Skip to playerSkip to main content
  • 10 hours ago
626 Evolution (2017), hafızasını kaybetmiş ve "626" olarak bilinen süper insan yeteneklerine sahip bir kadının, kendisini avlayan federal ajanlar ve mafyadan kaçarken kimliğini bulma çabasını anlatır
Transcript
00:00:00You don't know what you're watching?
00:00:01The camera is everywhere.
00:00:03Telephone, phone, phone, security cameras.
00:00:06If you're watching, you're watching.
00:00:08You're watching.
00:00:10Why are you watching?
00:00:11Let's go!
00:00:11Let's go!
00:00:14They can see you on the phone.
00:00:16They can see you on the phone.
00:00:18You can see you on the phone.
00:00:22Let's go!
00:00:24How do you see you on the phone?
00:00:26Can you see you on the phone?
00:00:26Please, please.
00:00:27Did you see me?
00:00:28I don't have a train.
00:00:33Hey boys, I do it!
00:00:37Hey guys!
00:00:38Hey boys!
00:00:41This is what I'm talking about.
00:00:41Give me a call.
00:00:43When you're watching you, you're watching you!
00:00:44You're watching you!
00:00:45I do nothing but you're watching you.
00:00:51It's my eyes.
00:00:52I'm trying to get a message.
00:00:55Oh
00:01:23Come on, come on, come on!
00:01:25Come on, come on!
00:01:31If you're going to escape, you'll be very important to the end of the day.
00:01:37Sert kız, sert kız, sert kız, sert kız!
00:01:54Ah, ah, kusacağım. Midem. Midem bulanıyor.
00:02:25Dikkatinizi çektiğime göre bir hikaye anlatacağım.
00:02:29Göreceğiniz her şey onların arşivlerinden toplandı.
00:02:35Buradan başlıyor.
00:02:41Sıradan, acılı bir gündü.
00:02:45Otobüsü yine kaçırırsan seni bırakmayacağım.
00:02:48Çek de alıyorum. Tamam.
00:02:52Sokaktan sesini duyuyorum. Çık artık dışarı.
00:02:55Ben... Çek de alıyorum.
00:03:01Sen kapıyı mı kırdın?
00:03:05O benim kapı.
00:03:09Pislik herif.
00:03:11Bu adamın ciddi bir sorunu var.
00:03:16Bak.
00:03:18İçtin mi sen?
00:03:20Senin olan her şey benim. Anladın mı?
00:03:24Özür dilerim.
00:03:24Anladın mı?
00:03:25Otobüsü kaçıracağım.
00:03:28Karl, lütfen.
00:03:31Teşekkür ederim Karl.
00:03:32Beni uyardığın için...
00:03:35Otobüse yetişebileceğim.
00:03:39Okula gitmezsem...
00:03:42Nedenini merak ederler.
00:03:43Ve başım belaya girer.
00:03:50Ah...
00:03:51Paçayı kurtardım.
00:03:53Lanet olsun.
00:03:55Otobüs kornası sayesinde.
00:04:01Ah...
00:04:05Paçayı kurtardım.
00:04:08Lanet olsun.
00:04:09Otobüs kornası sayesinde.
00:04:14Otobüs uydudan takip ediliyor.
00:04:1614 yaşında bir evlatlık neden bu kadar önemli diyebilirsiniz.
00:04:20Göreceksiniz.
00:04:23Tespit edildi.
00:04:24Hedef rota 2, 3, 5, 4.
00:04:27İzledikleri bir tek o değil.
00:04:35Ah...
00:04:37Ah...
00:04:38Ah...
00:04:38Ah...
00:04:39Ah...
00:04:39Doktor Schiffer.
00:04:40Doktor Schiffer.
00:04:41Lütfen...
00:04:42Bu binadan düşen kız.
00:04:44Bu açıdan anlayamazdınız.
00:04:46Bir yara izi bile yok.
00:04:48Nasıl oluyor?
00:04:50Ah...
00:04:51Ah...
00:04:53Merhaba.
00:05:02Hanımefendi.
00:05:03Affedersiniz.
00:05:09Bu tuhaf.
00:05:11Hastane kıyafetiyle gezintiye çıkmış gibi.
00:05:14Umarım kimse fark etmez.
00:05:15Doktor Chen.
00:05:16Ah?
00:05:17Fark etti.
00:05:19Ah...
00:05:20Ah...
00:05:21Ah...
00:05:23Ah...
00:05:24Ah...
00:05:24Ah...
00:05:25Ah...
00:05:25Bunu etkileyici bulduysanız...
00:05:26Buna katlanmayı düşünün.
00:05:28Ah...
00:05:29Orta Okul...
00:05:43Ne karanlık günler...
00:05:47Burda kimler hayatta kalır ki?
00:05:49This is this kind of thing.
00:05:53Look at that little Kitty Manny.
00:05:56You didn't alarm at night?
00:05:58As a matter of fact, the people who have accepted it,
00:06:02it's like this.
00:06:05Oh my God, we're in the same school.
00:06:10Then, why are the children like this?
00:06:18Yüzleri bulanık.
00:06:20Eğer bu bankta otururlarsa karşıya geçemem.
00:06:24Yüksek sesli.
00:06:24Yansımalarını görüyorum.
00:06:26Sınıfta.
00:06:29Ama akıntıyla kayboluyor.
00:06:32Nehri geçmenin bir yolunu arayıp duruyorum.
00:06:35Çünkü biliyorum ki sonunda kollarını açıp beni eve alacak birileri vardır.
00:06:40Zavallı.
00:06:43Alevya, komik olan ne? Söyler misin lütfen?
00:06:47Ben sadece sunumuna yorum yapmıştım.
00:06:50Yani ben sınıf önünde önemli bir sunum yapacak olsam,
00:06:54o gün en azından saçımı tarardım.
00:06:57Bu akşamki cezanda da böyle gülecek misin acaba?
00:07:00Evet, böylece saçlarını taramaya bol bol vaktin olur.
00:07:03Tamam, bunu haftaya bitireceğiz. Ödev yok.
00:07:07Giderek düzelecek biliyorsun.
00:07:09Evet, öyle duydum.
00:07:12Bak, evde sorunun varsa konuşabileceğin insanlar var.
00:07:17Hı?
00:07:17Hayır, her şey yolunda.
00:07:19Carl harika biri.
00:07:20Evet, harika biri. Harika bir pislik.
00:07:25Mağara adamım. Ne kötü bir maskot.
00:07:31Afedersiniz. Afedersiniz.
00:07:33Tekrar düşününce uygun olabilir sanki.
00:07:50Oooo, alışveriş.
00:07:52Bedeni olmayınca sinir oluyorum.
00:07:55Çöp karıştırmaktan zarar gelmez.
00:07:58Aa, şuna bakın. Çok tatlı görünüyor.
00:08:04Dışarıda giyinmek gibisi yok bence.
00:08:18İnsanlar neler atıyor böyle.
00:08:26Bu kız nefes alamayacak mı?
00:08:30Bu kız nefes alamayacak mı?
00:08:43Bu kız için teşekkür ederiz.
00:08:44Ne yazık ki biyolojik annenizin yerini bulamadık.
00:08:47Ama bir kardeşiniz olma ihtimali var.
00:08:50Sarah Masterson.
00:08:54Haftalık bakımını bölmek istemezdik.
00:08:57Hayır.
00:08:59Otur.
00:09:00İşini bitir.
00:09:01Bırakın gideyim.
00:09:03Burası berbat kokuyor.
00:09:05Saçlarını yıkamayınca böyle kokar işte.
00:09:08İğrenç.
00:09:09Koku elime bulaştı.
00:09:11Dokunma vana.
00:09:13Saçlarına bakım yapmamız gerek.
00:09:16Bırakın gideyim.
00:09:23Hayır.
00:09:25Hayır.
00:09:27Bu çocuğu neden izlediklerini anladınız mı?
00:09:32626 tespit edildi.
00:09:39Her kızın hayali terk edilmiş bir evde maskeli adamlar tarafından sandalyeye bağlanmaktır.
00:09:46Şanslı kız.
00:09:53Kızım nerede? Cevap ver.
00:09:56Ben bilmiyorum.
00:09:57Anlamıyorum. O da bilmiyor.
00:09:59Siz kimsiniz? Ben neredeyim?
00:10:02Sana onu getirmen için zaman vermiştim.
00:10:04Yaşasın kızın tuvalete gitmesi gerek.
00:10:05Ben ne yaptım?
00:10:09Anlamıyorum. Ne yaptım ben?
00:10:10Beni anlıyor musun? Sana diyorum.
00:10:13Daha tarz olduğunu sanırdım.
00:10:16Juliet nerede?
00:10:19Kızım nerede diyorum.
00:10:22Başka bir emriniz var mı?
00:10:26Birazdan seni alacaklar.
00:10:28Seninle tanışmaya can atıyor.
00:10:30O aksan da ne öyle.
00:10:33Anlamıyorum.
00:10:34Ben olsam ben de atardım.
00:10:37Hala adını hatırlamıyor musun?
00:10:39Lütfen.
00:10:40Bilmiyorum. Bilmiyorum. Bilmiyorum.
00:10:46Bilmiyorum.
00:10:48Mon Cherno'nun gelmesine otuz dakika var.
00:10:52Tepe bak.
00:10:53Tepeye baktığımız var ya.
00:10:55İğrenç.
00:10:55İşte sapık Fransızların başına bu bir.
00:11:06Yıkalayın.
00:11:08Kaba.
00:11:12Silaha dikkat.
00:11:13Ah çok geç.
00:11:30Köşelerde saklanma sakın.
00:11:43Köşelerde saklanma sakın.
00:11:45Dolu silahı kötü adam da bıraktı.
00:11:48Amatör.
00:11:50Anahtarlar iyi oldu.
00:11:52Keşke adamın yüzünü uyanınca görsem.
00:11:54Küçük sarışın bir kız seni fena dövdü.
00:11:56Araban da gitti.
00:11:58Şansına küs Fransız.
00:12:04626 binayı terk ediyor.
00:12:06Güney çıkışı.
00:12:15Hedef takip ediliyor.
00:12:17Batı yakası kuzey yönü.
00:12:39626'sı ya haraca biniyor.
00:12:54En azından nasıl süreceğini hatırlıyorum.
00:12:57Unutulmuyormuş.
00:12:58Bisiklet sürmek gibi.
00:12:59Siyah minibüs.
00:13:00Hedefte kalın.
00:13:01Araştırma devam ediyor.
00:13:04Şimdi nereye sarışın?
00:13:10Üzgünüm öfkesini kontrol altında tuttuğumu sanıyordum.
00:13:15Çocuklar bazen sorun çıkarabiliyor.
00:13:18Gerçekten mi?
00:13:19İki kız hastaneye gitmişken olayı burada bırakamayız öyle değil mi?
00:13:23Burada mı?
00:13:24Başka yerine ne dersin?
00:13:25Bence tüm bu hasarın altında iyi bir çocuk var.
00:13:27Ben onu çıkarmaya çalışıyorum aslında.
00:13:31Ne iyi bir adam.
00:13:35İyi misin?
00:13:39O kızlar iyileşecek.
00:13:44Başkalarının yaptıklarını engelleyemezsin.
00:13:47Ama tepkilerini kontrol edebilirsin.
00:13:49Bak.
00:13:52Kim olduğun sana bağlı.
00:13:54Onlara değil.
00:13:56Ya olduğum şeyi sevmiyorsam?
00:14:00O kızlara zarar verdim.
00:14:02Hepimiz hata yaparız canım.
00:14:04Biri bizi incittiğinde üzgün ve kızgın olmak son derece doğaldır.
00:14:09Unutma olur mu?
00:14:12Kötü kızlar bile bütün o makyajın altında insandır.
00:14:16Kesinlikle haklı.
00:14:17O kızlardan bir şeyler çıkabilir.
00:14:19Sağol.
00:14:20Teşekkür ederim Carl.
00:14:22Sen olmazsan bu çocuk kaybolur.
00:14:24Hem de nasıl?
00:14:26Tatlım.
00:14:27Bağcansın.
00:14:29Tatlım.
00:14:33Ah Larissa.
00:14:34Deniyor işte.
00:14:35Yine de öğretmenin umursaması güzel.
00:14:38Yardım edemezse bile.
00:14:40Siyah minibüs doğuya doğru gidiyor.
00:14:42Bakalım bizim sarışın ne yapıyor?
00:14:46Briggs'e doğru güneye döndü.
00:15:02Arac Merchant Caddesi'nde kuzeye gidiyor.
00:15:04626 hala içinde.
00:15:22Göz yaşları ve iç çekmeler.
00:15:24Duygusal sorunlar.
00:15:25Kaçırılma travmasında bunlar normaldir.
00:15:37Makyaja dokundun.
00:15:53Bu adam da nereden çıktı?
00:15:55Hanımefendi.
00:15:57İyi misiniz?
00:15:58Hayır.
00:15:58O iyi değil.
00:16:00Bilmiyorum.
00:16:01Araba sizin mi?
00:16:02Hayır.
00:16:05Tıbbi müdahaleye ihtiyacınız var.
00:16:08Bilmiyorum.
00:16:09Sanırım kaçırıldım.
00:16:10Hadi ama.
00:16:11Kendine gel kızım.
00:16:12Nerede olduğumuzu biliyor musunuz?
00:16:17Adınız nedir?
00:16:19Ben...
00:16:21Ben...
00:16:21Yine mi?
00:16:23İki yüzüncü caddeye ambulans istiyorum acil olarak.
00:16:27Hanımefendi.
00:16:29Hanımefendi.
00:16:31Dört yüz kırk dokuz siyah nisanlar kabala yolundan güneye gidiyor.
00:16:37Benim için utanç kaynağısın.
00:16:40Beni rezil ediyorsun.
00:16:43Bunun için yardıma ihtiyacın yok.
00:16:45Ne dedin sen?
00:16:47Komik olduğunu mu sanıyorsun?
00:16:50Kimse öyle düşünmüyor.
00:16:53Nankörsün sen.
00:16:54Bu kadar nefret ediyorsan beni neden tutuyorsun?
00:16:57Doğru.
00:16:59İki haftada bir para geliyor değil mi?
00:17:01Daha iyi olduğunu mu sanıyorsun?
00:17:05Çık sana.
00:17:06Senin gibiler yüzünden kimse evlat edinmek istemiyor.
00:17:13Kendi ailem bile seni istemedi.
00:17:16Ne pisliksin.
00:17:18Kızın sorunlu olmasına şaşmamalı.
00:17:21Koca bir banyoya benziyor.
00:17:23Tuvalet kağıdı nerede?
00:17:27Dedektif seni görecek.
00:17:30Neden buradayım?
00:17:31Gidelim.
00:17:371250 merkez Doğu Kavşağı'nda destek ekip lütfen destek ekipler yola çıkıyor anlaşıldı 267 Doğu Kavşağı
00:17:48söylediği her şey incelendi Doktor check-up için tekrar görmek istedi hafıza kaybı demedi ama ve hikayesini
00:17:57de destekliyor dosyası burada Saçında ne kullanıyor merak ettim çok dolgun görünüyor
00:18:10Sen de ki dövme sana bir şey ifade ediyor mu ne 626
00:18:21Ben bilmiyorum Kullandığın aracın iki hafta önce çalındığı ihbar edilmiş ve senin tarifine dayanarak
00:18:29terk edilmiş evi bulmuş olabiliriz Burası mıydı Evet buna benziyor birini buldunuz mu her yer temizde
00:18:43Hiçbir şey bulamadınız mı Hayır boştu parmak izlerine baktık kim olduğunu biliyoruz ne
00:18:53Sarah Masterson Evet kesinlikle Photoshop var Sarah
00:19:02Bu numarayı arayabilir miyim Evet
00:19:09Sera sen misin
00:19:13Aşı affedersiniz kimsiniz
00:19:17Sera benim Chris hafızasını kaybetti aptal ben seni gelip alacağım orada bekle
00:19:26Ve kabusa geri dönelim
00:19:29Ve kabusa geri dönelim
00:19:39Bu onun özgüveninde harikalar yaratacak
00:19:42Bu onun özgüveninde harikalar yaratacak
00:19:54Biraz mısır gevreği yiyelim
00:20:01Karla'nın ilaçlarını döktükten sonra
00:20:18Odanın dışında ne yapıyorsun sen
00:20:20Ben acıkmıştım
00:20:26Ne yaptın
00:20:29Kızgınken kızgınken onları içmemen gerek
00:20:35Son şişemi mi attın sen
00:20:37Bunu doktora açıklamak ne kadar zor biliyor musun
00:20:48Ben çok kızlardan
00:20:51Hayır
00:20:53Gel buraya
00:20:55Bunu izlemek pek keyifli değildi
00:20:57Ama ne olduğunu anlamanız için önemliydi
00:21:04İyiymiş Sera baya yakışık
00:21:06İkinize de birkaç sorumuz olacak
00:21:08Doldurulacak formlar da var
00:21:09Sonra gidebilirsiniz
00:21:10Evet
00:21:11Benim de bazı sorularım var
00:21:21Tamam çık artık
00:21:24Bunu yapmayı sevmiyorum biliyorsun
00:21:32Ama sürekli böyle yapıyorsun
00:21:39Gel buraya
00:21:40Gel buraya çık çık çık dedim
00:21:48Sen görürsün
00:21:51Sen görürsün
00:22:09Hayır
00:22:28449
00:22:29Kabola yolundan kuzeye doğru koşuyor
00:22:33Hedefi takip edin
00:22:34Hedefi takip edin
00:22:35Zavallı çocuk
00:22:36Çok şey yaşadı
00:22:38Ben de osam kaçardım
00:22:45Sera
00:22:49Sera
00:22:50Seni tanımıyor işte dostum
00:22:52Özür dilerim yapamam
00:22:54Sorun değil
00:22:55Tamam
00:22:58İşleri ağırdan alırız bizde
00:23:02Birkaç gündür kayıptım biliyorsun
00:23:04Korkudan deliye döndüm
00:23:08Ne oluyor
00:23:09Ne oldu bilmiyorum
00:23:10Ama hala bir şeylerden korkuyorsan
00:23:12Bana söyleyebilirsin
00:23:13Lütfen çekinme
00:23:29Merhaba Chris
00:23:30Merhaba nasılsın
00:23:32Merhaba
00:23:33Merhaba
00:23:34Geçen hafta barbekü de yoktunuz
00:23:36Sonra görüşürüz
00:23:38Görüşürüz
00:23:40Hiçbiri tanıdık gelmiyor mu
00:23:43Gel içeri gidelim hadi
00:23:45Gel hadi
00:23:50Bunların
00:23:51Bunların hiçbirini hatırlamıyorum
00:23:54Nişanlı mıyız
00:23:55Hiçbir şey hatırlatmadı mı
00:23:58Hayır
00:24:00Hiç
00:24:02Aç olmalısın
00:24:04Sana bir şeyler hazırlayayım ne dersin
00:24:07Dokunan adam
00:24:08Sarılmayı çok seviyorum
00:24:10Affedersin
00:24:11Hayır ben
00:24:12Ben gerçekten ne yapacağımı bilmiyorum
00:24:15Sorun sen değilsin
00:24:17Hayır
00:24:17Kesinlikle o
00:24:19Sana birkaç soru sorabilir miyim
00:24:22Aaa
00:24:23Tabii ki
00:24:24Bu kıyafetler kokuyor mu?
00:24:25Benim değillerdi
00:24:29Beni ne kadar tanıyorsun?
00:24:31Aaa
00:24:31Adam nişanlığın
00:24:33İyi tanıdığımı düşünüyorum
00:24:36En sevdiğim renk?
00:24:38En sevdiğin yok
00:24:39Ama morda nefret edersin
00:24:42Birbirimizi ne kadardır tanıyoruz?
00:24:44Üç yıldır
00:24:45Nişan?
00:24:46İki yıldır
00:24:48Aile?
00:24:48Çok yakın bir akraban yok
00:24:52Kardeşin yok
00:24:53Üvey annenden söz etmiştin o kadar
00:24:58Hayır hayır
00:24:59Bunu yapma
00:25:00Neden geri dönmek istiyorsun ki?
00:25:08Evlatlık yetenekleri
00:25:11Mar adım olmayınca daha iyi görünüyormuş
00:25:18Zombilerin geldiği yer mi burası?
00:25:25Öğle yemeğinden bıktım
00:25:28Beyin istiyorum
00:25:31Yarın yemekte ne var acaba?
00:25:38Ha bu her şeyi açıklar
00:25:40Hep konserveymiş
00:25:43Canınız elma çekti mi?
00:25:46Teşekkür ederim
00:25:48Evet rica ederim
00:25:51Sanırım ben bir duş alıp sonra yatacağım
00:25:54Tamam
00:25:54Seninle gelmesine izin vermeyeceksin öyle değil mi?
00:25:57İyi geceler
00:25:57Yapma bunu
00:25:58Bunu yapma
00:26:01Bu tarafta solda
00:26:03Tamam
00:26:04Doğru tercih
00:26:06Aaa aynaları çatlatmıyor
00:26:18Sağlıklı seçimler
00:26:45Sağlıklı seçimler
00:26:48Rahatsız hissetmeni istemem
00:26:49Rahatsız hissetmeni istemem
00:26:50Evet bu gece olmaz Chris
00:26:53Bak
00:26:54Hatırlamaya çalışıyorum
00:26:57Üzgünüm
00:26:58Sorun değil
00:27:04Ben
00:27:05Ben
00:27:06Bir kaç gündür kayıpsam
00:27:08Neden kayıp ihbarında bulunmadın?
00:27:12Aaa
00:27:13Biz
00:27:15Biraz tartışmıştık
00:27:18Çok aptalca bir şey yüzünden benim hatamdı
00:27:21Sen de bayağı üzülmüştün
00:27:25Seni herhalde bin defa aradım ama
00:27:28Benim hatamdı üzgünüm
00:27:33Artık evdesin
00:27:35Söz veriyorum her şey daha iyi olacak
00:27:37Düzelteceğim merak etme
00:27:44Peki
00:27:45İyi geceler
00:27:46İyi geceler
00:27:52Güzel bir gün doğuyor karlı dağlar ve bulutlu bir gökyüzü
00:27:56Tam evlatlık çocuk büyütmelik
00:28:10Hey
00:28:11Hey
00:28:12Uyan uykucu
00:28:16Özür dilerim
00:28:17Şimdiye kadar gitmiş olmalıydım
00:28:19Dur dur burada ne yapıyorsun?
00:28:21Herkes geldi mi?
00:28:22Aa hayır daha değil biraz erkencisin
00:28:24Karla bir şey mi oldu?
00:28:26Onu incitmek istemedim
00:28:28Kimse incitmek istemiyorum
00:28:29İncitmek mi?
00:28:31Tam olarak ne oldu söyle
00:28:32Sorunlarından asla kaçamazsın
00:28:34Her neyse beraber çöze
00:28:35Hayır kaçmıyorum
00:28:36Ailemi bulmam gerek
00:28:37Gerçek ailemi
00:28:39O zaman belki neden böyleyim onu öğrenebilirim
00:28:42Asla mantıklı konuşmuyorsun
00:28:43Hadi gel müdürle konuşalım
00:28:45Lütfen beni geri döndüremezsin
00:28:48Kardeşimi buldum
00:28:49Onu görmem gerek
00:28:50Bana bir tek o yardım edebilir
00:28:56Var canına seni orada asla bulamazlar
00:28:58Aferin
00:28:59Günaydın
00:29:00Bu bayan
00:29:01Evet bayan Verde
00:29:03O benim en iyi öğrencimdir
00:29:06Bu kız çok tehlikeli
00:29:08Evet
00:29:08Dün gece üvey babasına saldırmış
00:29:09Şimdi durumu kritik
00:29:11Dikkatli olmamız gerek
00:29:13Sizce bunu o mu yaptı
00:29:15Evet hanımefendi
00:29:16Bilgisayar laboratuvarı ilk dersi orada
00:29:19Tamam ben sizi götüreyim
00:29:21Teşekkür ederim hanımefendi
00:29:22Tamam
00:29:28Hey gel buraya
00:29:31Al şunu
00:29:32Üzgünüm bu kadar var
00:29:34Hadi al şunu
00:29:38Bir şeye ihtiyacın olursa beni ara
00:29:41Sen çok iyi birisin
00:29:42Bunu unutmayacağına söz ver
00:29:44Teşekkür ederim
00:29:45İyi öğretmenler gerçekten fark yaratıyor
00:29:49Hadi
00:29:50Hadi acele et
00:29:54Bir şeye ihtiyacın
00:30:23Üç
00:30:24Lütfen bebek arabalarını korridor'da bırakmayın.
00:30:29Hayır, hayır öyle.
00:30:33Oh, o kıyafetler şimdiye kokuşmuştur.
00:30:37Eminim bundan, evet.
00:30:39Kesinlikle eminim.
00:30:42Tamam.
00:30:48Kiminle konuştun?
00:30:50Kız kardeşimle.
00:30:51Ona ne olduğunu anlattım.
00:30:53Sana selam söyledi.
00:30:57Bak, işten izin aldım.
00:31:00Sana göz kulak olabilirim.
00:31:03Buna gerçekten gerek yok.
00:31:05Biliyorum.
00:31:06Ama öyle istedim.
00:31:09Bir şey istersen eğer, söyle yeter.
00:31:12Yatakta kahvaltıya ne dersin?
00:31:14Ya da hafızamı geri ver.
00:31:17Aslında bir şey var bana.
00:31:19Cheeseburger alabilir misin?
00:31:21Şunu iki yapsana.
00:31:23Kahvaltı için güzel seçim.
00:31:24Şu an kulağa çok hoş geliyor.
00:31:25Hemen dönerim.
00:31:26Ben de hemen dönerim.
00:31:45Gizemli defter.
00:31:49Gizemli defter.
00:31:50Gizlenmiş bir silah.
00:31:54Gizlenmiş bir silah.
00:31:55Hedef bulunamadı.
00:31:56Sokak görüşüne geçiliyor.
00:31:59Hala kaygılı.
00:32:00Hala yürüyor.
00:32:03Ailesi şehrin ortasında yalnız yürümemeyi öğretmemiş mi ona?
00:32:08Carl'ın bir şey öğrettiğini sanmam.
00:32:09Umarım dalgalı patates seviyorsundur.
00:32:13Bir tek o kalmıştı.
00:32:15Hem en çok onu se...
00:32:18Seran, ne oluyor?
00:32:22Bunlar ne?
00:32:23Parmağını tetikten çek.
00:32:24Seninle ilgili her şeyi yazıyordum.
00:32:26Adamı vuracaksın.
00:32:28Elin tetikteyken silah sallama sakın.
00:32:31Amatörce bir hareket detay var.
00:32:33Tarihler, saatler.
00:32:35Neden bunlar var?
00:32:36Şunu sallamayı lütfen keser misin?
00:32:39Beni korkutuyor.
00:32:40Tamam mı?
00:32:41Bak, bunu birkaç ay önce konuşmuştuk.
00:32:45Ben...
00:32:46Biz korunmak için silahlanmaya karar verdik.
00:32:49Seninkini çantanda taşıyordun.
00:32:51Ben de komodinde tutuyordum.
00:32:54Ver.
00:32:55Bir şey yok.
00:33:02Özür dilerim.
00:33:05Sanırım deliriyorum.
00:33:07Bunlar tanıdık gelmiyor ve...
00:33:09Hatırladıklarım hiç mantıklı değil.
00:33:13Biliyorum.
00:33:16Dinle her şey yoluna girecek.
00:33:18Tamam mı?
00:33:19Bana...
00:33:20Bana karşı çok iyisin.
00:33:24Benim gibi biri için...
00:33:26Benim...
00:33:29Hava almam gerekiyor.
00:33:31Tamam.
00:33:33Bisikletin...
00:33:35Garajda almak istersen eğer...
00:33:37Şu dalgalı patatesler...
00:33:42Evet.
00:34:08Kanabulanmış kutuyu açalım.
00:34:18Bu da ne?
00:34:23Hangisi daha kötü?
00:34:25Ceset mi?
00:34:25Yaşlı adamın zili mi?
00:34:27Eve dönmek istemezdim.
00:34:32Biliyordum.
00:34:34Oradaki kimdi?
00:34:36Zaten biliyorsun.
00:34:37Sen mi öldürdün?
00:34:38Zamanı dolmuştu.
00:34:41Sen kaç numarasın?
00:35:05Biliyor musun?
00:35:07Biliyor musun?
00:35:07Seni öldürmek istemedim.
00:35:08Mutlu olabilirdik.
00:35:10Birbirimizi tanıyabilirdik.
00:35:12Evet.
00:35:12Ona bir şans ver.
00:35:13Niyetini biliyordu değil mi?
00:35:15Bu yüzden silah aldı.
00:35:17Hiç önemsemedin mi onu?
00:35:20Sadece bir basamaktı.
00:35:23Hadi ama.
00:35:25Güle güle böcek Chris.
00:35:27Bu yüzden evleneceğin insanı tanımak çok önemlidir.
00:35:30Yoksa sonunda sizi öldürmek isteyenlerle çalışan bir psikopat çıkabilir.
00:35:34Sen.
00:35:35Seni tanıyorum.
00:35:36Daha önce gördüm.
00:35:38Sen Sarah mısın?
00:35:39Hayır.
00:35:40O öldü mü?
00:35:42Beni öldürmeye çalıştı.
00:35:44Başka şansım yoktu.
00:35:52Sende de var.
00:35:55Ne?
00:35:59626.
00:36:01Benimki 449.
00:36:11Bu Sarah mı?
00:36:14Evet.
00:36:16Sen kimsin?
00:36:19Bilmiyorum.
00:36:20Ne demek bilmiyorum?
00:36:23Adımı hatırlamıyorum.
00:36:24Kim olduğumu hatırlamıyorum.
00:36:26Tamam mı?
00:36:28Peki numaraların anlamı ne?
00:36:29Bilmiyorum dedim.
00:36:32Ne istiyorsun?
00:36:35Sarah'ı bulmaya geldim.
00:36:37O benim kardeşim.
00:36:40Hemen evine git.
00:36:42Polis gelmeden önce.
00:36:43Hayır.
00:36:45Polis olmaz.
00:36:48Sarah'ın bir sürü düşmanı var.
00:36:50Bu hiç iyi değil.
00:36:51Hiç iyi değil.
00:37:00Gazı kapat.
00:37:02Kontrol et.
00:37:03Bu adamlar kesinlikle eğitimli.
00:37:10Hadi hadi gidelim.
00:37:12Bu kıza koşmayı kim öğretti?
00:37:13Zarif bir ceylan gibi koşuyor.
00:37:18Hadi.
00:37:19Hadi bu taraftan koş.
00:37:23Arka tarafa.
00:37:29Hadi devam et.
00:37:31Devam et Melis'in.
00:37:32Bir bekle.
00:37:44Hedefteler 1243'üncü konutlara ilerliyor.
00:37:47Takipteler.
00:37:50Umarım kimse pencereden bakmıyordur.
00:37:53Anne bak bahçede kötü adamlar var.
00:38:05Atlama çitleri göründüğü kadar kolay değilmiş.
00:38:09Ama bu adamlar için olabilir.
00:38:12Takipteler.
00:38:181243'üncü konutlara girildi.
00:38:20Hedefler 3 ev doğuda.
00:38:25Kondisyonda olmak gerçekten çok önemliymiş.
00:38:48Hadi gidelim.
00:38:51Hadi gidelim.
00:39:00Tren de yanına kimin denk geleceğini hiç bilemez.
00:39:03İş adamları, anneler, kaçak süper insanlar.
00:39:16Trenin kalkış ve duruşlarında lütfen korkuluklara tutunun.
00:39:25Durumu kötüleştirebilecek tek şey uzun ve tuhaf sessizlikler olabilir.
00:39:30Ah!
00:39:30Başka bir tren.
00:39:34Dur.
00:39:38O adamlar kimdi?
00:39:40Neden bizi takip ediyorlar?
00:39:48Hey dur.
00:39:50Burası iyi.
00:39:52İyinin tanımını da unutmuş olmalı.
00:39:58Evin arkasındaki adamı nasıl ittin öyle?
00:40:04İtmedim ki.
00:40:06Onu itmeye odaklandım.
00:40:09Sadece.
00:40:11Ben de aynısını Kriz'e yaptım.
00:40:15Boynun kırıldığını düşündüm ve...
00:40:18...oluverdi.
00:40:20Ona dokunmadım bile.
00:40:23Carla öldürdüğümü düşündüm.
00:40:25Üvey babamı yani.
00:40:28Onu sevmem ama öldürmek de istemem.
00:40:32Sorunumun ne olduğunu bilmiyorum.
00:40:35Sorunun olduğunu kim söylüyor?
00:40:38Olmalı.
00:40:40Ailem benden neden vazgeçtik?
00:40:42Sonrasında bir sürü aile gezdim ve kimse beni istemedi.
00:40:46Aa!
00:40:46Senin elini taşlardan çıkar mı?
00:40:48Bu yüzden de kaçtım.
00:40:50Ailemi bulmak için.
00:40:52Gerçek ailem.
00:40:59Hey!
00:40:59Bu da ne?
00:41:00Marketten alınmış iki dolarlık bir defter.
00:41:03Carl benim hakkımda bir günlük tutuyordu.
00:41:07Chris de Sarah için tutuyordu.
00:41:09E-posta diye bir şey duymamışlar mı?
00:41:11Ne yediği, duygu değişimleri.
00:41:14Denek 375 diye bahsetmiş.
00:41:18Carl günlüğüne benim numaramı yazmış.
00:41:22449.
00:41:23Senle ben bir şekilde bağlıyız.
00:41:26Evet.
00:41:26Aynı dedektif filmindesiniz.
00:41:28İçlerimiz.
00:41:28Chris ilk gördüğümde onun kim olduğunu bilmiyordum ama seni gördüğüm an tanıdık bir şey fark ettim.
00:41:40Ben de öyle hissettim.
00:41:44Akraba olabilir miyiz?
00:41:51Adını gerçekten unuttun mu?
00:41:55Hiçbir şey hatırlamıyorum.
00:41:57Bence K tipi var.
00:41:59Susan da olabilir.
00:42:01Bertha.
00:42:02Madison.
00:42:03Hedefler en son üst geçidin altında görüldü.
00:42:07İç kameralara geçiliyor.
00:42:10Aval'ın hastalığı senin çok merak ettim.
00:42:11Aval'ın hastalığı.
00:42:12Başlıklık sistemini etkileyen bir virüs.
00:42:14İnsanı içten dışa çürütür.
00:42:24Burnun sık kanar mı?
00:42:28Bazen.
00:42:33Bende Sara'nın adresi var.
00:42:36Ya da adı her neyse.
00:42:39Üvey annesinin.
00:42:41Ondan bazı cevaplar alabiliriz.
00:42:48Benimle gelir misin?
00:42:49Bu sırata nasıl hayır diyebilirsin?
00:42:53Hedefler takip ediliyor.
00:42:55Hatırlayınca.
00:42:57Ya olduğun kişiden hoşlanmazsan?
00:43:00Sanırım bir adaya falan kaçarım.
00:43:03Hiç bitmeyecek bir tatile çıkarım.
00:43:05Bir yerkenli ve hamakla.
00:43:09Buralar güvenli gibi.
00:43:11Aferin.
00:43:12Aile arıyorsun değil mi?
00:43:14Belki yazlık evleri vardır.
00:43:17Rodesio sokağına giriyorlar.
00:43:19Hayatım boyunca aradım ama...
00:43:22...onlar beni aramadı.
00:43:23...ve bulacağım şeyden korkuyorum.
00:43:28Korkum.
00:43:35Dönen bir sahne olmayan filme film denmez.
00:43:38Lokasyon gösterirken dönen sahne kesinlikle şarttır.
00:43:42Birileri geçen gece Bourne filmi izlemiş sanırım.
00:43:53Klasik korkunç Fransız taktiği.
00:43:56Size izlediğim gerçeği anlaşılmasın diye...
00:43:58...telefonla konuşur gibi yapıyorum.
00:44:17Neden kötü adamlar hep yürüyerek takip eder ki?
00:44:23Neden takip ediyorsun?
00:44:28Bırak onu!
00:44:31Bunu bilmen gerekirdi.
00:44:35Onu tanıyorum.
00:44:37O da seni tanıyor olmalı.
00:44:38Evet.
00:44:39Beni bağlamıştı.
00:44:41Sebebini öğrenelim.
00:44:43Yardım et de kaldıralım.
00:44:45Evet.
00:44:46Onu buraya bağlayın hadi.
00:44:47Sıkı bağla.
00:44:48Nesek ki kimse bu park yerinde arabasından çıkmadı.
00:44:52Hey!
00:44:53Hey!
00:44:54Bizi nasıl buldun?
00:44:57Sana hiçbir şey söylemeyeceğim.
00:45:00Benden ne istiyorsun?
00:45:01Sana hiçbir şey söylemeyeceğim dedim.
00:45:03Sana bir daha sormayacağım.
00:45:08Renü ailesinin düşmanısına.
00:45:12Düşmanlarımızın kaçmasına izin vermeyiz.
00:45:15Neden düşmanınızmış?
00:45:17Küçük hanım...
00:45:19Bu kadın bir katil!
00:45:21Söyle!
00:45:21Püskürtme pis nefesli.
00:45:25Mönchere Renü'nün bir kızı vardı.
00:45:29Evlatlıktı.
00:45:30Ama onu kendi kızı gibi sevdi.
00:45:33Ve bir gün...
00:45:34...kadının biri eve gelip onu aldı.
00:45:38Altı ay sonra Juliet'in cesedini bulduk.
00:45:41Bütün organları...
00:45:43...gözleri bile alınmıştı.
00:45:46Seni bulduk.
00:45:48Ve Mönchere Renü'nün kızına yaptıklarının aynısını sana yapacak.
00:45:54Bu bir yalan değil mi?
00:45:55Umarım öyledir.
00:45:57Değil mi?
00:45:57Endişelenmiş görünüm.
00:45:58Yukarıda!
00:46:00Aa!
00:46:01Arkadaşları!
00:46:02Hadi!
00:46:03Çabuk olun!
00:46:04Hadi!
00:46:05Hey!
00:46:06Kaçın hadi!
00:46:07Bu geçmişte hep bir şey yapın.
00:46:08İşte orada!
00:46:09Tamam, takip ol sen.
00:46:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:46:43Hey!
00:46:45İyiye gidiyorlar.
00:46:46Koşuda yani.
00:46:47Güçlerde değil.
00:47:01449 birinciliğe koşuyor.
00:47:03Hemen arkasında 626 var.
00:47:05Ama kazanan 449.
00:47:07449!
00:47:12Şehirden çıkmalıyız.
00:47:15Gel.
00:47:16Bu da tüm trenseverlere gelsin.
00:47:30Arkadaşlık.
00:47:32En etkili bağlanma yöntemi Fransızlardan kaçmak bence.
00:47:36Hedefler Walker Caddesi'nde bulundu.
00:47:39Bu adam neden yalan söylüyor?
00:47:42Küçük bir kızı öldürebileceğimi düşünmüyorum.
00:47:46Bence yalandı.
00:47:48Seni bunu yaparken düşünemiyorum.
00:47:52Bana ne olduğunu bilmek istiyorum.
00:47:53Bence burası.
00:47:56Bence burası.
00:48:05İyi geçecek.
00:48:08Siz hiç biriyle tanışıp gördüğüm en kötü insan bu dediniz mi?
00:48:13İşte o.
00:48:18Er ya da geç geleceğini biliyordum.
00:48:23Gelin.
00:48:31Burada bekleyin.
00:48:38Seni tanıdı.
00:48:40Onu önceden görmüş müydün?
00:48:42Hayır.
00:48:47Kız kardeşin mi?
00:48:51Evet.
00:48:53Biyolojik annemizi arıyoruz.
00:48:55Aynı size benziyor.
00:48:58Olağanüstü.
00:49:03Bu benim.
00:49:04Ya da bana benziyor.
00:49:06Peki.
00:49:07Ne soracaksınız bana?
00:49:12Nereden geldiğimi biliyor musun?
00:49:16Hep çocuğum olmasını istemiştim.
00:49:19Merhaba.
00:49:19Ben Claudine.
00:49:20Ahlaksız bir yalancıyım.
00:49:22İşkence edecek çocuk istedim.
00:49:23Ama vermediler.
00:49:24Çünkü iğrenç biriyim.
00:49:26Sonra kim olduğumu takmayan bir ajans buldum.
00:49:30Çocuğun bilgilerini göndermek için bana para verdiler.
00:49:34Sanırım sosyal bir deney yaptılar.
00:49:36Hiç sormadım.
00:49:37Çünkü sadece kendimi düşünürüm.
00:49:39Burada kurban benim.
00:49:41Çünkü bu harika hayatı bırakan oydu değil mi?
00:49:43Annenin öldüğünü söylediler.
00:49:45Ama bu bir yalanmış.
00:49:47Cevabı çarpıtıyor.
00:49:48Klasik Claudine.
00:49:49Peki ikiz kardeşim.
00:49:50Onunla ilgili ne biliyorsun?
00:49:53Yaşayan akraban olmadığını söylediler.
00:49:57Yarım yamalak konuştular ve...
00:50:00Yarım yamalak.
00:50:01Tabii.
00:50:02Bir adres ve numara bıraktılar.
00:50:05Ne zaman paraya sıkışsam onlara bilgi veririm.
00:50:08İşte senin annelik anlayışın.
00:50:11Sen gidince o numarayı aradım Sera.
00:50:14Ve çevir sesini duydum.
00:50:16Hala sende mi?
00:50:18Hala sende mi?
00:50:29Bir şeyler saklıyor.
00:50:32Bize nasıl baktığını gördün mü?
00:50:36Canavarmışız gibi.
00:50:37Belki öyleyizdir.
00:50:40Banyoyu kullanabilir miyim?
00:50:42Ah tabii ki.
00:50:43Sol dağı aşağıda.
00:51:04Gergin görünüyorsun.
00:51:06Her şey yolunda mı?
00:51:09Buraya gelmeyeli uzun zaman oldu Sera.
00:51:14Açıkçası gittiğinde rahatlamıştım.
00:51:17Vesaire vesaire vesaire.
00:51:19Yalan yalan yalan vesaire vesaire.
00:51:23Süper gizlilik montu.
00:51:25Burada bir şey yok.
00:51:26Sürpriz.
00:51:34Kurşunların yanında uğursuz bir defter daha.
00:51:37Bu ajans her kimse bilgisayardan haberleri yokmuş sanırım.
00:51:51Evelin hastalığı.
00:51:53Semptomların başlangıcına göre muhtemel zaman çizelgesi.
00:51:56Burun kanaması ile başlar.
00:51:57Zihinsel bozuklukla ilerler.
00:51:59Semptomlar oluşursa deneyin tesise getirilmesini tavsiye ederiz.
00:52:05Sigara ekmeliyim.
00:52:06Çık oradan.
00:52:13Buradan çıkmalıyız.
00:52:14Hemen.
00:52:17Teşekkür ederiz.
00:52:18Bu çok bilgilendiriciydi.
00:52:21Ne?
00:52:22Kaçıp sonra geri geliyorsun.
00:52:25Unutabileceğimi mi sanmıştın?
00:52:27Sanırım ateş büskürmeye başlayacak.
00:52:28Sahip olduğum tüm o para Sera.
00:52:31Defol buradan.
00:52:32Onları aradın değil mi?
00:52:33Ne dedim ben size?
00:52:34Hadi gidelim.
00:52:35Yalan.
00:52:35Senin pervasız olduğunu çok iyi biliyordum.
00:52:38Sera gelip seni almaları al meselesi.
00:52:41Hadi gidelim.
00:52:45Hedefler hareket halinde.
00:52:46İzlenemiyor.
00:52:48Üzgünüm.
00:52:49Başka görüntü bulamadım.
00:52:50Ellerinde bunlar var.
00:52:52Onda da defter vardı.
00:52:53O da onlardan biri.
00:52:56Şahane gözlem Doktor Spock.
00:52:58Ailemi nasıl bulacağım?
00:53:00Hey.
00:53:01Tamam.
00:53:03Ne yapacağız?
00:53:06Yakalanmayacağız.
00:53:08Hayır.
00:53:10Yani ailemi bulmaya yaklaşamadık bile.
00:53:13Ya da kim olduğumu öğrenmeye.
00:53:16Hiçbir şey.
00:53:17Hiçbir şey yapamadık.
00:53:19Tamam.
00:53:20Peki şimdi ne yapacağız?
00:53:22Ne olacak?
00:53:22Ne olacak?
00:53:24Yanıyorsun.
00:53:26Tamam hadi.
00:53:28Hadi.
00:53:37Bence deneyim bir parçası.
00:53:41Öyle bir şey.
00:53:43Biraz daha gidelim.
00:53:47Sen.
00:53:48Ben.
00:53:51Sarah.
00:53:54Fazlası da vardı.
00:54:02Çantamdaki.
00:54:03Çantamdaki kağıt.
00:54:05Onu okuman gerek.
00:54:06Sonra.
00:54:07Seni hastaneye götüreceğim.
00:54:08Hayır.
00:54:09Terk edilmiş bir ev mi?
00:54:11Oralarda iyi şeyler olmaz demedi demeyin.
00:54:16Bu ne zamandır oluyor?
00:54:21Güçlerini kullanınca değil mi?
00:54:26Bunu Claudine'de buldum.
00:54:34Anlamıyorum.
00:54:35Anlamıyorum.
00:54:36Bir çocuğa neden yatıştırıcı versinler?
00:54:38Devam et.
00:54:42DNA değişikliği.
00:54:44Normal davranış ve yeteneklere yol açabilir.
00:54:47DNA'mızla oynamışlar.
00:54:50Evet.
00:54:51Sarah ve beni bu yüzden izlediler.
00:54:54Herhalde.
00:54:54Herhalde seni de öyle.
00:54:57Bunu kim yapar?
00:54:59Dahası da var.
00:55:01Burun kanamaları.
00:55:03Evelyn hastalığı deniyormuş buna.
00:55:06İyi görünmüyor.
00:55:10Bu semptomlar Sarah'da da vardı.
00:55:14Seni hastaneye götürmeliyiz.
00:55:17Ne?
00:55:17Onlara seni kaçırdığımı, benimle gelmeye zorladığımı söyle.
00:55:21Hayır.
00:55:21Yaşaman için tek yol bu.
00:55:23Neden böyle olduğumuzu öğrenene kadar gitmiyorum?
00:55:27Kötü olduğunu sanıyorsun ama değilsin.
00:55:31Ne olduğumu bilmiyoruz.
00:55:33Hayatımı kurtardığını biliyorum.
00:55:35Ve beni ailem gibi koruduğunu da.
00:55:38Dinle.
00:55:39Kim olduğumu bulmam gerek.
00:55:41Ve bu tehlikeli olacak.
00:55:43Yol boyunca seni koruyamam.
00:55:45Gidince sen yoluna, ben yoluma.
00:55:49İşte orada!
00:55:50Size demiştim.
00:55:51Hadi!
00:55:52Terk edilmiş evler.
00:55:54Bırakın bizi!
00:55:58Hadi!
00:56:00Vay canına bu yeni bir şey.
00:56:02Ve harika!
00:56:04Evet, yanıyor.
00:56:06Hala yanıyor.
00:56:15Hayır!
00:56:29Telefondaki Fransız ne zaman gelecek diye merak ediyordu.
00:56:33Sen!
00:56:35Sen!
00:56:36Her şeyimi aldın.
00:56:38Hayır!
00:56:40Neden?
00:56:41Hey hey!
00:56:42Keşisel alıyorsun.
00:56:43Umarım öncesinde naneli şeker yemişsindir.
00:56:46Ah tanrım, hiç hoş görünmüyor.
00:56:49Ben değilim ben.
00:56:50Ah ben değildim o zaman mı?
00:56:51Juliet daha çocuktu!
00:56:55Nasıl bir insansın sen?
00:56:58İki kızı öldürdün.
00:57:00Katil seni!
00:57:01O yapmadı!
00:57:03O yapmadı!
00:57:08Sen!
00:57:13Sen!
00:57:15Sen yaşıyorsun!
00:57:21Juliet!
00:57:23Kızım sen misin?
00:57:26Kızım benim, baban!
00:57:29O!
00:57:29O!
00:57:30O!
00:57:31O Juliet değil!
00:57:33Korkma!
00:57:35Juliet sen misin?
00:57:37Cevap ver bana!
00:57:39Neden kızına benziyor bilmiyorum.
00:57:42Ama o değil.
00:57:45Hatırlıyorum.
00:57:47Hatırlamaya başladım.
00:57:51Bu Juliet benim küçük kızım.
00:57:54Gözlerine bak.
00:57:55O değil biliyorsun.
00:57:59Kızını odasında uyurken gördüğümü hatırlıyorum.
00:58:04Ona yatıştırıcı verip dışarı taşıdım.
00:58:07Hatırladığım son şey bu.
00:58:09Sen ne diyorsun?
00:58:12Yapamazsın.
00:58:13Korkma.
00:58:13Juliet kızım korkma.
00:58:16Benim baban.
00:58:17Korkma hiç kimse sana zarar veremez.
00:58:19Hayır seni seni tanımıyorum.
00:58:20Korkma bak babam burada.
00:58:22Kim olduğunu bilmiyorum.
00:58:24Üzgünüm.
00:58:25Bu kızların hayatındaki herkes...
00:58:28Ola ne yaptın ha?
00:58:29Lanet.
00:58:30Bu da neydi ha?
00:58:31Gel hadi.
00:58:33Dikkatli olun.
00:58:35Hadi kaçın.
00:58:36Hadi kaçın.
00:58:38Evet kaçmak için doğru zaman.
00:58:40Hadi.
00:58:44Hadi devam edin.
00:58:45Yürüyün.
00:58:47Hatırlıyor musun?
00:58:49Hadi hadi hadi.
00:58:51Yürüyün devam edin.
00:58:52Lütfen dolanın.
00:58:54Beni merak etme tamam mı?
00:58:56Buradan gitmen gerek.
00:58:57Seni bırakmıyorum.
00:58:59Ona kızın aldığını söylerken çok gerçekçiydin.
00:59:03Gerçekçi olmama gerek yoktu.
00:59:05Doğru söyledin.
00:59:06Hiçbir şey hatırlamıyorsun sanıyorum.
00:59:11Yüzün hariç.
00:59:13Ona çok benziyoruz.
00:59:14Onu öldürdüm.
00:59:16Öldürmeliydim.
00:59:17Öldürdüğünü hatırlıyor musun?
00:59:19Buradan çıkmalısın.
00:59:20Seni bırakmayacağım.
00:59:28Serap.
00:59:31O ölmüştü.
00:59:35Kafanız mı karıştı?
00:59:37Evet.
00:59:39Yeni sarışın dost canlısı çıkmadı.
00:59:50Ah
00:59:57Ah
00:59:58Ah
00:59:59Ah
00:59:59Ah
01:00:02Ah
01:00:03Ah
01:00:04Ah
01:00:06Ah
01:00:07Söyle bakalım, sana ne oldu?
01:00:09Bir zamanlar en iyi koleksiyoncuydu.
01:00:13Potansiyelimi fark edene kadar.
01:00:16Ah
01:00:20Neyiz biz?
01:00:22Sen bir hiçsin.
01:00:24Senden kalanlar hasat etmeye değmez.
01:00:27Nereye götürüyorlar?
01:00:28Seni ilgilendirmez.
01:00:32Profesyonel gibiydi.
01:00:34Size de Buffy'yi hatırlatmadı mı?
01:00:36Duymuş muydunuz?
01:00:38Televizyona bakalım.
01:00:40Ah
01:00:40Ah
01:00:41Ah
01:00:42Ah
01:00:42Ah
01:00:44Evet, iyi hamle.
01:00:46Duruyor hangisi kimdi karıştırdım?
01:00:48Çok hoş.
01:00:50Ah
01:00:51Ah
01:00:53Ah
01:00:53Ah
01:00:55Ah
01:00:55Ah
01:00:56Ah
01:00:58Şimdi hatırlıyorum.
01:01:00Fabrikaya götürüyorlar.
01:01:02Ah
01:01:02Bunu nasıl yaparsın?
01:01:04Ondan kalanları hasat etmeliyiz.
01:01:06İzin vermeyeceğim.
01:01:09Ah
01:01:10Ah
01:01:10Ah
01:01:11Ah
01:01:11Ah
01:01:13Ah
01:01:14Ah
01:01:14Ah
01:01:14Ah
01:01:15Ah
01:01:15Ah
01:01:15Ah
01:01:15Ah
01:01:16Ah
01:01:16Ah
01:01:16Ah
01:01:16Ah
01:01:17Ah
01:01:32Evet, bu harikaydı öyle değil mi?
01:01:35Ah
01:01:39Ah
01:01:39Ah
01:01:40Ah
01:01:41Ah
01:01:42Ah
01:01:42Ah
01:01:43Ah
01:01:43Ah
01:01:43Ah
01:01:43Ah
01:01:43Ah
01:01:43Ah
01:01:43Ah
01:01:43Ah
01:01:43Ah
01:01:43ah
01:02:08Ah
01:02:11Ah
01:02:21Do
01:02:22That's the man's head
01:02:28626
01:02:29Tesis
01:02:30Sınırlarına
01:02:30Gird
01:02:32Do
01:02:33Girişine
01:02:34Do
01:02:34Hareket
01:02:34Ediyor
01:02:38Ne
01:02:39Biçim
01:02:39Bir
01:02:39Yer
01:02:40Böyle
01:02:40Bu yeşil şey ne bilmek istemiyorum
01:02:45Bu kadının beyni kesinlikle yıkanmamış
01:02:48Burada herkesin bir rolü vardır
01:02:50Benim de var ve senin de
01:02:51Bak
01:02:52Aklı başında işte
01:02:54Hayır
01:02:54Hayır
01:03:00Şimdi dinlen
01:03:01İşin neredeyse bitti
01:03:10Onlara neyin geldiğini hiç bilmiyorlar
01:03:19Tüm bu koşmaların hesabı sorulacak
01:03:38Ne bunlar?
01:03:42Ne bunlar?
01:03:43Ses tanımlandı
01:03:44Tekrar hoş geldin
01:03:45626
01:03:5048 saat önceye dön
01:03:5248 saat önceye dön
01:03:56Juliet nerede?
01:04:09Pekala
01:04:10Hayır
01:04:11Hayır
01:04:12Hayır
01:04:12Tamam
01:04:12Bir yatıştırıcı daha verelim
01:04:14Bir genç için bu kadar direnç tuhaf doğrusu
01:04:19Kan testi sonuçları ne zaman gelir?
01:04:22Birazdan gelir
01:04:28Denek 431'in koleksiyonunu aç
01:04:55Bir ay geriye sar
01:04:58Cesedi ailesine mi götürüyorsun?
01:05:00Çantada ne var?
01:05:01Bu aptallık
01:05:03İhtiyaçları var
01:05:06Yani bu etik mi?
01:05:08Yarım kalmaması gerekiyor
01:05:10Ondan kalanları götüreceksen gözünü takmamız gerekecek
01:05:14Gel hadi
01:05:15Otopsi yapılırsa o kamerayı bulmamaları gerekiyor
01:05:29Testler yetersiz
01:05:33Hayır
01:05:34Hayır
01:05:34İmkansız
01:05:35Hayır bu imkansız değil
01:05:38Bu bir evrim
01:05:44Canlı yayına geç
01:05:49Dili doktorların gözlerinize kamera koyduğunu öğrenseniz ne yapardınız?
01:05:55Şimdi anladı
01:05:57Şimdi anladı
01:05:59İkinci test daha az enfekte olmuş hücre gösteriyor
01:06:03Ne bağışıklığı mı var?
01:06:06Bilmiyorum
01:06:08Ama bağışıklık sistemi iyi savaşıyor
01:06:11Yani?
01:06:12Yani onu muayene etmeliyiz demek oluyor
01:06:14İlacın anahtarı olabilir
01:06:18Ameliyat için hazırlayayım
01:06:26Tamam
01:06:27Korkma ufaklık
01:06:30Bilim sayende geliş
01:06:33Bu ikimizden de büyük
01:06:52Bu işle giderek ustalaşıyor mu ne?
01:06:54Bir şey hissedersen bana söyle
01:06:57Acı için daha çok ilaç verebilirim
01:06:58Ne kadar naziksin
01:07:01Ne yapıyorsunuz?
01:07:03Hissediyorum
01:07:05Bir şey yok
01:07:10Bu inanılmaz
01:07:12Şu sonuçlara bak
01:07:15Bunu diğerlerine söylemeliyim
01:07:21Evet gidip bir bakmanız gerekebilirim
01:07:32Bu parmak tutmuş
01:07:35Bu parmak tüyünü yolmuş
01:07:39Bu parmak pişirmiş
01:07:41Bu parmak yemiş
01:07:43Sen de gel
01:07:46Bu parmak da hani bana hani bana demiş
01:07:52Boşuna vurma
01:07:56Hoşçakal
01:07:57Acımış olmalı
01:08:04Doğru
01:08:05Sizi biliyor
01:08:18Sana zarar verdiler mi?
01:08:21Hayır iyiyim
01:08:22Tamam hadi sana bir şey göstereceğim
01:08:27Olduğun yerde kal
01:08:29Tamam
01:08:30Tamam
01:08:49Dosyaları Tara
01:08:53Kaynağa bak
01:08:57Bu ne böyle
01:09:02DNA'mızı bununla değiştirmişler
01:09:07Bu
01:09:09Ve klon olduğunuzu ve bir uzaylının DNA'sından yapıldığınızı öğrenmek iyi hissettirmiştir
01:09:15Tüm bu çocuklar
01:09:18Tüm bu çocuklar
01:09:20Doktorların videolarını göster
01:09:24Deney umut vaat ediyor ama nihayetinde başarısız
01:09:34Deney umut vaat ediyor
01:09:35Şimdilik bozulma belirtisi yok
01:09:37Doktor
01:09:38Kanaması var
01:09:41Ne yazık ki başarısız
01:09:48Denek 235 başarısız oldu
01:09:52Bir çığır açtık
01:09:55Denek 236 ile tanışmanızı istiyorum
01:09:59Dünya dışı DNA ile iyi bir uyum sağladı
01:10:03İsmi Evelyn
01:10:04Hala yapacak testler var
01:10:06Ama şu an çürüme belirtisi yok
01:10:13Denek inanılmaz iyileşme yeteneği ve zihinsel gelişim gösteriyor
01:10:18Diğerleri gün gün aktarılacak
01:10:20Denek 236 kontrol edilemez durumda
01:10:24Nötralize edildi ve parçaları deney için kurtarıldı
01:10:27Kulonlama sürecine başlanmış oldu ve
01:10:30Başarılı olursak denekleri farklı çevrelere bırakıp
01:10:33Kurtarılamaz hale gelene ya da Evelyn hastalığına yakalanana kadar
01:10:36Uydudan takip etmeye devam edeceğiz ve süreci sürekli izleyeceğiz
01:10:41Organ çalışmalarıyla panzeri bulacağız
01:10:46Bu 227 oldukça şaşırtıcı bir örnek
01:10:49Kulonlamanın ilk yılından sonra böyle büyük bir gelişmeyi doğrusu hayal edemezdik
01:10:54Sürüden 7 tanesi yaşadı ama deney için yılda 100 üretim planlıyoruz
01:10:58Denek 227'nin tam görüntüsü
01:11:04Ölüm nedeni
01:11:08Ne olmuş ona?
01:11:12Biz klonuz
01:11:13Klon mu?
01:11:16Yani kardeş sayılırız
01:11:19İkiz gibiyiz
01:11:23Buradan çıkman gerek
01:11:25Hayır sensiz gitmiyorum biz aileyiz
01:11:28Anlamıyorsun o kızı Juliet'i öldürdüm
01:11:32Hayır
01:11:33Başkalarını da öldürmüş olmalıyım
01:11:36Sana inanmıyorum
01:11:37Her kimsem koleksiyoncuydum o kızları buraya getirdim
01:11:45Sen katil değilsin
01:11:46Artık değilsin
01:11:48Önceden neden yaptığımı bilmiyorum ama
01:11:50Şimdi bir seçeneğin var
01:11:53Oraya gidebilir ya da bana yardım edebilirsin
01:11:58Bahsegilerim bu kızları izlemeye başladığınızda silahlı adamlarla dolu boş evden sağ salim çıkacaklarını düşünmüyordunuz
01:12:04Bu görüntüleri kaydeden de öyle
01:12:06Onlara yanlışlıkla savaşma gücü veren insanlar
01:12:09Devam et
01:12:12Devam et
01:12:13Yürü
01:12:15Dur dur dur bekle gel buraya
01:12:21Bunu neden yaptın?
01:12:23İzleyiciyi kapattın
01:12:25Benim sıram
01:12:27İzleyici kapandı
01:12:29Güzel hareket sarışın
01:12:30Artık bizi izleyemezler
01:12:32Doğrusu
01:12:33Aylar sonra izimizi kaybettirdik işte
01:12:35Nerede olduğumuz hakkında hiçbir fikirli yok
01:12:46İnsanlar inanılmaz yaratıklar
01:12:48Korkunç suçlar işleyebiliyorlar
01:12:50Cinayet
01:12:51Yaralama
01:12:53İşkence
01:12:53Ama fazlasını da yapabiliyoruz
01:12:57İncelik
01:12:58Sevgi
01:12:59Affetme
01:13:01Şimdi masumlara zarar verenlere karşı savaşabiliriz
01:13:04Onlar güçlüler
01:13:07Ama biz de güçlüyüz
01:13:09Diğer kardeşlerimizi bulacağız
01:13:11Ve birlikte
01:13:11Onlara karşı savaşacağız
01:13:14Bize katılır mısınız?
01:13:50Çeviri ve Altyazı M.K.
01:14:19Çeviri ve Altyazı M.K.
01:14:32Altyazı M.K.
01:14:42Altyazı M.K.
01:14:45Altyazı M.K.
01:14:52Altyazı M.K.
01:14:54Altyazı M.K.
01:14:54Altyazı M.K.
01:14:56Altyazı M.K.
01:14:58Altyazı M.K.
01:14:59Altyazı M.K.
01:15:00Altyazı M.K.
Comments

Recommended