Skip to playerSkip to main content
⭐🍉💚
FULL MOVIES ENGLISH SUB (2026) - FULL | Reelshort
#drama #cdrama #romantic #love #movie #shortdrama
Transcript
00:00:19william shakespeare un hombre que no necesita presentación
00:00:26¿Quién de ustedes puede nombrar su primera obra famosa?
00:00:32Romeo y Julieta
00:00:34Error, siguiente
00:00:36Fue Venus y Adonis
00:00:40Eso es correcto
00:00:43Señorita Parker, ¿cierto?
00:00:46En mi clase, se espera que usted levante su mano antes de hablar
00:00:51Levántese
00:00:52Levántese
00:00:56Tome
00:01:12Lea, comience en la línea 230
00:01:16Profesor
00:01:17Su lengua la metió en este problema, señorita Parker
00:01:20Solo su lengua podrá librarla de él
00:01:34Dentro de este contorno de pálido marfil
00:01:38Yo seré como un parque y tú cual un venado
00:01:48¿Le dije que parara?
00:01:53Comiendo donde quieras
00:01:56Sobre el monte
00:01:59O llanura
00:02:04Pasto sobre mis labios
00:02:05Y si hubiera sequía
00:02:09Desciende donde están las fuentes del placer
00:02:21Profesor
00:02:24Profesor
00:02:25Señorita Parker
00:02:27Qué bueno de su parte que se una a la clase
00:02:31Qué bueno de su parte que se una a la clase
00:02:33Ya que parece hacérsele tan sencillo
00:02:36No debería tener problema para explicar el uso del tema del jardín de White a sus compañeros
00:02:41El jardín representa la búsqueda de Dorian Gray de belleza y placer
00:02:44Su eventual abandono refleja su deterioro moral
00:02:51¿Aceptable?
00:02:53¿Aceptable?
00:02:58Recuerde en clase, tenemos un examen mañana
00:03:01Señorita Parker
00:03:02Espero que esté bien despierta para nuestra próxima sesión
00:03:06Sí, señor
00:03:12¿Es en serio lo de esa perra?
00:03:15Ramira, busca atención
00:03:16Lo sé
00:03:18Vaya perrita chupamedias
00:03:20Si atención busca
00:03:21Creo que puedo dársela
00:03:25Vamos
00:03:29Vaya hola
00:03:31Philip
00:03:31¿Qué estás haciendo?
00:03:38He visto como miras al profesor Calhoun
00:03:41Como una perra en celo
00:03:45Para, suéltame
00:03:47Para, suéltame
00:03:48Vamos, Silvia
00:03:48¿No te ganas la vida así?
00:03:51¿Desnudándote?
00:03:51¿Qué?
00:03:52No, yo soy una mesera
00:03:54¿En un club de strippers?
00:03:57Ramera
00:03:57Haremos guardia, Phil
00:04:00Diviértanse
00:04:04¿En qué estábamos?
00:04:14¡Au!
00:04:25¡Mira lo que hiciste!
00:04:30¡Quítate de encima, estas enfermo!
00:04:32Te gusta duro, ¿no es así?
00:04:34No nos meteremos en problemas por esto, ¿verdad Melanie?
00:04:37Philip ha repetido dos veces, pero nunca lo han expulsado.
00:04:41Él sabe salirse con la suya.
00:04:44Hola, Profesor Calhoun.
00:04:46Vaya clase hay atrás.
00:04:48Gracias.
00:04:54¡Ayuda! ¡Por favor!
00:05:04¿Esa de ahí no es la señorita Parker?
00:05:12¿Esa de ahí no es la señorita Parker?
00:05:14¿Qué? Yo no escuché nada, señor.
00:05:17Aléjese de la puerta, señorita Mintz.
00:05:19¡Pero este es! ¡Profesor!
00:05:22Quítale las manos de encima.
00:05:23Profesor Calhoun, ¿qué está haciendo?
00:05:28¡Me rompió mi maldita nariz!
00:05:30¡Saca tu trasero de aquí antes de que me arrepienta!
00:05:36Ya veo qué pasa.
00:05:39¿Te gusta esto, perrita? ¿No es así?
00:05:42Voy a decirle al decano, ¡estás jodido!
00:05:46¿Reportarme?
00:05:47Me encantaría verte intentarlo.
00:05:49Ya estuviste en la correccional, ¿no?
00:05:51¿Quieres añadir agresión sexual en tu historial?
00:05:53¿Eso quieres?
00:05:54No tienes nada contra mí.
00:05:55Solo eres un maldito y estúpido maestro.
00:05:57Tú eres el que tiene un historial.
00:05:59Estoy completamente limpio.
00:06:01¿A quién crees que le va a creer la escuela?
00:06:03Si te acercas a la señorita Parker de nuevo,
00:06:05o me faltas el respeto, te enviaré directo a la maldita cárcel.
00:06:08Y no será la correccional esta vez.
00:06:09¡Vas a jugar con los chicos grandes!
00:06:26¡A mi oficina, señorita Parker!
00:06:30Ahora...
00:06:33Y ustedes dos.
00:06:35El decano se enterará de esto.
00:06:37Un paso más en falso y ustedes van a repetir como el señor pervertido.
00:06:40¿Queda claro?
00:06:52Siéntate.
00:06:54Estoy bien, profesor Calhoun.
00:06:57No fue una pregunta, señorita Parker.
00:07:09Cierra los ojos.
00:07:30Profesor.
00:07:31Señorita Parker.
00:07:34Disculpe, profesor.
00:07:35Yo sé que tienes una beca completa, señorita Parker.
00:07:39Quizá incluso seas la estudiante más lista de este campus.
00:07:43Pero parece que tienes problemas para prestarme atención.
00:07:47Tanto en mi clase como fuera de ella.
00:07:49Y también parece que tu drama me está afectando.
00:07:54Así que te daré una oportunidad de decirme qué está sucediendo.
00:07:59Sin mentiras.
00:08:01Soy un profesor.
00:08:03Puedo saber cuando alguien me está mintiendo.
00:08:05Quiero decirle.
00:08:07Pero no puedo confiar en él.
00:08:08¿O si puedo?
00:08:11Él es un profesor.
00:08:13Y solo soy un estudiante para él.
00:08:16Con todo respeto, profesor.
00:08:19Eso no es asunto suyo.
00:08:23No tendrá que preocuparse más por mí ni por mi drama.
00:08:26Nunca más.
00:08:28Espera.
00:08:33¿Y qué si me preocupa?
00:08:43Llegaré tarde a mi trabajo de mesera.
00:08:46Lo veo en clases mañana.
00:08:52Si me permite preguntarle, ¿qué pasó con el profesor Luis?
00:08:57Nuestro profesor.
00:08:59Antes que usted lo reemplazara.
00:09:01Él ya no está con la universidad.
00:09:04Fraternizó con un estudiante.
00:09:06A ella también la expulsaron.
00:09:13No hagas eso, Lawrence.
00:09:15Ella es un estudiante.
00:09:20Tu estudiante.
00:09:34Papá, ¿qué es esto?
00:09:37Te di mis cheques y mi beca para pagar la hipoteca y los recibos.
00:09:42Necesitaba dinero.
00:09:44Mis reservas están bajas.
00:09:46¿Lo usaste para comprar drogas?
00:09:48Tome turnos extras en el club.
00:09:50Me echarán de la escuela.
00:09:55¿Qué tipo de hija eres tú?
00:09:58Te vistes como una ramera y le hablas a tu padre como una perra.
00:10:03Necesito dinero.
00:10:07Si no consigo dinero, voy a matarme.
00:10:11Y te llevaré conmigo.
00:10:26Mamá, ¿qué hago?
00:10:38Mamá, ¿qué hago?
00:10:40Nos vemos en el club de strippers, Silvia.
00:10:54No me despidas, Ned.
00:10:56Necesito este trabajo.
00:10:57Tengo tres hijos.
00:10:59Debiste pensar eso antes de romperte el tobillo, perra estúpida.
00:11:02No me sirve una stripper que no puede bailar.
00:11:06Para, por favor.
00:11:08Haré lo que sea.
00:11:09Yo lo haré.
00:11:14Tomaré el puesto de Whitney.
00:11:17Tomaré el puesto de Whitney.
00:11:19Vaya, mira eso.
00:11:20La universitaria vino a salvar el día.
00:11:23Ja, ja.
00:11:24Sabes que tienes que subirte ahí desnuda, ¿cierto?
00:11:27Silvia, solo eres una mesera aquí.
00:11:29No tienes que hacer esto.
00:11:30Lo sé.
00:11:32Eres mi amiga.
00:11:33Y tus hijos te necesitan.
00:11:36Oh, guau.
00:11:38Se me salen las lágrimas.
00:11:40Ponte el disfraz.
00:11:41Y si lo arruinas, las despido a las dos.
00:11:59¿Dónde estás, pequeña Silvia?
00:12:02¿Qué demonios estás haciendo?
00:12:04Escucha, pervertido.
00:12:06Sé que la has estado acosando después de la escuela.
00:12:08¿Dónde está?
00:12:08No lo sé.
00:12:09Está aquí en alguna parte, sirviendo tragos o alguna mierda así.
00:12:12¿Quieres acompañarme?
00:12:14Si dejas buena propina, puedes hacerle lo que quieras.
00:12:16¡Hijo de!
00:12:24¡Hijo de!
00:12:51¿Qué hace mi profesor aquí?
00:12:56Esto acaba de ponerse muchísimo mejor.
00:12:59¡Vamos, Silvia!
00:13:00¡Baila para nosotros!
00:13:01¿Y Philip?
00:13:02Él intentó agredirme en la escuela.
00:13:04¿Y ahora está aquí?
00:13:06Ella no hará nada por ti.
00:13:11Tú vendrás conmigo.
00:13:17Mis clientes pagaron un show, estúpida idiota.
00:13:20No, no, Ned.
00:13:21No puedo hacer esto.
00:13:22No me despidas, por favor.
00:13:23Encontraré la forma de compensártelo.
00:13:25Por suerte para ti.
00:13:26Hay una forma en la que puedes compensármelo.
00:13:28Un tipo acaba de pagar 50 mil por un privado contigo.
00:13:31¿Tiempo en privado?
00:13:32Solo soy una mesera.
00:13:34Solo estoy cubriendo a Whitney como stripper.
00:13:36Una acogida por esa cantidad.
00:13:38¿Qué tiene de malo?
00:13:40Además, el tipo dice que lo conoces de la escuela.
00:13:44Oh, no.
00:13:48¿Es Philip?
00:13:49¡No!
00:13:50¡No, no!
00:13:56Bon apetit, señor.
00:14:02¿Profesor Calhoun?
00:14:07¿Qué es esto?
00:14:09Ned dijo que alguien pagó 50 mil.
00:14:11Para asegurarme que nadie tuviera la oportunidad de hacerte daño.
00:14:14Ni comprarte de nuevo.
00:14:16Sí.
00:14:16Yo lo hice.
00:14:20Vi que estabas con Philip.
00:14:23¿Dónde está él?
00:14:27No está aquí.
00:14:30Vámonos.
00:14:31Este no es sitio para ti.
00:14:32No.
00:14:34Necesito este trabajo.
00:14:36Las otras chicas igual.
00:14:37Ned es horrible, pero paga bien.
00:14:39Entonces, ¿qué propones que haga, señorita Parker?
00:14:42No.
00:14:52Sí.
00:15:01Supongo...
00:15:06Hagamos negocios, profesor.
00:15:08¿Tengo que recordarte que eres mi estudiante?
00:15:16¿Qué estás haciendo?
00:15:26Pagaste para cogerme.
00:15:30Así que cógeme.
00:15:46Esto es mucho más que pedir créditos extra, señorita Parker.
00:15:51Explica tu comportamiento, ahora.
00:15:54Tanto usted como yo sabemos que no necesito los créditos extra, profesor.
00:15:58No lo sé, solo me siento atraída hacia usted.
00:16:07¿Y esto?
00:16:11Esto me dice que yo también lo atraigo.
00:16:15No debería quererte.
00:16:17Me hace sentir deseos.
00:16:19Ya somos dos.
00:16:26Y no puedo esperar...
00:16:28...a que esté bien dentro de mí.
00:16:49Eres brillante.
00:16:52Deliberosa.
00:16:55Sexy.
00:17:05No importa cuánto ruegues, señorita Parker.
00:17:08No hay vuelta atrás después de esto.
00:17:20Cierre las puertas, profesor.
00:17:33¡¿ unless la esperanza se consideró?
00:17:39¡Ah!
00:17:51¡Ah!
00:18:15So, now, what?
00:18:17We're going to be a teacher and a student, nothing more, nothing less.
00:18:24So, now, what do you want?
00:18:29If this is known, it will destroy the future of both.
00:18:36So, it's mutual, it seems that this relationship is not as retorcida as you think.
00:18:50So, now, we're going to be able to do this, Sylvia.
00:18:56Now, you know, we're going to be able to do this, Sylvia.
00:18:59I know that you're there.
00:19:02I know that you're there.
00:19:04We're going to be able to move.
00:19:06If Philip knows us, we'll be able to do this.
00:19:08Everybody knows us.
00:19:08Sylvia, we're going to be able to divert ourselves.
00:19:11We're going to be able to do this.
00:19:15We're going to be able to do this.
00:19:16We're going to be able to do this.
00:19:16No dejaré que te toque, lo prometo.
00:19:19Ve, escóndete detrás del sofá.
00:19:21Ahora.
00:19:23No hay dónde esconderse, Sylvia.
00:19:25Solo sal.
00:19:31Profesor Calhoun, tú de nuevo.
00:19:35Parece que no quedó claro lo que dije.
00:19:37Te alejarás de la señorita Parker.
00:19:40Jódete.
00:19:41No dejaré que te metas en mis planes para tenerla.
00:19:45Ella...
00:19:47Te acostaste con ella, ¿cierto?
00:19:53Increíble.
00:19:54El señor profesor perfecto va y se acuesta con un estudiante.
00:19:57Oh, ahora es mi turno de probarla.
00:20:02Última advertencia.
00:20:04Deberías estar más preocupado por ti mismo.
00:20:07No es mi trabajo el que está en riesgo.
00:20:09Ahora, ¿dónde está Sylvia?
00:20:12Sal ahora.
00:20:13O le diré a toda la escuela que te acostaste aquí con nuestro profesor.
00:20:19¿Dónde está Sylvia Parker?
00:20:22Dime.
00:20:24Y podremos mantener este secretito tuyo en silencio.
00:20:28Qué gracioso que hables de secretitos sucios.
00:20:31Tengo tu secretito justo aquí.
00:20:37Tengo tu secretito justo aquí.
00:20:41Como dije, un error más y ya no irás a la correccional.
00:20:46Irás a la cárcel con los chicos grandes.
00:20:48Le diré a todos sobre Sylvia.
00:20:51Estás jodido.
00:20:52Parece que su vicio con las drogas le ha afectado el juicio, señor Hans.
00:20:56La señorita Parker y yo no tenemos una relación fuera de clase.
00:20:59Y si llego a enterarme de tales rumores, le llevaré esto directamente a tu oficial de libertad condicional.
00:21:07Caballeros, es todo suyo.
00:21:10Nuestro jefe quiere conversar contigo.
00:21:12Solo se permite el ingreso a los que pagan.
00:21:14Y tú rompiste las reglas.
00:21:15Estoy con el profesor Calhoun, chicos.
00:21:17Estamos...
00:21:17Esperen.
00:21:18¿Qué carajos?
00:21:19¿Qué demonios?
00:21:20Estoy con él.
00:21:28Profesor, yo...
00:21:29Ey.
00:21:30Shh.
00:21:31Está bien.
00:21:34Te llevaré a casa.
00:21:40Gracias por traerme, profesor.
00:21:50Sabemos que no hay dormitorios estudiantiles cerca.
00:21:58¿Por qué me miente, señorita Parker?
00:22:02¿Por qué me miente, señorita Parker?
00:22:04La verdad es que si voy a casa, mi padre adicto me dará una paliza hasta que le dé mi
00:22:08dinero.
00:22:10Y si sospecha algo, va a chantajear al profesor Calhoun.
00:22:14Va a destruirlo.
00:22:17Destruirnos.
00:22:18Mi casa está al doblar la esquina.
00:22:21De nuevo, gracias.
00:22:22Por todo.
00:22:24Entonces, no te importará si te llevo hasta la puerta.
00:22:27Es tarde.
00:22:29No es seguro allá afuera.
00:22:31Eso no es necesario.
00:22:35¿Piensas dormir en este parque?
00:22:38¿Te volviste loca?
00:22:39Son las dos de la mañana.
00:22:41¿Qué estás pensando?
00:22:44Está bien.
00:22:47¿Quieres saber lo que pienso?
00:22:49Pienso que no puedo ir a casa con mi padre porque él es un adicto violento.
00:22:54Y...
00:22:54Y pienso que no tengo el dinero para pagar un alquiler ni un hotel.
00:23:00Así que sí, profesor.
00:23:02Pienso dormir en este parque.
00:23:03A menos que tengas una mejor idea para mí, por favor, no te metas en mis asuntos.
00:23:12Sí.
00:23:14Eso pensé.
00:23:20Señorita Parker, en realidad tengo una mejor idea.
00:23:25Duerme conmigo.
00:23:28Duerme conmigo.
00:23:30Profesor, yo...
00:23:31Y ve pensando en dejar tu trabajo en ese club de strippers.
00:23:35Necesito mi trabajo.
00:23:36O tendré que abandonar la universidad y usar todo el dinero de mi beca.
00:23:39No dejaré que eso suceda.
00:23:44No puedo quedarme contigo, profesor.
00:23:46Es inapropiado y peligroso.
00:23:50¿Inapropiado?
00:23:52¿En serio vas a poner esa excusa?
00:23:55Tengo que recordarte todo lo que hicimos en la parte de atrás del club.
00:24:07Eso no funcionará conmigo.
00:24:09No después de esta noche.
00:24:11No después de las líneas que cruzamos.
00:24:26Ven conmigo, Silvia.
00:24:28Quiero ayudarte.
00:24:30Quiero protegerte.
00:24:32Si me lo permites.
00:24:33Por supuesto.
00:24:34No puedo negarlo más.
00:24:37Lo quiero a él.
00:24:38De verdad lo hago.
00:24:40Sí, profesor.
00:24:42Lo quiero.
00:24:44Lléveme a casa.
00:24:47Lo haré, Silvia.
00:24:57Pero primero...
00:24:59Hay algo que quiero hacer.
00:25:02Justo aquí.
00:25:04Justo ahora.
00:25:06Justo aquí.
00:25:10Justo ahora.
00:25:13Hay algo acerca de ti que me atrae.
00:25:17Una obsesión.
00:25:19Una necesidad.
00:25:20De entenderte completamente.
00:25:22Por dentro.
00:25:24Y por fuera.
00:25:26¿Cuántas veces tengo que tomarte para que este deseo se desvanezca?
00:25:32Por favor.
00:25:35Por favor.
00:25:46No hay que resistirse, señorita Parker.
00:25:49Nadie podrá escucharte aquí.
00:25:55Quiero escucharte gritar mi nombre con esos labios.
00:26:09¿Qué quieres, señorita Parker?
00:26:11Te quiero a ti.
00:26:14No te escuché.
00:26:16Te quiero, profesor Calgon.
00:26:20Buena chica.
00:26:47¿Así que no tienes más familia?
00:26:49¿Sólo a tu padre adicto?
00:26:50No.
00:26:51Después de que falleció mi madre, mi padre recurrió al alcohol.
00:26:55Pero muy pronto se salió de control.
00:26:57Intenté ayudarlo tanto como pude.
00:26:59Pero recientemente...
00:27:03nos estamos hundiendo.
00:27:05¿Qué tanto debes?
00:27:07No.
00:27:08No, profesor.
00:27:09Ya hiciste suficiente.
00:27:10Conseguiré otro trabajo.
00:27:11Si hace falta, abandono la universidad.
00:27:14Claro que no.
00:27:15Eso sería el mayor error de tu vida.
00:27:16No tienes derecho de decirme qué hacer con mi vida, profesor.
00:27:23Deja tu trabajo.
00:27:24Vive conmigo.
00:27:25Quédate en la escuela.
00:27:27Intentas protegerme o controlarme.
00:27:30Intentas protegerme o controlarme.
00:27:37Lo que quise decir fue que eres una chica inteligente y apasionada.
00:27:42Ambos sabemos que es imposible que alguien te controle.
00:27:45No importa lo mucho que se esfuercen.
00:27:47Me confundes, profesor.
00:27:50No puedo descifrar si eres cruel o amable de verdad.
00:27:54Un hombre amable te dejaría ir.
00:28:07No podemos darle a nadie la impresión de que tenemos una relación más allá que académica y profesional.
00:28:14Ambos somos adultos que consentimos.
00:28:17A la junta académica no le importará eso.
00:28:20No pueden atraparnos.
00:28:21¿Puedes disimular en público, señorita Parker?
00:28:28¿Tú puedes?
00:28:58¿Puedes disimular en público, señorita Parker?
00:29:03Necesito salir por un momento.
00:29:06El examen de hoy decide la beca de este semestre.
00:29:09Así que, nada de hablar.
00:29:12Nada de trampas.
00:29:14O serán reprobados.
00:29:15Sin excepciones.
00:29:17Necesito sobresalir con este examen.
00:29:19Si quiero esa beca.
00:29:21Si quiero que mi vida cambie algún día.
00:29:26Señorita Parker, esto no está funcionando.
00:29:29Hablaremos después de mi clase.
00:29:32Oh, oh.
00:29:33La mascota del maestro molestó a su dueño.
00:29:37Esto será divertido.
00:29:38Ni siquiera el maestro te soporta más.
00:29:41Creo que no se le estás chupando muy bien.
00:29:43Oh, lo siento.
00:29:45Creo que no nos escuchaste muy bien, Silvia.
00:29:50Dijimos que eres una puta patética que solo es lamebotas.
00:29:56Dijimos que eres una puta patética que solo lamebotas.
00:30:00¿Crees que soy una lamebotas?
00:30:02El único motivo por el que ustedes dos aún no han sido expulsadas es porque sus padres le besan el
00:30:06culo al decano y donaron todo el dinero.
00:30:08Si quieres ver una lamebotas, mírate al espejo.
00:30:12Retráctate, perra.
00:30:15No, no, no, no, no, no.
00:30:31Esa era mi última oportunidad de salir de esta vida miserable.
00:30:34¿Vas a llorar por una estúpida beca?
00:30:38La basura como tú no pertenece a esta escuela.
00:30:42Deberías volver a la alcantarilla de la que saliste.
00:30:45¿Qué crees que estás haciendo?
00:30:50¿Qué crees que estás haciendo?
00:30:53Silvia comenzó.
00:30:55Estaba copiando mi respuesta.
00:30:56¿En serio, señorita Milt?
00:30:59¿Entonces dices que la señorita Parker, una estudiante de beca completa, se estaba copiando de ti?
00:31:05¿Una estudiante que apenas puede pasar sus materias básicas?
00:31:10¿Y escribe fantástico con K?
00:31:13¿Cómo te atreves a insultarme?
00:31:15Solo eres un maestro.
00:31:18¿Mi padre?
00:31:19Estará decepcionado cuando se entere que volverás a tomar esta clase en la escuela de verano.
00:31:25¿Por qué voy a reprobarte?
00:31:28Y a tu amiguita de ahí.
00:31:29¿Qué?
00:31:30No, señor. No hace falta reprobarme.
00:31:32Bueno, entonces tendrás que recordarles que te envíen postales, porque no te irás a ninguna parte.
00:31:40Te arrepentirás de esto.
00:31:42Ustedes dos.
00:31:44Los haré añicos.
00:31:49El resto de ustedes puede retirarse.
00:31:51Todos tendrán diez en el examen.
00:31:55Tú no, señorita Parker.
00:32:00Quédate.
00:32:06Dime.
00:32:09¿Qué crees que estabas haciendo?
00:32:13¿Qué crees que estabas haciendo?
00:32:17Lo siento, profesor.
00:32:19Yo no hice nada.
00:32:24No hiciste nada.
00:32:25Exactamente.
00:32:27No hiciste nada.
00:32:30Pero en todo lo que podía pensar, era en ti.
00:32:37En el olor de tu piel.
00:32:41En el sabor de tus labios.
00:32:45Dios, profesor Calhoun.
00:32:46Me vuelve loco, Silvia.
00:32:48No hiciste nada.
00:32:51No hiciste nada.
00:32:52Y aún así me tenías completamente loco.
00:32:56Profesor, sigue.
00:33:05Profesor Calhoun.
00:33:07Parece que estoy interrumpiendo.
00:33:10Para nada, profesora Adams.
00:33:12¿Cómo puedo ayudarte?
00:33:13Quizá puedas empezar explicándome qué estabas haciendo con este estudiante justo ahora.
00:33:18Profesora Adams, tiene que creerme.
00:33:21No es lo que parece.
00:33:23Oh, ¿en serio, señorita Parker?
00:33:25¿Qué crees que parecía?
00:33:26He estado teniendo problemas en casa.
00:33:29Y ha estado afectando mi desempeño en clases.
00:33:32Y el profesor Calhoun solo quería hablar conmigo.
00:33:38Y se acerca el aniversario de la muerte de mi madre y tengo...
00:33:44Tengo...
00:33:46Entendido, señorita Parker.
00:33:49Te daré una extensión para tu tarea.
00:33:52Gracias, profesor.
00:34:02Deberías considerar actuar, señorita Parker.
00:34:05Me habría comprado esa excelente actuación si solo hubiera entrado un segundo más tarde.
00:34:10Pero no es mi primer día como maestra aquí.
00:34:13Y no es la primera vez que encuentro a un compañero maestro prestándole atención de más a un estudiante.
00:34:20¡Qué mal, Lawrence!
00:34:23Me caes bien.
00:34:24De verdad.
00:34:26Pero voy a tener que reportar esto a la junta.
00:34:30Pero voy a tener que reportar esto a la junta.
00:34:33No tienes idea de lo que estás hablando, profesor Adams.
00:34:35La universidad tenía altas expectativas de ti, profesor.
00:34:39Y ahora vas a tener que despedirte de tu carrera.
00:34:41¡Puf!
00:34:42Así nada más.
00:34:43Por favor, profesora, no es así.
00:34:45¿No sabes que no solo se acabará la carrera del profesor?
00:34:49Si no la tuya también.
00:34:51No hay manera de que ninguno de ustedes sobreviva al escándalo.
00:34:54Tienes razón.
00:34:56A menos que podamos llegar a un acuerdo.
00:35:00Puede que tenga algo que tú quieras.
00:35:02Señorita Parker, por favor, danos a la profesora Adams y a mí algo de privacidad.
00:35:31¿Está bien?
00:35:32¿Estamos a solas, Kendall?
00:35:33Eres un hombre inteligente, Lawrence.
00:35:36O al menos pensé que lo eras.
00:35:39Inventé un montón de excusas intentando verte durante el día.
00:35:44Cumplí las normas de conducta entre colegas.
00:35:48Y luego vienes y escoges a esa niñita en vez de a mí.
00:35:53Quiero que...
00:35:56Ruegues.
00:35:58Supliques.
00:35:59Arrastrate por mi perdón.
00:36:03¿Satisfáceme lo suficiente?
00:36:06Y no le diré a la junta que te estás acostando con tu estudiante.
00:36:10Vamos, ahora.
00:36:14Ponte de rodillas y empieza a rogar.
00:36:20Te dije que fueras honesta.
00:36:22Kendall, si querías que un hombre rogara y se humillara por ti, escogiste mal.
00:36:32Yo no ruego.
00:36:33Yo no me humillo.
00:36:35Y creo que por eso es que me deseas en primer lugar.
00:36:39¿No es así?
00:36:40Yo...
00:36:41Yo sé que me quieres.
00:36:45Dilo.
00:36:47Y te recompensaré.
00:36:50Leo, sí.
00:36:52Desde que nos conocimos, solo tengo fantasías contigo.
00:36:58¿Cuáles son tus fantasías?
00:37:01No me importa que estemos en la escuela.
00:37:04No me importa quién se entere.
00:37:07Quiero que me pongas sobre ese escritorio y me cojas en este mismo salón.
00:37:11No me importa.
00:37:14Eso es lo que quería escuchar.
00:37:21¿Lawrence?
00:37:22¿Qué pasó?
00:37:25Tú...
00:37:27Me diste todo lo que necesitaba.
00:37:31Eso fue lo que sucedió.
00:37:36Quiero que me pongas sobre ese escritorio y me cojas en este mismo salón.
00:37:42Me temo que la junta no apreciará que acoses sexualmente a un colega de esa forma, Kendall.
00:37:48Me tendiste una trampa.
00:37:51Tú y ese estudiante se están acostando juntos.
00:37:53¿No es así?
00:37:54No tienes pruebas.
00:37:57Mientras que yo...
00:37:59Tengo todo aquí.
00:38:02No puedes.
00:38:05Por favor.
00:38:07Amenázame todo lo que quieras, Kendall.
00:38:09Pero cruzaste mi línea cuando intentaste arrastrar a la señorita Parker contigo.
00:38:14Ahora, de nuevo, ¿qué pensabas reportar a la junta?
00:38:17Nada.
00:38:18No hay nada que reportar.
00:38:21Me alegra que nos entendamos.
00:38:23Ten un buen fin de semana, profesora Adams.
00:38:37Profesor, ¿qué pasó?
00:38:38No debería suceder de nuevo.
00:38:44Mi descuido casi nos cuesta todo.
00:38:47A nosotros dos.
00:38:56¿Cómo nos deja eso?
00:38:58A ti y a mí.
00:39:05Decano Harper, estoy en...
00:39:08Horario laboral.
00:39:10¿Cómo puedo ayudarlo?
00:39:12Necesito hablar con usted en mi oficina, profesor Calhoun.
00:39:16Ahora.
00:39:34¿Puedo preguntar de qué se trata esta reunión, decano Harper?
00:39:40Felicidades, profesor Calhoun.
00:39:42Solo quería dejarle saber que los fondos para tu fundación han sido aprobados anónimamente.
00:39:50Y con este tipo de grandes donantes, tu caridad se beneficiará en grande para los estudiantes menos favorecidos.
00:40:00Esto...
00:40:01Esto es increíble.
00:40:03Gracias, decano.
00:40:04No...
00:40:05He trabajado muchos años para esto.
00:40:10Sin embargo...
00:40:12Los donantes pueden retirar el dinero si encuentran algo cuestionable acerca de tu rendimiento académico...
00:40:18O tu reputación.
00:40:23Mi descuido casi nos cuesta todo.
00:40:26A los dos.
00:40:28Tu reputación ha sido intachable por ahora.
00:40:32Así que asegúrate de que siga así.
00:40:36Odiaría que perdieras todo por lo que has trabajado tan duro.
00:40:40Absolutamente, decano.
00:40:43Yo tampoco.
00:40:51Regresaste.
00:40:54¿Qué dijo el decano?
00:40:57Nada.
00:41:00Dudo que hubiera pedido verte en persona si no fuera importante.
00:41:03No es nada que deba preocuparte.
00:41:07Si no es nada, entonces ¿por qué ni siquiera me miras?
00:41:13Profesor, ¿hice algo mal?
00:41:14¿Has pensado que esto no tiene que ver contigo?
00:41:17El mundo no da vueltas alrededor de ti, ¿está bien?
00:41:20Crece un poco y déjame en paz.
00:41:23Te dejé entrar.
00:41:26Te dije cosas sobre mí que nunca le había dicho a nadie.
00:41:30Mi familia.
00:41:32Mis secretos.
00:41:33Y tú ni siquiera puedes ofrecerme una parte de ti.
00:41:37Silvia, yo...
00:41:39Yo sé que no le importó al mundo.
00:41:44Pero esperaba que a ti sí.
00:41:51Te lo diré todo.
00:41:55Solo, por favor, déjame tener esto.
00:42:06¡No!
00:42:20¡No!
00:42:30¡No!
00:42:37I really don't care, I would like you to not be like that, but I love you.
00:43:08I would like to report that the university approved the fonds of your foundation, the foundation to support the students,
00:43:17menos agraciados and dignos.
00:43:20Yes, I've been dreaming about this for years, but...
00:43:25If the university would know about us, they would revoke their decision, they would retire the fonds.
00:43:31Is that so?
00:43:33That's why I didn't want you to know.
00:43:35No will happen anything, I promise.
00:43:39We both know that you can't promise that, professor.
00:43:44But I can.
00:43:48This is our final, professor.
00:43:54This is our final, professor.
00:44:01Sylvia, we can find a solution. I don't want to end like this.
00:44:05I don't want to, but...
00:44:09But...
00:44:11Arriesgar our future is crazy.
00:44:14It depends on us not to do it.
00:44:17Even though this foundation can help many students, students like me, we can't risk their future.
00:44:29You're right.
00:44:32This...
00:44:34This is more big than us.
00:44:45We are sure.
00:44:46We'll see you next time, Mr Parker.
00:44:48Thanks, teacher casa.
00:44:48We'll see you soon.
00:44:52You're welcome.
00:45:03I'll see you then, all of a sudden, Mr Parker.
00:45:04We'll see you soon, Professor Cajon.
00:45:05La prosa es rígida y aún así es libre. La poesía es fluida y aún así tiene límites. La odisea
00:45:16de Homero, alguien me impresiona.
00:45:27Señorita Parker, ¿qué le he dicho sobre distraerse en mi clase?
00:45:31No dijo nada sobre las distracciones, señor. Solo interrupciones.
00:45:41La santurrona se meterá en problemas.
00:45:44¿Es cierto? Ahora, si puedes dejar a un lado lo que sea que te esté distrayendo, quizá puedas poner atención
00:45:54a la clase.
00:45:56Sí, profesor.
00:46:02¿Qué demonios?
00:46:05Él sería más duro con cualquier otro.
00:46:08Maldita perrita del profesor.
00:46:11Alguien debe ponerla en su sitio.
00:46:14Le estoy escribiendo a Melanie ahora mismo.
00:46:18Ella tiene un plan y tú no querrás perdértelo.
00:46:26Tengo que hablar con el profesor Calhoun.
00:46:30¿Cómo terminaron las cosas entre nosotros?
00:46:40Hey, Silvia Parker, ¿cierto?
00:46:44¿Puedes mirar mi trabajo?
00:46:47Normalmente no pregunto, pero están a punto de echarme del equipo y tú eres bastante inteligente.
00:46:53Puedo añadir un café también, si lo deseas.
00:46:57Entonces es así.
00:46:59De verdad se acabó, Silvia.
00:47:02Déjalo ir.
00:47:06Claro, te ayudaré con tu trabajo.
00:47:08Y un café me parece genial.
00:47:31Cuidado, perdedora.
00:47:32Solo ten cuidado.
00:47:33Tú fuiste quien se tropezó con ella.
00:47:34Como sea.
00:47:36Quítate del medio, nerd.
00:47:46Ah, demonios.
00:47:48Te lo he hecho todo.
00:47:50Vamos, tengo una idea.
00:47:57Te conseguiré algo limpio.
00:48:00Debería estar vacío allí.
00:48:02Ya revisé.
00:48:04No sé qué hubiera hecho sin tu ayuda.
00:48:07De verdad necesitaba esto hoy.
00:48:09Gracias, Richard.
00:48:11Oye, no te preocupes.
00:48:13Yo te cuido.
00:48:15No sé qué hubiera.
00:48:19No sé qué hubiera.
00:48:29No sé qué hubiera.
00:48:31No sé qué hubiera.
00:48:31No sé qué hubiera.
00:48:31No sé qué hubiera.
00:48:32No sé qué hubiera.
00:48:32No sé qué hubiera.
00:48:33No sé qué hubiera.
00:48:35No sé qué hubiera.
00:48:36No sé qué hubiera.
00:48:57Where is my clothes?
00:48:59Smile, Sylvia.
00:49:02Smile, Sylvia.
00:49:04Ahora, publicaré esto para que toda la escuela pueda ver.
00:49:07Sí, vaya que es una buena toma.
00:49:11Pero, Richard, pensé que...
00:49:12¿Qué? ¿Que en verdad querías ser amigo de una perdedora como tú?
00:49:18No sé qué hubiera hecho sin ti, Richard.
00:49:21Ay, pobre de mí.
00:49:23¡Oh, pobrecita! ¡Va a llorar!
00:49:26Creo que tu amado profesor no va a venir a salvarte esta vez, Sylvia.
00:49:31¡No, no!
00:49:33¡Oh, esto es muy malo para ella!
00:49:36¡Eso es grosero!
00:49:37Creo que se lo merece.
00:49:38¡Oh, Dios mío!
00:49:39¡Oh, Dios mío!
00:49:40Se ve como un perro mojado.
00:49:45¿Profesor?
00:49:46El profesor no está aquí para salvarte esta vez, Sylvia.
00:49:51¿A dónde vas, Sylvia?
00:49:52¡No!
00:49:54¿Dónde están?
00:49:59No lo sabemos.
00:50:03¿A dónde vas, Sylvia?
00:50:05¡No, no!
00:50:06Tenemos compañía.
00:50:08Vamos, Sylvia.
00:50:09No seas tímida.
00:50:11Le prometí a todos aquí un Pip Show gratis, ¿cierto, chicos?
00:50:15¡Ja, ja, sí!
00:50:17¡Muéstranos la Z, Sylvie!
00:50:18¡Solo pare!
00:50:19¡Ay!
00:50:23¡No!
00:50:33¿Qué piensan, chicos?
00:50:35¿Le doy un empujoncito?
00:50:37¡Sí!
00:50:39¿Sabes lo que dicen de la santurrona, Sylvia?
00:50:42Entre más santas se ven, más perras son en realidad.
00:50:48Como estás dispuesta a desnudarte para extraños, ¿por qué no haces un showcito para tus queridos compañeros también?
00:50:56¡No!
00:50:56¡Solo para!
00:50:57¡Para!
00:50:58¡Desnúdenla, desnúdenla!
00:51:00¡Desnúdenla, desnúdenla, desnúdenla!
00:51:05¡No!
00:51:06¡Alco ahí!
00:51:11Profesor Carlhump, ¿qué está haciendo aquí?
00:51:26¿Ustedes van a quitarle sus manos de encima o debería rompérselas?
00:51:37¿Ustedes van a quitarle sus manos de encima o debería rompérselas?
00:51:50Explícame esto, señorita Mills, antes de que llame al decano, o peor aún, a la policía.
00:51:57Es Silvia, señor.
00:51:59Parece tener problemas financieros últimamente y escuchamos que ella estaba en las duchas ofreciendo, bueno...
00:52:07Servicios a los otros estudiantes.
00:52:09¡Eso es una mentira!
00:52:11¡Me engañaste para que viniera aquí y luego te llevaste mi ropa!
00:52:15Le pedimos que no lo hiciera, señor, pero se volvió loca y luego nos empezó a atacar.
00:52:20¡Es cierto, señor! ¡Silvia empezó! ¡Todos lo vimos! ¿Cierto, chicos?
00:52:24Sí, es cierto. Silvia los atacó primero.
00:52:27Sí, sí.
00:52:28No.
00:52:29No.
00:52:30Silvia se está vendiendo por dinero.
00:52:33Y, de verdad, me rompe el corazón decirlo, pero...
00:52:37Hay que expulsarla.
00:52:40No, no puedes.
00:52:43Tienes razón.
00:52:45Una expulsión sería bastante apropiado, ¿no es así?
00:52:50Tienes razón.
00:52:52Una expulsión sería bastante apropiado.
00:52:58Pero no para la señorita Parker.
00:53:01¿Qué estás haciendo?
00:53:03¡Suéltame!
00:53:04¿Qué estás haciendo con mi teléfono?
00:53:06¡Regrésalo!
00:53:07¡Oye!
00:53:08¿Qué demonios?
00:53:10¿Estás loco?
00:53:11No, señorita Mills.
00:53:13Es una locura que piensas que podrás salirte con la tuya en esta.
00:53:16Molestar maliciosamente a una de tus compañeras es una cosa, pero intentar echarme mierda en la cara es peor.
00:53:22Como si pudieras hacer algo.
00:53:24Solo eres un estúpido profesor.
00:53:26Que puede asegurarse que te expulsen y ninguna otra universidad en el estado te acepte.
00:53:31Prepárate para explicarle a tus padres por qué su niñita dorada está vetada de todas las escuelas.
00:53:39Y en cuanto al resto de ustedes, esto estará en su registro permanente.
00:53:44Un paso más en falso.
00:53:47Y será muy difícil graduarse.
00:53:49Ahora, saquen sus traseros de aquí.
00:53:58Vamos andando, muévanse.
00:54:19Gracias a Dios que viniste.
00:54:23Silvia.
00:54:25Silvia.
00:54:26Silvia.
00:54:27Silvia.
00:54:29Despierta.
00:54:44Profesor.
00:54:44Shhh.
00:54:45Técnicamente no se supone que esté aquí.
00:54:49Pero...
00:54:50Tenía que verte.
00:54:53¿Qué, qué sucedió?
00:54:55¿Por qué estoy aquí?
00:54:58Te desmayaste.
00:55:00Afortunadamente solo fue el shock y...
00:55:03Y por eso...
00:55:07Te traje esto.
00:55:10Es mi favorito.
00:55:12Lo sé.
00:55:14Presto atención.
00:55:35¿Qué sucede?
00:55:37Nada.
00:55:41Debería irme antes de que regrese la enfermera.
00:55:45Quédate.
00:55:47Profesor.
00:56:00Te necesito.
00:56:04Para poder olvidar que el día de hoy ocurrió.
00:56:10Yo...
00:56:12Me muero por quedarme, pero...
00:56:16Si lo hago, querré hacer esto.
00:56:25Y esto.
00:56:32Y esto.
00:56:33Y esto.
00:56:37Entonces hazlo, profesor.
00:56:40Haz...
00:56:41Lo que quieras.
00:56:44Conmigo.
00:56:45Estuviste herida, Silvia.
00:56:47No por ti.
00:56:49Tú me salvaste.
00:56:51Me mantuviste a salvo.
00:56:55Nunca me harías daño.
00:57:14Dios, sabes, muy dulce.
00:57:16Cuidado, profesor.
00:57:18El azúcar es una sustancia muy adictiva.
00:57:24Pero la advertencia llegó muy tarde.
00:57:33Cariño.
00:57:34No llegaré tarde.
00:57:36Solo tengo que ver a esta estudiante y ya me podré ir.
00:57:39¿Está bien?
00:57:41¿Está bien, señorita Parker?
00:57:44¿Está bien, señorita Parker?
00:57:49¿Señorita Parker?
00:57:52Oh, creo que consideró que se sentía mejor.
00:57:56Entonces no es mi problema.
00:58:01Creo que se fue.
00:58:04Bien.
00:58:06Porque no puedo esperar ni un segundo más.
00:58:13¿Quieres esto, señorita Parker?
00:58:15¿Sí?
00:58:16Entonces necesitaré que prometas guardar silencio.
00:58:21¿No?
00:58:23Ay.
00:58:24Nadie.
00:58:26¿Puedes hacerlo por mí?
00:58:28¿Sí?
00:58:38Te encanta que esté dentro de ti.
00:58:41Profesor, te sientes muy bien.
00:58:47Intenté alejarme de ti.
00:58:49Pero no funcionó.
00:58:53No es tu culpa.
00:58:55Te hubiera encontrado de todas formas.
00:59:17Tengo una reunión temprano en la escuela.
00:59:19El desayuno está en la cocina.
00:59:30Él sí presta atención a lo que me gusta.
00:59:44¿Cómo supiste que este es mi desayuno favorito?
00:59:48Estoy impresionada, profesor.
00:59:50Acabo de escucharte decir, profesor.
00:59:53Papá.
00:59:55¿Qué estás haciendo aquí?
00:59:57¡Ugh!
00:59:58¿Qué?
00:59:59¿No puedo venir a visitar a mi niñita?
01:00:02Nunca llamas.
01:00:04Nunca escribes.
01:00:05Es como si tú solo hubieras desaparecido.
01:00:07¡Puf!
01:00:09Sabes muy bien por qué desaparecí.
01:00:11¡Tú me robaste todo!
01:00:14¡Tú me robaste todo!
01:00:16Intenté ayudarte porque eres mi padre.
01:00:19Pero no tengo nada más que darte.
01:00:21¡Se acabó!
01:00:23¡Se acaba!
01:00:25Cuando yo diga que se acabó.
01:00:28Y siento que...
01:00:30Tienes un poquito más que ofrecerle a tu viejo.
01:00:33Este es un apartamento muy lindo.
01:00:37Me pregunto qué pasaría si le dijera a todos que tu profesor y tú estaban cogiendo.
01:00:44Me pregunto qué pasaría si le dijera a todos que tú y tu profesor estaban cogiendo.
01:00:51Veo que tengo tu atención.
01:00:54Por favor.
01:00:55Por favor, haré lo que sea.
01:00:57Solo...
01:00:57Solo deja al profesor Galgón fuera de ello.
01:00:59Está bien.
01:01:00Ya que insistes.
01:01:02Cien mil en tres días.
01:01:06Papá.
01:01:08No voy a negociar.
01:01:10Cien mil en setenta y dos horas.
01:01:12No me importa cómo lo consigas.
01:01:14Oh, le diré a todos sobre ti y tu profesor y arruinaré la vida de los dos.
01:01:23Disfruta tu desayuno.
01:01:30El profesor Calgón ha hecho demasiado por mí.
01:01:34No puedo arrastrarlo a esto.
01:01:41Conseguiré ese dinero.
01:01:42Pase lo que pase.
01:01:47Isabel Ricker.
01:01:49Barry Gómez.
01:01:53Silvia Parker.
01:01:59Señorita Parker.
01:02:01¿Dónde demonios está?
01:02:08Toma, ¿quieres más dinero?
01:02:11¿Dónde está?
01:02:12Silvia, ¿qué estás haciendo aquí?
01:02:14Pensé que habías renunciado.
01:02:17Cambié de opinión.
01:02:20¿Y se supone que acepte que regreses así nomás?
01:02:23Su Alteza.
01:02:25Vete.
01:02:26Tengo suficientes meseras.
01:02:28No vine a ser una mesera.
01:02:32Vine a desnudarme.
01:02:37Muy bien, Silvia.
01:02:39Ven conmigo.
01:02:41Tengo unos hombres en la sala VIP a los que les encantaría tu compañía.
01:02:48Ven conmigo.
01:02:50Tengo unos hombres en la sala VIP a los que les encantaría tu compañía.
01:02:59Caballeros.
01:03:00Tengo una nueva chica aquí que les ofrecerá un entretenimiento espectacular.
01:03:05Puedo pensar en algo más que ella podría darnos.
01:03:08Guau, vaya que las están sacando más jóvenes y sensuales.
01:03:12¿En qué estaba pensando?
01:03:14Esto es una mala idea.
01:03:15No puedo hacer esto.
01:03:17Solo es desnudarte y bailar.
01:03:19Sonríe o te despido.
01:03:24Bueno, caballeros.
01:03:25Disfruten.
01:03:27Bueno, cariño.
01:03:29¿Por qué no te subes aquí?
01:03:30No mordemos.
01:03:31Danos un bailecito.
01:03:33Y si haces un buen trabajo, verás que somos unos clientes bastante generosos.
01:03:41Me pregunto qué pasaría si le dijera a todos que tú y tu profesor estaban cogiendo.
01:03:47Cien mil dólares en tres días.
01:04:02No tenemos todo el día.
01:04:04Vamos.
01:04:14No puedo hacer esto.
01:04:16Tengo que salir de aquí.
01:04:17Oye, si sales por esa puerta, podrás despedirte de todo este dinero.
01:04:24Te la voy a poner bastante fácil.
01:04:26Vamos.
01:04:28No, para.
01:04:29No acordamos esto.
01:04:31Deja de actuar, princesa.
01:04:32Conocemos mujeres como tú.
01:04:34Tontas para buscar un trabajo decente.
01:04:36Así que solo recuéstate y abre bien tus piernas.
01:04:40Y yo conozco hombres como tú.
01:04:42Sanguijuelas asquerosas que explotan y molestan a las mujeres.
01:04:45Dime, ¿eso te hace sentir menos fracasado?
01:04:49¿Vas a dejar que esta perra te hable así?
01:04:52Será mejor que recuerdes este día, perra.
01:04:54Te enseñaré cómo cerrar esa boca tuya, ramera.
01:04:57Seguridad.
01:04:59Seguridad.
01:05:00Qué lindo, pero seguridad no vendrá.
01:05:03Pagamos un dinero aquí y tu jefe lo sabe.
01:05:05Él no vendrá a interrumpir.
01:05:08¡No, no!
01:05:09¿Qué demonios?
01:05:11¡Estás loco!
01:05:15Pensé que eso era obvio.
01:05:17Oye, ese es mi dinero.
01:05:19¡Régrésamelo!
01:05:20¿Sí?
01:05:21Toma, si tanto te encanta.
01:05:23¿Quién carajo eres?
01:05:25Soy su hombre.
01:05:27Y nadie la toca excepto yo.
01:05:29Ahora vete de aquí.
01:05:30Llévate a esa mierda contigo.
01:05:37¡Ferra!
01:05:41¿Sabes lo preocupado que estaba, Silvia?
01:05:44¿Qué demonios hace regresando aquí sola?
01:05:46Es mejor solo romper su corazón y acabar con todo ahora.
01:05:50A que mi padre arruine su carrera.
01:05:52Su vida.
01:05:54Bueno, Silvia, di algo.
01:05:55No tengo nada que decirte.
01:05:57Eres mi profesor, por el amor de Dios.
01:06:00Esta es mi vida.
01:06:01No puedes decirme qué hacer.
01:06:04Así que solo déjame en paz y déjame trabajar.
01:06:10Muy bien.
01:06:15Si estás dispuesta a desvestirte por clientes que paguen, señorita Parker,
01:06:21considérame un cliente.
01:06:25Considérame un cliente.
01:06:26¿Qué?
01:06:29No me desnudaré para ti.
01:06:32¿Cuál es el problema?
01:06:47¿Qué tal si tú te desnudas para mí?
01:06:49Qué...
01:06:51¿Qué tal si te desnudas para mí?
01:06:54¿Qué tal?
01:07:19I want to be inside you now
01:07:32I want to be inside you now
01:07:33So, your father wants $100,000 in 3 days
01:07:38Or if he does not us?
01:07:41I can pay with my cheques and the rest of my baca
01:07:46No vas a darle tu beca
01:07:49No lo permitiré
01:07:53Además, él solo seguirá regresando por más
01:07:57Nunca se detendrá
01:07:59Entonces, ¿qué hacemos, profesor?
01:08:02Lo averiguaremos
01:08:03Lo prometo
01:08:19Ya los tengo
01:08:33Espero que esa sea Silvia
01:08:36Oh
01:08:38Tú tienes que ser el padre de Silvia
01:08:40Soy su compañera
01:08:41¿Ella está aquí?
01:08:42No
01:08:43Esa perra no está en casa
01:08:46Pero si la ves
01:08:48Será mejor que le digas que venga ahora mismo con mi dinero
01:08:52O si no, su secretita estará en todos los periódicos
01:08:55¿Esta idiota borracho sabe de la aventura de Silvia y el profesor Calhoun?
01:09:00Vaya suerte que tengo
01:09:02Señor Parker
01:09:03Si lo que busca es dinero, puedo darle eso
01:09:07
01:09:09Sigue mi plan
01:09:29Sé que tuviste un día largo
01:09:32Pensé que algo de relajación sería apropiado
01:09:36Vaya que sabes consentir a una chica, profesor
01:09:40Solo consiento a mi chica
01:09:48Disfrútalo
01:09:54Esperaba que me acompañaras
01:09:58Ambos sabemos que si me quedo, no tomaremos un baño
01:10:06Estoy dispuesta a tomar ese riesgo
01:10:17Voy a entregarme a ti
01:10:20Y voy a saborear cada centímetro de tu cuerpo
01:10:40Profesor... no puedo...
01:10:50No puedo... no puedo... no puedo... no puedo...
01:10:53Música
01:10:54Música
01:10:56Música
01:10:58Música
01:11:07You're more sweet than I imagined
01:11:11That was incredible
01:11:19I've never felt so before
01:11:23I'm not finished with you, Mrs. Parker
01:11:46So, what do we do, Professor?
01:11:49We'll check it out, I promise
01:11:55It's possible that he's loco
01:11:59Pero estoy dispuesto a darlo todo por ti
01:12:06Eres lo único que quiero
01:12:14Ahora, al adentrarse en la poesía
01:12:16Podrás sentirte atado a la rima y al ritmo
01:12:21Y a la estructura
01:12:22Pero estoy aquí para decirte que eres más libre cuando conoces los límites
01:12:27El pentámetro yambico
01:12:31Lamento interrumpir, Profesor Calhoun
01:12:33Pero al decano Harper le gustaría verlo ahora en su oficina
01:12:36Puede esperar, estoy en medio de una clase
01:12:39Él dijo que es urgente
01:12:40Bueno, se acabó la clase
01:12:42Pueden retirarse todos
01:12:44En realidad, señorita Parker, el decano pidió verla también
01:12:58Decano Harper, ¿quería vernos?
01:13:02Sí, yo recibí reportes de que usted y la señorita Parker de aquí tienen una relación inapropiada
01:13:13Eh, ¿puedo preguntarle quién es la fuente de estas falsas acusaciones?
01:13:19Esa sería yo, Profesor
01:13:20¿Me extrañaron, perdedores?
01:13:25¿Me extrañaron, perdedores?
01:13:31Le dije que no lo admitirían
01:13:33Eso es porque no hay nada que admitir
01:13:35Me queda claro que la señorita Mill solo intenta sabotear la reputación de la señorita Parker y la mía
01:13:41Por haber sido expulsada
01:13:42Oh, Dios mío, profesor
01:13:44¿En serio está mintiéndole en la cara a su decano ahora mismo por esta perra?
01:13:49Me parece que abriste bien tus piernas, Silvia
01:13:51Dice la chica que masturbaba a los chicos en la secundaria para que le hiciera la tarea
01:13:56¡Cállate!
01:13:57Yo no hacía eso
01:13:58Suficiente, señoritas
01:14:00Ahora, Profesor Calhoun
01:14:02Dado lo complicado de la situación
01:14:04Su mérito y su reputación es más importante que cualquier cosa
01:14:08Tendré que pensar en esto seriamente
01:14:11Si cuestionan al Profesor Calhoun
01:14:14Perderá su carrera y a la Fundación
01:14:17Todo por lo que él ha trabajado estará arruinado
01:14:21Decano Harper, puedo asegurarle que no sucede nada entre la señorita Parker y yo
01:14:26Lo que haya escuchado son solo rumores
01:14:29Pero no son rumores, profesor
01:14:31Cuando hay evidencia, no es un rumor
01:14:35Es un escándalo
01:14:41¿Nos estás acosando?
01:14:43Oye, si no puedes ocultar un secreto, no lo tengas
01:14:46Hablando de eso, ¿este no es el club de strippers donde trabajabas en secreto, Silvia?
01:14:53Oh, Dios mío
01:14:55¿El Profesor Calhoun es tu cliente?
01:14:58¿El paga por mamadas o vienen con el baile?
01:15:01Suficiente, no me quedaré aquí parado dejando que le hables así
01:15:04Cálmese, profesor
01:15:06Señorita Mills, debo decir que estas fotos son sospechosas
01:15:10Pero no prueban nada que haya sucedido entre el Profesor Calhoun y la señorita Parker
01:15:15Pero le preguntaré esto, profesor
01:15:17Y necesito que piense antes de responder
01:15:21¿Hay algún tipo de romance entre usted y la señorita Parker?
01:15:27De acuerdo
01:15:28No puedo ocultarlo más
01:15:30Él va a decir la verdad y echará todo a la basura por mí
01:15:36Pero no voy a dejarlo
01:15:39Fui yo, Decano Harper
01:15:44Yo seduje al Profesor Calhoun
01:15:46Yo seduje al Profesor Calhoun
01:15:51Se lo dije, Decano Harper
01:15:53Es una ramera que busca atención de la gente
01:15:57Tenía problemas en casa
01:15:59Y me sentía sola
01:16:00Así que seduje al Profesor Calhoun
01:16:04Porque fue amable
01:16:08Fue atento
01:16:11Y me hizo sentir importante
01:16:13¿El Profesor Calhoun aceptó sus insinuaciones, señorita Parker?
01:16:20No
01:16:20Él fue al Club de Strippers
01:16:22A sacarme de ahí
01:16:23Me dijo que debería renunciar
01:16:25Pero yo insistí en quedarme
01:16:27Porque necesitaba el dinero para mi familia
01:16:31O...
01:16:31¿Quién alguna vez consideré familia?
01:16:35No hagas esto, Silvia
01:16:38¡Cállate!
01:16:40¡Maldita ramera estúpida!
01:16:44¡Maldita ramera estúpida!
01:16:46¡No me involucres en tus malditos asuntos!
01:16:50¡Suéltame!
01:16:51Tal como lo pensé
01:16:53Eres un cerdo que usa y abusa de su propia hija
01:16:56Tienes suerte de que no te rompa la cara
01:16:57Porque estoy frente a ella
01:16:59¡Hey, hey!
01:17:01¡Suficiente!
01:17:05Mira, no importa por lo que estés pasando en casa
01:17:07Esta escuela tiene reglas muy severas
01:17:10En cuanto a las relaciones
01:17:11Así que, de momento
01:17:14Su beca ha sido revocada
01:17:17Y está expulsada
01:17:18De inmediato
01:17:20De inmediato
01:17:22Escuchaste al decano, puta desesperada
01:17:25Hora de que empaques tu mierda
01:17:27Y dejes la escuela
01:17:32Hey, no tan rápido
01:17:38Profesor
01:17:39No querrá hacer esto
01:17:41Pero quiero hacerlo
01:17:44Oh, Dios mío
01:17:45Transmitiré esto en vivo
01:17:47Toda la escuela se enterará de esto
01:17:49Me cansé de mantenerte en secreto
01:17:55Mire, la verdad es que
01:17:58Yo sí acepté el afecto de la señorita Parker
01:18:00Y si soy honesto
01:18:02Mis sentimientos
01:18:04Comenzaron mucho antes
01:18:08Nunca me había sentido así antes
01:18:11Y yo sé que mis sentimientos
01:18:13Van más allá de lo que un profesor
01:18:15Debería sentir por un estudiante
01:18:16Pero
01:18:19No me importa
01:18:22Yo, Lawrence
01:18:25Estoy enamorado
01:18:26De la señorita Parker
01:18:33¡Felicidades, chicos!
01:18:35Acaban de echar sus futuros
01:18:37Por el excusado
01:18:38¡Wush!
01:18:39Y esto no es todo, Calhoun
01:18:41Mi papi es el patrocinador
01:18:43Número uno
01:18:44De tu preciosa fundación
01:18:45Y él va a retirar
01:18:47Hasta el último centavo
01:18:48¿Sabes qué?
01:18:50No creo que lo haga
01:18:51Señorita Mills
01:18:54¿De qué estás hablando?
01:18:56Él nunca va a patrocinarte
01:18:57Eres un pervertido
01:18:58Y una cosa menores
01:18:59Puede que eso sea cierto
01:19:00Pero vine preparado
01:19:03¿Qué es esto?
01:19:05Es un acuerdo
01:19:06Que transfiere mi fundación
01:19:07Bajo el nombre de dos colegas
01:19:08Aquí en la escuela
01:19:10Así que técnicamente no es nada
01:19:12Para mi fundación
01:19:14Y si tu padre quiere retirarse del contrato
01:19:17Él tendrá que encontrar una razón
01:19:19Mucho mejor
01:19:20Esto es imposible
01:19:21Léelo por ti misma, señorita Mills
01:19:23Aunque creo que es difícil que lo entiendas
01:19:26Tiene muchas palabras
01:19:27Déjame ver eso
01:19:29¿Qué carajos es esto?
01:19:31Se suponía que sería mi dinero
01:19:33Después de que tu papi
01:19:35Retirara el pequeño patrocinio
01:19:36Por eso te di la evidencia
01:19:38¡Cállate, idiota!
01:19:41Lo que sea
01:19:42No me importa tu fundación de mierda
01:19:45Es todo para ustedes
01:19:46T-O-D-O
01:19:51¡Miren!
01:19:52Ahí está su club de fans
01:19:53El señor pervertido
01:19:55Y la señorita Ramera
01:19:58Eres absolutamente asquerosa
01:20:01Sí, no perteneces a nuestra escuela
01:20:03¿Por qué no te largas?
01:20:04Verás
01:20:05Todo el mundo sabe
01:20:07Tu secretito sucio ahora
01:20:08Y nunca dejarán que lo olvides
01:20:10Te estamos hablando a ti, bruja
01:20:19¿Qué?
01:20:20¿Qué estás haciendo?
01:20:21Ella y su estudiante
01:20:22Y están teniendo una aventura
01:20:24Todo lo que veo
01:20:25Son dos adultos enamorados
01:20:26Y una perra cruel
01:20:27Intentando separarlos
01:20:29Sí, aliándose con su padre abusivo
01:20:31Y usando el dinero de su familia
01:20:32Para chantajearla
01:20:33Patético
01:20:34Tú no estabas expulsada
01:20:35Vete de aquí
01:20:36Y deja de avergonzarlos, perra
01:20:39Pero...
01:20:39¡Ay!
01:20:40¡Oye!
01:20:41¡Ay!
01:20:41¡Alíjense de mí todos ustedes!
01:20:44¡Quítate de encima, puta!
01:20:45¡Todo esto es tu culpa!
01:20:46Ya es suficiente
01:20:47Parece que tu transmisión en vivo
01:20:49Solo mostró a la verdadera señorita Mills
01:20:51Ahora todo el mundo va a saber
01:20:52Quién eres en realidad
01:20:53Y no van a dejar que lo olvides
01:20:55¡Maldita perra!
01:20:58La policía está aquí, Silvia
01:21:00Para arrestarte ahora
01:21:02Señor
01:21:02Esta mujer es una prostituta
01:21:05Y ella ha estado acosándome en mi escuela
01:21:10¿Usted es la señorita Melanie Mills?
01:21:13Sí, oficial
01:21:15Usted está bajo arresto
01:21:17Por intento de una supuesta agresión sexual
01:21:19Crimen de obscenidad forzada
01:21:21Difamación y soborno
01:21:23No
01:21:24Esto es un gran malentendido
01:21:27Soy inocente
01:21:28Lo juro
01:21:29Déjenme ir
01:21:30Ustedes están muy jodidos
01:21:32Mi papi va a quemar esta escuela
01:21:35¡Suéltanme!
01:21:37Frank Parker
01:21:38Usted también vendrá con nosotros
01:21:41¿Por qué?
01:21:42Yo no hice nada, cerdo
01:21:43La violencia doméstica
01:21:44Y chantajear a tu propia hija
01:21:45Son un delito imbécil
01:21:47Ahora vamos
01:21:54Oh, espera
01:21:55¿Quién llamó a la policía?
01:21:57Nosotras, profesor
01:21:58Cuando vimos la transmisión en vivo
01:22:00Supimos que era momento de acabar con ella
01:22:02¿No es así?
01:22:04Ah, sí
01:22:10¿Qué haré con ustedes?
01:22:15¿Sabe, profesor Calhoun?
01:22:17Usted es un buen maestro
01:22:20Y, señorita Parker
01:22:21Debo decir que eres un excelente estudiante
01:22:25Pero yo
01:22:26No puedo permitir que esto se quede así
01:22:29Lo entiendo, decano
01:22:33Yo renunciaré
01:22:34Solo, por favor
01:22:35Deje que la señorita Parker se quede
01:22:36Y termine su último año
01:22:37No, profesor Calhoun
01:22:39Todo lo que ha hecho por la escuela
01:22:40No discutas conmigo, señorita Parker
01:22:44Sigo siendo tu maestro
01:22:46Por ahora
01:22:48Esto es tan romántico
01:22:50Mira
01:22:51Esto no es para negociarse
01:22:53Aún tengo que presentar esto a la junta de conducta
01:22:57Ellos decidirán
01:22:58Y les advierto
01:23:00Ellos son muy estrictos en cuanto a la fraternización
01:23:04No importa que tan romántico sea esto
01:23:09Está bien
01:23:11Fuera de mi oficina
01:23:12Vamos, andando
01:23:14Todos fuera
01:23:20Aún hay tiempo de echarse para atrás
01:23:24Yo puedo decirle a la junta
01:23:26Que fue un gran malentendido
01:23:28Y que tú no hiciste nada
01:23:29Después de todo lo que hemos pasado
01:23:33No hay manera
01:23:35¿Qué hay si...?
01:23:38No me respondas, señorita Parker
01:23:41Como dije
01:23:43Sigo siendo tu maestro
01:23:45Ahora
01:23:47Necesitaré que prestes mucha atención
01:23:49Y escuches muy cuidadosamente
01:23:56Silvia
01:23:56He vivido toda mi vida
01:23:58Haciendo todo exactamente de la forma que lo planeé
01:24:01Yo mismo
01:24:02Me salté dos años en la secundaria
01:24:04Y me gradué como el mejor de mi clase
01:24:06Fui a la universidad de mis sueños
01:24:09Obtuve mi trabajo soñado
01:24:10Todo lo que siempre he hecho
01:24:12Ha sido exactamente de acuerdo a mi plan
01:24:16Hasta que apareciste tú
01:24:19Y lo cambiaste todo
01:24:24Hey
01:24:25Tú me mostraste
01:24:28Lo que me he estado perdiendo
01:24:31Alguien a quien proteger
01:24:34Alguien a quien cuidar
01:24:39Y alguien a quien temo perder
01:24:42También tengo miedo de perderte, pero
01:24:47Solo desearía no ser tu estudiante
01:24:50Odio que
01:24:52Tengas que escoger entre
01:24:54Entre mí
01:24:56Y tu vida
01:24:57No
01:24:58Oye
01:25:05Ni siquiera es una opción
01:25:08Te has vuelto una parte
01:25:10Enorme de mi vida
01:25:13Eres lo más grande que tengo
01:25:26Bueno
01:25:27Entonces, profesor
01:25:29¿Qué sigue ahora?
01:25:31Bueno
01:25:31Creo que empezamos dejando
01:25:33La fachada de profesor y estudiante
01:25:35Silvia
01:25:37Lawrence
01:25:40Suena bastante bien
01:25:41¿No es así?
01:26:03Puedo sentir que me miras
01:26:05¿Qué te he dicho sobre morder tu lapicero?
01:26:11Me vuelve loco
01:26:24Así que...
01:26:26¿Cómo estuvo la reunión super secreta con la profesora Hannah y el profesor Finley?
01:26:31Creo que salió bastante bien
01:26:32Dijeron que la fundación podrá recibir sus primeros miembros la semana que viene
01:26:38Eso es increíble
01:26:41Solo...
01:26:42Piensa en todos los estudiantes a los que ayudará tu fundación
01:26:47No sé de qué estás hablando
01:26:48Yo no tengo tal fundación
01:26:50Y yo ciertamente no sirvo como asesor anónimo en ella
01:26:54Suficiente sobre mí
01:27:00Tengo algo que podría interesarte
01:27:14¿Harvard?
01:27:17Pero eso es imposible
01:27:19Los resultados no saldrán hasta la próxima semana
01:27:21Bueno, soy un ex alumno distinguido
01:27:23Así que...
01:27:24Moví algunos hilos
01:27:25Aún no puedo creer que fueras a Cambridge por literatura
01:27:28Y luego a Harvard por leyes
01:27:30Soy un sobresaliente
01:27:32Como tú
01:27:36Bueno, adelante
01:27:37Ábrelo
01:27:38Tengo miedo
01:27:39Mira como tiemblan mis manos
01:27:41Estarás bien, Silvia
01:27:43Como dije
01:27:44Fui tu tutor y soy un ex alumno distinguido en leyes de Harvard
01:27:50Además
01:27:52No hay nada que no podamos hacer juntos
01:27:55Para bien o para mal
01:28:10Escuela de leyes de Harvard
01:28:13Querida Silvia Parker
01:28:14Ha sido aceptada
01:28:15Oh, Dios mío
01:28:17Me aceptaron
01:28:18No puedo creerlo
01:28:20Me aceptaron
01:28:28Te amo, Silvia
01:28:31Yo también te amo
01:28:34Profesor
01:28:34Que se ve
01:28:36Unha
01:28:37Una
01:28:37Dos
01:28:37Dos
01:28:37Dos
01:28:37Dos
01:28:39Unha
01:28:39Cos
Comments

Recommended