- 12 hours ago
The Vengeful Chef'S Recipe - Ep - FULL ✅
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:01You can't hear it.
00:00:03You can't hear it.
00:00:04I can't hear it.
00:00:05I can't hear it.
00:00:07I really want to kill her.
00:00:09Oh.
00:00:30Your wife, what are you doing?
00:00:33Your wife, you're here.
00:00:35She is going to the throne of the throne.
00:00:38She wants to find some food.
00:00:39Your wife, you want me to meet you?
00:00:42Your wife, why did you suddenly...
00:00:49Your wife, why did you do this?
00:00:51Your wife, why did you do this?
00:00:53I want to be the throne of the throne of the throne.
00:00:57But I can see the throne of the throne of the throne.
00:01:00I will find my sister of the throne.
00:01:02If I have a chance, I won't let her.
00:01:06Then I will be the hard to forgive her.
00:01:16You poor girl.
00:01:18You're dead.
00:01:18You're dead.
00:01:20I'm sorry.
00:01:22You're dead.
00:01:24You're dead.
00:01:25You're dead.
00:01:28Enough with me.
00:01:29You're dead.
00:01:30You're dead.
00:01:32You're dead.
00:01:33You're dead.
00:01:34You'll be
00:01:35dead.
00:01:37Here we go.
00:02:13姐姐我无法接你回家智者寻寻
00:02:15The countess of the king of the king is a man who is the emperor.
00:02:19He will come to him for the king.
00:02:21I will put him in the camp for the king.
00:02:22The king has already been under the king.
00:02:24The king of the king is not to welcome as the king of朝堂.
00:02:26The king of the king, please go back.
00:02:49参拜阁主
00:02:51以后朝廷的人
00:02:52一律不见
00:02:53是
00:02:55听闻我妹妹朔云
00:02:57即将参加御膳比赛
00:02:59我离家这么多年
00:03:01这些御赐食材
00:03:03就通通送到她那儿去吧
00:03:05阁主是否一起去
00:03:07不去了
00:03:08我再将家一出生
00:03:10哭闹间眼眸变化为赤土
00:03:13妹妹失明
00:03:15我心病过
00:03:19我被视为不祥之招
00:03:20被父亲赶出家门
00:03:22丢在身上
00:03:24他们所有人
00:03:25早就认为我已经死了
00:03:28阁主
00:03:29听闻你妹妹姜若云已有身孕
00:03:31是否要安排私下见面
00:03:33报
00:03:35阁主
00:03:37你妹妹姜若云独自上山
00:03:39失足追下悬崖
00:03:41死不见识
00:03:42江家
00:03:44正在仇备葬里
00:03:46什么
00:03:47树云怎么可能会这样
00:03:50一定是被奸人所害
00:03:52说下这只带人就问个清楚
00:03:54不
00:03:55树云离奇死后
00:03:58我要亲自去调查清楚
00:04:06我可怜的女儿啊
00:04:10你的命怎么这么苦啊
00:04:11强姓
00:04:15你走恶为父可怎么坏啊
00:04:17月正
00:04:18都怪我没有看护好若云
00:04:20你亲爱的
00:04:26我们江家就是凭借着给朝廷供奉膳膳食才走到了今天呢
00:04:27如今若云死亡了
00:04:29玉山比是谁来比啊
00:04:31光在这里哭有什么用
00:04:33江家赢了谁都猛
00:04:35江若云贵不还有我的女儿吗
00:04:39可没人处意能比上大小姐
00:04:40只赢不了补赛得罪了圣上
00:04:43江家
00:04:44她是要被灭负了
00:04:46爹爹请放心
00:04:48作为江家女儿
00:04:50我愿意为了家族做任何事
00:04:52这些年我也苦心钻研处理
00:04:54定能够胜任的
00:04:55可你只是个庶主
00:04:57有什么资格代表江家
00:04:59老胡子了
00:05:02来
00:05:03只要月照
00:05:06江妹妹尽为敌女
00:05:07那就有资格
00:05:08这一切都是为了江家
00:05:10我厨艺虽不如姐姐
00:05:12但也是钻研了多年的
00:05:14月照
00:05:15只要江蔓迎下余山大赛
00:05:19江家照样能继续获得朝廷恩赐
00:05:20可是月照大人已经下令
00:05:22江蔓已经成为江家敌女
00:05:24余山大赛
00:05:25求她前
00:05:27结告反对
00:05:31我反对
00:05:43月照
00:05:44月照
00:05:54月照
00:05:58月照
00:05:59月照
00:06:02我只有成为树林
00:06:03才能找到杀害瑞云的凶手
00:06:06月照
00:06:07月照
00:06:08月照
00:06:09月照
00:06:09月照
00:06:10月照
00:06:21月照
00:06:24月照
00:06:26月照
00:06:26月照
00:06:26月照
00:06:27月照
00:06:28月照
00:06:28月照
00:06:28月照
00:06:29月照
00:06:30月照
00:06:31月照
00:06:32月照
00:06:34月照
00:06:36月照
00:06:38月照
00:06:38月照
00:06:38月照
00:06:39月照
00:06:40月照
00:06:40月照
00:06:40月照
00:06:42月照
00:06:43月照
00:06:45月照
00:06:51月照
00:06:52You've already been down.
00:06:53This guy must be a man.
00:06:55You can't be fooled by him.
00:06:57I've been down.
00:06:59But I'm sorry,
00:07:00for the village to take me back home.
00:07:04You know so clearly.
00:07:08If...
00:07:08I'm down.
00:07:11You're going to die?
00:07:14Oh my God.
00:07:15You're not saying that if you're dead,
00:07:16you're dead?
00:07:19I...
00:07:20What happened?
00:07:24I was trying to take care of him.
00:07:27But I didn't catch him.
00:07:32You really didn't catch him?
00:07:34Or did you push me down?
00:07:37I'm so sad.
00:07:39I think that the death of him
00:07:43has always been with him.
00:07:47I'm sorry.
00:07:50I'm sorry.
00:07:52I'm sorry.
00:07:53I'm sorry,
00:07:56What do you think?
00:08:00I've got a secret.
00:08:01I've got my secret.
00:08:04I don't know.
00:08:04I've got a secret.
00:08:05I've got a secret.
00:08:07I've got a secret.
00:08:08You're sorry.
00:08:09My secret.
00:08:09Why are you still not in such a position?
00:08:11Let's take my hand.
00:08:13I am the king of Camill.
00:08:14I am the king of Camill.
00:08:16I am the king of Camill.
00:08:18The king of Camillol.
00:08:20The king of Camillol's name is not clear.
00:08:24Yet the king of Camillol is out of the ring.
00:08:27The king of Camillol is a beautiful man.
00:08:28The king of Camillol are the king of Camillol.
00:08:31how to call the ship.
00:08:32Ah?
00:08:34Ah?
00:08:36Ah!
00:08:37Ah?
00:08:41You've got a pool of water.
00:08:44Ah?
00:08:45Ah?
00:08:46Ah?
00:08:46Ah?
00:08:47Ah?
00:08:51Ah?
00:08:56Ah?
00:08:59Ah?
00:09:01Ah…
00:09:01Ah?
00:09:01I can't believe that it's not a problem.
00:09:06I'm not going to kill you again, I won't mind.
00:09:16Let's go.
00:09:17Let's go.
00:09:21Why not don't you know the name of the guy who lives in the future?
00:09:24I'm afraid I'll talk a lot more about it.
00:09:26What would I do?
00:09:28If you won the match,
00:09:31This is the only chance I've earned.
00:09:34Don't worry, there will be a lot of people.
00:09:38Whether it's not that it's江洛宇,
00:09:40you have to die.
00:09:57Don't worry, there will be a lot of people.
00:10:06Don't worry, there will be a lot of people.
00:10:06You are doing what I'm doing?
00:10:10I can't find him.
00:10:12He is not here.
00:10:23You can't find him.
00:10:24What are you doing here?
00:10:26I don't know where he is.
00:10:30Ma, do you feel it?
00:10:36Do you feel it?
00:10:37I heard you have a lot of breath.
00:10:39Do you feel it?
00:10:43I know.
00:10:49You have to take care of me.
00:10:56Do you feel it?
00:10:57I'm not.
00:10:59I'm going to go to the hospital.
00:11:01You're going to go home.
00:11:03You're going to go home?
00:11:06Do you feel it?
00:11:09Why?
00:11:09You're going to go home.
00:11:10I'm going to go home.
00:11:10Oh, I'm going home.
00:11:11You better go home.
00:11:25I think he doesn't look like a guy, but he really didn't die?
00:11:39千夫赢妇欺负若云眼睛就在他眼皮子底下行苟且之事
00:11:43我定上你们不得好死
00:11:49此次玉楚比赛由太子亲自点评
00:11:54优胜者方可进入殿选与各地厨娘比拼厨艺
00:11:59最终胜出者封尚识娘子
00:12:04妹妹姐姐凭这一生功力定要帮你行得必赛
00:12:05太子到
00:12:14参见太子殿下
00:12:22这江亚人居然有灵烟格的
00:12:31托太子殿下的福
00:12:34江家供奉御膳三年
00:12:35蒙受黄恩
00:12:36感激涕零
00:12:41你们两位谁是敌女
00:12:43启禀太子
00:12:46这是江家敌女江若云
00:12:49可她患有眼疾身体不变
00:12:52江家决定再推出一位御厨人选江曼
00:12:54由太子挑选
00:12:58一个有眼疾的雏鸟怎么可能跟灵烟格有交集
00:12:59这里面一定有问题
00:13:00那就开始吧
00:13:04比赛规则三局两胜
00:13:06考验刀工
00:13:07炖汤
00:13:09热菜三项厨艺技能
00:13:11准备抽签
00:13:13姐姐患有眼疾
00:13:15这抽签就由我来吧
00:13:26准备炖汤
00:13:27定制炖汤
00:13:30第一场比试炖汤
00:13:34请太子殿下出题
00:13:35汤庚主题
00:13:37先
00:13:46这个是我提前炖了一夜的汤
00:13:48鲜能无比
00:13:49无论你怎么做
00:13:51都别想赢我
00:13:55看本阁主
00:13:58用内容给你炖一锅大火的神汤
00:14:06身上的野猫
00:14:08豪主汤庚最是幸福
00:14:10再配上林烟阁的大博
00:14:15宠货
00:14:17竟然模仿跟我用一样的食材
00:14:19可惜你用新的山货
00:14:22全是浮沫和杂志
00:14:24你就等着输吧
00:14:25姐姐
00:14:28姐姐
00:14:29我可提醒你
00:14:29要是做得不好
00:14:31触怒了殿下
00:14:32可是要被砍头的
00:14:41妹妹还是担心你自己吧
00:14:52她居然解决了咋这问题
00:14:56不管你是真虾还是中虾
00:14:58这次比试
00:14:59我必须要赢
00:15:10你要是敢阻止我
00:15:12就是中虾
00:15:14你要是不阻止我
00:15:15太子喝了你的辣汤
00:15:18你又要杀了我
00:15:25妹妹
00:15:26妹妹
00:15:27你有没有闻到
00:15:28有什么味道
00:15:32姐姐
00:15:33没有啊
00:15:35姐姐多虑了
00:15:36汤准备好了
00:15:38这点手段还想害我
00:15:46宝山飞龙汤
00:15:48宝山飞龙汤
00:15:49志气
00:15:52你的是什么
00:16:02我的
00:16:03也是宝山飞龙汤
00:16:08两位厨娘均选用山货熬制
00:16:10宝山飞龙汤
00:16:11请殿下品尝
00:16:13本王记得
00:16:15之前
00:16:18在宫里尝过江家禁服的汤
00:16:19只觉得鲜美无比
00:16:22胃口大贼
00:16:23近日巧了
00:16:25两姐妹做的还是同一种汤
00:16:26看样子
00:16:28确实是江家的看家菜
00:16:32此乃江家敌女
00:16:33姜若云所作
00:16:37董太子承文
00:16:39一定会杀
00:16:40然而
00:16:58虽然看起来清淡
00:16:59但味道鲜浓无比
00:17:02降若云大花
00:17:03How could it be? I remember that I had a drink of wine. How could it be so good?
00:17:09You can do such a lot of money, but you don't want to give up a lot of time.
00:17:13The prince is over the year. The king is just using a regular handkerchief.
00:17:43太子殿下 到底是怎么回事?
00:17:46Can you let the people know that this time is a辛辣无比?
00:17:50Is it a bad thing to do with me?
00:17:53You're killing me!
00:17:54You're the one who is?妹妹
00:18:01If you
00:18:02don't have a bad taste, you can't
00:18:04be in my head.姜曼
00:18:07First of all,
00:18:08you have to come to the玉扇比试. If you don't
00:18:10have a plan, I will ask the
00:18:12Lord to give the Lord to the Lord. Okay.
00:18:16Can you do the second round?
00:18:18The women's game is really very nice.
00:18:24You're lucky to have a victory.
00:18:26The next round you'll die.
00:18:33The second round is the sword.
00:18:35The sword is the sword.
00:18:36Thank you very much.
00:19:06I'm not sure that you're not good at all.
00:19:07You're not good at all.
00:19:09Look, your eyes are just a little crazy.
00:19:12It's not to be a fool of you.
00:19:14You don't have to worry about it.
00:19:15But you don't want to be like the other one.
00:19:20If you don't want to be a fool of the king,
00:19:23it's just a mess.
00:19:26Let's go.
00:19:29Let's go.
00:19:29You will take my hand.
00:19:30I will use a bow.
00:19:32dataset.
00:19:34I难 we go and have a bow.
00:19:35You can do this in my hand.
00:19:37I understand theguyard feels too big.
00:19:38I'm a bow.
00:19:42I have a bow.
00:19:43Let's make two of them take my hand off.
00:19:46By the way, the consequence team will win or win.
00:19:49The consequence team will win.
00:19:49Weiniz.
00:19:51Let's go.
00:19:52Por favor, I will be right here.
00:19:54The differened Okay.
00:19:56We will now open your eyes.
00:20:01I'm sure it's on the ground, until you open it, I'll understand.
00:20:07I'm not sure how to do this.
00:20:08I'm not sure how to do this.
00:20:19What if it's a knife?
00:20:21Or is it going to explode?
00:20:28姐姐, 筆刀工确实为难你了
00:20:30如果有 kalau的话, 就直接放弃吧
00:20:34灭灭这么想让我退出, 是担心自己的刀工, 连个瞎子都比不了吗?
00:20:45就用平时令阉阁练刀的功法
00:20:47良好的
00:21:10It's time to get out of here.
00:21:18Are you ready to go?
00:21:21I'm not ready to go.
00:21:25The devil needs to take a little bit of time to do it.
00:21:29I'll send you a little later.
00:21:31This guy is so hot.
00:21:33I'm going to spend time.
00:21:35I'm going to give up.
00:21:36I'm sorry.
00:21:38I'm sorry.
00:21:38This kind of food is almost all over.
00:21:44You haven't done it yet?
00:21:46The lord of the king will be done.
00:21:49I'm not done yet.
00:21:51My sister doesn't have a lot of hair.
00:21:53She has chosen the most difficult.
00:21:55I'm so scared.
00:21:58The lord of the king,
00:21:59the queen of the king was a difficult task.
00:22:02He finished the task.
00:22:03He finished the task.
00:22:04He finished the task.
00:22:05香腺燃尽第二场 姜曼 等一下 姜曼 等一下 时间刚好 姜若云稚气 民女耽误了些时间 还请殿下责法 时间刚刚好
00:22:33你一个芒女 能完成刀工鄙视一事不宜 无罪可放民女作品为傲龙鼎丽
00:22:47恭祝太子殿下 御室神汤 也祝大厦 国运昌龙冰雕刻龙行本就困难
00:22:53你不仅能雕形 还能会神 这龙栩栩如生 神行奇异
00:22:59合体 刀工也是不错民女姜曼
00:23:08辛苦太子殿下我记得姜家嫡女的手艺也出神入化
00:23:10不知道刀工如何
00:23:29这是 豆腐雕花?姐姐
00:23:33你这也太胡闹了 如果你刀工不好就退出啊
00:23:41没必要用这种烂的东西糊弄殿下姜若云胆大包天
00:23:43扰乱笛事 求殿下 严惩你还有什么好说的?殿下 民女的作品名为花舞玄天
00:23:51还请殿下准备一些温水
00:23:54民女这就展示 这其中的奥米什么花舞玄天
00:23:59?就是几个豆腐渣
00:24:01酷度寻寻只需一盆温水 民女就让这破豆腐渣
00:24:11变成花舞玄天这是干什么?请殿下 将这盆水倒入盆中姐姐
00:24:17你也太胡闹了吧
00:24:19居然敢指使太子
00:24:20无妨 要是灵有玄机 本王赵做就是殿下请看
00:24:46这才是花舞玄天
00:25:14天下请看 这才是花舞玄天豆腐开花
00:25:20居然还有颜色这怎么可能这些花
00:25:36全部都是豆腐做的每一朵还有不同的颜色真是奇景奴才跟殿下这么多年还从没见过这种创业圣上要是看到此景一定会龙颜大悦冰雕虽好
00:25:38可惜异化
00:25:48这美也美得稍纵即逝你这雕刻不仅是刀工出色竟能逼真到招风引迪这道菜
00:25:50称得上天下第一奇菜
00:25:52我宣布 本次比赛的胜者太子殿下这有问题这菜有什么问题我说他人有问题他根本就不是姜若云冒名顶替图谋不轨没错太子殿下几天前我娘子坠牙失踪不知所踪这个女人突然出现还有我夫人长得一模一样她
00:26:16她一定用了易容术混进来图谋不轨
00:26:46玉蜀的身份可马虎不得你有什么证据易容术可破只要拿刀划开面皮便可知晓太子殿下我女儿怎么可能是假的呢够了小若云上前来还请太子殿下替美女做主倘若真要自证
00:27:14就请下令让人用刀划破我的脸胡说若是没有证据本王自然不会让任何人动你说你的妻子是被人假冒的如果没有证据御前诬告亦是死做我想起来了三年前我夫人曾向宫中浸现过一个石榴秘方确有此事此秘方
00:27:28只有我与父皇之下你敢把秘方再说一遍吧糟了我从未听说过外面写过什么秘方冒名鼎替戏怒皇家可是死罪
00:27:41这这这秘方涉及皇家机密如今大庭广众之下你但说无妨只要你能准确地说出来身份便能被证实那他
00:28:05无端无告暗吕当枕我他行中究竟没有什么秘方难道是滋补身体的药材太子殿下看他根本就是在找借口一定是个冒牌货殿下他就是在拖时间戏弄你的求殿下立刻处决他你当真打不出来
00:28:34太子从小千金之地到底能有什么定义本王最后给你一次机会你当真不说来人我说太子殿下便非我不想说只是
00:29:03这皇家机密岂能广而宣执别狡辩了冒牌货你根本就说不出来殿下我是不能说但我可以写下来殿下这根本不可能知道那个秘方还是赶紧定他哦那正好秘方就在我手里可以比对一番取比莫指样来太子之前说
00:29:12喝过汤后胃口大走定是因过度思虑塞外战役之时导致的压力劳累等引起的厌世症
00:29:32还没保佑我还没保佑我你们这么闹下去是要毁我江家呀嘿别以为你胡乱写写就能谋魂过关假的就是假的永远这么了
00:29:49丞相到阿公公义丞相参见太子殿下殿下比赛可有结果了
00:30:16又一项消息倒是灵通啊启禀丞相大人有人冒充我妻子搅乱了比赛此人应当就地诛杀还没有确认殿下冒名鼎替要是出了意外可是大事三年前江小姐确实写过秘方只有我和父皇知晓只要对比一番自由定位好
00:30:44那我就来当公证人若是不对立刻将此女击杀殿下美女已经写好了山江山岸这里是多了一位多了一位此女跟林燕阁有关还是先保她一命
00:31:14丞相大人可以处置这个冒牌祸了吧丞相大人可以处置这个冒牌祸了吧浪费了我们这么多人的时间公然欺骗太子殿下要我说就该拿刀滑嫩这个贱人的脸把脸皮一片一片撕下来你给我闭嘴你给我闭嘴
00:31:36殿下这秘方倒是一模一样只是这个黑点默点江小姐双目失明估计是不小心散伤陆云川你这该怎么解释你不是说她冒充你的妻子吗
00:31:59这么可能她肯定是提前通过什么手段得知的秘方难道本王的东西还能有人窥探吗还求太子殿下替民女做主我天生眼眸年幼丧梦如今丈夫对我如此厌恶恐怕是在外面
00:32:23早已有了心你你你别血口怕惹你陆云川诬陷妻子戏弄本王押入大牢殿下我是被冤枉的殿下那你为何陷害你的夫人如果却有隐情本王可以放你一条生路我我说
00:32:57是是是太子殿下我妻子跌落万丈山崖本无逃生可能我才怀孕她怀疑我不可能活着对我映川映川
00:33:28我怎么舍得让你一个人渡过余生我强撑着满身伤痕来见你没想到你竟然不信我可什么时候这么大劲儿了若云我是爱你的我是怕有心之人冒充你啊若云其实你一直咄咄逼人
00:33:52还想拿刀割我的脸你就是这么害我的若云这这不是我的主意想害你的另有其人你可千万不能让太子杀了我都这个地步了姐姐别信她的话你妹妹我与我夫君之间的事你也要插手了难道说
00:34:08你们二人有奸情我只是替姐姐不平像她这样的人最应该下大牢什么若云小姐你可愿意捧啊当然
00:34:31我不愿意她戏弄殿下就由此去来人若云若云救救我啊若云殿下我是被冤枉的殿下放开我走放开我我是被冤枉的殿下皇上三日便会到此
00:35:00到时候我会安排好了御膳匹拼就让姜若云代表姜家吧她她就是一个盲人万一御前失仪那可就砸了姜家多年的招牌不如让她俩一同前往陛下也能图个乐子多谢丞相大人多谢太子殿下看来母亲送出去的十万两黄金是效果
00:35:13我这次赢定你可是难道让陛下开心太子您难道不愿也罢
00:35:35姐姐希望最后比赛你别输在我手里
00:35:43我是可怜我是可怜你无论你朝中有谁这次比赛你都输定了
00:35:59我们江家我们江家差点被你害死你还有脸记家门姐夫现在还在大牢里呢
00:36:18陆云川陆云川虽是我丈夫但是他公然在太子殿下面前施心风非说我是假的这种人已经和江家没有甚何关系了云川不嫌弃你瞎娶了你你却恩将仇报真是没良心良心
00:36:46在那种情况下作为江家敌女我自然要为保全江家来舍弃她难不成你们愿意为了她去陪葬你爹有个事要跟你商量最后一场比赛你要输给云儿爹你什么意思太子殿下今日明显更看好云儿
00:37:15若还能讨皇上的喜爱对江家日后有利那我凭什么要让你现在也算是江家的嫡女要为江家付出江家嫡女她已经死了你胡说什么难不成你们忘了吗我还有一个姐姐叫江若宁当初就是被父亲亲自赶出去
00:37:35你别提她你个祸害我就应该亲手杀了她什么究竟是祸害还是被你冤枉的那心里清除了日堂出母亲死你听信这个女人的摇眼才把姐姐赶出去的你究竟是谁跟你说姐姐赤童就是祸害
00:37:56你的眼睛你的眼睛怎么是红的你的眼睛怎么是红的我刚刚不小心把辣椒溅到眼睛里了好疼水快给我水
00:38:14宁儿宁儿该怎么做啊老童西已经没用了一会儿往他杯中下毒然后把醉饼栽赃给他
00:38:42姐姐姐姐我觉得爹爹说的不对不管咱俩谁赢都是为江家争光不是吗老爷你看孟儿多懂事爹这是女儿给您蒸的酒
00:39:11嗯你们要重心协力为江家争光等等这酒不能喝姐姐这酒为什么不能喝既然是庆祝我和妹妹参加御膳比赛理应是由我们喝才是
00:39:29对对对对对对对对对对对姐姐我都已经喝了该你了
00:39:36对对对对对对对
00:39:51好酒
00:39:55That's good.
00:39:56It's time to go.
00:39:57We've got to prepare for the pre-dial.
00:40:01Let's go.
00:40:02But I haven't eaten.
00:40:04Oh, don't worry.
00:40:06Don't worry about the time.
00:40:07What if it's going to happen?
00:40:10It's not going to be who's going to be on the table.
00:40:12Yes, sister.
00:40:14You've got to be careful.
00:40:16Let's go.
00:40:17Let's go.
00:40:18Don't worry, don't be afraid of anything.
00:40:20Don't worry.
00:40:37What kind of shit have you done?
00:40:39I want to see you.
00:40:41What kind of shit have you done?
00:41:05You are dead.
00:41:06You're dead.
00:41:08You are no more Looking at me too,
00:41:10I'm going to try and kill you.
00:41:12You're dead.
00:41:13That's it.
00:41:14I was going to kill you.
00:41:14I'm going to kill you,
00:41:15you're right.
00:41:16You're dead.
00:41:16I am, I'm going to kill you.
00:41:26The Lord, what are you saying?
00:41:32You didn't have to kill me.
00:41:34You're a real person.
00:41:38You're a real person.
00:41:39You're a real person.
00:41:46You are myarı.
00:41:48I am yourarı.
00:41:52I am yourarı.
00:41:54You are myarı!
00:41:55You are myarı!
00:41:57I am yourarı!
00:41:59I am not myarı!
00:42:03What is this?
00:42:22I don't know.
00:42:34You don't want to have any questions.
00:42:38I'm sorry.
00:42:39I'm sorry,ja jewel.
00:42:42I'm sorry, mate.
00:42:44My mom is now taking care of you,
00:42:46and your sister's wife.
00:42:48I am hungry,
00:42:49Daddy, please.
00:42:54I'm sorry.
00:42:56I'm gonna do it.
00:42:58I'll have to sing for you.
00:43:00I'll get you back.
00:43:01I'm a rich man.
00:43:03Don't let me help you.
00:43:04I'll help you.
00:43:12I'm not a fool.
00:43:14I'm not a fool.
00:43:16You're not a fool.
00:43:17You're not a fool.
00:43:18I'm a fool.
00:43:27I'm a fool.
00:43:30There's a fool.
00:43:31There's a fool.
00:43:33You can kill me.
00:43:34Come on.
00:43:35It's a fool.
00:43:38You're gonna ask me.
00:43:44You're going to get me.
00:43:44You're not a fool of me.
00:43:49Dad.
00:43:54What are you doing?
00:43:55He just did.
00:43:56He did something.
00:43:57He was forced to kill me.
00:43:58You're not a fool.
00:44:00If you look at your eyes, what are you doing?
00:44:04What are you doing?
00:44:05What are you doing?
00:44:07I don't know what you're talking about.
00:44:09I was listening to her voice.
00:44:11I killed her.
00:44:13I killed her.
00:44:21I didn't hear anything about my mother.
00:44:25Dad, don't you want to tell her?
00:44:27My mother is dead.
00:44:29She is dead.
00:44:31Come back.
00:44:34Dad,
00:44:37my mother is how did she die?
00:44:39Your mother is being killed by江若宁.
00:44:41She killed her.
00:44:43Your mother is drunk.
00:44:46She's talking a lot.
00:44:47Let's go.
00:44:48Let's go.
00:44:58Let's go.
00:45:15The other one is being killed.
00:45:18Let's go.
00:45:19Let's go.
00:45:20Let's go.
00:45:21Let's go.
00:45:25I'm sure you're up to the next step.
00:45:26Let's go.
00:45:27Let's go.
00:45:27I don't know.
00:45:57I am so angry.
00:46:00You have to be angry with me.
00:46:01The mom was angry with me.
00:46:07You are angry with me.
00:46:09You are angry with me.
00:46:10If we buy the太医,
00:46:11we will be angry with him.
00:46:13He will be angry with me.
00:46:17You will be angry with me.
00:46:19His wife will not be ashamed of you.
00:46:22You will be angry with me.
00:46:23You are angry with me.
00:46:27来给姐姐治疗眼疾的
00:46:34本太医行医三十年
00:46:36最擅长眼疾
00:46:37无论何种情况
00:46:38一号卖便知
00:46:44不行
00:46:45姐姐
00:46:46你该不会是因为心虚
00:46:49所以才不让诊的吧
00:46:50还请小姐把手给我
00:46:56放开他
00:47:00参见殿下
00:47:02参见殿下
00:47:03太医愿容不下你了
00:47:05太子受罪
00:47:07老夫来此
00:47:09来此
00:47:11这是
00:47:14可怜天下父母心
00:47:15我就想求太医
00:47:17看一下他的眼睛
00:47:23那就让太医
00:47:24给你诊卖吧
00:47:25美女的眼
00:47:27怕是治不好
00:47:28是治不好
00:47:30还是不想治
00:47:32忤逆本王
00:47:34可是死做
00:47:49如何
00:47:50这脉象
00:47:52如何
00:47:53殿下
00:47:54从刚才诊出的脉象上来看
00:47:56江小姐
00:47:57她根本没有眼疾
00:48:03她根本没有眼疾
00:48:04当真没有
00:48:07老夫愿赌上一身名誉
00:48:09江小姐根本没有眼疾
00:48:11大胆
00:48:12你到底是谁
00:48:13竟然敢假冒我姐姐
00:48:18妹妹这话什么意思
00:48:22我就是江若云
00:48:23江若云天生失明
00:48:25娘胎里带出来的毛病
00:48:27怎么可能会痊愈
00:48:29你到底是谁
00:48:35看来本王给你的名牧丹
00:48:37当真是天下第一神药
00:48:39为了感谢他给本王的养神秘方
00:48:42本王寻访天下
00:48:43才找到那么一颗
00:48:44没想到你吃了以后
00:48:46眼气立刻就好了
00:48:49明女说云
00:48:51感谢太子殿下
00:48:55怎么会有这种药
00:48:56太子给的还能有假
00:48:58太子殿下人心
00:49:02但明女仍然看不见
00:49:04你还看不见
00:49:05那是因为还差一个步骤
00:49:18现在看见了吗
00:49:28多谢太子殿下
00:49:30我能看见了
00:49:31你眼睛痊愈了
00:49:35可以好好准备御膳比赛
00:49:36是
00:49:40恭送太子殿下
00:49:46恭喜姐姐复民
00:49:50是啊
00:49:53这下要是还有人想私底下害人
00:49:55可就没那么简单
00:50:07I know you're not going to tell me that you're not going to tell me.
00:50:15It was my eyes.
00:50:17And my eyes.
00:50:19Why did you help me?
00:50:22You're not going to tell me.
00:50:25What is your relationship?
00:50:30I hope you will.
00:50:42You're not going to tell me.
00:50:43How are you?
00:50:45You're not going to tell me.
00:50:46I'm not going to tell you.
00:50:48You're going to try to make the magic magic magic.
00:50:51If that's so, let's try to tell me.
00:50:55Don't you dare to tell me?
00:50:56I'm not going to tell you.
00:51:00I'm not going to tell you.
00:51:00Oh, I'm not going to tell you.
00:51:03You are a little bit of a challenge.
00:51:05I'm going to try to get a drink of water.
00:51:06I'm not going to tell you,
00:51:06You won't give up your advice.
00:51:12Well.
00:51:14I'll give up my advice.
00:51:14But I have only one thing.
00:51:47It is a little strange.
00:51:50That is too window,
00:51:51there are of course
00:51:53allied to化解孽吉的秘方.
00:51:57What kind of legend do you want?
00:51:59Go try!
00:52:03You are going to kill me!
00:52:06Come on,
00:52:07in the same momento.
00:52:13Giving me a little!
00:52:15You know I am right!
00:52:16I'm only a kid
00:52:19and I'm a girl
00:52:21I'm a girl
00:52:25I think
00:52:28it's not a kid
00:52:29I think it's a kid
00:52:32I'm a girl
00:52:33I'm a girl
00:52:36I'm a girl
00:52:42I'm a girl
00:52:46Why do you guys want to do this?
00:52:53You...
00:52:54You are the only one who is a dreamer.
00:52:59You can't give me anything to me.
00:53:03You must be careful.
00:53:11You won't let me kill you.
00:53:13I can say you are getting into trouble.
00:53:19He killed me.
00:53:20It's my death.
00:53:23That's what I said!
00:53:24I don't want to ask him, who is the one who has died.
00:53:27It's just that girl.
00:53:30It's...
00:53:30It's the palace.
00:53:32I'm with you.
00:53:34What?
00:53:37What?
00:53:38I want you to give me that.
00:53:43I have no idea.
00:53:44I have no idea.
00:53:47This is the cure.
00:53:49If you want to give your daughter,
00:53:51you can't believe her.
00:53:53If she doesn't believe,
00:53:54she will have no way.
00:53:57Mother,
00:53:58you stay.
00:54:00The woman is coming immediately.
00:54:05She's a child.
00:54:06Mother, I have no cure.
00:54:08You don't want her to eat.
00:54:10Don't think I don't know what she has.
00:54:13Hurry up!
00:54:19Mother!
00:54:21Mother!
00:54:24Mother!
00:54:28Mother!
00:54:30Mother!
00:54:32Mother!
00:54:34Mother!
00:54:35Mother!
00:54:36Mother!
00:54:36Mother!
00:54:37Mother!
00:54:37Mother!
00:54:38Mother!
00:54:39Mother!
00:54:40Mother!
00:54:41Mother!
00:54:42Mother!
00:54:43Mother!
00:54:45Mother!
00:54:46Mother!
00:54:47Mother!
00:54:47Mother!
00:54:48Mother!
00:54:50Mother!
00:54:51Mother!
00:54:52Mother!
00:54:53Mother!
00:54:54Mother!
00:54:57Mother!
00:54:58Mother!
00:54:58I can't believe that the lord of my hands is the king.
00:55:00You are the king.
00:55:02He is the king.
00:55:03He is the king of the king.
00:55:04He is the king of the king of the king.
00:55:08You still think he is the king of the king?
00:55:11How would it be?
00:55:21Who wrote this?
00:55:22It was the king of the king.
00:55:25If you are not the king,
00:55:26you didn't do it.
00:55:31I gave it to you.
00:55:34I was able to kill you.
00:55:34I was able to kill you.
00:55:36You couldn't stop doing it.
00:55:38It definitely wasn't a king of the king!
00:55:39I will kill you!
00:55:42You don't want to kill me.
00:55:44I can't save you for you.
00:55:46You do the same.
00:55:48You are the king.
00:55:50What did you say?
00:55:51You're the one to kill me.
00:55:53Yes, sir.
00:55:54It's the mess.
00:55:55I'll kill her for my mother.
00:55:57I'll kill her for my mother.
00:55:59Okay, go!
00:56:00Who will die?
00:56:01She's here.
00:56:03She's not gonna kill her.
00:56:04She's gonna kill her.
00:56:05She's gonna kill her.
00:56:06She's gonna kill her.
00:56:07She's gonna kill her.
00:56:13Don't die.
00:56:25Ah.
00:56:28Ah.
00:56:31Ah.
00:56:34Ah.
00:56:35Ah, ah.
00:56:37Ah.這是。太子殿下
00:56:53,一些想謀害我的歹人就交由太子殿下處置了。全部帶走。是。
00:56:56Oh, my lord, this woman has killed my mother.
00:57:00This woman has killed my mother.
00:57:02How is this?
00:57:05His mother was born.
00:57:07His mother was born.
00:57:08It was written in the book of my mother.
00:57:11This is my mother.
00:57:13That's right.
00:57:14My mother was born.
00:57:15But your mother was born.
00:57:16Why can't I die for my mother?
00:57:27Come on.
00:57:28My lord, she is gone.
00:57:29So this will be complete.
00:57:35That's my lord.
00:57:37I want to take the return of the day.
00:57:42I will give you a lord.
00:57:44Take the return of the day.
00:57:55Oh
00:57:58Oh
00:57:59I don't eat
00:58:07I'm gonna be eating
00:58:09I'm gonna be eating
00:58:10Oh
00:58:12Oh
00:58:13Oh
00:58:13Oh
00:58:29holding
00:58:30går
00:58:31A three
00:58:361977
00:58:37You can see
00:58:37Why
00:58:39You didn't want toopy
00:58:39Come on
00:58:40You aren't
00:58:41What
00:58:41No
00:58:42chant
00:58:50It's
00:58:51No
00:58:53No, it's not you.
00:58:54My wife is dead, and you will be dead.
00:59:04I'll give you the last chance for you.
00:59:06If you will, I will have a hundred ways to kill you.
00:59:11This is...
00:59:12This is a tragedy.
00:59:15It's...
00:59:23They are going to use gold to kill the king.
00:59:27If you don't want to kill me, I will kill him.
00:59:35So you will...
00:59:37You will have to kill him from the depths of the sea.
00:59:41I will kill you.
00:59:42I will kill you.
00:59:45You will kill me.
00:59:46You will kill me.
00:59:52I will kill you.
00:59:53He killed the Lord Royal.
00:59:54Because of the purpose of their with disgrace,
00:59:57She threw off the well-knowns.
01:00:00He have to die.
01:00:01I will kill you.
01:00:01Let her kill you to the world of King of the Great Hag.
01:00:03For the Lord Royal.
01:00:04And for the entireolen REAL.
01:00:08You will kill me.
01:00:09Let all of these people are murdering.
01:00:11I'm not allowed to do this.
01:00:17I'm waiting for you to check out the Lord's house.
01:00:19I'm going to kill him.
01:00:29Did you check out the Lord's house?
01:00:31I didn't tell you that I was going to kill him.
01:00:33Why did you kill him?
01:00:34What?
01:00:36He died?
01:00:41He died.
01:00:43He died.
01:00:43He's seen the people.
01:00:48He's going to kill us.
01:00:49and then I'll kill him.
01:00:50Not that.
01:00:52The time that he gets the news.
01:00:54The time is that he won the game.
01:00:55He won the game.
01:00:57He won the game.
01:01:00That's right.
01:01:02The girl's house is just me and me.
01:01:04They are definitely going to attack him.
01:01:07If the loss is lost,
01:01:08If you win the game, you will be able to beat the enemy.
01:01:16I will win.
01:01:18Whatever it is, you won't be afraid of me.
01:01:28My sister, this is your fault.
01:01:33My mother already died, I want to give up.
01:01:36After you have given up to me, my mother will be able to give up.
01:01:41And my mother will also die.
01:01:46My mother already died.
01:01:47You say that I won't be able to give up.
01:01:51I want you to ensure that if you are according to me,
01:01:55I want to say that I will be able to give up.
01:02:05This is明天上师娘子比赛的题目.上师娘子厨艺大赛正式开始
01:02:21,请厨娘。女女将曼参将皇上。
01:02:35本次胜出者将封为上师娘子。现在由皇上赐题。比赛考题
01:02:47,鲍罗万象。他难道铁钳之小亭?
01:02:56姐姐,我就知道你要用栗子伤货熬它了。这下你死定了。
01:03:23哼。陛下,
01:03:36两位置气。好。来
01:03:38,说说
01:03:39,你是如何做的
01:03:40?是,小女是取今日早逝刚才杀的牛肉。
01:03:52处理好放在密封罐子里。加冰块保鲜。下锅煎出油脂。用蒜头激发肉脂香味。五分火后
01:03:59,外酥里嫩。果然是厨艺精湛。用心了。朕
01:04:04,现在已经可是期待下一位了。坏了
01:04:05,栗子和牛肉相渴。
01:04:07皇帝在喝了我的汤,必定糊涂。前慢
01:04:22!前慢!
01:04:27启禀陛下,小女的汤还未做。大胆
01:04:34!没做好也敢盛上来。戏弄圣上吗
01:04:35?江小姐的汤可需要什么问题
01:04:38?太子殿下,距离菜品规定制作的时间还未到。请皇上稍等片刻。
01:04:46启禀陛下,江若云此举
01:04:55,分明是心中有鬼。还望陛下明察。丞相有事偏颇了。难道他因为迟了一些
01:04:56,就断定他不会做菜吗
01:04:58?还是说,你在替父皇做主
01:05:00?我。喂?江若云,备膳吧。他难道是碰我的计策?
01:05:20这到底是怎么回事?遇见失了
01:05:22,可是大罪。今日
01:05:24,我要是把这汤盛上去
01:05:28,他就是死罪了。板栗
01:05:29?有什么问题?江若云的食材跟我的相可。他为了对付
01:05:36,竟致整个江若云不顾
01:05:40,幕后之人是让不出。现在怎么办
01:05:41?时间已所剩不多
01:05:43,只能做不了菜。
01:05:44我记得,皇上造访林烟阁时
01:05:49,吃过一碗,用豆腐做的汤。你怎么会知道此事
01:05:52?你到底是谁?皇上,
01:06:02这就是民女要用的食材。这就是民女要用的食材。姐姐
01:06:03,这可是御膳,你竟然拿豆腐来比试。我劝你还是放弃认输吧
01:06:12,还能体面地离开。你刚才想的妙计
01:06:13,就用这么一块平平无极的豆腐
01:06:16,确定不好利用其他食材了
01:06:18?皇上啊,这豆腥味都飘过来了,
01:06:22这种东西,只有民间那些个平民才会吃。皇家御膳
01:06:28,用豆腐做食材少之又少
01:06:30,他能做出什么花样?
01:06:32嗯?好香。
01:06:54Okay.
01:06:55Come on.
01:06:58You're ready.
01:07:05I'm ready.
01:07:07You're ready.
01:07:07I'm ready.
01:07:07This is a big deal.
01:07:08It's still a big deal.
01:07:10You're ready.
01:07:13I'm ready.
01:07:15F ,
01:07:15This菜...
01:07:16No.
01:07:17the chicken.
01:07:19If you want to drink it,
01:07:21I'll cook it a little bit.
01:07:24That's the meat...
01:07:30It's not that it will let the god of god glorify.
01:07:36In a cup of wine...
01:07:38You're ready?
01:07:39You're ready.
01:07:39You can drink it.
01:07:40But this soup is so dumb.
01:07:43I don't know how it is.
01:07:46I'm going to take this thing.
01:07:49Here, let me take this.
01:07:52Lord, let me take this.
01:07:55This is江家's history.
01:07:58I am also a江家.
01:08:01I don't know.
01:08:03There is a secret.
01:08:04I don't know.
01:08:07This is the secret.
01:08:12My father, I have just used it.
01:08:15I feel like my body has changed.
01:08:18If I take this one, I will try to try it.
01:08:19If I take this one, I will try to try it.
01:08:21I will try to take this one.
01:08:22I will try to take this one.
01:08:23I will try to take this one.
01:08:36This soup is so bad.
01:08:46The king, I have no problem.
01:08:50还要谋害皇上
01:08:55皇上
01:08:57快川太医 川太医
01:08:58大胆江洛宁 胆敢谋害皇上
01:09:02来人 就地穿上
01:09:04江脉上
01:09:05来啊 押入死牢
01:09:08慢着
01:09:11丞相大人倒是很着急处置我
01:09:13你这妖女真是胆大包天
01:09:16竟然吓哭谋害皇上
01:09:18你们难道看不出皇上的状态吗
01:09:20可到底是下毒还是治病
01:09:23一看便吃
01:09:29这江湖你到底用了何种手动
01:09:31陛下 你感觉如何
01:09:34好吃 甚是好吃啊
01:09:41皇上 你慢点吃 别噎着
01:09:45滚开
01:09:46高红彩 要朕友善
01:09:51朕
01:09:55朕突然觉得非常饥饿
01:09:56朕
01:09:57朕
01:09:57朕
01:09:58朕
01:09:58朕
01:09:58朕
01:09:58朕
01:09:58朕
01:09:59朕
01:09:59朕
01:09:59朕
01:09:59朕
01:10:06朕
01:10:09朕
01:10:10朕
01:10:10朕
01:10:10朕
01:10:10朕
01:10:11朕
01:10:11朕
01:10:11朕
01:10:11朕
01:10:11朕
01:10:11朕
01:10:12朕
01:10:12朕
01:10:13朕
01:10:13朕
01:10:14朕
01:10:14朕
01:10:17朕
01:10:17喜病皇上 其实只是普通的豆腐白菜 不过正好可以驱除您体内的毒素
01:10:24毒素
01:10:25皇上贵为九五至尊 想天下美食 佳肴穷疆
01:10:31但这些东西大都是新婚刺激之物 又加了各种香料
01:10:34长此以往 脾胃寒弱 难以运化 就会堆积成品
01:10:39还迷你的汤 没有加任何东西
01:10:44只是在原材料上加了一点山楂水 辅助消化
01:10:49普通的一碗汤 加了些许山楂 就让朕此刻觉得身心舒畅 胃口大开
01:10:57我看 上师娘子 非你莫属啊
01:11:02皇上
01:11:03多谢皇上
01:11:04您女事后 并会尽心静为皇家奉食
01:11:09朕有一事不明 你这厨艺如此精诚
01:11:15那刚才为何临时更改菜品
01:11:21习便皇上 并非小女故意卖女
01:11:23是有人 想要害皇上
01:11:26什么
01:11:31害皇上的人 就是姜曼
01:11:39你 你所做的栗子汤 其实没有任何问题
01:11:43但一旦与牛兽一同吃下 便会腹痛难忍
01:11:47竟有 这 相克的食材
01:11:52兔皇 儿臣曾经狩猎的时候 曾误食过这两种食材
01:11:57姜若云 所言属实
01:11:59姜曼看准我所备的食材 是要做那道汤
01:12:04于是率先让皇上先吃下牛上
01:12:06如果我再让皇上喝下我做的汤 那必定会损伤龙体
01:12:10而我 也会被外人诬陷 想要下毒谋害皇上
01:12:17你这姑娘倒是机灵啊
01:12:18所以我只能在有限的时间内 做出有利于皇上恢复龙体的汤
01:12:23原来如此啊
01:12:26来人 把姜曼拿下
01:12:30命女冤枉啊 命女冤枉啊
01:12:33命女根本不知道什么食物相可
01:12:37是枪状元太胡作的 皇上不要相信他的鬼话啊
01:12:40人为皇家御厨 竟不知何种食材相可
01:12:47可非你是不懂厨艺吗
01:12:49皇上
01:12:51皇上
01:12:52不是我想这么干的 是背后有人指使我的
01:12:55何人指使
01:12:59那就仗毙吧
01:13:00皇上不要
01:13:01皇上不要
01:13:03等一下
01:13:06他不是姜若云 他是骗子
01:13:08他根本不是姜若云
01:13:09不用管他 我疯了 带走
01:13:12我没疯
01:13:13我说的都是真的
01:13:15姜若云
01:13:17姜若云
01:13:21是我亲手杀的
01:13:22你说什么
01:13:24是我亲手
01:13:26有簪子
01:13:27刺穿了他的手
01:13:30亲手把他推下悬崖
01:13:32他怎么可能还活着
01:13:41想让我死
01:13:42你也别想活着
01:13:44放肆
01:13:45放肆
01:13:46等着真的面
01:13:47说
01:13:48你到底是谁
01:13:54鬼皇上
01:13:55我
01:13:58就是姜家真正的
01:14:00姜若云
01:14:02姜若云
01:14:07当年父亲误会我是妖女
01:14:09将我逐出将军
01:14:10我流落山前
01:14:12勉强活下了
01:14:13我冒充若云
01:14:15也是想调缠害死他的真凶
01:14:18以惠结他的在天之灵
01:14:21事到如今
01:14:23还请皇上
01:14:24上民女
01:14:25替妹妹报仇
01:14:26朕
01:14:30欣赏有情有义之人
01:14:32既然如此
01:14:34朕替你讨个公道
01:14:36来啊
01:14:37讲慢
01:14:38掌斃
01:14:39皇上
01:14:41你不能杀我
01:14:42想要杀死姜若云的
01:14:44另有其人
01:14:44是有人在带我直视
01:14:46你不能杀我
01:14:47你不能杀我
01:14:48你不能杀我
01:14:48谁是你的王
01:14:49卢彩
01:14:50住手
01:14:53皇上饶命
01:14:55老奴
01:14:55只是护主心切
01:14:57惊咬了皇上
01:14:58罪该万死
01:15:03幸亏有理由
01:15:04皇上息怒
01:15:06明你有办法
01:15:07伤他开口
01:15:12皇上
01:15:14是他
01:15:14是他指使我干的
01:15:18你血口奔恩
01:15:22原来是你
01:15:24我这就杀了你
01:15:25为首预报仇
01:15:27推
01:15:30这群旧杖铁朝的大虾
01:15:31有什么自由拥有这片土地
01:15:33你是塞外人
01:15:37还敢自欺
01:15:40还敢勾结塞外
01:15:41来呀
01:15:42全都给我抓起来
01:15:44打入大牢
01:15:45打入大牢
01:15:54皇上
01:15:56您终于来了
01:15:58平身吧
01:15:59你不是一般人
01:16:02说出你的来历
01:16:04你不需要知道我是谁
01:16:06你不需要知道我是谁
01:16:06但我可以
01:16:07帮大夏调停战争
01:16:09你不怕死
01:16:10我只怕
01:16:12有人因我而死
01:16:17好你个姜若宁
01:16:19这是
01:16:20塞外蛮王的名单
01:16:23真要你牢牢记住
01:16:25这些人的体征
01:16:26和食物喜好
01:16:30记他们
01:16:31在日后
01:16:33朕将派人与他们谈判
01:16:35而你
01:16:36也要跟随和谈队伍
01:16:38李玉柱的身份
01:16:39为他们奉食
01:16:40然后
01:16:43将此毒药
01:16:44下入菜中
01:16:47朕有这些叛徒都死
01:16:49用下毒的方法
01:16:51一旦开战
01:16:52死伤千万
01:16:54只有下毒的方式
01:16:56就可以避免大战
01:17:00不过
01:17:03事后可无人能救你
01:17:04你敢吗
01:17:07只要我能平息战争就好
01:17:09是吗
01:17:10太子愿意为你担保
01:17:13让你有个代罪立功的机会
01:17:15你答应吗
01:17:18我会为大夏而战
01:17:19我会为大夏而战
01:17:19但
01:17:20不是为了太子
01:17:29丞相大人
01:17:30丞相大人
01:17:32丞相大人
01:17:32丞相大人
01:17:32你救救我
01:17:33只要你能救我出去
01:17:34你让我做什么我都愿意
01:17:35I don't want to do anything.
01:17:38If you're going to go to the other side,
01:17:44you'll be able to get the people.
01:17:46You'll be able to get the people.
01:17:46If you're going to tell the truth,
01:17:48you'll be able to kill the people.
01:17:52Don't worry.
01:17:53I'll definitely fight for him.
01:18:34These guys are all the
01:18:38I'm going to take a look at you.
01:18:43I'm going to take a look at you.
01:18:46I'm going to take a look at you.
01:18:50I'm going to take a look at you.
01:18:52This guy is a good thing.
01:18:55He's going to take a look at us.
01:19:00Let's play a play.
01:19:03This girl is a good thing.
01:19:05I'm going to take a look at you.
01:19:07Let me go.
01:19:10Let me go.
01:19:13This girl is a good thing.
01:19:16I like it.
01:19:19I'm going to take a look at you.
01:19:20I'm going to take a look at you.
01:19:22This girl is pretty good.
01:19:25We will have a look at you.
01:19:27You will have a look at you.
01:19:57I'm going to take a look at you.
01:19:58This girl is a good thing.
01:20:00You are good.
01:20:05各位大王 这个女人是专门来下毒的 这是皇上御寺的食材 怎么可能有毒 正是皇上派你来下毒的 一旦法王们一死 大夏便可高涨 无疑 无疑 无疑 无疑 无疑 无疑 无疑 无疑 无疑 无疑 无疑 无疑
01:20:32我们皇上是诚心与各位蛮王大人议和 他不过是在妖言获重 你们确定要凭他一面之死 就与大夏国开战吗你到底是谁
01:20:44有什么目的我是皇上钦锋的御主
01:20:48今日就是专门来给大王们奉食的好一个奉食 想在菜里下毒
01:20:55把我们一锅端是不是绝无此事既然无毒 那你吃给我们看
01:21:01谁啊是人
01:21:22那你就吃了怎么样 我吃了
01:21:24是不是没有毒
01:21:30你倒是挺有胆破 气势我今日前来
01:21:35就是专门为了平息战火你一个小娘们儿
01:21:39还想平息战火战端一开
01:21:40生灵涂炭
01:21:46三位确定想好了你们都是大夏的走狗
01:21:47给我拿下等等 今日我若死在这
01:21:51就是对大夏国开战
01:21:53开不开战 你们两个小美人儿 都得归我们
01:22:04大夏大夏大王不好了大夏太子
01:22:05等人包围了我们什么
01:22:17你没事吧你来干什么你来干什么
01:22:19华一人本王警告你
01:22:23但凡今日本王有任何想事大夏军队会即刻进入
01:22:25老挫小子 还敢跟我们斗当我塞尾驻战的大军
01:22:50都是吃干饭的吗你竟然会 真情玄兵诀你是林云阁的人我是谁不中了我说了说你们执意不肯退兵就别怪我不客气林云阁可是江户武功最强的门派怎么把他们也牵扯进来
01:22:56那又如何林云阁虽然厉害高手在意你如今
01:23:02叫他自己我们一众大军还怕他一个小姑娘不成说得正实来人
01:23:13拿下大王大王不好了大夏所有的江湖高手都在赶往这里说
01:23:20是要踏平乱国什么谁干的是谁干的快说不是
01:23:49是受林云阁的指示林云阁你是什么人林云阁阁出江术林云阁阁出江术
01:23:56小的永远不是泰山请歌柱恕罪老子翻误小的
01:24:14谨遵赵言小的愿加入林云阁麾下跟平歌柱调遣我只希望大夏赛外永不冲突遵命我等平云阁外外绝不清光大夏把他给我带过来
01:24:38走走我是被威胁的傻蛋不是我本人不是我你还记得害死若云的簪子吗
01:24:47就是这个吧不不是不是求求你饶了我求求你了我我
01:25:14如果你你说云被你推下悬崖的时候小的也是跟你现在一样恐惧我我被你狠心自中守备的时候也跟你现在一样疼哈哈疲他眼望就在他眼皮子底下
01:25:15心乱龙枸杞之石
01:25:18啊
01:25:21不要
01:25:23不要
01:25:25我求求你
01:25:28看在我们都是江家血脉的分手
01:25:30你放过我
01:25:35你好意思提江家血脉
01:25:38因为我父亲酒杯里下毒的时候
01:25:40可又想过你是江家的血脉
01:25:42啊
01:25:45啊
01:25:46啊
01:25:47啊
01:25:47啊
01:25:51你在这里折磨我算什么本事
01:25:53你用本事杀了我
01:25:55啊
01:25:56你以为我不想吗
01:25:59我舍不得让你死得这么痛快
01:26:00啊
01:26:01要不然的话
01:26:03啊
01:26:04啊
01:26:06啊
01:26:07啊
01:26:08啊
01:26:09啊
01:26:09啊
01:26:09啊
01:26:11啊
01:26:11你究竟
01:26:12啊
01:26:13啊
01:26:14啊
01:26:17啊啊
01:26:18啊
01:26:18啊
01:26:18啊
01:26:19啊
01:26:19啊
01:26:19啊
01:26:19啊
01:26:19啊
01:26:19啊
01:26:20啊
01:26:20啊
01:26:20啊
01:26:20If you're a man, I'll be proud of you.
01:26:25I'll be proud of you.
01:26:27I'll be proud of you.
01:26:29I'll never forget to meet him.
01:26:32Thank you, Lord.
01:26:33Thank you, Lord.
01:26:35Thank you, Lord.
01:26:36Please don't leave me alone.
01:26:37Please don't leave me alone.
01:26:39Please don't leave me alone.
01:26:40Don't leave me alone.
01:26:44No!
01:26:49Do you have to take him to date?
01:26:51You can come back to date.
01:26:53You're a man.
01:26:54Your mother.
01:26:55Your mother.
01:26:58Your mother.
01:26:59Your mother.
01:27:00Your mother.
01:27:00Your mother.
01:27:02They've already taken me away.
01:27:04You've been taken care of.
01:27:05Yes.
01:27:06I've been here for a long time.
01:27:08You're here for me,
01:27:10I would like to thank the Lord for the help of the Lord.
01:27:13You will surely be a good king.
01:27:16If you are the king of the king,
01:27:18you will be able to make the king of the king of the king.
01:27:21Do you need the king of the king of the king?
01:27:23I want to give the king of the king of the king of the king.
01:27:27I will go.
01:27:46奉天承韻皇帝诏曰将家嫡女江若云为上食娘子。
01:27:48江老爷,戒纸吧。
01:27:57谢皇上恩典,谢太子殿下。
01:28:00谢皇上恩典,谢太子殿下。
01:28:08谢皇上恩典。
01:28:09谢太子殿下。
01:28:21I'll wait for you.
01:28:22You're so sorry.
01:28:24It's a great deal.
01:28:29I'm here for you.
01:28:32I don't want you to stay here.
01:28:39This is not for me.
01:28:41My home is...
01:28:44...
01:28:45...
01:28:45...
01:28:46...
01:28:46...
01:28:46...
01:28:59...
01:29:00...
01:29:01...
01:29:01...
01:29:02...
Comments