00:17My daughter! My daughter!
00:21What? My name?
00:24I've been so long for a call.
00:26Oh, I'm going to give you a girl to...
00:29A girl, please, do you want me to vote on the phone of Haruko?
00:34Haruko?
00:35Yes, Super Ready, the Matsumoto Haruko.
00:45Matsumoto Haruko? Super Ready? This is a show that was 20 years ago, right?
00:512005?
00:5205?
00:56That's what I mean, 2005?
01:00I have been born in 2005?
01:03I remember...
01:05I remember how many years ago I had been working on my father's work with my son.
01:13Oh! Oh! Oh! Oh! Oh!
01:16I got the last thing to get into the last工場.
01:19I was getting paid for money.
01:22That's what I'm saying.
01:23I don't think I'm going to do that.
01:24I'm going to fly.
01:30Who are you talking about love?
01:32Who are you talking about love?
01:35No, son.
01:37He's a life without you.
01:40He's never born.
01:422005, 2005?
01:46He's already 18 years old.
01:50What's this, Yasuki?
01:52I'm not gonna be able to shoot this place.
01:59I'm not gonna be able to shoot this place.
02:10I'm not gonna be able to shoot this place.
02:12I'm not even going to play this place.
02:12Who are you, fool?
02:15You are not talking about anything?
02:17This idiot, me!
02:22Oh...
02:24This hair...
02:25This black hair, this is my 18-year-old.
02:29I mean...
02:31I became only new, I didn't have money for the age of 18?
02:37I can't realize anymore.
02:39See, here is where the woman was born.
02:42That's why I'm so scared of this girl.
02:45Really? I'm so scared of this girl.
02:48Oh, you did a good job.
03:02You did a good job?
03:04You did a good job for me.
03:07I'll do it for her.
03:10But...
03:12I'm looking for a good job.
03:13You're a good job,
03:17and you're a good job.
03:20I'm going to die!
03:22You're a good job!
03:23That's what I'm doing!
03:26Yes!
03:27I can see that.
03:29I'm going to die.
03:31I'm going to die.
03:33I'm going to die.
03:38I'm going to die.
03:40You're a new man.
03:41I'll teach you the job of my job.
03:44I'll tell you what I need to do.
03:46I'll tell you what I need to do.
03:48I'll tell you what I need to do.
03:56Yes.
03:59Yes.
04:13I'm sorry.
04:14My mother is here.
04:15Don't you leave me.
04:16No, the owner.
04:21No, the owner.
04:22I'll give you my money.
04:25I'll give you my money.
04:25I'll tell you what I need to do.
04:27I'll tell you what I need to do.
04:27Well, I'll do it.
04:31I have to do it.
04:33I'll tell you what I need.
04:35I'll tell you what I need.
04:37you
04:43I'll never have to be a better job
04:46I'll never have a bad job
04:49Mr.
04:51Mr.
04:52Mr.
04:54Mr.
04:55Mr.
04:56Mr.
04:59Mr.
05:28Thisを契約する前に資産を全部現金に変えてやる。それで会社を売ったお金はねえ…中村さん、すべての手続きはもう完了します。都心の伊東地の50都の豪邸がすべて中村さん名義に変更済みです。母さん、早く3万頂戴。今すぐ必要なんだ。
05:30My mother?
05:32Don't say anything.
05:34My money is on my own.
05:39Come on, come on, come on.
06:07You're back.
06:09I'll be right back.
06:10I'll protect you.
06:13I never can do it.
06:33He was finally going to school, but he was going to go back to school again.
06:40Don't worry about it, Tanaka. If you don't have money, I'll be able to use money.
06:47I'll take care of it.
06:51This picture...
06:53It's okay. It's gone. It's gone. It's gone. It's gone.
06:55If you don't have money, I'll be able to give it to my mother.
07:00This... It's easy.
07:11This is good. It's good.
07:15It's a bag that you can put it in and it's a lot of money.
07:18I'm sorry, son. If you don't have money, you'll be able to buy it.
07:21I'll be able to get it.
07:22I'll be able to get it.
07:24I'll be able to get it.
07:26I'll be able to get it.
07:28Don't worry about it.
07:32I'll be able to get it.
07:33I can't be able to get it.
07:36Look, if I have a mother, I'll be able to get it.
07:45I'll be able to get it.
07:47I'll be able to get it.
07:48I'll be able to keep it in the kitchen and get it.
07:53It's who?
07:54You're...
07:55You're an attorney, right?
07:57Why are you at home?
08:00You don't have a attorney.
08:02You don't have it.
08:03You don't have a attorney.
08:04This is my attorney's mother.
08:07You're my mother.
08:10I'm my mother.
08:14I mean...
08:16That's what I mean.
08:20I want you to know three things.
08:23First of all, my soul was in 2005.
08:26Second of all, my body was back to 18.
08:28Second of all, my body was back to 18.
08:29Second of all, my mother is really your mother.
08:33My mother is young.
08:37I was young.
08:38I have an appetite for peanut butter.
08:39I'm hungry.
08:40If I eat the meal, I can't eat it.
08:43I'm not sure if you're a mother.
08:44You're not sure.
08:49I'm not sure.
08:52I don't understand my business.
08:54I don't care.
08:55I'm not sure if I work my way.
08:56I'm not alone, but I'm not alone, but I'm not alone, and I'm only alone.
09:01I don't know how much I can eat, but I don't know if you don't have a meal.
09:06You're in a living room for a while, because you want to make a living.
09:10Well, I'm just living in a living room.
09:16You said that you came from the future.
09:19I'm not alone.
09:32Z花ちゃんが顔向けできないと、それで飛び降りました…春頃言ったって、どうせ俺を騙そうとしてるんだろうわざわざ騙す必要なんてある
09:36?毎日学校サボって成績も悪いし、女の子と遊んでばっかり
09:46何の得があるのよもうッあ、んano…
10:08I don't know what to do when I was young, but I didn't know what to do when I was
10:12young, but I didn't know what to do when I was young.
10:13Did you believe it?
10:14I don't know what to do when I was young, but I didn't know what to do when I was
10:24young.
10:24Why are you talking to me? Why are you talking to me?
10:27Who are you talking to me?
10:32It's my father, right?
10:55I don't know what to do when I was young.
11:17I don't know what to do when I was young.
11:26I don't know what to do.
11:36I don't know what to do when I was young.
11:37I don't know what to do when I was young.
11:40But what?
11:41I don't know what to do when I was young.
12:25I don't know what to do when I was young.
12:26I don't know what to do when I was young.
12:28I don't know if I was young.
12:32I don't know what to do when I was young.
12:41He's my friend. He's my only friend in the school.
12:47Let's go.
12:49Until next week.あの子学校でそんなにつらかったの
13:11?父親はいないし、母親にも見捨てられてるって誰がそんなこと言うのか見にいってやるわ!
13:18凄く可愛いね。けど学校で見たことないな。
13:19本当に綺麗ね。
13:22うちのクラスは市内で一番進学率が高いんです。
13:25高校を辞めたことがずっと心残りになってた。
13:29でもまさか人生でまたカバンを背負って学校に行けるなんて。
13:30もしかしたら大学も狙えるかも。
13:34ついでに手のかかる息子もちょっと閉めてやろう。
13:44聞きました。ここがうちのクラス。
14:01母さん、どうしたの?なんで急に学校来たの?
14:0618歳ならちょうど勉強する時期でしょ。
14:09私が学校に通うのおかしくないでしょ。
14:16何か問題でも?
14:21別に問題ない。
14:22私が学校に入ってくるの?
14:29私は学校に入ってくるの?
14:31終わった!
14:32終わった!
14:33終わった!
14:34終わった!
14:34終わった!
14:38しおりさん、はじめまして。
14:40クラス委員長です。
14:41教科書をもらいに連れて行くね。
14:45この子なんか見覚えある気がする。
14:58委員長として伝えておきたいんだけど、あんまり隣の席の子には近づかないで。
14:59なんで?
15:04女の子、何人かにちょっかいを出して怖がられてるの。
15:05ちょっかい出すって?
15:12つまり、セクハラするの。
15:19安木は口はちょっと悪いけど、本当に女の子にちょっかい出すなんて、そんな勇気はないはず。
15:24あの、もし怖かったら席を変えてもらうよ。
15:25ああ、大丈夫。怖くないから。
15:34本当に何かしたら絶対に許さないし、でももしあなたがデマを流してるんだとしたら、絶対に許さないからね。
15:35なるほど。
15:41あいつが学校で友達いないって言ってたのは、みんなに陰口叩かれてるから、誰も遊びたがらないわよ。
15:42私は…
15:45委員長なんだから、そんなことするわけないじゃん。
15:46行こ。
15:47レン。
15:48ちょっと何してるの!
15:54レンジン、おこいつぐい。
15:56レンジン、おこいつぐい。
15:57レンジン急い。
15:57なかむらやすきー?
16:01なかめらやすきーんだから。
16:04クラスの女子に手を出したことあるの?
16:06カ aura leona dira dira dira.
16:08いえいない、俺やってないって、誰がそんなこと言った。誰だ!
16:16クラスの女子に手を出したことあるの?
16:17クラスの女子に手を出したことあるの?
16:20Uh,Fiori-san, I'm wrong.最近,
16:24I didn't have a lot of the weird news to come to class. You're
16:27a problem. Just in
16:29a mess, you're doing so. If you
16:31have a great nightmare, you've gotta be great. If you
16:33don't have anybody in us, what the
16:37hell should be done with you? I've
16:39got a long time. Today,
16:41everyone is ready. The future,
16:42who's who's the one?
16:44What was this?
16:45You're all describing her.
16:47It's because she's lying, isn't it?
16:49Well done, I don't want to see who she is.
16:52That girl.
16:53That boy.
16:54I'm not.
16:56It's not a girl.
16:57I'm not.
16:58That girl.
16:58It's not a girl.
17:00I'm not.
17:01I'm not.
17:01That girl.
17:02You're at me?
17:02You're at me?
17:06You're at me?
17:13No, I'm not...
17:14I'm...
17:15I'm the judge!
17:18What's that?
17:22I'm back to the judge, judge.
17:27I'm...
17:29I'm sorry.
17:31I'm sorry.
17:33It's a...
17:40I'm sorry.
17:42I'm sorry.
17:46I'm sorry.
17:48I'm sorry, judge.
17:51I'll give you a couple of times.
17:53And I'm going to talk to the judge.
17:55So, I'll have a job.
17:57I won't let you rap there.
18:01Judge...
18:10Jáっぱり、あの面白い子見覚えがあると思ったら、静希の未来の恋人だ。数億円騙し取って、家が破産した途端すぐに浮気して、別の金持ちの2世に乗り換えた。
18:11It's not a joke!
18:13Stop it!
18:16Stop it!
18:17Eh?
18:21Oh...
18:21Oh, that girl is away from me.
18:23How do you do?
18:24Why don't you do it?
18:25Why don't you do it?
18:26Why don't you do it?
18:29I don't know.
18:29I'll go back to you.
18:32Oh...
18:33Are you really angry with me?
18:37Of course.
18:38You're one of the best friends.
18:40You're angry with me.
18:42The best friend...
18:44You're my friend.
18:45You're the best friend!
18:47She...
18:48She's the only friend.
18:49That's...
18:51She's the only person you're the two-tears.
18:53What?
18:54You're with your friend, no matter what?
18:56You're my friends.
18:57You're my friend.
18:58Who's...
18:59Who's...
19:00You're with your wife?
19:01You're the one of the kids you have to kick him.
19:03You're welcome to talk to your friend.
19:04You're with your sister...
19:06And you...
19:07You're a good one.
19:07Oh, that's the case of Casio.
19:09It's high, isn't it?
19:11It's the case, right?
19:13It's the new model.
19:15Oh, I see.
19:18Your mother's pay is needed, isn't it?
19:22Why do you pay so high?
19:27Itoco.
19:28Itoco.
19:29Itoco.
19:30Itoco.
19:33Itoco.
19:36Itoco.
19:39Yassidi.
19:40And why we got from here today?
19:43Well that's how she...
19:45That...
19:46She...
19:47She...
19:47She all got her...
19:48She is me.
19:51You're...
19:52Dike.
19:53I don't...
19:54She is.
19:56She is...
19:57She is...
19:57She seems like you'm...
19:58You're...
19:58You're...
19:59I don't know.
20:02You're...
20:03There's no money on it.
20:04If you buy that money, you can buy it with it.
20:06I will pay $3,000 and $1,000.
20:08I'll pay everything!
20:10Remember that.
20:19I'm sure you don't like it.
20:20Why are you doing this?
20:24I can't talk to you.
20:26Why do you call it?
20:27Why are you talking to me?
20:35I don't know what to do.
20:39Where are you going?
20:43My mother, I'm going to go. I'll take my water.
20:46Come here.
20:54I'm going to go.
20:55You're still going to leave me alone.
20:57What did you do?
20:57I don't know if you're going to be so annoying.
21:00You're still who I'm going to know.
21:02I don't care if she's going to know who I am.
21:05I don't care if she's going to be so annoying.
21:09What are you doing?
21:13What are you doing?
21:17So, I'm just living in a way.
21:21It's a bad thing, but I think you're going to have a bad feeling.
21:27I'm going to tell you what you're going to do.
21:29I'm going to tell you what you're going to do.
21:31If you're going to tell me, if you're going to have a good relationship,
21:34I'm going to have a good relationship.
21:36What are you going to do?
21:38Really?
21:40I'm going to tell you that of a good relationship.
21:43It's a good relationship.
21:45Do you have a good relationship?
21:50When I tell you what you're doing,
21:53you're always a good relationship.
21:59Your mother...
22:00Your mother, it's me.
22:02You're doing something to do otherwise?
22:03That's it?
22:08What do you think?
22:09You are really crazy?
22:10Stop it!
22:12You're still not even getting away from the camera.
22:13You're not even getting away from the camera.
22:15I'm not sure that she's not even getting away from the camera.
22:19I'm not sure that I'm going to get away from the camera.
22:26That's why she's not even a girl.
22:29You're not even a girl.
22:30She's not a girl.
22:31My mother doesn't. She doesn't know what she's doing.
22:34She doesn't know she's doing that.
22:34I'm sure...
22:36I learned that she is at school.
22:38Ah!
22:40I'm not that!
22:42This is a lover!
22:43My mother!
22:43I'm ever going to die.
22:45My mother!
22:49My mother!ั
22:51about my mother. I'm
22:54going to try to help others. But...
23:03I have privacy in my life.
23:06This idiot, why are you not here?
23:09Bricko is just a little smile.
23:11It's just a little bit of a hand.
23:13When I was born, I would never change my life.
23:17Why are you not here?
23:22Everyone, calm down.
23:37今日から転校生が来ました。
23:44校長先生がわざわざ連れてきて、この転校生、ただものじゃないね。
23:49わぁ、邪魔しないで誤解されたくない。
23:54ついに神様が味方してくれた! あの転校生はまさにうちの救世主!はっ
24:12!しおりさん、どうしました
24:18?あ、あ、えっと、なんでもないです。
24:41みんな、佐藤智也くんは本校が大金をかけて他校から招いたトップ生徒です。彼が3組に来て、みんなと同じクラスになれるのは本当に光栄なことです。みんなで盛大な拍手を。うーん。同じ名前で顔まで同じなんて、偶然なわけがない。うーん、佐藤くん、何か聞きたいことは
24:42?うん。
25:01うーん、新入生を歓迎するために、今日の放課後は、うーん、担任の先生の指示のもと、クラスみんなで教室をきれいに掃除することにしましょう。うーん。うーん。うーん。佐藤くん、他に何があるかい
25:02?ありません。
25:29で、では、これで授業の邪魔はしませんので。佐藤くん、自分の席決めていいわよ。先生、私の隣がいいと思います。その方が、お世話しやすいですし。田中ちゃん。座席は好きに決めていいの。自分の好きな場所で。
26:02じゃあ、委員長の隣で。よろしく。全然大丈夫だよ。ん、うん。まさか、いきなりあなたの隣に。まさか、いきなりあなたの隣に。
26:23まさか、何か気味悪い。あるいは、彼も私と同じで、生まれ変わった。あの、僕の顔に何か、入ってきてから、ずっと見てる。
26:53えんない、誰かを私たちの隣に。誰かを見る。誰かを見る…うん。
26:54Hey, Sato, I'm in trouble with learning.
26:59Yes, I'm going to start a lesson.
27:06Is it him? If it's him, if it's him, I can't respond.
27:13But it's been many years and I can't forget it.
27:19Siori, I finally met you.
27:27The second time I was with you, My name is Tano.
27:30Tano? First time...
27:32Tano? I'm not even...
27:34Tano?
27:35Tano?
27:35Tano?
27:36Tano?
27:36Tano?
27:41Why did I make him Tano?
27:45Tano?
27:46Tano?
27:47Tano?
27:48Tano?
27:49Tano?
27:52Tano?
27:56This guy is what I'm saying.
27:58This guy is what I'm saying.
27:59He came to me because of that,
28:01he was so close to me.
28:02If you don't have a brother,
28:04then you can do it.
28:09All right.
28:10We've reached the end of the test.
28:12We're going to be able to learn the group.
28:15We're going to be able to learn the group.
28:18We're all together.
28:19We're all together.
28:19We're all together.
28:23You're all together.
28:26I'm sorry.
28:27I want to do that.
28:31I'm sorry.
28:31What are you doing?
28:32How are you doing?
28:36I'm sorry.
28:38I'm sorry.
28:40I'll do it.
28:40I'll do it.
28:41I'll do it.
28:41I'll do it.
28:42I have to touch it.
28:43I'll do it.
28:45I don't know exactly what I do.
28:48If it's a bad guy,
28:50I'll do it.
28:53It's not bad.
28:54That's not bad.
28:57Fine.
28:59I'll do it.
29:00Well, I'll call you a friend.
29:01I can't do it.
29:04Well.
29:04I've got my friend.
29:06I've got to put it.
29:09What?
29:14気が変わった。僕も入れて。
29:18自分の家みたいに好き勝手に入れると思ってるのか。俺は反対。
29:19いいよ。
29:26でもそれでも多数決だろ。今のところ1対1で同票だ。あと1票足りない。
29:39賛成。よし!
29:49僕のこと嫌いじゃないみたい。彼女の中にはまだ僕がいるのか。
29:54彼がいれば田中は屋敷に構わないもの。もちろん賛成するわ。
Comments