Skip to playerSkip to main content
  • 10 hours ago
Subscribe and enjoy the best of Dramas, one episode at a time ❤️
Transcript
00:00:06清秋千年得淡地基,万寿朝贺,四海同兴!
00:00:53白素素,你我同为双生子,凭什么你生来久尾,庸作清秋女帝?
00:01:00被四海八荒敬仰,而我只得三尾,永远做你的影子!我偏要抢你最宠的兔族王毅
00:01:13,偏要让我的孩子,夺走本该属于你骨肉的地基人生,我要让你看着他被我养费,活得猪狗不如
00:01:21!等到五百年后,天地婚约生效,我女儿顺利做上天妃
00:01:26,我就揭穿真相!
00:01:27我最期待的,就是你痛彻心扉,生不如死的样子!
00:01:40把我的孩子,还给我!把我的孩子
00:02:03,还给我!
00:02:03患死之后的这五百年,她日日在我眼前虐待着孩子!我不是不合
00:02:09,我是赛兔!爸,拜见女帝!
00:02:13季节巴巴,丢人仙爷!你弟姐姐
00:02:20,任狱呢?小弟姬到!
00:02:29小弟姬到!小弟姬到
00:02:44!快让姨娘看看!
00:02:45哎呦!润玉看着欲发出挑
00:02:48!皮毛白如羊指!养得好
00:02:50,不如生得好!你划行后
00:02:52,一定是个美人!
00:02:53尼娘妙妙子,你也很漂亮!润玉嘴真甜!
00:02:57润玉嘴真甜!青秋五百年一度划行大典
00:03:12!臣妾愿献一支青木,以赫佳节
00:03:15,聊表心意!
00:03:24好!好
00:03:27!尼丽陛下
00:03:28!大家伙都好奇!想瞧瞧小弟姬化行后的风采
00:03:32!是!是!润玉
00:03:35,你先做表帅吧!好!好!好!
00:03:52好!好
00:03:54!嘘姐姐可
00:03:54!夜不是那貸妆
00:03:56!月ked是小弟姬
00:03:57authentic!氛梅노他善行过这么好看的
00:03:59decía!不愧是我的肤心
00:04:04!生的就是好看!来!这是姨娘送你的画行礼
00:04:13!。春雨姐姐真漂亮!娘亲曾没给过我礼物让我画行得漂亮!
00:04:16He will not be like the Runei sister that way.
00:04:19Go.
00:04:21Let's go.
00:04:26I have to努力.
00:04:28Let the young people look at me.
00:04:40Why are you so sad?
00:04:43It's the same thing.
00:04:44It's the same thing.
00:04:45It's the same thing.
00:04:47It's the same thing.
00:04:53I've never had a help.
00:04:56You can see her now.
00:05:03You don't need to be alone.
00:05:05It's the same thing.
00:05:05It's the same thing.
00:05:09It's the same thing.
00:05:10You're the same thing.
00:05:13You're the same thing.
00:05:15You're the same thing.
00:05:18You're the same thing.
00:05:27Don't be afraid of your face.
00:05:29We are the same.
00:05:31Who is the same?
00:05:33You're the same.
00:05:36I don't know who you are.
00:05:37You're the same thing.
00:05:38You're the same thing.
00:05:51Look at me.
00:05:52I can't be like that Giyue.
00:05:54I can't be like the Giyue.
00:05:56I can't be like the Giyue.
00:05:59You still have to be a good one.
00:06:01I've been to you for five years.
00:06:02You don't have to be a good one.
00:06:04You can't be able to get my head.
00:06:10I'm not going to be able to get my head.
00:06:14You don't care about me.
00:06:16I'll die.
00:06:17You'll die.
00:06:22I'm going to kill you today!
00:06:28Go!
00:06:34You're right.
00:06:35There are no bad things you can do.
00:06:37And so many people are looking for you.
00:06:39How can't you be the king of the king?
00:06:40How can't you be the king of the king?
00:06:46It's true.
00:06:47I'm so tired.
00:06:49I'm so tired.
00:06:55You're so tired.
00:06:56You've been watching me since you've been fighting for 500 years.
00:06:59Until you know the truth,
00:07:00you'll be affected by the pain of the king,
00:07:02and the anger of the king.
00:07:05You're right.
00:07:05That's right.
00:07:06You're so tired.
00:07:09Come on.
00:07:10You're not out.
00:07:12Come on.
00:07:13Oh, my mom is so sad.
00:07:20Why wouldn't you be ashamed to do that?
00:07:22赤玉姨母的女儿只吃过来
00:07:26瑞玉
00:07:27你管她做什么
00:07:29别让她脏了你的眼
00:07:33赤玉
00:07:34你每个月都要来看我女儿
00:07:36瑞玉七八回
00:07:37却对受伤的赤小狗
00:07:40不闻不悟
00:07:41不知情的
00:07:42还以为瑞玉是女生
00:07:53难道我真不是她今生
00:07:57那我的生物或许是
00:07:59这五百年
00:08:01瑞玉已有修炼瓶颈或者头头脑热
00:08:03慢慢走回第一时间赶过来照理
00:08:05或替我女儿瑞玉谢谢
00:08:07瑞玉生得好看董事
00:08:09谁不想要这样的女儿
00:08:11这五百年
00:08:15你总是把最好的都给润玉解击
00:08:16娘亲
00:08:18你就这么看不上我
00:08:25天地使者到
00:08:31本使奉天地之命
00:08:32照告四海八荒
00:08:34帝清秋天宫之盲
00:08:37万年前
00:08:38白素素上神
00:08:39随天地征战四海
00:08:43以半数元神生气东方中
00:08:44平定盘光之乱
00:08:47陛下賀贊 réussi
00:08:50天地許諾
00:08:51
00:08:51奈其愛女化行後,登上天梯
00:08:54受三生時任的
00:08:56便策鳴被天妃正惠
00:08:59受四海八荒朝拜
00:09:01等日慾成了天妃
00:09:04我就是天妃的生命
00:09:07青秋上下都得跪着見我
00:09:08白� seat
00:09:09你得意了上千年
00:09:11也該輪到我了
00:09:137日後
00:09:14等天梯之期
00:09:15本使将七灵建成
00:09:17多谢使者
00:09:18清秋自当全力以赴
00:09:25都不及见
00:09:27润玉虽天赋异禀
00:09:29可登天梯事关重要
00:09:30要保万无一失
00:09:34不如将这蠢货的仙谷活生生挖蠢
00:09:35直接拼接给润玉
00:09:37让他炼化吸收了这份仙力
00:09:39立无不可
00:09:40仙谷没了
00:09:41可就一辈子入不了仙姿
00:09:42登不了仙巴了
00:09:57娘亲
00:10:01你生下我难道就是为了让我一辈子做润玉姐姐的工具吗
00:10:03我的一生
00:10:05从一开始就只是为了成全她的
00:10:07我的
00:10:29那你她是活生生的人
00:10:30谁都不能动她
00:10:32润玉
00:10:33润玉
00:10:34手剑
00:10:34退下
00:10:35别凶她
00:10:36润玉
00:10:38你心善
00:10:39营养知道
00:10:39但你是清秋未来女帝
00:10:41更是未来的天妃
00:10:42你的前程比这废物的命重要百倍
00:10:45姐姐
00:10:46为了人肯定 закanium
00:10:47为了营养
00:10:48我是一定要割爱的
00:10:49我一定要割爱的
00:11:07今世 fyолж年轻谷
00:11:10武よ
00:11:13Oh, oh, oh, oh, oh.
00:11:43You're not going to agree with me.
00:11:48Okay.
00:11:49That's it.
00:11:50I will be with you the same way.
00:12:05I will be with you.
00:12:07I will be with you.
00:12:08I will be with you.
00:12:10Please don't.
00:12:11I will be with you.
00:12:13I will be with you, I will be with you.
00:12:16If you want to fight with me,
00:12:18you are planning to give me a smile on your face.
00:12:22I will hand you with me.
00:12:26I will be with you.
00:12:28I will be with you.
00:12:32I will be with you?
00:12:33Your face.
00:12:34You can't imagine me.
00:12:36I don't care about you.
00:12:37I am worried that-
00:12:38Your face won't be at me.
00:12:40Your face.
00:12:42I'm going to be proud of you, then I'm going to be proud of you.
00:12:49Chau-dee-jee, your father was just a friend.
00:12:52Do you want him to fight him?
00:12:54Yes.
00:12:58My mother, why did you kill him?
00:13:04I'm not going to be able to fight him.
00:13:15太陽都誇張了。
00:13:17赤明,我沒想到你喪心病狂地逼著吃小狗,將他的魚串綏,以根被掀裂提及了。
00:13:32快,任芸,屁股已成。
00:13:36七日後登天堂,你必能登頂。
00:13:38I've never thought of my daughter's daughter.
00:13:41You're a child.
00:13:45I'm just for you.
00:13:47My daughter's daughter's daughter.
00:13:49She's too heavy.
00:13:51Your daughter's heartache.
00:13:52Yes.
00:13:53She's your daughter.
00:13:54She's your daughter.
00:13:56She's for her daughter.
00:13:57She's for her daughter.
00:13:59Don't let her die.
00:14:02Don't let her die.
00:14:03You wait for her.
00:14:04As for her daughter's daughter,
00:14:06I'll show you the truth.
00:14:08I'll tell you the truth.
00:14:10You've been able to have five hundred years.
00:14:13This is my daughter's daughter.
00:14:15Don't let her die.
00:14:17Don't let her die.
00:14:18Don't let her die.
00:14:19My daughter.
00:14:21She's my daughter.
00:14:23Why?
00:14:24Why don't you stop?
00:14:26Don't let her die.
00:14:29Don't let her die.
00:14:29You'll know the reason.
00:14:40Don't let me die.
00:14:44Didn't you have the best?
00:14:49You're good.
00:14:51Others ate.
00:14:51Don't let her die.
00:14:52Don't let her die.
00:14:53Don't let her die.
00:14:53Don't let her die.
00:14:55Don't let her die.
00:14:56I didn't.
00:14:56Should I live?
00:14:59Don't she'll have to.
00:14:59No тебе.
00:15:01Don't let her die.
00:15:04Does she do it.
00:15:04She'd like her to die later.
00:15:06She's a dumb apparição.
00:15:06Who can't believe you?
00:15:07If you see you, you'll be scared.
00:15:09Here!
00:15:12Let her take her to the忘川河 and die.
00:15:15If you want to take her,
00:15:17you must be able to take her to the end of the day.
00:15:19What if she still has to use the value?
00:15:23Dad,
00:15:24my mother,
00:15:26why don't you ever hurt me?
00:15:29When you were in the house,
00:15:31did you ask for the child's peace
00:15:33that she still has a value?
00:15:37Because you're a young girl,
00:15:39you're alive,
00:15:40just to let me out.
00:15:42Do you understand?
00:15:44I'm sorry.
00:15:45I'm sorry.
00:15:58I'm sorry you don't hurt me.
00:16:00I'm going to find your mother.
00:16:02I'm not going to find her.
00:16:04I'm going to tell her to kill her.
00:16:11I'll give her to my sweet,
00:16:13I won't let anyone
00:16:14to kill her on my own.
00:16:21Thank you very much.
00:16:45What?
00:17:01You...
00:17:05Are we?
00:17:17Oh
00:17:17Oh
00:17:18Oh
00:17:18Oh
00:17:19Oh
00:17:35My daughter is the one
00:17:37It's my pup
00:17:43I won't.
00:17:43It's enough. It's enough.
00:17:45My queen is my daughter.
00:17:48I'm so good.
00:17:51I finally got out.
00:17:54That's why I am a noble twin girl.
00:18:05The three-person and the three-person,
00:18:07What? How would this be?
00:18:09It's true.
00:18:10This god is actually belongs to me.
00:18:12I'm going to take it back.
00:18:13I'll take it back to my own.
00:18:15I can't let my mother-in-law-in-law-in-law-in-law-in-law-in-law-in-law-in
00:18:20-law-in-law-in-law-in-law-in-law.
00:18:37Ahhhh!
00:18:39Mena!
00:18:39快离开!
00:18:40你会死的!你…
00:18:43给我滚开
00:18:58!不…白润玉虽身负九尾妖灵
00:19:03却并非是我们的命令天妃难道是润玉身体里流淌着我的妖裂
00:19:05才入不了三生时的眼
00:19:08I... I'm the real one of your daughter.
00:19:11I'm the only one of your daughter.
00:19:15The rest of the world must rise to the sea.
00:19:17Otherwise, I'm going to die for 500 years.
00:19:19I'm going to waste my money.
00:19:34Please, help me!
00:19:49Oh
00:19:49Oh
00:19:50Oh
00:19:51Oh
00:19:52Oh
00:19:54Oh
00:19:55Oh
00:19:57Oh
00:19:57Oh
00:19:57No!
00:20:03You must have been hit the sun.
00:20:05You will be destroyed by the red fire.
00:20:07You will be destroyed by the red fire.
00:20:08I will kill you!
00:20:11You will destroy your blood.
00:20:14The Holy Spirit will be destroyed by the red fire.
00:20:19You will be destroyed by the red fire.
00:20:19The red fire is too strong.
00:20:22I will ask you a great love, the red fire.
00:20:24This is why your son is still alive.
00:20:35Tshin, that is your son.
00:20:37She is only a stupid kid.
00:20:40If she has a bloodline, she can't even do her.
00:20:43Do you have to be a full-time job?
00:20:47Do you have to be a full-time job?
00:20:51For the rejuvenation, the devil is not dead.
00:20:54I'll be able to eat your blood, you'll be able to fly.
00:21:07At the time, the face will be clear.
00:21:10The face will be very good.
00:21:17My mother...
00:21:18My mother...
00:21:19My mother...
00:21:24If your mother's blood is dead, she's no longer alive.
00:21:45You're supposed to have to die for one thing.
00:21:47How much is this?
00:21:49She's not dead.
00:22:28sekof grupo怎么
00:22:37怎么会他还没吃腰痰啊田
00:22:39shadow 任何这段音乐了白润玉不愿以他人的性命换取自己的前程此等人得正合天妃之位天妃之人格天妙之处天妙之处
00:22:54Let's go!
00:23:00Rue, you did very well.
00:23:06Rue, you did very well.
00:23:11Rue, my daughter.
00:23:14Thank you for being the queen.
00:23:16Don't be kidding me.
00:23:17Rue, you've lost 500 years.
00:23:21I'm your mother.
00:23:25She's the queen.
00:23:26She is her son of a daughter.
00:23:32What is your son?
00:23:34Today, I am in this holy land.
00:23:37I have become the main soul of the nine-year-old-old-old.
00:23:41As the Holy Father to express her children's children,
00:23:43I have the soul of the three-year-old-old-old-old-old-old-old-old-old-old-old-old
00:23:46-old-old-old.
00:23:47I can wake the nine-year-old-old-old-old-old-old.
00:23:49And to save his daughter.
00:24:01白素素,你给我看清楚,九尾祖像已被引动,我与润玉灵气同缘,血脉相容,她就是我赤梨的亲生女儿。
00:24:13血液真的九尾?
00:24:22我与白素素同天产子,她却在皇族御婴室将我的骨肉抱走。
00:24:30娘亲,我……
00:24:33那个废物,居然是白素素女帝的亲生女儿!
00:24:38白素素,你培养五百年的天妃,是我赤梨的女儿。
00:24:44这也太惨了,女帝培养了五百年的女儿,竟然给赤梨做了嫁衣。
00:24:53自己的亲生女儿却没虐成这副模样。
00:24:54娘亲,这不是真的,对吗?
00:24:58五百年前,赤梨幻子的女儿,我的确亲眼所见。
00:25:05既然你知道真相,为什么不来认我?
00:25:11白素素,我的好娘亲。
00:25:14如果你是燕梨,当初为什么把我生下来?
00:25:18女帝,你别认她了。
00:25:21就算认回了,也是拖累。
00:25:31女帝,你别认回了,也是拖累。
00:25:39告诉我,为什么眼睁睁的看着我遭受整整五百年的虐待?
00:25:43为什么对着我的痛苦冷眼旁观?
00:25:45等久未实现验证完毕,真相,自会揭晓。
00:25:51警官,快带她下去救治。
00:25:54我看你并非是要救她,而是害她。
00:25:59因为你根本不想认吃小狗这个女儿。
00:26:03我不仅不让你治的,还要让你治于众矢之地。
00:26:06白素素,你好狠的心,你是我同胞亲近。
00:26:10五百年里我为你和润玉,连女儿吃小狗都属于照料。
00:26:16只为一心帮你扶持润玉。
00:26:17可你不仅偷还我的孩子,让我与润与骨肉分离五百年。
00:26:22今日所有祸端,全是你白素素一人种下的。
00:26:25够了,赤链。
00:26:26这五百年的算计,已颠倒黑白。
00:26:29全是你亲手所求,不必再把无辜受害者。
00:26:33你。
00:26:38是你偷坏了我的孩子!
00:26:40是你害我苦肉分离!
00:26:41你的血口分人!
00:26:43赤链。
00:26:45赤链。
00:26:45赤链。
00:26:46你若再故意阻拦救治。
00:26:47后悔的只有你自己。
00:26:57赤链。
00:26:59你仔细看看地上的孩子。
00:27:00他眉眼与你极为相似。
00:27:03性色又像结了年少时的你。
00:27:05这么多年,你就从未怀疑过。
00:27:08这小狗才是你的轻生女儿。
00:27:10我拼死生下的女儿岂会认错。
00:27:13白素素,你不过是输不起。
00:27:16不想相信你养了五百年的九尾女帝。
00:27:19被天道选中的准天妃白润玉。
00:27:22是我赤链的女儿。
00:27:28方才我与她灵气相容,
00:27:30石像已有反应。
00:27:31今日,我便要让四海八荒见证。
00:27:34我赤链与白润玉,
00:27:37才是血脉相连的亲生母女。
00:27:42不可能。
00:27:44方才灵气明明相容。
00:27:46石像明明亮了。
00:27:47怎么会灭了?
00:27:49不,我不承认。
00:27:51血脉眼睛不可能。
00:28:01我不信。
00:28:02我不信。
00:28:03赤链与白润玉。
00:28:06不。
00:28:08不。
00:28:09赤链,够了。
00:28:10你一心认定的亲生女儿,
00:28:12与你血脉根本不相容。
00:28:14而你百般虐难,
00:28:17气如碧鲤的赤小孔,
00:28:18才留着你的骨血。
00:28:20石像灭了。
00:28:21赤链与白润玉,
00:28:22你根本不是寄生母女。
00:28:23我敢不得了。
00:28:24真是。
00:28:24真是。
00:28:25真是。
00:28:25真是。
00:28:25真是。
00:28:26真是。
00:28:26真是。
00:28:26怎么会这样?
00:28:27当年在御营店,你一定是我。
00:28:29够了。
00:28:30赤链,你还见那个不够大吗?
00:28:34
00:28:34
00:28:34
00:28:34
00:28:34
00:28:34
00:28:34
00:28:34
00:28:46
00:28:47不必多言。
00:28:48
00:28:50
00:28:51
00:28:52
00:28:52
00:28:53
00:29:20
00:29:22不。
00:29:23我不信,
00:29:24
00:29:24
00:29:24
00:29:24
00:29:24
00:29:24
00:29:25
00:29:25
00:29:26
00:29:26
00:29:50
00:29:51You just left your mother's name, and you just left it.
00:29:54Here, let's get your drink.
00:29:58Thank you, Sønjuy and I.
00:30:00This is the first time of the forest.
00:30:02It's the oldest tree in the forest.
00:30:04It's the best way to help you.
00:30:06I'll give you a hand over here.
00:30:15You're not a fool.
00:30:17You're not a fool.
00:30:19This is my love to protect me, and the Lord has left me.
00:30:22I have been drunk and damaged 500 years.
00:30:30I couldn't believe this.
00:30:32It's because you took my path.
00:30:35You kill me!
00:30:49
00:30:49
00:30:56
00:30:57我真心待你 你为何要置我于死定?
00:31:01只要你死了 一切都会回到原位
00:31:07痴小狗力气深重 正好磨一磨热雨
00:31:09让他别再移为唇山 懂得藏起心软
00:31:19I will give you your name.
00:31:20I will give you your sister.
00:31:22You will be killed by me.
00:31:24From now on, I will give you a better time.
00:31:37You are so angry.
00:31:49I'm wrong. I'm just a bit nervous. I'm not going to kill you. Do you forgive me, don't you?
00:31:56I won't trust you.
00:31:57I won't trust you anymore.
00:32:02You're going to kill me.
00:32:04You're going to kill me.
00:32:18潤玉, I'm just telling her.
00:32:20How long did you go to the river?
00:32:22How long did you go to the river?
00:32:23I'm going to leave this strange place.
00:32:26Mother.
00:32:27Mother, don't let her fall into the境界.
00:32:30Come back.
00:32:31She's always going to put潤玉 in her face.
00:32:34She won't let me with her alone.
00:32:35She's going to stay with me.
00:32:37She's going to marry me.
00:32:37I'm going to marry her.
00:32:38I'm going to marry her.
00:32:47潤玉, how are you?
00:32:49I'm fine.
00:32:50I'm sorry.
00:32:51I'm not going to be able to marry her.
00:32:55I've seen her.潤玉,
00:32:57let's go. Mother. Mother. She's
00:33:02a liar.
00:33:03She's
00:33:03a liar. She's
00:33:05a liar. She's
00:33:06a liar. She's
00:33:06a liar. Mother.
00:33:08Mother. If you don't
00:33:08want me,
00:33:09it's
00:33:09okay. I'm going to be a liar. I'm
00:33:12going to be a liar. I'm
00:33:12going to be a liar. I'm
00:33:14going to be a liar.
00:33:14I'm fine.
00:33:15I'm going to be a liar.
00:33:16I can never do anything.
00:33:18I wouldn't be wrong now.
00:33:19part of it for her,
00:33:20she knows she wants me with.
00:33:23And for her love to follow me.
00:33:24How should I listen to her?
00:33:25its volunteer.
00:33:26Hong Kong would either go there.
00:33:28She's very unhappy.
00:33:28She Почему would love him to terminate her?
00:33:30I wouldn't make with her angry royal.
00:33:34She's very well that the campe.
00:33:35don't try toättrate her all my idols.
00:33:37But if that money for her,
00:33:38she comes toicks.
00:33:38Sorry
00:33:39the ask.
00:33:43I don't want you to enter!
00:33:45I don't want anyone to enter the water!
00:33:55I don't want anyone!
00:33:56I can run away from you!
00:33:57You will want anyone!
00:33:58I don't want anyone,
00:33:58and I amions.
00:33:59I'm in action.
00:34:00The future will be to enter the world.
00:34:05I don't want anyone!
00:34:08I don't want to get married!
00:34:11If you take the young girl to the same place, you will regret it.
00:34:16You will regret it in the future.
00:34:19Your sister will worry, I won't regret it.
00:34:32In the past, the girl is just going to get married.
00:34:37I can't get married now.
00:34:37My daughter is just a kid.
00:34:41She can't be left alone.
00:34:42Can't do it to be a change?
00:34:43What I'll say, she says,
00:34:46I'm the young girl,
00:34:48she says that she's mother.
00:34:50She said that she's like the child.
00:34:51She's the same girl.
00:34:54Even a dog mauvais,
00:34:55she'll be wrong with me.
00:34:57In the past?
00:34:57I'm the same girl.
00:34:59Who's the young girl?
00:35:30This is the first day of divine.
00:35:35Lord, you are the king of the world,
00:35:40and are the塔 of the universe.
00:35:43Your身份 is eternal.
00:35:49You...
00:35:51You understand...
00:35:53and
00:36:01the
00:36:02the
00:36:03the
00:36:03the
00:36:05the
00:36:06the
00:36:08the
00:36:08the
00:36:08the
00:36:08the
00:36:09the
00:36:15You have to use the trick to make it easier.
00:36:23Do not have a good idea.
00:36:28Even if you don't have a good idea,
00:36:29you'll be in the place for your life.
00:36:32I do not want this.
00:36:34I do not want this.
00:36:34I do not want this.
00:36:35I will be like you,
00:36:35You can't help me!
00:36:42Hurry up!
00:36:49Look at your face.
00:36:52It can't be compared to the other one.
00:36:55If...
00:36:56I'll kill you for your life.
00:36:59Just because of you, you're so stupid.
00:37:01This time...
00:37:05only配做鹰狗的老鼠
00:37:10You didn't even deserve the power to the jack of the dragon
00:37:13And you and your high ground in your head
00:37:15the white house
00:37:17you could have just taken away this marriage
00:37:21The marriage
00:37:24My wife
00:37:27This is your marriage
00:37:29I am ready for you.
00:37:30It's you.
00:37:32It's you.
00:37:33It's you.
00:37:34I'll wait for you.
00:37:36I'll wait for you.
00:37:45Rue.
00:37:48From now to now.
00:37:50You are the same.
00:37:51You are the same.
00:37:51You are the same.
00:37:52You are the same.
00:37:53You are the same.
00:37:56I will not even love her.
00:38:00If I would known her.
00:38:01Who would you care?
00:38:02You are the same.
00:38:04Dear God.
00:38:05You are the same.
00:38:06But it's too late to be was a whole social
00:38:06You got it.
00:38:06And I will be able to help you.
00:38:10I will not leave you.
00:38:12Even the same time.
00:38:39Let's go!
00:38:54Now with me.
00:39:18Why would you not send her to the end of the last one?
00:39:23Your daughter's daughter is a little girl
00:39:25and she is in the sea of the sea
00:39:26and she is in the sea of the sea.
00:39:28Why would you not send her to the end of the sea?
00:39:44I am going to turn around the sea of the sea of the sea.
00:39:47The sea of the sea and the sea of the sea of the sea.
00:39:51I will not let you die.
00:40:14The sea of the sea is a monster.
00:40:17I will not let you die.
00:40:51You are from the sea of the sea.
00:40:53You are still a son of the sea.
00:40:56You are a son of a mother.
00:40:57She is a son of a woman.
00:40:58She is the son of a woman.
00:40:58She is a son of a woman.
00:40:59She is going to the sea of the sea.
00:41:00If you put your hand in your hand, just let you have a good taste and taste.
00:41:06Your hand will be able to put your hand in your hand.
00:41:09Let you know what it is.
00:41:22If you put your hand in your hand, you will send you back to your hand.
00:41:26Honestly... It's just a lie, you have no unity.
00:41:29Don't put your hand in your hand.
00:41:31That's how the body is now.
00:41:34I'm not trying to say that.
00:41:36He has taken me to his hand in time.
00:41:40I've driven a step back into my hand.
00:41:42I am going to take what I do with my hand.
00:41:43This is my witness here.
00:41:45This is my one to keep my hand.
00:41:46This is my hand in my hand.
00:41:47I am telling you.
00:41:49It's hard to have to go.
00:41:56Here, the voice came from your hand.
00:41:56Oh
00:41:57Oh
00:41:57Oh
00:41:58Oh
00:42:27I will give you a gift from the Lord, and I will give you a gift from the Lord.
00:42:33I will give you a gift from the Lord, and I will let him get the gift from the Lord.
00:42:39The Lord will be married to the Lord, and the Lord will be the new king.
00:42:46七主,看在五百年夫妻一场,劝你将女帝之位让给赤梨,我还能为你在她面前求情,还能留你一句全尸?
00:43:00你们就这么确定,嫁给天帝的是赤梨的女儿,而今夜惨死的是我的骨肉?
00:43:09此乃上古形盘,挥进前尘过往,先豪必献,世间真强,在她面前,无所遁形。
00:43:38谁才是你的亲生啊,这上古形盘,似乎问你招式答案。
00:43:47赤梨,五百年的幻子算计,你依旧执迷不悟。
00:43:54看看你都做了什么荒唐事。
00:43:55看看你都做了什么荒唐事。
00:44:03看你都做了什么荒唐事。
00:44:09对,我承认是幻子,可那又如何?
00:44:13我的女儿润玉,还不照样坐上了天妃之位。
00:44:16好,那再让你看看,你的亲生女儿正在何处?
00:44:40不可能…
00:44:41不可能…
00:44:42不可能…
00:44:43我不信!
00:44:46不可能!
00:44:48It's your mother.
00:44:49This is your daughter.
00:44:50This is your daughter.
00:44:51You're trying to fool me.
00:44:55I don't believe.
00:44:57I don't believe.
00:44:59I don't believe it.
00:44:59You don't believe it.
00:45:02You don't believe it.
00:45:03I'll let you see.
00:45:06Five hundred years ago.
00:45:09It's the last time you left.
00:45:11It's the last time.
00:45:19I will raise my daughter.
00:45:27Then...
00:45:27I will save my daughter,
00:45:31and then bring back my daughter.
00:45:33I will save me...
00:45:34and bring back my daughter.
00:45:35and put my daughter.
00:45:36I'll save her.
00:45:39These days are completed.
00:45:47I can't come.
00:45:47I'm sorry, I'm sorry.
00:46:17It's just to let me believe that the devil is my daughter!
00:46:21You're so sad to see me!
00:46:23I don't believe it!
00:46:25I don't believe it!
00:46:26At least, the king of the king has never appeared.
00:46:30At least, the king of the king is your king.
00:46:44You're still waiting for your daughter to help you.
00:46:47Don't worry about it!
00:46:49Your mother's mother has already killed you!
00:46:51You're a poor man!
00:46:53Now, the king of the king will send you to the king of the king.
00:46:57Let you go to the king of the king,
00:46:59and I will never be ashamed of you.
00:47:06Don't!
00:47:08My child!
00:47:10My child!
00:47:12My child!
00:47:13My child!
00:47:15My child!
00:47:15You're wrong!
00:47:17You're not going to kill me!
00:47:18You're not going to kill me!
00:47:19You're not going to send me to the king of the king!
00:47:21You're going to help me!
00:47:23You're going to help me!
00:47:24My child!
00:47:27My child!
00:47:28I'm going to help you!
00:47:30I'm going to help you!
00:47:33Don't you?
00:47:36Don't you?
00:47:37The king of the king of the king is your new king.
00:47:40It's you who were building the king of the king.
00:47:44You've already been killed in the king of the king.
00:47:44Now, you've ever got to help me.
00:47:45You're going to help me.
00:47:45My child!
00:47:46My child!
00:47:46My child!
00:47:47I'm not going to ask you.
00:47:48You've lost me.
00:47:57I'm sorry.
00:47:58Hey, I'm wrong.
00:48:00I know I'm wrong.
00:48:02This is the time I wanted to be a bit more serious,
00:48:04and I just wanted to kill you.
00:48:05That I wanted to make my daughter's daughter to die.
00:48:09I'll help you help me this time.
00:48:14Hey, I'll help you.
00:48:15您救救小狗 救救我的孩子 我给你做牛做马 我什么都愿意干 什么都愿意还
00:48:24不好 池林居然真的在求白素素原谅 我当初驻到患赞
00:48:29就是为了帮兔族赴灭之手 就是让他们姐妹反目 清秋大落 我绝不能让他们和好
00:48:38必须把它们重新推回互相残杀的绝路 白素素不愿意救 我
00:48:41您何苦再求她 我记得上古记载中还有一方 只要自断以后 将灵力一次性炸开 禁制必破 你就能立刻赶去沼泽救她
00:48:51您我先前曾在石里逃离立下誓言 若后悔曾经作为 就会受天雷责罚
00:48:57你现在要断尾解咒 你撑不到沼泽 就会被天雷屁坏肉身
00:49:02我女儿马上就要死了 我看你就是不想救她 你就是不敢原谅我
00:49:14臭旗自己想救她 我需要有力 人了
00:49:17臭旗患尔介写 你是不敢放手 我会撒 万人了
00:49:23臭旗患尔介写长 绝不得不敢进去沼泽
00:49:25臭旗患尔介写长 绝不得不敢进去沼泽
00:49:27绗旗患尔介写
00:49:28绗绗患尔介写长 绗兔介写长 绗园尔介写长 绗兰介写长 绗靖写长 绗兴介写长 绗兔介写长 绗群 Brad
00:49:40Oh
00:49:41Oh
00:49:42You're here
00:49:43I
00:49:45I
00:49:45I'm going to do this
00:49:47Oh
00:49:48Oh
00:49:50You're going to do this
00:50:01We'll be in this
00:50:02Oh
00:50:02Oh
00:50:03You are in trouble.
00:50:05You are in trouble.
00:50:12You're in trouble with a lot.
00:50:25This time, you only need to do the wrong thing.
00:50:28If you want to be angry,
00:50:29you're going to be angry.
00:50:30If you look at me, I'll be able to do it myself.
00:50:33I'm going to kill you.
00:50:39I'm sorry.
00:50:44I'm sorry.
00:50:46I'm not going to beat you.
00:50:47I'm not going to beat you.
00:50:49I'm not going to send you to you.
00:50:53Lady陛下, you're not going to die.
00:50:55You're not going to die.
00:51:07Lady Trifold.
00:51:08Lady pig.
00:51:11Lady pig.
00:51:15The whole thing is that you're going to do yourself.
00:51:18You have to feed your daughter into the water.
00:51:21The rest of your life is just you're going to be done.
00:51:26Lady pig.
00:51:27I only used to have the rho糞.
00:51:29I told her to leave you alone.
00:51:38Mother...
00:51:43Mother...
00:51:44This is...
00:51:46I gave her a gift.
00:51:49This is her gift.
00:51:56I'll pay for it.
00:52:21This is your biggest thing!
00:52:24No! It's not!
00:52:27You said I would be so bad.
00:52:29You should be so bad.
00:52:30You're so bad.
00:52:32You're so bad.
00:52:36You're so bad.
00:52:39You're so bad.
00:52:41I'm so bad.
00:52:42I'm so bad.
00:52:47You're so bad.
00:52:49You're so bad.
00:52:51I'm sorry.
00:52:52I must be able to lie.
00:52:56I'm scared.
00:52:58I'm scared.
00:52:59I don't want you to lie.
00:53:00I don't want you to lie.
00:53:03You were left to leave me.
00:53:05You're shut up!
00:53:05I'm so scared.
00:53:06You killed my daughter.
00:53:08I'm a killer.
00:53:25My daughter, my little girl, she's where?
00:53:32How are you doing?
00:53:36Your daughter, that little girl.
00:53:40She's a good girl.
00:53:41She's a good girl.
00:53:42She's a good girl.
00:53:45But...
00:53:48She's already a heavy man of my blood.
00:53:51She's not even a pain in her body.
00:53:53I can't get a depression.
00:54:03She's so pretty.
00:54:04She's over to the sea.
00:54:11The death of her, that was the cause of death, she's not gone.
00:54:14In the water, she would live and live.
00:54:17According to you, Mr. E.
00:54:19You are the one who won the Lord.
00:54:20She is guilty of being forced into the world for the wilderness and to forgive the wilderness.
00:54:24You want to have to keep the wilderness of your wilderness?
00:54:27She should have to be able to plan a better way.
00:54:28Seven, she is only a Jew.
00:54:31Don't you have to live in the wilderness?
00:54:33How dare you to lie?
00:54:34The only reason to lie is to lie.
00:54:36So that he is the one who died in the wilderness of the wilderness of the wilderness.
00:54:38Some people would not like to live in their wilderness.
00:54:40何分开心事啊。
00:54:42赤梨他其道其主,
00:54:45异心想患子谋夺青丘地位。
00:54:46她设计好一切,
00:54:48只把陈妾当作妻子。
00:54:49陈妾若不从,
00:54:50她便要对陈妾强揽。
00:54:53五百年前赤梨患子,
00:54:53是你为她寻来,
00:54:55兔族幻形术法。
00:54:56是还是不是?
00:54:57臣妾冤枉!
00:54:59这些全是赤梨毅人所为。
00:55:01与陈妾毫无关系啊,
00:55:03将其主明察。
00:55:05将她与赤梨一同降入天牢,
00:55:07严加看管,
00:55:11小狗, 小狗!
00:55:14娘错了, 娘不该听旁人的话, 做那幻子的蠢事, 是娘害了你。
00:55:27死依都是你, 全都是你出的好主意!
00:55:30是你害我母女二人, 如今落得这辈是不容服的下场!
00:55:40是我信了你的鬼话!
00:55:45为了报复白素素, 我日日打他骂他, 甚至逼他底线苦!
00:55:55亲手把我的女儿推去活坑, 现在她没了, 我的女儿离开了!
00:56:00都是因为你, 都是你这个砸碎害的!
00:56:03怎么, 现在知道怪我吗?
00:56:06当初幻子的时候, 你眼睛都不眨!
00:56:11虐杀妻女的时候, 你下手比谁都狠!
00:56:24死魂沼泽的时候, 你笑得比谁都开心!
00:56:31如今落得这般下场, 是你自己心疏乎这么救人自去!
00:56:33若不是你挑唆, 我总会做到今天这国!
00:56:37死意, 我做鬼都不会放过你!
00:56:40你自己愚蠢!
00:56:42识人不清, 我都要谁!
00:56:44赤你, 你就是个跳梁小丑!
00:56:48陪我玩弄于鼓掌之间五百年!
00:56:51我猜赤小狗是不是到死!
00:56:52多可真!
00:56:53你想让我死!
00:56:55死!
00:56:57死!
00:56:57死!
00:56:59我以为你这辈子最不怕的就是同归于尽!
00:57:00我要是死了, 你就先拉着你这砸碎电背!
00:57:07白素素早就看透了我们!
00:57:09她把我们关在这里, 自己在院处开心!
00:57:11记住开心!
00:57:18她想看着我崩溃白素素!
00:57:20我不会如你的愿!
00:57:22赤离!
00:57:23赤离!
00:57:23没想到你还不知回看!
00:57:25把人带来!
00:57:33见过, 女帝陛下!
00:57:40You can tell why the Haman will die in the end of your life.
00:57:54The Haman will die if you will die once again.
00:58:00and to be a gift.
00:58:05handicapped.
00:58:11You just gave me.
00:58:14Why do you still have to do it?
00:58:17It will arrive.
00:58:18Let me die.
00:58:20Give me a second.
00:58:36赤玲,你想玩患者的性漫,不便陪你玩到底,你亲手柱下的因终有一事,要自己尝之果,于是青秋糊足,不该死在那沼泽之地,更重要的是,你的命,该由你自己做主,你的路,也该由你自己来走。
00:59:09多谢女帝恩迪,你想让我死,这辈子最不叛的就是同归于剑,要是死了,不该拉着你这砸碎运备,天牢里的那两个人都欠你了,欠青秋的,而这一切的结局,忽准你定了。
00:59:44女儿,我的宝贝,你还活着,你真的还活着。
00:59:56我,娘知道,娘欠你了,这辈子都还不清,你能不能,能不能原谅娘一次就一次?
01:00:15你们错了吗?娘素做的一切一开始都是为了你好
01:00:18,可可可快快速速,不然,你就是那命定天飞,是为了救我去救你弟。
01:00:27你得害我受不起,既然如此,我们便断气了。娘已经道歉了
01:00:36,你是我女儿,怎么能给娘断气?
01:00:41我坏了你三年里六个月呀!你的骨头是我的
01:00:44,你的肘也是我的!总是是娘真的不对
01:00:48,但我终究是你娘!娘,你杀了她
01:00:53,可可不能杀我了!
01:00:54不能杀我了!那我今天
01:00:59,就再叫你们最后一事,父亲,娘亲.那我今天
01:01:01,就再叫你们最后一事,父亲,娘亲.那我今天
01:01:14,就再叫你们最后一事,父亲,娘亲.
01:01:19今日,我把皮热,骨血削给你,一分笔上,全部还给你们。从今往后
01:01:47,我们再无关系,
01:01:49恩断义绝!若你还认我曾是你的女儿
01:01:56,就低头,认下你造下的所有罪
01:01:58,否则,你要认错,也不想再失去你了!
01:02:25偈哥!若狗
01:02:34!若,若
01:02:36,若!若狗!若狽
01:02:38,若狗
01:02:38!若狗!
01:02:47To be continued,
01:02:49if I could tell you that you're the main people of the女.
01:02:51If I could tell you that you are the main people.
01:02:53All ogre,
01:02:54I don't have to worry about my daughter.
01:03:03To tell my daughter,
01:03:05that she's gone.
01:03:06Let's save her thumb.
01:03:08She died in her ring,
01:03:11Now I am only...
01:03:16This is the day, however, I am not.
01:03:17The day before, I will become a dream of your crew.
01:03:20The dead dead dead, the dead dead dead dead dead.
01:03:23I will make the name of your crew to remain the dead dead.
01:03:25The dead dead dead dead dead dead, will my name turn again.
01:03:29Let's go.
01:04:08Let's go.
01:04:27Let's go.
Comments

Recommended