la caja para inspección.
00:19:34¿Qué?
00:19:37Dios mío, ¿desde cuándo la familia del varón tiene conexiones con la realeza?
00:19:43¿Será que ese exiliado en realidad es alguien poderoso disfrazado?
00:19:49¿Qué demonios está pasando? ¿De verdad Reigar envió estos regalos?
00:19:55¡Cállense todos! Piénsenlo bien.
00:19:57¿Cómo podría un mendigo que ni siquiera puede pagar una comida darle órdenes al departamento de protocolo real?
00:20:03El padre del duque Marcus es el inquisidor jefe del imperio.
00:20:07Además, su majestad lo tiene en muy alta estima.
00:20:11Obviamente la familia real nos envió esta recompensa por respeto al duque.
00:20:15Este pequeño regalo no es más que una muestra de agradecimiento de la familia real hacia la familia Montfort.
00:20:22En el futuro solo habrá más recompensas como esta.
00:20:26Por muy capaz que sea Reigar, no podría convocar al departamento de protocolo real.
00:20:31Debe de haber algún error.
00:20:34Ahora lo abriré y les mostraré cómo luce el verdadero poder.
00:20:57VARCUS
00:20:58VARCUS
00:21:24¿Cómo es posible?
00:21:26Seguro aprendiste alguna brujería malvada en secreto y solo tuviste suerte.
00:21:31¿Cómo podría la esposa de un exiliado romper un sello real?
00:21:45VARCUS
00:21:46Exacto. Para romper por completo un sello real, se necesita una sangre pura como la de mi padre.
00:21:52El sello me rechazó porque hace un momento solo usé la mitad del poder de mi linaje. Esa loca, definitivamente,
00:21:59solo tuvo suerte.
00:22:02VARCUS
00:22:02Así que era eso. El conde Marcus tiene razón. ¿Cómo un tesoro real tan importante podría ser para la esposa
00:22:08de un exiliado?
00:22:09Liora, tú solo quieres lucirte a cada rato. Te casaste con un exiliado y ahora intentas presumir con la recompensa
00:22:17de otra persona.
00:22:18VARCUS
00:22:20Me das asco.
00:22:32VARCUS
00:22:38¡BASURA INÚTIL!
00:22:41VARCUS
00:22:41No solo te casaste con un mendigo mugroso, sino que te atreviste a usar brujería para arruinar el momento de
00:22:48tu hermana. ¿Cómo pude criar a una hija como tú?
00:22:51VARCUS
00:22:52Me hiciste vivir en un ático con goteras. Dejaste que mi madrastra me redujera las raciones. Incluso intentaste venderme como
00:22:59ganado a ese viejo conde brutal por unas monedas. Desde el principio, nunca me trataste como a una hija.
00:23:08¡Cállate, maldita ingrata!
00:23:19¡Cállate, maldita ingrata!
00:23:31Esto es... éste es el Totem del Dragón Santo Exclusivo de la Familia Real.
00:23:46Leora, ¿cómo te atreves a falsificar un tótem real?
00:23:50Ese es un delito capital que arruinará a toda esta familia.
00:23:54¿Quieres que nos maten a todos?
00:23:56Voy a destruir esta porquería ahora mismo.
00:24:00¡Alto!
00:24:01¿Lo quieres de vuelta?
00:24:03Bien.
00:24:05Inclínate ante mí ahora mismo.
00:24:07Discúlpate en voz alta por haberme robado el protagonismo antes, y te lo devolveré.
00:24:16Lo siento.
00:24:18Te ofendí antes.
00:24:21Ahora, por favor, devuélvemelo.
00:24:29Cambié de opinión.
00:24:31Ya que insistes en que no es falso, demuestra tu inocencia según las leyes de la Casa Condal.
00:24:50Si te atreves a caminar descalza por este sendero de espinas que abrazan el corazón,
00:24:57te devolveré el anillo.
00:25:00¿Qué te parece?
00:25:02En mi vida pasada, sufrí torturas inhumanas en la mansión del duque.
00:25:07En dolor de ser traicionada por mis seres más cercanos.
00:25:10Fue mil veces peor que este fuego venenoso de espinas.
00:25:26Lo logré.
00:25:27Devuélveme el anillo.
00:25:49Mi querida hermana, de verdad eres una perrita perfectamente obediente.
00:25:54¡Qué lástima!
00:25:56Cambié de opinión.
00:26:02¡No!
00:26:04Ese anillo es una reliquia de la madre de Rhaegar.
00:26:07Su posición más preciada.
00:26:10Oyen.
00:26:12Ya que no soporta separarte de esta porquería, entonces vete al infierno con ella.
00:26:21Ya no tengo fuerzas para esquivar.
00:26:25Rhaegar.
00:26:26Lo siento mucho.
00:26:28Hice todo lo que pido.
00:26:44¡Imposible!
00:26:45¡Mi magia!
00:26:46¿Cómo se redujo a cero en un instante?
00:26:53Rhaegar.
00:26:54Sabía que vendría.
00:26:57Rhaegar.
00:26:58¡Tú!
00:26:59¿Cómo te atreves a herir a mi amada?
00:27:10Leora.
00:27:11Llegué demasiado tarde.
00:27:14Rhaegar.
00:27:15No perdí tu anillo.
00:27:18¡Rhaegar!
00:27:19¡Rata callejera mugrosa!
00:27:21¿Cómo te atreves a invadir la mansión del varón con tus matones?
00:27:24Insolente.
00:27:25¿Cómo te atreves a faltarle el respeto al príncipe?
00:27:34Absurdo.
00:27:34¿Cómo un mendigo se convierte de pronto en príncipe?
00:27:38Pero esos sí son guardias reales.
00:27:40Y ese es el tótem real del dragón.
00:27:42Mi señor, ¿acaso vas a dejarte engañar por ese truco?
00:27:46Seguro este vagabundo robó una bolsa de oro, contrató mercenarios salvajes del mercado
00:27:51negro y los vistió con armaduras falsas para intimidarnos.
00:27:54¡Exacto!
00:27:55¡No es más que un mendigo!
00:28:03¿Así que era eso?
00:28:04¡Qué fraude tan descarado!
00:28:06¿Cómo te atreves a contratar mercenarios para hacerlos pasar por caballeros reales?
00:28:10Hermana, de verdad es lástima.
00:28:12Tu esposo vagabundo se atrevió a profanar la corona real.
00:28:15Solo para salvar su ridículo orgullo.
00:28:18Ya verán, no quedarán ni sus cadáveres.
00:28:20Ustedes son quienes profanan la corona.
00:28:31¿Cómo te atreves?
00:28:33Marcus.
00:28:34Solo tomé un anillo de porquería.
00:28:37Liora fue quien insistió en lanzarse a la formación mágica.
00:28:40¡Qué estúpida!
00:28:41¡Cuida lo que dices!
00:28:42Mendigo despreciable.
00:28:44Ya cometiste un delito grave al irrumpir en la mansión del varón.
00:28:48¿Y ahora tienes el descaro de faltarle el respeto a un noble?
00:28:51¡Exacto!
00:28:52Por la dignidad de la nobleza, deben ser ejecutados.
00:28:56¡Guardias, escuchen mi orden!
00:28:57¡Arresten a todos estos farsantes!
00:29:01No, no lo hagan.
00:29:04En nombre de la corona real, arresten a estos traidores.
00:29:09¡Lealtad hasta la muerte!
00:29:26Marcus, ¡sálvame!
00:29:28¡Estás loco!
00:29:29¡Diles que se detengan!
00:29:30¡La mansión del conde jamás dejará que te salgas con la tuya!
00:29:34¡Leora!
00:29:35¿Quieres arrastrar a toda la mansión del varón a la tumba contigo?
00:29:39¡El señor Marcus es un conde imperial!
00:29:43Un conde lastimaste a Leora, así que prepárate a morir.
00:29:49¡Maldita rata callejera!
00:29:51¿Cómo te atreves a ofender a un noble?
00:29:53¡Estás muerto!
00:29:55¡Leora!
00:29:55¡Eres una completa vergüenza para esta familia!
00:29:59¡Apúrate y arrodíllate para disculparte con el conde Marcus!
00:30:02Dejaron a Leora en este estado.
00:30:05Y voy a hacer que lo paguen cien veces más.
00:30:09¡No!
00:30:18¡Bastardo, suélteme!
00:30:19¡Mi padre es Cedric, el inquisidor jefe de la fuerza real de la ley!
00:30:24¡Si te atreves a tocarme un solo pelo, todos acabarán en la guillotina!
00:30:29¿Qué?
00:30:30¿Por fin aprendiste a tener miedo?
00:30:32¡Tu plebeyo que juega al ser príncipe, arrodíllate y lame mis botas!
00:30:37¡Quizá tenga algo de piedad y le pida a mi padre que deje tu cadáver intacto!
00:30:41¡Cedric!
00:30:43Jamás imaginé que la corte real aún albergara una escoria así, capaz de dejar que su propia familia se pudra
00:30:50desde dentro.
00:31:03¡Señor inquisidor jefe!
00:31:04¡Ese maldito exiliado y Leora hicieron todo esto!
00:31:07¡No tiene absolutamente nada que ver con nuestra mansión del varón!
00:31:11¡Padre, por fin llegaste!
00:31:13¡Mata a este mendigo que se hace pasar por noble!
00:31:17¡No!
00:31:29¡Ah!
00:31:30¡Su...
00:31:30¡Su Alteza!
00:31:47It's impossible! He's only a miserable coward!
00:31:50Exactly! Father, all this is a paid montage!
00:31:53How could a real prince appear in the remote mansion of a man?
00:31:57Esas palabras hicieron dudar a Cedric. Comenzó a observar a Rhaegar con atención.
00:32:02Y mi padre eligió ese momento exacto para echar más leña al fuego.
00:32:06Le dijeron a Cedric que Rhaegar no era más que un farsante de baja cuna.
00:32:10Cedric quedó convencido. Decidió actuar contra Rhaegar.
00:32:22Bajen las armas!
00:32:25Así es como el inquisidor jefe de la corona aplica la ley sin distinguir el bien del mal.
00:32:31¿Acaso eres digno del título de inquisidor?
00:32:33Cierre la boca!
00:32:35¡Maldito campesino! Pisotear la dignidad de la nobleza ya es un delito capital.
00:32:40Mi padre es un inquisidor nombrado personalmente por Su Majestad.
00:32:44¡No tienes derecho a juzgarlo!
00:32:45¿Yo no tengo derecho?
00:32:48¿Sabes lo que pasa si ofendes a la corona real?
00:32:52Su Majestad, Su Alteza, está ahora en la mansión del barón Carl.
00:32:56E incluso firmó un contrato matrimonial con la hija del barón.
00:33:01Ese mocoso de Rhaegar lleva tanto tiempo fuera del palacio
00:33:05y resulta que encontró el amor verdadero sin decir ni una palabra.
00:33:10¿Debo ir a ver con mis propios ojos qué clase de mujer elegida por el destino
00:33:16logró conquistar el corazón de mi hijo tan frío?
00:33:26Cedric, abusas de tu poder.
00:33:28No eres apto para ser el inquisidor jefe.
00:33:30¿Cómo te atreves a insultar a la fuerza real de la ley?
00:33:34¡Qué descaro!
00:33:41Señor inquisidor, le ruego que vea la verdad.
00:33:44¡Nosotros no tenemos nada que ver con Liora!
00:33:46Desde este momento, nuestra familia rompe todo vínculo con Liora.
00:33:50Señor inquisidor, ellos ofendieron la majestad de la corona real.
00:33:54Deben recibir un castigo severo.
00:33:56¡Así es, padre!
00:33:57Ese mendigo miserable falsificó una identidad real
00:34:01y profanó la corona.
00:34:02¡Debe ser ejecutado!
00:34:04Rhaegar estaba en peligro, y todo fue por mi culpa.
00:34:07Tenía que protegerlo.
00:34:09Señor inquisidor, Rhaegar hizo todo esto por mí.
00:34:12¡Por favor!
00:34:15¡Liora!
00:34:26¡Intentan escapar, caballeros de la ley!
00:34:28¡Deténganlos!
00:34:31¡Ciérrenles el paso a esos traidores!
00:34:33¡Maten a cualquiera que se interponga!
00:34:54¡Rhaegar, no!
00:35:00Rhaegar, ¿cómo estás?
00:35:02Una rata callejera miserable jamás podría pisotear la dignidad de los nobles.
00:35:06No te preocupes, morirá en cualquier momento.
00:35:09¡Exacto! Ese es el precio que deben pagar.
00:35:21Acepta tu destino como una buena niña, hermana.
00:35:23Ver morir al hombre que amas justo frente a ti.
00:35:26¿No se siente maravilloso?
00:35:27No podía dejar morir a Rhaegar.
00:35:29Aunque tuviera que tirar mi dignidad.
00:35:31Con tal de que Rhaegar pudiera vivir, se lo suplico.
00:35:34Por favor, dejen ir a Rhaegar.
00:35:36Yo cargaré con toda la culpa.
00:35:38Cállate, Liora.
00:35:39No debes suplicarles.
00:35:43Rhaegar...
00:35:43Te hirieron por mi culpa.
00:35:46No quiero que mueras.
00:35:51Qué pareja tan conmovedora.
00:35:53En ese caso, mueran juntos.
00:35:56Vagabundo mugroso.
00:35:57Esto pasa cuando te metes conmigo.
00:36:23¿Quién se atreve a tocar a mi hijo en tierras de mi imperio?
00:36:27¡Su majestad!
00:36:31¿Hijo?
00:36:32¿El rey le dijo hijo a ese mendigo?
00:36:35De verdad es su alteza.
00:36:40Liora, ¿qué te pasa?
00:36:45¡Hagan venir al sacerdote jefe de inmediato para curar al príncipe!
00:36:50Lleven rápido a Liora para que la atiendan.
00:36:52Quiero verla completamente sana y salva.
00:36:55Sí, su alteza.
00:37:04Su alteza, todos los traidores han sido capturados.
00:37:07Por favor, dé la orden de castigarlos.
00:37:10Hijo mío, ¿tú?
00:37:15¿Hijo?
00:37:16¡Imposible!
00:37:17Esto es absolutamente imposible.
00:37:19¿Cómo puede ser el príncipe?
00:37:21¿No era un mendigo?
00:37:22¿Cómo puede ser su alteza?
00:37:24¡Ejecuten ya a toda la familia del barón Karl!
00:37:28¡Su alteza!
00:37:29¡Perdóneme la vida!
00:37:30Inquisidor jefe Cedric, abusaste de tu poder.
00:37:33Desde este momento tú y Marcus quedan desblojados de sus títulos
00:37:37y serán encerrados en el calabozo helado para esperar juicio.
00:37:41¡Su alteza, perdónenos!
00:37:42¡Su majestad, perdónenos!
00:37:44¡Todo es culpa mía!
00:37:45¡No sabíamos que era su alteza!
00:37:47¿Solo porque no saben quién soy pueden pisotear así la dignidad ajena?
00:37:52¿Y su alteza hizo todo esto?
00:37:53¡Ella estuvo detrás de todo!
00:37:54¡No tiene nada que ver conmigo!
00:37:56¡Marcus, bastardo!
00:37:57¡Tú eras quien quería matarlos desde el principio!
00:38:00¡Su majestad!
00:38:01¡Se lo ruego!
00:38:02¡Por favor, perdónenos!
00:38:03¡Por la lealtad de nuestra familia al imperio durante un siglo!
00:38:06¡Basta, Rhaegar!
00:38:07Ejecutar a la familia del barón Karl es demasiado cruel.
00:38:10Solo exílialos al yermo de Frostfall.
00:38:12En cuanto a Marcus y su padre, quitarle sus títulos ya es el castigo más severo.
00:38:18¡Padre!
00:38:19¡Hijo mío!
00:38:20¡Esa chica aún está esperando que cuides de ella!
00:38:22¡Puedes irte!
00:38:38¡Liora!
00:38:39¡Por fin despertaste!
00:38:40No sé qué pasó exactamente ese día, pero recuerdo que alguien nos salvó.
00:38:45¿Cómo te sientes?
00:38:47No te preocupes.
00:38:48Ya estamos a salvo.
00:38:49El sacerdote ya nos curó, así que descansa.
00:38:52Rhaegar, ¿dónde estamos?
00:38:54¿Qué está pasando?
00:38:55El rey nos salvó.
00:38:57¿El rey?
00:39:02Padre, quiero que Liora sea mi reina.
00:39:06Pero Liora es solo la hija de un varón.
00:39:09Si se convierte en reina, muchos se interpondrán en tu camino.
00:39:15Ella arriesgó su vida para protegerme.
00:39:17Además, Liora y yo ya sellamos nuestro pacto matrimonial.
00:39:22Ella será mi reina.
00:39:24Pase lo que pase.
00:39:28Muy bien, me alegra que hayas encontrado el amor verdadero.
00:39:33Sin embargo, según la costumbre real, una noble de bajo rango debe superar la prueba real para portar la corona
00:39:39de reina.
00:39:41¡Acepto!
00:39:43Pero tengo una condición.
00:39:47Hasta que Liora supere la prueba, nunca debes revelarle tu verdadera identidad.
00:39:54De lo contrario, fallará la prueba, y perderá el derecho a ser reina.
00:39:59Te doy mi palabra.
00:40:02Justo antes de desmayarme, escuché claramente que alguien llamó a Rhaegar, su Alteza.
00:40:08Rhaegar, justo antes de perder el conocimiento, ¿no te llamaron su Alteza?
00:40:12¿Y el rey no te llamó hijo?
00:40:17Escuchaste mal.
00:40:18Fue por esta vieja armadura real que llevo puesta.
00:40:21Me confundieron con un miembro de la familia real.
00:40:23El rey aclaró el malentendido después.
00:40:26¿Y mi familia y Marcus?
00:40:28Toda la familia del barón Carl fue exiliada al yermo de Frostfall.
00:40:33Marcus y Cedric fueron despojados de sus títulos.
00:40:36Lloran.
00:40:38Déjenme protegerte de ahora en adelante.
00:40:40El rey nos instaló en el castillo del duque Edmund.
00:40:43Me asignaron al cuerpo de caballeros, y tú trabajarás como sirvienta en la mansión del duque.
00:40:49Cuando no estés cerca, el poder oculto dentro de este anillo te protegerá.
00:40:57¡Levántate ahora mismo y limpia los establos, basura recién llegada, o te despellejaré viva!
00:41:02Pero el ácido se detuvo en seco en el aire.
00:41:05Me di cuenta de que Martha le temía terror a Rhaegal.
00:41:16Mi señor, fui ciega al no reconocerlo.
00:41:19Me retiro de inmediato.
00:41:26Debo ir a los cuarteles ahora.
00:41:28Espérame en el castillo.
00:41:31Señorita Catherine, usted es la hija del duque Edmund, y el príncipe es el hombre que quiere conquistar.
00:41:37Esta sirvienta no debe mancharlo.
00:41:53Leora, tu trabajo es cuidar estas flores.
00:41:57¡Perra! ¡Es el jardín de la señorita Catherine! ¡Quita tus manos de estas flores ahora mismo!
00:42:05Señorita Catherine, ¿y ahora es...?
00:42:08Es solo una simple sirvienta.
00:42:11Quien pisotee mi jardín debe ser castigado.
00:42:17¡Zorra! ¡Ve a limpiar los establos del patio! ¡No comerás hasta terminar!
00:42:31¿Qué haces? ¡Yo la superviso!
00:42:33¿Con qué derecho la tocas?
00:42:34Conoce tu lugar.
00:42:35Una esclava debe hacer el trabajo sucio.
00:42:37Es orden de la señorita Catherine.
00:42:40Marta quería defenderme, pero la señorita Catherine es hija del duque.
00:42:44No podía hacer nada.
00:42:45Yo no quería que ella hiciera enemigos por mi culpa.
00:42:48Acepto el castigo.
00:43:03¡Descansa un poco! ¡Si sigues así, te arruinarás las manos! ¡Déjame ayudarte!
00:43:20La señorita Catherine ordenó que ella lo terminara todo sola.
00:43:27¡Idiota! ¡No tienes idea de quién es ella! ¡Su esposo es...!
00:43:35Una ama de llaves se atrevió a gritarme. Ya que ella te da tanta lástima, serás castigada junto con ella.
00:43:59Señorita Catherine, este anillo tiene grabado un tótem real.
00:44:03Le pertenece al príncipe.
00:44:05Timiga, ¿sabes qué hacer?
00:44:07Esto no debe estar en manos de una sirvienta.
00:44:15¡Este anillo es de un noble! ¡Maldita perra! ¡Ladrona! ¡¿Cómo te atreves a robar?!
00:44:26¡Esta vez me voy a perder el anillo! ¡Pase lo que pase!
00:44:30¡Ladrona miserable! ¡Ya que tanto lo quieres, te quemaré viva junto con este anillo!
00:44:40¡Esclava baja! ¡¿Cómo te atreves a tocarme?!
00:44:49¡Prepara la hoguera ya! ¡La quiero muerta ahora mismo!
00:44:53¡Sí, señorita Catherine!
00:44:55¿Van a matar a la esposa del príncipe?
00:44:57¡No! Debo avisarle al duque de inmediato.
00:45:02¡Duque Edmo!
00:45:04Espero que no te moleste alojar a Leora en tu castillo para su prueba.
00:45:09¡Descuide, su majestad! ¡Es la esposa del príncipe! ¡La cuidaré bien!
00:45:13¡Ándame! ¡La señorita Catherine se volvió loca! ¡Está atando a la señorita Leora a la hoguera para quemarla viva!
00:45:35¡Mírate, bicho despreciable! ¡Pronto te convertirás en cenizas!
00:45:43¡Paren! ¡Apaguen el fuego!
00:45:49¿Cómo te atreves a hablarme así? ¡Esta esclava robó el anillo de un noble! ¡Por ley debe arder en la
00:45:56hoguera! ¡Nadie va a impedir esto!
00:45:58¡Tú, maldita insolente! ¡Cállate!
00:46:03El duque se abalanzó como un loco y le dio una cachetada fuerte a Catherine.
00:46:08¡Padre! ¿Me golpeas por una simple esclava?
00:46:14¿Tienes idea de quién es ella?
00:46:19¡No es más que una sirvienta! ¡No me importa! ¡Tiene que morir! ¡Voy a reducirla de misa!
00:46:31¡Padre! ¿Qué te pasó? ¿Por qué me golpeas por defender a esa sirvienta? ¡Le robó a un noble!
00:46:45¡Tonterías! ¡No hay pruebas de que haya robado el anillo! ¡Esto afecta la reputación de la casa del duque! ¡Debemos
00:46:52investigarlo a fondo!
00:47:00¡Esta zorra debe haber usado algún truco para embrujarlos! ¡Por la dignidad de la nobleza! ¡Vila esclava, debes morir hoy!
00:47:10¡No! ¡No! ¡Detente!
00:47:41Liora, ¿estás bien?
00:47:42Apoyada en su pecho, brotaron mis lágrimas.
00:47:45Pero el pánico no tardó en llegar.
00:47:47Rhaegar agredió a la hija del duque por salvarme.
00:47:50Rhaegar, ¿estás loco?
00:47:52Este es el territorio del duque.
00:47:53Allanar sin permiso y herir a su hija son un delito grave.
00:47:59Señor duque, tenga piedad.
00:48:01Todo es mi culpa.
00:48:03Yo asumo la culpa.
00:48:04Déjelo ir.
00:48:05Liora.
00:48:06Con tal de salvar su vida, yo estaba dispuesta a perderlo todo.
00:48:14Mi señor, confieso mis crímenes.
00:48:17Perdóneme, por favor.
00:48:20Rhaegar y yo nos arrodillamos en la nieve.
00:48:23Esperando nuestro castigo.
00:48:26Heriste a mi hija.
00:48:28Y según las reglas, debes ser severamente castigada.
00:48:31Pues, condeno a Liora a tres días de encierro en el sótano de hielo.
00:48:36Gracias por su misericordia, duque.
00:48:38Nunca esperé que el castigo fuera tan leve.
00:48:41Solo tres días de encierro.
00:48:43Me incliné felizmente para agradecerle.
00:48:49Al ver que estaba a salvo, Rhaegar se fue de nuevo.
00:48:54El sótano de hielo estaba helado, pero para mi sorpresa, Marta me trajo un abrigo grueso y un bracero.
00:49:09¿No me envió el duque aquí como castigo?
00:49:11El duque me ordenó que te cuidara bien.
00:49:14Descansa estos tres días y sana tus heridas.
00:49:17Marta y el duque actuaban muy raro conmigo.
00:49:20¿Qué rayos estaba pasando?
00:49:25Mis señores, Liora ya está instalada.
00:49:27El bracero y la comida están listos.
00:49:30Retírate.
00:49:35Padre, Liora casi muere quemada viva hoy.
00:49:38¿Cuánto más durará esta maldita prueba?
00:49:42Rhaegar, la prueba ha llegado a la etapa final.
00:49:46Una vez que pase mi prueba, podrás anunciar al imperio que Liora es tu reina.
00:49:51Seguro que la pasará.
00:49:53Creo en ella.
00:49:54Creía vivir en paz, sin darme cuenta de que el peligro nunca se había ido.
00:50:00¿Por qué diablos, una esclava barata, disfruta de un bracero y buena comida encerrada en el sótano?
00:50:09Señorita Catherine, deberíamos actuar.
00:50:12¿Esta vez?
00:50:13Quiero verla hecha a pedazos con mis propios ojos.
00:50:19¿Está todo listo?
00:50:20No se preocupe, señorita.
00:50:23Llevo tres días y noches sin darles comida.
00:50:40Oía débilmente unos gruñidos espeluznantes, pero no vi nada extraño.
00:50:52Adelante, desgárrenla.
00:51:23La puerta de la puerta de la puerta.
00:51:24The iron from the sótano was reforzada.
00:51:26The face of Catherine emerged in the shadows,
00:51:30and behind her Tina grabbed a huge chain of iron.
00:51:34Catherine, what else do you want?
00:51:36The duke dictates my punishment.
00:51:39You can do what you want.
00:51:42Do you think my father would be against my desires for a slave?
00:51:48Tina was subjecting to three huge and fierce wolves.
00:51:57I'm going to try the same.
00:52:02I'm going to try it.
00:52:07I'm going to try it out.
00:52:08The fear inundated my mind in a instant.
00:52:10I continued to go back to the tree.
00:52:13I was going to try it out until I tropecé with a stone and I fell.
00:52:20Let's check it out.
00:52:21It's the second time.
00:52:23I'm in trouble.
00:52:24I'm in trouble.
00:52:25I'm in trouble.
00:52:26I'll take my damage soon.
00:52:27I didn't have to run away, and Brygan.
00:52:29When they were here, I was not here because they were Barbary's little creeps.
00:52:32You may have lost sight.
00:52:32You saw him look for trauma.
00:52:37You may have suffered from a sharpening bloodstreaming.
00:52:41You may have lost sight.
00:52:42You may have lost sight.
00:52:44You may have lost sight.
00:52:50Esperaba la muerte sin esperanza, pero el dolor que temía no llevó.
00:52:54Un rayo de luz sagrada apareció frente a mí.
00:53:04Lo reconocí. Era el anciano que me defendió en la plaza.
00:53:08Tú eres el anciano que estaba con el duque.
00:53:10¿Por qué me salvaste?
00:53:17Devuélvemelo. Es el regalo que me dio Rhaegar.
00:53:23Este es un pacto sagrado de sangre.
00:53:26Si juras con sangre que dejarás a tu esposo vagabundo para siempre,
00:53:31no solo saldrás de aquí con vida, sino que recibirás riquezas infinitas.
00:53:36Pero si te niegas y decides quedarte con este anillo, morirás en este sótano de hielo,
00:53:42al igual que esos tres lobos, me dio dos opciones.
00:53:47Por un lado, poder y riqueza.
00:53:49Por el otro, la muerte.
00:53:51Y un mendigo que no tenía nada.
00:53:53Fue una prueba cruel.
00:53:59¿Mi elección es?
00:54:07Comparado con perder a Rhaegar, todo este poder y riqueza no significaban nada.
00:54:13No me importa su riqueza.
00:54:16Solo lo quiero a él.
00:54:21Aunque muera aquí, nunca abandonaré a Rhaegar.
00:54:26Hazlo.
00:54:29Tomé mi decisión y lo vi lanzar un hechizo.
00:54:33Cerré los ojos con fuerza, esperando el final.
00:54:39¡Felicidades, Diora!
00:54:42Pasaste la prueba.
00:54:44¿Prueba?
00:54:45¿De qué estás hablando?
00:54:47Eres valiente y leal.
00:54:49Ahora te contaré toda la verdad.
00:55:02¡Maldita sea!
00:55:03¿Por qué siempre alguien salva a esta esclava barata?
00:55:07Señorita, el núcleo mágico de escarcha que sostiene este sótano está enterrado justo debajo.
00:55:13Si lo detonamos, todo el sótano se derrumbará y nadie podrá salvarlos.
00:55:24¡Bien!
00:55:25¡Tiene que morir hoy!
00:55:26¡Detónalo ahora mismo!
00:55:27¡Voy a volarlos en pedazos!
00:55:39En realidad, Rhaegar es...
00:55:42El anciano iba a decirme la verdad, pero de repente el suelo bajo mis pies empezó a temblar.
00:55:47¿Qué pasa?
00:55:48¿Un terremoto?
00:55:49¡Sal de aquí rápido!
00:55:50No tuvimos tiempo de reaccionar.
00:55:52Una fuerza aterradora surgió de debajo.
00:55:55Me desequilibró y me tiró con fuerza al suelo antes de poder reaccionar.
00:55:59Una explosión devastadora destrozó el suelo desde abajo.
00:56:03Rocas gigantes cayeron sobre nosotros.
00:56:06Me quedé paralizada en el suelo sin dónde correr.
00:56:09Pero el anciano se lanzó frente a mí y lanzó un hechizo protector.
00:56:13Pero la fuerza del colapso era aterradora.
00:56:16Innumerables rocas chocaban contra la barrera mágica con un terrible ruido de fractura.
00:56:20Y el anciano resultó gravemente herido por eso.
00:56:24¡Cuidado!
00:56:24La barrera se hizo añitos por completo bajo el incesante bombardeo de las rocas.
00:56:29Una avalancha de rocas y pesados trozos de hielo nos enterró.
00:56:35El sótano quedó hecho a unas ruinas.
00:56:37Por suerte, sobrevivimos.
00:56:39El anciano fue aplastado por una roca.
00:56:42Oye, ¿puedes aguantar?
00:56:44No podía quedarme mirando como moría.
00:56:47Tenía un poco de magia curativa para curarlo.
00:56:57Regar tenía razón.
00:56:59Es la reina más perfecta del imperio.
00:57:02Puse todo en curarlo, esperando que aguantara hasta que nos rescataran.
00:57:11¡Es hacia el sótano!
00:57:14¡Liora!
00:57:19Por fin terminó.
00:57:21Esa vil esclava y ese entrometido murieron bajo los escombros.
00:57:24Con un derrumbe tan grave, no encontrarán ni un solo hueso.
00:57:38¿Qué les hiciste a los de adentro?
00:57:41Mandé a Tina a detonar el núcleo mágico.
00:57:44Deben estar aplastados bajo las rocas.
00:57:47Es solo una esclava.
00:57:48¿Por qué te alteras tanto?
00:57:50¡Estás loca!
00:57:50¡Rápido!
00:57:51¡Ordena a todos que escaven ya!
00:57:53¡Si no los salvamos, nuestra familia sufrirá consecuencias inimaginables!
00:57:58Padre, ¿perdiste la cabeza?
00:58:00Son esclavos baratos.
00:58:02¿Qué más da si mueren?
00:58:11Padre, tú...
00:58:26¿Dónde está ella?
00:58:28¿Dónde está Leora?
00:58:37Escuche la voz de Rhaegar.
00:58:39Vino a salvarme.
00:58:41¿Dónde está Leora?
00:58:42¿Qué le pasó?
00:58:43Su Alteza, ¿busca a esa esclava despreciable?
00:58:47Deje de buscarla.
00:58:48Ella y ese anciano entrometido están enterrados bajo las rocas.
00:58:52Están bien muertos.
00:58:54Su Alteza, enviaré hombres para rescatarlos de inmediato.
00:58:59¡Te voy a enterrar con ellos!
00:59:01Su Alteza, ¿por qué levanta la arma contra mí por una esclava?
00:59:04Todos se ponen en mi contra por esa esclava.
00:59:07¿Una esclava?
00:59:08Ella es la futura reina del imperio.
00:59:11Y ese anciano que enterraste con ella es mi padre, el rey del imperio.
00:59:17¿La reina y el rey?
00:59:19Dios mío, ¿qué hemos hecho?
00:59:21No.
00:59:22Toda tu familia los acompañará a la tumba.
00:59:28Rhaegar escuchó mi grito de ayuda.
00:59:55Gracias a los dioses, estás viva.
00:59:58Apoyándome en su abrazo familiar, la voluntad que me mantenía en pie, por fin se relajó.
01:00:07Si ella no se hubiera arriesgado a usar magia para curarme, ya sería un cadáver.
01:00:14Solo hice lo correcto.
01:00:20De repente el anciano se transformó.
01:00:28Su ropa, su rostro, era el rey del imperio.
01:00:32¿De verdad es el rey?
01:00:35¿Qué he hecho?
01:00:37El rey me miró con dulzura y declaró que había superado el juicio real.
01:00:42Liora, felicidades.
01:00:45Ha superado el juicio real.
01:00:47¿Un juicio?
01:00:49Justo cuando estaba confundida, Rhaegar me dijo la verdad.
01:00:53Siento haber ocultado mi identidad.
01:00:56Soy el príncipe del imperio y solo te reconozco a ti como mi reina.
01:01:01Rhaegar me dijo que para ser reina debía superar el juicio real.
01:01:06En este momento no había superado.
01:01:09Su majestad impuso el castigo al duque y a los demás.
01:01:12Su majestad, mi hija Catherine fue una tonta.
01:01:17Por favor, perdónela.
01:01:18Acepto cualquier castigo.
01:01:21Entonces perderás la mitad de tu territorio como castigo.
01:01:25Gracias, su majestad.
01:01:28Rhaegar me salvó otra vez.
01:01:29Me sacó del castillo.
01:01:31Decidió llevarme a casa y anunciar mi existencia a todo el imperio.
01:01:44Leora, para ser la reina, debes poseer un alma que no se doblega ante nada.
01:01:49Esta es una tradición real de siglos.
01:01:51Nunca fue mi intención engañarte.
01:01:54¿Puedes perdonarme?
01:01:56El juicio real fue cruel y despiadado, pero su mirada solo reflejaba amor puro.
01:02:02Al ver su rostro tenso y lleno de culpa, decidí perdonarlo.
01:02:06Rhaegar, te amo tal como eres.
01:02:09Ya seas un exiliado o un príncipe.
01:02:11Mientras no me traiciones, estoy dispuesta a estar a tu lado.
01:02:18Leora, mi esposa, te amo.
01:02:37Ya que Leora ha pasado el juicio real, no hay que esperar.
01:02:42Da la orden ahora.
01:02:43Comiencen los preparativos para la boda real más grandiosa.
01:02:47Su majestad, gracias por su amabilidad.
01:02:49Pero no es necesaria una boda.
01:02:50Rhaegar y yo ya hicimos votos en la iglesia.
01:02:54Aunque fue sencilla.
01:02:55Es el recuerdo más preciado de mi vida.
01:02:58Ya que Rhaegar te eligió, no dejaré que sufras más injusticias.
01:03:03Te mereces esto.
01:03:07Está bien, Leora.
01:03:08Mereces lo mejor que existe en este mundo.
01:03:11Quiero anunciar a todo el continente que eres la única y futura reina del Imperio Auterán.
01:03:19Está bien conmigas.
01:03:24La fecha está fijada para el sacrificio del fuego sagrado en tres días.
01:03:29Quiero coronarte personalmente frente a todo el pueblo y los dioses.
01:03:44Al mirar el templo solemne, no pude evitar sentirme nerviosa.
01:03:48En mi vida pasada, soporté miradas frías y conspiraciones de los nobles de aquí.
01:03:54E incluso perdí la vida.
01:03:55Esta vez, tengo a alguien a mi lado.
01:04:01He esperado mucho por este día.
01:04:03Hoy, ante el fuego sagrado, voy a anunciar a todo el continente que eres mi único amor y la única
01:04:09reina del Imperio.
01:04:11Las reglas reales son muy estrictas.
01:04:14Temo equivocarme en esta gran ceremonia y que eso te afecte mal.
01:04:19Tontita, conmigo aquí, no debes inclinarte ante nadie, y mucho menos preocuparte.
01:04:25Déjamelo todo a mí, y prepárate para recibir la gloria que te pertenece.
01:04:51Tengo algo urgente que debo hacer ahora.
01:04:54Toma esta piedra rúnica y ve directo al trono del oráculo en el último piso del templo y espérame allí.
01:05:00Ese asiento es tuyo.
01:05:04Está bien, te esperaré allí.
01:05:08La próxima vez que él aparezca frente a todos, será el único príncipe de Autoram,
01:05:13y yo estaré en lo más alto, esperando a que él vuelva a casa.
01:05:32Sin Rhaegar a mi lado, los nobles que antes querían pisotearme volvían a mirarme con codicia y desprecio,
01:05:38pero ya no sentía miedo.
01:05:40La piedra rúnica de Rhaegar me guió al trono del oráculo.
01:05:44Este es el lugar que preparó para mí.
01:05:47Detente ahí. Adelante está la zona de la reina.
01:05:50Ni una duquesa pisaría aquí sin un decreto real.
01:05:53¿Con qué derecho sube una mujer sin emblema noble?
01:05:55No sabía que debía llevar un emblema.
01:05:57Mi esposo me preparó este asiento.
01:06:05Dios mío, ¿escuché bien?
01:06:06¿Tu esposo?
01:06:07¿Alguien sin emblema te dio el lugar de la reina?
01:06:10Es una broma.
01:06:11¿Una plebeya arriesga su vida por vanidad, mintiendo así en el templo?
01:06:14¿Quieres que la guardia te cuelgue?
01:06:20Esta es la prueba que me dio mi esposo.
01:06:36Esta, esta es la marca real única.
01:06:39¿Quién eres?
01:06:40Cuando iba a decirles de quién era esta piedra rúnica, una risa elegante y llena de malicia me interrumpió.
01:06:46¡Liora!
01:06:47¿Cuánto tiempo?
01:06:50Pensé que alucinaba, pero de verdad eres tú.
01:06:52Mía, hija del duque Estia.
01:06:55Antes de que los veloris caigan en desgracia, ella fue mi vecina.
01:07:00Le encantaba exhibirse en los grandes banquetes, ansiosa por casarse, para subir de estatus.
01:07:07Escuché que te casaste con un exiliado sin nombre.
01:07:11¿Ahora estás tan desesperada que robas fichas reales y vienes aquí a seducir a los nobles?
01:07:16Nunca pensé cosas tan sucias.
01:07:18Estoy aquí porque este asiento me pertenece.
01:07:22Aún mientes.
01:07:23¿De verdad crees que puedes llamar la atención de la familia real con una piedra falsa?
01:07:28El príncipe es muy noble.
01:07:30Nunca se fijaría en una escoria como tú que se junta con exiliados.
01:07:34La familia del duque goza del favor del rey.
01:07:37Solo alguien noble como la señorita mía merece a la familia real.
01:07:41¡Exacto!
01:07:41Tal vez, tras el sacrificio de hoy, la señorita mía sería la futura reina del imperio.
01:07:46Aquí no hay lugar para campesinas ridículas.
01:07:49Si supieran que el exiliado que humillaron era el mismísimo príncipe que tanto veneran,
01:07:54sus caras serían un poema.
01:07:58¿Ah, sí?
01:07:59¿De verdad estás tan segura de que serás la reina?
01:08:06¡Ocúpate de tu vida!
01:08:07Aunque ese trono no sea mío, jamás será para una campesina de clase baja como tú.
01:08:13¡Sé lo que tramas!
01:08:15¡Te colaste en el templo con una piedra falsa solo para poder seducir al príncipe!
01:08:19¡Qué descarada eres!
01:08:21Para mí, la única razón para que una mujer luche por estar aquí es para tener poder.
01:08:27No entiende nada.
01:08:28A mí no me importa nada de eso.
01:08:31¡Escuchen!
01:08:32¡Liora Veloris tiró su estatus noble por un exiliado pobre y deshonrado!
01:08:36¡Seguro que le cayó una maldición!
01:08:42¡Dios mío!
01:08:43¿Cómo pudo la familiar de un exiliado entrar al templo?
01:08:46¡Mírenla que sucia!
01:08:48¡Casi profana este lugar sagrado!
01:08:50Con razón me dio asco acercarme a ella.
01:08:53¡Échenla ya antes de que su maldición se nos pegue!
01:08:56¡Guardias!
01:08:57¿Qué esperan?
01:08:58¡Agarren a esta miserable y échenla ahora mismo!
01:09:10¡Abran los ojos y miren bien!
01:09:12¡Esta es una ficha real!
01:09:14¡A ver quién se atreve a tocarme!
01:09:18¡Idiotas!
01:09:19¡Esto es basura que un callejero usa para estafar a la gente!
01:09:22¡No se dejen engañar por esta perra!
01:09:27¡Devuélvemela!
01:09:30¡Ups!
01:09:30¡Lo siento!
01:09:31¡Se me resbaló!
01:09:33Tal vez esta piedra tenga poder leal, pero para mí es solo una prueba de su amor.
01:09:38Mía no solo rompió una piedra.
01:09:41Destruyó el sustento de su familia.
01:09:44Mía, te prometo que hoy te arrepentirás de esto.
01:09:48¿Arrepentirme?
01:09:48¡Qué gracioso!
01:09:50Rompí la basura que recogiste de la calle.
01:09:52¿Y qué?
01:09:54¿Vas a exigir que te compre un trono a cambio?
01:10:03¡Guardias!
01:10:05¡Como hija de un duque!
01:10:07¡Les ordeno que echen a esta loca de inmediato!
01:10:13Ya que la señorita mía dio la orden.
01:10:16¡Fuera de aquí, loca!
01:10:17No tienes derecho a echarme del templo.
01:10:19El sacrificio del fuego sagrado es vital para el imperio que solo ocurre una vez cada siglo.
01:10:24Si arruinas la ceremonia, ¿podrás asumir la culpa?
01:10:29¡Perra!
01:10:29¡Hoy te voy a dar una lección!
01:10:31Cálmese, señorita mía.
01:10:33Tienes razón.
01:10:34La ceremonia es abierta a todos los ciudadanos.
01:10:36No tenemos autoridad para echarla.
01:10:38La ceremonia va a empezar y el príncipe llegará muy pronto.
01:10:41Si usted arma un lío y lo enoja, habrá problemas.
01:10:46Date por suerte.
01:10:47Pero si vas a quedarte, quédate donde corresponde.
01:10:52Échenla al área de los plebeyos en la parte de atrás.
01:10:55Ahí está sucia y en ruinas.
01:10:57Le queda perfecto.
01:11:01No dejen que su hedora pobreza ofenda al príncipe.
01:11:05Normalmente no dejaría que me humillara así.
01:11:07Pero hoy es diferente.
01:11:09Rehagar preparó la ceremonia por mucho tiempo.
01:11:12No arruina de sus planes por un simple rencor.
01:11:15No me empujen.
01:11:16Puedo caminar sola.
01:11:19Les voy a enseñar a todos que la verdadera identidad no cambia solo por donde se sienta.
01:11:25Se arrepentirán muy pronto.
01:11:31Si fuera en mi vida pasada, quizás pensaría que es una gran humillación.
01:11:35Pero ahora, comparado con la hipocresía y las intrigas de los nobles, prefiero estar aquí tranquila.
01:11:42Nia siempre cree que su valor depende de donde se sienta.
01:11:45No sabe que la verdadera brillantez no se demuestra aplastando a otros.
01:11:51La ceremonia va a empezar.
01:11:53Rehagar dijo que vendría cuanto terminara sus asuntos.
01:11:57Solo tengo que esperarlo aquí.
01:11:58¿Cómo es esto, justo?
01:12:00Has caído muy bajo y aún así actúas como si fueras superior.
01:12:04¡Muérete!
01:12:11¡Imposible!
01:12:12¿Qué demonios fue eso?
01:12:15¡Muérete!
01:12:16¡Imposible!
01:12:17Thank you very much.
01:12:47Su ojo de la verdad descubrió muchos sucios planes de los nobles.
01:12:52Él fue el único que no me pisoteó.
01:12:56Nia siempre demuestra su ambición.
01:12:59Piensa que mientras se incline lo suficiente y actúe con devoción, el arzobispo la bendecirá.
01:13:05Y la ayudará a ser reina.
01:13:20Bajo la mirada atónita de miles de élites de primer nivel, este muy estimado arzobispo, a quien incluso el rey
01:13:28respeta, vino a este rincón.
01:13:32El arzobispo debe haber visto la maldición en esa perra de Liora.
01:13:37Liora, voy a ver cómo el poder divino te juzga y te hace pedazos.
01:13:45Todos creen que soy basura esperando a ser barrida, pero se equivocaron.
01:14:01La guardia real falló en su deber.
01:14:03Permitieron que su alteza, la reina, sufriera tal indignidad en este lugar.
01:14:09Merezco morir mil veces.
01:14:22Reina, imposible.
01:14:23Mire bien su excelencia.
01:14:25Es la esposa de un exiliado.
01:14:28Se casó con un mendigo.
01:14:35Necia ignorante.
01:14:37¿Estás ciego?
01:14:39Lleva el anillo real en el dedo.
01:14:41¿Qué derecho tienes para cuestionar a la reina?
01:14:48¡Imposible!
01:14:48¡Su excelencia!
01:14:49Seguro que la confundió con otra.
01:14:51Fue abandonada por su familia y eligió a un mendigo exiliado.
01:14:55¡Todo el mundo lo sabe!
01:14:58La insolencia hacia la reina debe ser castigada.
01:15:28Así es como siempre debió verse.
01:15:31Esta farsa en mi contra por fin llega a su fin.
01:15:43Siento llegar tarde.
01:15:45La verdad, ya sea que vista harapos o una pesada armadura real.
01:15:49Mientras su forma de mirarme no cambie, sigue siendo el esposo que elegí.
01:15:53¿Fuiste tú quien dijo que mi esposa no merece estar aquí?
01:16:02¡Su Alteza!
01:16:04¡Déjeme explicar!
01:16:05¡Es un malentendido!
01:16:07Realmente no sabía que Leora era su Alteza la reina.
01:16:10Si lo hubiera sabido, no le habría faltado ni un poco de respeto.
01:16:19¿Cómo quieres castigarla?
01:16:23¡Su Alteza!
01:16:25¡Galme su ira!
01:16:26¡Actué tontamente y sin pensar!
01:16:29¡Le ruego perdone mi ignorancia esta vez!
01:16:31Hiciste enojar a mi esposa.
01:16:34Rugarme sin motivo.
01:16:37Su Alteza la reina, nuestras familias fueron vecinas.
01:16:41Por ese viejo lazo, le suplico que interceda por mí.
01:16:45No te arrepientes por remordimiento, sino porque soy la reina.
01:16:50Si quien está sentada aquí hoy fuera realmente una plebeya sin ningún origen,
01:16:55no tendría más remedio que tragarse toda esa humillación.
01:16:58Ya que cometió un error, no use viejos lazos como excusa.
01:17:02Debe enfrentar el castigo que dicte la ley imperial.
01:17:08Nia, hija del duque, habla asfemado contra la reina con mala intención.
01:17:14Se le despoja de su apellido y es desterrada de la ciudad para siempre.
01:17:22Vi como la echaron como basura, y no sentí la menor emoción de venganza.
01:17:27Me parece absurdo.
01:17:29¡No! ¡Sueltenme!
01:17:30Los nobles pueden caer y tendrán de miedo.
01:17:32¡Abra! ¡Sálvame!
01:17:33Todo este orden que no me he hecho, es una falsa.
01:17:37Todo está arreglado.
01:17:40Draegar, hay demasiada gente aquí.
01:17:42¿Puedo subir sola?
01:17:43No.
01:17:45Quiero que todos en este salón vean claramente.
01:17:48A partir de hoy eres mía.
01:17:50Nadie volverá a hacerte daño.
01:17:52En la familia Veloris, cuando me hacían daño,
01:17:55mi padre me decía que pensara en el bien mayor.
01:17:57Así que así se siente estar protegida en los brazos de alguien.
01:18:03Mía soñaba con alcanzar esta posición.
01:18:06Creía poder tenerlo todo pisoteando la dignidad de los demás,
01:18:10pero no entendió que fue su avaricia y maldad lo que arruinó su vida.
01:18:14Ciudadanos, escuchen mi orden.
01:18:16¡Liora Veloris es la única reina de Auterán!
01:18:20Larga vida a su Alteza la Reina.
01:18:39Escuchen mi orden.
01:18:41Declaro que, a partir de este momento,
01:18:43todas las leyes discriminatorias contra los exiliados quedan abolidas.
01:18:49O porque yo también fui el exiliado que tanto pisotearon.
01:18:55La reina a la que acaban de humillar fue mi salvación cuando estaba en la oscuridad.
01:19:01En el pasado, solo quería una vida sencilla libre de intrigas.
01:19:05Nunca esperé que Rhaegar me salvaría
01:19:07y además acabaría con todas las injusticias del mundo por mí.
01:19:11¡Qué suerte haberlo conocido!
01:19:30¡Enciendan el fuego sagrado!
01:19:32¡Quemen esos vergonzosos registros que rastrean a los exiliados y a la clase baja!
01:19:40Al ver el fuego consumirlo todo,
01:19:42la jaula de clase social que me atrapó dos vidas por fin se derrumbó.
01:19:48Rhaegar usó su poder para construir un mundo justo para mí.
01:19:53A partir de este día,
01:19:55el imperio Auterán tiene una sola fe y es mi Liora.
01:19:59Insultarla es traición.
01:20:01Si la desafían, su alma será destruida.
01:20:12Rhaegar, gracias a los dioses por traerte a mí.
01:20:15Gracias por todo lo que me diste.
01:20:17No, conocerte fue mi mayor honor, mi reina.
Comments

Recommended