🧡🍏 🔥
(2026) - FULL ENGSUB | Reelshort Hot HD
Full Chinese Movie EngSub
Chinese Drama English Sub Full HD
#shortdrama #bestdrama #actionmovie #Drama #Film #Show #Anime #Movie #cdrama #Movies #BILLIONAIRE #shortdrama #dramashort #shortfilmdrama #minidrama #shortstorydrama #webdrama #indiedrama #shortfilmseries #shortdramaseries #dramashorts #englishmovie #cdrama #drama #movieshortfull
#BillionaireObsession #VirginAuction #MrDelaney #AlphaRomance #DarkDesire #SoldToHim #DailymotionDrama
#goodfilms romance #bestfilmromance #romance #filmromance #drama
(2026) - FULL ENGSUB | Reelshort Hot HD
Full Chinese Movie EngSub
Chinese Drama English Sub Full HD
#shortdrama #bestdrama #actionmovie #Drama #Film #Show #Anime #Movie #cdrama #Movies #BILLIONAIRE #shortdrama #dramashort #shortfilmdrama #minidrama #shortstorydrama #webdrama #indiedrama #shortfilmseries #shortdramaseries #dramashorts #englishmovie #cdrama #drama #movieshortfull
#BillionaireObsession #VirginAuction #MrDelaney #AlphaRomance #DarkDesire #SoldToHim #DailymotionDrama
#goodfilms romance #bestfilmromance #romance #filmromance #drama
Category
🎥
Short filmTranscript
00:08I'll be back.
00:09I'll be back.
00:11I'll be back and leave my store.
00:13I'll sell my store.
00:14I'll sell my store.
00:16And you'll do anything else.
00:19Listen, this is a master's house.
00:21We've already been a long time.
00:23This is what should be my daughter.
00:27I'll be back.
00:28I'll be back.
00:30Think about your daughter.
00:32It will be a shame,
00:33if something happens like this.
00:39Right?
00:44You won't get anything.
00:46You won't let us.
00:48I'll leave it here.
00:50And when I come tomorrow,
00:52I want to be all signed.
00:55I'll be back.
00:56And if not,
01:00you'll be back.
01:02And you'll be back.
01:03Until your daughter will be under the pistol.
01:05It's late.
01:17I'll be back.
01:20I'll be back.
01:30I'll be back.
01:48I'll be back.
01:49I'll be back.
01:49I'll be back.
01:50I'll be back.
01:54I'll be back.
01:54What's with him?
01:55I accidentally hit him on parking.
02:08I'll be back.
02:09I'll be back.
02:10I'll be back.
02:12I'll be back.
02:13I'll be back.
02:16How do you call him?
02:19Listen, it seems that he has a amnesia.
02:22Maybe we need to leave him alone?
02:24Maybe we can find out how to leave him in our store?
02:28You think it works?
02:29It works?
02:38It's been a day. Why is he still not awake?
02:43But one thing he doesn't have to take.
02:45He's a beautiful girl.
02:51You're an angel.
02:55You're an angel.
02:56It's a father's thing. Here, you're an angel.
03:12You're ready?
03:14Why?
03:16You're ready?
03:16You're ready?
03:17I'll be here soon.
03:22Coming!
03:32Time.
03:33I forgot to close.
03:34Красивое платье.
03:36Yeah. But I can't wait to it.
03:42It's possible.
03:43It's necessary.
03:44It's necessary.
03:46It's for hygiene.
03:48It's not a thing.
03:54Sorry, I've never seen anything before.
03:56It's not scary?
03:58It's important to practice.
04:14Hey, it's not bad.
04:16Do you think you have a new name?
04:19How can you call me A?
04:21Well...
04:22Let me call him Donald.
04:24It's time to work, Donald.
04:31What a nigger did he?
04:34If he comes, I will teach him how to do it.
04:54I think he is a new house.
04:55But they will take us away from here.
04:58We'll take you away from here.
05:00We'll take you away from here.
05:03We'll take you away from here.
05:22You know what I'm doing? I work on my family in Moretti.
05:26And as far as I know, I'm going to be here today.
05:31It doesn't matter if you work on Moretti.
05:34If you want to go here on your two, go now.
05:37Believe me, I'll do it so.
05:39My mother doesn't know.
05:40You don't want to go here.
05:43I'll do it.
05:48I'll do it.
05:50I'll do it.
05:51You need to go to the hospital.
05:52It's okay.
05:55You can't talk about it.
05:57We'll definitely need to go to the hospital.
06:00What's that for the family of Moretti?
06:02Why do you ask?
06:04That's the name of her.
06:05It sounds so familiar.
06:08It's mafia.
06:09It's mafia.
06:10It's better to avoid them.
06:11Of course.
06:12But if they take you off, I'll kill them.
06:18It's a shame.
06:20There was a thing left over.
06:21You can't wait.
06:21How many days have you been there?
06:23Six.
06:31Tell me.
06:32sir вчера больница видел алекса с каким-то стариком и девушкой фантастика алекс жив
07:01вот я увидел это платье у тебя на ноутбуке когда впервые попал в твой дом где ты его взял все
07:08-таки
07:09продал свои часы ну зачем а мне такие дорогие часы не нужны мешают чистить туалеты
07:49я подумал тебе подходит это платье я не ошибся ты в нем прекрасно выглядишь значит я красива только
07:58в этом платье нет ты всегда прекрасно платье просто добавляет тебе элегантности спасибо
08:06честно говоря я даже не знаю откуда меня эти дорогие часы
08:11а
08:46What do you mean?
08:52Just... you... you're not...
08:56You've seen this guy?
09:16Yeah, he was here maybe a week ago, but I didn't see him anymore.
09:23If you will, I will return and leave you with your mind.
09:31We can't keep him close. We need to get out of him.
09:37We need to get out of him.
09:42You...
09:43Alli...
09:43Donnell, подожди меня в мастерской.
09:46Я позже к тебе подойду.
09:57Сегодня здесь были члены семьи Моретти.
09:59Они искали Алекса.
10:02Ему очень опасно здесь находиться.
10:04Ему надо уехать.
10:05Не сейчас.
10:07Нам все еще нужно получить гарантию, что он не отнимет у нас салон.
10:10Только не затягивай.
10:16Дональд,
10:17я принесла тебе перекус.
10:20Сделай перерыв.
10:29Тебе нравится у нас?
10:31Да, очень нравится.
10:33Спасибо тебе и твоему отцу за это.
10:37Если ты хочешь остаться у нас жить,
10:40нам нужно официально оформить это с твоей подписью.
10:44Было бы здорово.
10:48Если тебя все устраивает, подпиши здесь.
10:53Я тебе верю.
11:28What happened?
11:31It's because of what I told you?
11:33I thought you were happy that I'm here?
11:36Yes!
11:36Sorry, I wanted to get out of you.
11:40You don't want to stay. It's very bad.
11:43I wanted to call the police now, but I didn't want to.
11:47I don't understand what I did not do. Why did you stop me?
11:51Your family can find you. I can't hold you because of egoism.
11:55I don't know your family.
11:57You are everything I remember.
12:00The police will not help me.
12:02Don, you need to go away.
12:05But you didn't call the police.
12:12You don't want me to leave.
12:18You don't want me to leave.
12:19So, that's right?
12:19You don't want you to leave.
12:20No, no, no.
12:22At the end of the day.
12:24Stop.
12:26Stop.
12:38Stop.
12:39Stop.
12:39Stop.
12:39Stop.
13:08What happened?
13:09Все хорошо. Просто кошмары.
13:15Что тебе снилось?
13:17Я плохо помню.
13:30Ты иди пока. Мне нужно поговорить с отцом. Ладно?
13:41Почему он еще здесь?
13:43Папа, я объясню.
13:46Но у нас же с тобой был план. Ты же знаешь, что его опасно здесь оставлять.
13:50Но он изменился. Он больше не тот холоднокровный мафиози.
13:54Мия, ты что, влюбилась в него?
13:59Влюбилась в него?
14:01Нет, конечно.
14:01Ты моя дочь. Ты не должна мне лгать.
14:05С ума сошла?
14:06Мы же живем в разных мирах.
14:08Мы же простые, обыкновенные люди и живем обычной жизнью.
14:11А он преступник.
14:13Чувствую, что это плохо кончится.
14:15Теперь он Дональд. Он такой же обычный человек, как и мы.
14:19Пока что. Пока.
14:21А что будет, если у него вернется память, а?
14:24Тогда он поймет. Поймет, что это ты виновата в его амнезии.
14:32Прости, я уронил белье. Сейчас постираю.
14:36Ты слышал, о чем мы говорили с отцом?
14:37О чем? Я ничего не слышал.
14:40Это не про себя. Ну, иди постираю еще раз.
14:47Ему надо уйти.
14:49Пап, у Дональд есть только мы. Пусть он останется.
14:53Не нравится мне все это.
15:10Алекс?
15:12Алекс?
15:16Алекс?
15:19Где ты пропадал?
15:21Мы знакомы?
15:22С тобой все в порядке?
15:23Не представляешь, как я за тебя волновалась.
15:29Марио!
15:30Ни за что не угадаешь, кто здесь.
15:32Алекс?
15:34Иди сюда быстрее.
15:37Что с тобой случилось? Ты какой-то другой.
15:40Вы хотя бы искали меня?
15:41Конечно, искали, глупец.
15:43Вся семья Маретти ничто без тебя.
15:46И я тоже.
15:51Мия?
15:55Мия?
15:55Мия, стой. Я все объясню.
15:57Кто эта женщина?
15:58Я ее не знаю.
16:00Но она говорит, что мы помолвлены.
16:02Память вернулась.
16:04Ты все вспомнил?
16:05Нет.
16:07Нет.
16:07Зачем ты пришел в этот ресторан?
16:08Чего ты добивался?
16:10Я слышал, о чем вы говорили с Питером.
16:13Я Алекс Моретти.
16:19Я Алекс Моретти.
16:20Ты меня сбила, верно?
16:22Получается, ты все помнишь?
16:24Почему ты солгала мне?
16:25Ты сбила меня и...
16:27Ты же и спасла.
16:28Если бы не это, я бы не встретил тебя.
16:30Ты же Алекс Моретти.
16:33Думаю, раньше у меня не было выбора.
16:35Я родился в этой семье и привык к ней.
16:38Но потеря памяти дала мне новый шанс.
16:41Это лучшее, что было у меня в жизни.
16:43Пожалуйста, что бы ни произошло, я буду твоим Дональдом.
16:48Пойдем домой?
16:51Ты опоздал.
16:53Теперь мы знаем, где его искать.
17:06Питер, спасибо, что приютили меня.
17:10Вы и Мия очень добры ко мне.
17:14Мия моя единственная дочь.
17:16Смотри, не разочаруй ее.
17:19Я обещаю.
17:29Встречи, пожалуйста.
17:30Ты кто?
17:38Ты опять пытаешься шутить?
17:41Что за притворство?
18:11Когда перестанешь мне мешать, я стану главой семьи Моретти.
18:17Прощай, братишка.
18:20Было приятное мне дело.
18:26Марио, что случилось? Я слышал выстрелы.
18:28Здесь Алекс. Видимо, на них напали.
18:31Я пришел, а он тут валяется. Весь в крови.
18:34Нашелся. В машину его.
18:49Папа?
18:54Папа?
18:55Папа?
18:55Нет!
18:56Вызовите скорую!
19:00Папа?
19:03Дональд, где ты, черт возьми?
19:07Дональд, где ты?
19:11Эд, хватит тут сидеть. Иди отдохни немного.
19:14Дальше мы сами.
19:16Нет, со мной все в порядке.
19:17Ну, хотя бы поешь что-нибудь, а то вдруг отключишься прямо здесь.
19:21Мы о нем позаботимся. Иди отдохни.
19:24Я приготовила твою любимую.
19:25Спасибо тебе.
19:46Марио.
19:50Что случилось?
19:57Я думала, ты умер.
19:58Папа?
19:59Нет!
20:01Вызовите скорую!
20:05Дональд, где ты, черт возьми?
20:08С ним все будет хорошо.
20:11Состояние нестабильное, но мы делаем, что можем.
20:16Дональд, где же ты был?
20:21Что случилось?
20:23Я думала, ты умер.
20:26Кто, черт возьми?
20:28Дональд?
20:31Кто, черт возьми?
20:34Дональд?
20:35Стой.
20:36Ты...
20:37Ты кто?
20:39Ты недавно в городе?
20:40Я Алекс Моретти.
20:43Подпиши контракт, собирай вещи и вали.
20:46Ты меня не помнишь?
20:48Ты... ты все забыл?
20:50Алекс, ты снова стал бандитом?
20:54Скажи, пожалуйста, что это не ты стрелял в отца.
20:58Думаешь, мне жаль растоптанного муравья?
21:01Нет.
21:02Я не помню, в кого стрелял.
21:04Обычно они этого заслуживают.
21:07Ты...
21:08Ты мерзавец.
21:10Я убью тебя!
21:34Ты не можешь меня здесь удерживать?
21:36Где же твоя ярость?
21:37Ты хотела меня убить.
21:40Ты хотела меня убить.
21:53Что она меня нашла?
21:55Я даже подумать не могу, чтобы ударить ее.
22:00Каждый раз возникает дикая головная боль.
22:03Будто что-то внутри останавливает меня.
22:16Значит, это ты, та простушка, за которой Алекс сбежал из ресторана?
22:20Ну и что у вас с ним?
22:29Значит, это ты, та простушка, за которой Алекс сбежал из ресторана?
22:34Ну и что у вас с ним?
22:35Я вообще не хочу быть с ним.
22:37Освободи меня, и я тут же уйду.
22:41Кем ты себя возомнила?
22:44Думаешь, если Алекс в тебя влюбился, ты можешь заменить меня?
22:48Я его невеста.
22:50Это идеальная пассия для Алекса.
22:53Вы оба психи.
22:58Что ты делаешь в моей комнате?
23:00Пошла вон!
23:17Больно?
23:18Не делай вид, что тебе не плевать.
23:22Почему я не могу видеть, как она страдает?
23:25Через что мы прошли вместе?
23:29Узнай о ней все, что сможешь.
23:32Все, что произошло, пока меня не было.
23:34Понял тебя, Алекс.
23:36И поставь двух охранников у двери, чтобы никто, вообще никто не входил и не выходил.
23:42Сделаю.
23:50Пусти.
23:52Ты халатно со мной.
23:54Решил вернуться к Алексу.
23:55Потому что ты не справился.
23:58Алекс буквально лежал перед тобой без сознания, а ты не мог его прикончить.
24:01Бесполезный идиот.
24:03У меня все было готово.
24:04Но пистолет заклинило.
24:09А после этот Эд,
24:12Никого к нему не пускал.
24:14Что я мог сделать?
24:16Но, с другой стороны, кажется, он помнит только то, что было до аварии.
24:21Дай мне второй шанс.
24:22Я и справлюсь.
24:25Ладно.
24:27Бей ту тварь, которую он привел в дом.
24:29Потом поговорим.
24:40Не дергайся.
24:42Дональд?
24:45Нет, это не он.
24:49Дональд, да? Какое нелепое имя.
24:52Раньше тебе оно нравилось.
24:55Я не он.
24:57Я знаю, что ты не он.
24:59Он был в сто раз лучше тебя.
25:13Что ты делаешь?
25:15Ложусь спать.
25:16В свою кровать.
25:20Алекс, у меня новости.
25:22Пока вас не было, все это время вы жили у Мии и прислуживали ей.
25:26Многие говорят, как вы исполняли все ее просьбы.
25:29И многие слышали, как она называла вас...
25:32Как называла?
25:34Дональд?
25:36Вот тварь.
25:39Обращалась со мной как со слугой.
25:41Убьем же эту девчонку.
25:44Нет.
25:47Я сам решу, как с ней поступить.
25:56Подойди. Сделай мне массаж.
26:05С чего это вдруг?
26:07Вряд ли я задавал тебе этот вопрос, надо прислуживал тебя.
26:10Он стал.
26:11Получается, ты помнишь?
26:16Ты помнишь?
26:17Я просто знаю это.
26:21Ты не был моим слугой, но...
26:23Оставь свои оправдания.
26:24Теперь ты служишь мне.
26:26Будешь отдавать долг.
26:36Я буду твоим, Дональдом.
26:39Я буду твоим, Дональдом.
26:57Не хочу. Вот.
27:07Высуши мне волосы.
27:34Что-то новенькое?
27:36Хочешь узнать, как ты меня обслуживал?
27:45Что-то новенькое?
27:49Хочешь узнать, как ты меня обслуживал?
27:51А ты дерзкая.
27:52Мне это нравится.
27:54И тебе нравится.
28:32I love you.
28:54Ты готова повторить?
28:55Это произошло только потому, что ты меня заставил.
29:07Ты очаровательна.
29:19Можешь свободно перемещаться по дому.
29:22Но только внутри.
29:37Пытаешься сбежать?
29:39Позволь, я тебе помогу.
29:41Заткнись.
29:42Не надо у тебя так вести.
29:45Знаешь, ты сама виновата, что полезла в наши дела.
29:50Марио?
29:50Алекс?
29:51Что здесь происходит?
29:53Она пыталась бежать.
29:54Я просто хотел ее поручить.
29:57Клянусь, брат.
29:58Рываешься, да?
29:59Не лезь в мои дела.
30:01Убирайся с глаз долой.
30:07Ты в порядке?
30:14Эй, ты куда собралась?
30:17И где твои браслеты на лодыжках?
30:19Я не обязана тебе ничего объяснять.
30:23Сделай что-нибудь полезное.
30:25Приготовь мне кофе.
30:27Я тебе не прислуга.
30:35Ты меня ударила?
30:37Как ты смеешь?
30:39Что за наглость?
30:41Мне уже терять нечего.
30:43Будь в тебе хоть капля здравомыслия,
30:46ты бы не стала связываться с такими, как я.
30:48Ты всего лишь игрушка, Алекс.
30:50Я раздоблю тебе каббукашку.
30:52Эй, эй, эй, что тут происходит?
30:56Твоя невеста настоящая стерва.
30:58Алекс, приструни эту девку.
31:01Она дала мне пощечину, а я твоя невеста.
31:04А пощечина мне, это пощечина тебе самому.
31:08Хочешь быть посмешищем?
31:11Вот как?
31:12И кто же осмелится смеяться надо мной?
31:15Ну, в лицо тебе никто не скажет,
31:17но за спиной наверняка будут говорить,
31:18что Алекс не может контролировать даже женщину.
31:21Как он будет управлять семьей Моретти?
31:24Ты права.
31:26Я должен думать о благе семьи.
31:33Мы не можем стать посмешищем для мафиозных семей.
31:37Поэтому глава семьи Моретти
31:40не может взять тебя в жены.
31:44Алекс, что ты такое говоришь?
31:45Помолвка расторгнута.
31:47Ведь наш брак устроил твой отец.
31:50Верно.
31:52Единственная причина, по которой я согласился,
31:55это воля отца.
31:57Но теперь его нет.
31:59И в помолвке нет никакого смысла.
32:02Так унизительно.
32:04Что обо мне будут говорить?
32:05Это твои проблемы.
32:08Алекс,
32:10не могу поверить,
32:11что ты это сделал родитый
32:13простушке.
32:14Не смей.
32:16Еще раз скажешь это.
32:18Это будут твои последние слова.
32:25Невесты теперь у меня нет.
32:27Как насчет
32:29нас с тобой?
32:31Я-то здесь при чем?
32:32Отпусти.
32:34Отпущу.
32:35Отпущу.
32:36В постели.
32:37Придурок.
32:38Нет, отпусти меня.
32:39Я не хочу с тобой даже рядом находиться.
32:42Это не тебе решат.
32:49Это было потрясающе.
32:51Да.
32:53Мы не развлекались с тех пор,
32:55как он вернулся.
32:57Ну что,
32:58может,
32:59повторим?
33:00Почему ты такой беспечный?
33:02Тебе все равно
33:03с тех пор,
33:05как Алекс вернулся
33:06от твоего нахождения
33:06в семье под угрозой?
33:08Не торопись,
33:09я просто жду
33:10нужного момента.
33:11Жду, жду.
33:12Ты все ждешь.
33:14И ты до сих пор
33:15ничего не сделала
33:15с этой стервой.
33:19Я так злюсь,
33:20что глаза бы я его царапала.
33:22Какой смысл на нее злиться?
33:24Я уверен,
33:24что это просто интрижка.
33:26Просто интрижка?
33:27Алекс отменил
33:28нашу помолвку,
33:29это просто интрижка?
33:30Идеально.
33:32Можем быть вместе,
33:33открыто.
33:34Хватит нести чушь.
33:37Как перехватить контроль
33:39над этой ситуацией?
33:40У меня есть план.
33:41Мы убьем двух зайцев
33:43одним выстрелом.
33:44Отлично.
33:46Ближе к делу.
33:49Вот это я понимаю план.
33:55Теперь Алекс точно сгинет.
33:58О, да.
34:10Черт, вы ублюдки,
34:11Семи Хастингс.
34:12Снова украли наш товар.
34:15Как им опять это удалось?
34:17Кто слил наш маршрут?
34:19У нас завелась крыса.
34:22Трижды проверь всех,
34:23кто участвует в сделках.
34:30Возьми решение этой проблемы на себя.
34:32У меня появились дела.
34:36Ты правда думаешь,
34:38что Резак рискнет
34:39жизнью роднее?
34:40То нам без разницы.
34:42Босс сказал,
34:42если он не явится,
34:43разобраться с девчонкой.
34:46Может,
34:47сначала повеселюсь с ней?
34:48Не отвлекайся.
34:50Нельзя недооценивать
34:50Алексу и его семью.
34:52Да ладно тебе.
34:53С нами братья Хастингс
34:54и новое оружие.
34:55Если вдруг
34:56Резак появится,
34:58то резать будем.
34:59Именно мы.
35:00Черт, Марец уже здесь.
35:02Скорей.
35:14Алекс?
35:15Алекс, ты снова меня спас?
35:17Где мы?
35:20Это место.
35:22Оно
35:23такое знакомое.
35:29Это
35:30мастерская
35:31моего отца.
35:33Ты раньше
35:33часто бывал здесь.
35:40Алекс,
35:41что с тобой?
35:50Что с тобой?
35:54Ты
35:55все,
35:56что я помню.
35:56Ланин,
35:57тебе нужно уйти.
36:00Мы были здесь.
36:02Вместе.
36:04Мы...
36:05Не нужно сейчас об этом.
36:06Забудь.
36:08Почему?
36:08Почему ты снова меня спас?
36:10Ты моя.
36:11Я не позволю убить тебя.
36:13Но это ты
36:14причинил мне столько боли.
36:16Мой отец
36:17ничего тебе не сделал.
36:18Почему же
36:19ты пытался его убить?
36:21Я
36:22разочарую ее.
36:26Это не я.
36:28Не я
36:28стрелял в своего отца.
36:31Но ты
36:31сказал об этом,
36:32когда снова стал Алексом
36:34и вернулся к мафиозным делам.
36:35Я сказал про
36:36Муравьев,
36:37но я не стрелял в него.
36:39Я...
36:40Я
36:41вспоминаю.
36:43Кто-то
36:43стрелял в твоего отца
36:44у меня на глазах.
36:47Но если
36:47не ты,
36:48то кто?
36:49Эд сказал,
36:50что
36:50когда он нашел меня,
36:52твой отец уже был,
36:53как он думал,
36:54мертв.
36:54Видимо,
36:55в него стреляли
36:56преследуя меня.
36:57Он
36:58лежал рядом со мной.
37:00Идем.
37:01Почему же ты не сказал мне раньше?
37:02Какая разница?
37:04Твой отец
37:04пострадал только из-за меня.
37:06Не имеет значения.
37:09Что случилось?
37:11Осторожно.
37:15Аликс.
37:19Почему же ты сразу
37:20мне не сказал?
37:21Я не привык,
37:23чтобы обо мне
37:23заботились.
37:25Дональд
37:25бы так не поступил.
37:28Дональд?
37:29Этот
37:30щеночек,
37:30который бегает
37:31за тобой,
37:32радуется,
37:33когда его зовут.
37:34Этого
37:34ты хочешь?
37:35А он
37:36сможет тебя
37:36защитить?
37:37Да
37:37перестань ты.
37:38Ты ранен.
37:40Тебе нужно отдыхать.
37:42Не страшно.
37:43Всего
37:44лишь
37:44царапина.
37:46Ненавижу
37:47слабаков.
37:48Дональд
37:49бы
37:49и трех
37:51дней
37:51не протянул.
37:54Аликс,
37:55держись!
38:07У тебя
38:09жар
38:09совсем
38:10плохо?
38:12Холодно.
38:15Дональд
38:16был таким
38:16же храбрым.
38:18В прошлый
38:19раз
38:19он меня
38:20спас.
38:22Я
38:23скучаю.
38:35Я
38:59I'll be right back.
39:11You are so smart, you meet me together, what do you want, or what do you have for me?
39:25I have to tell you something to do.
39:27Tell me.
39:29Alex shot at my father and turned out to me like this. I know that you also love him.
39:36So, I would like to give you Alex, instead I would like to get my master's store and store.
39:51Congratulations, Mia.
39:53The master's store is still your?
39:57Okay.
39:59Okay.
39:59You can take him out of this bitch.
40:01And what do you do with him?
40:09Okay.
40:10You can take him out of this bitch.
40:12Okay.
40:14You can take him out of this bitch.
40:14Well, dear brother.
40:16Now you have to end.
40:17The new boss of the family?
40:19What this new boss of the family?
40:23The new boss of the family?
40:26What the hell?
40:27The new boss of the family?
40:31Look at me. You're just a pig.
40:37You're so funny.
40:40You're a coward.
40:42You shot at my father's house. What did you expect?
40:47Tick, tick. Успокойся. Посмотри. Посмотри на него. Ты все еще сомневаешься, кого выбрать?
40:58Теперь я в самой влиятельной семье Моретти. Выбор очень легкий.
41:08Для начала забери этот жалкий кусок металла. Это не ты расторгаешь нашу помолвку, а я. Я выйду замуж за самого
41:19влиятельного мужчину.
41:23Ты не способен управлять семьей Моретти. Ты ее погубишь. Ты оказался в этой ситуации из-за моей хитрости.
41:35Ты на самом дне. А все еще такой высокомерный.
41:40Я в ней из-за женщины, а не из-за тебя.
41:46Она? Тебя выходила? Я-то был уверен, что ты умер, когда, убегая от меня, попал под ее машину.
41:53Ты помнишь это?
41:57Так это они избили его до беспамятства тогда.
42:02Точно. Он ведь уже был весь в крови.
42:06Если бы ты не выходила Алекса, я бы уже сейчас был новой главой семьи Моретти.
42:13Об этом я больше всего и жалею.
42:17Марио, ни отец, ни я не делали тебе плохого. Зачем ты так со мной?
42:22Не упоминай больше этого старика.
42:24Он обесчистил мою мать и появился я незаконно рожденный.
42:32А ты знаешь, каково это? Я всю жизнь был лишь вторым.
42:36И как бы я сильно не старался, наш отец любил только тебя.
42:43Но теперь он увидит, как его любимый сын пойдет от моих рук.
42:54Эд.
42:57Эд.
43:10Эд.
43:11Эд.
43:13Эд.
43:14Эд.
43:14Эд.
43:15Эд.
43:16Эд.
43:17Эд.
43:18Эд.
43:19Эд.
43:20Эд.
43:20Эд.
43:21Эд.
43:21Эд.
43:22Эд.
43:22Эд.
43:23Эд.
43:24Эд.
43:41Эд.
43:41And if he came back a couple of minutes later, you'd kill me!
43:47I'd have to do it any way.
43:51Alex, please!
43:53I don't care about Mario!
43:56Don't let me know! I still love you!
44:01I've never loved you!
44:03What?
44:05It's because of Mario?
44:07I've never been for such a stupid fool!
44:20I...
44:21And, really, your poor poor...
44:24Because of her...
44:26There will be a lot of opportunities to kill you.
44:32Let me tell you...
44:36Did you see you in the middle?
44:40Did you see you in the middle?
44:46Alex?
44:57No...
44:57No, no, no!
44:59But not that...
45:01Miya!
45:02Ed, get out the ambulance!
45:04Please, Miya, not that!
45:06Miya!
45:09No!
45:12No!
45:19How is she?
45:21The doctors did all the tests.
45:23Excuse me, but she is in a coma.
45:27Why not?
45:29Well, she will be in a way.
45:32They don't know.
45:34The time will show.
45:40I promise you will always protect me.
45:43You will always protect me.
45:44You will always be my Donald.
45:54It seems that things are better than before.
45:57Where are the people?
45:59The shops will work in the same way.
46:03Plus, I've invested a little money in advertising.
46:05Because...
46:05The new people will make the street better.
46:09Why did you do it?
46:11Here we met with you.
46:14This is your home.
46:17I will protect you.
46:18I will protect you.
46:20We will protect you.
46:21We will protect you.
46:21You will protect you.
46:22You will protect us.
46:25You will protect us.
46:29You will protect us.
46:37I will protect you.
46:38You want to hold on?
46:48I will look for the best way.
46:58You will protect us.
47:00for me.
47:01Yeah.
Comments