- 4 hours ago
1975 yapımı Hem Seviş Hem Dövüş (diğer adıyla Trafik Cemal) filmi, altın kaçakçılığı yapan bir şebekeyi çökertmekle görevli gizli bir polisin, çekiciliğini kullanarak şebeke içindeki kadınlara yaklaşmasını ve bu sırada yaşanan macera ve entrikaları konu alır
Category
🎥
Short filmTranscript
00:04Look, he's got a motor control.
00:07But control doesn't?
00:09You ask me, Americano.
00:12If he's got a motor, he'll be able to pass.
00:16I understand.
00:19You want to control motor control?
00:22I'm an exhaust.
00:25I didn't understand.
00:27Adriana was.
00:28You said ok, leave.
00:32What you needôme to do with your work.
00:36Did you do so?
00:36You would do so much.
00:37You took the educación.
00:39I didn't know before.
00:57Thank you, Dolores.
00:58You are going to Istanbul.
01:02You are going to Lale Pavilion.
01:07The real task is,
01:09one day before Napoli is going to be able to learn the altars.
01:15Our company, Istanbul, will give you information.
01:19You will be able to provide information with your final report every time you leave.
01:26Good luck!
02:12Where is your friend?
02:14Where is your friend?
02:16Is your friend?
02:20Fência-还
02:21Herhalde yıkama-yağlama yapıyordur
02:23Ne demek yıkama-yağlama?
02:25Gel, gel bakalım istersen
02:27Hadi hadi
02:27Şşş
02:32Bak altına yaktı motoru kontrol ediyor
02:35Ama kontrol neden?
02:37Sende amma soruyorsun be Amerikano
02:40Eğer motor bozuk değilse lastiklere hava basacak
02:44I don't know what I mean.
02:48I know what I mean.
02:48You want to know what I mean?
02:50I'm a exhaust.
02:54I didn't understand.
02:56What is exhaust?
02:57Let me tell you.
02:58But you said you can show me the tourist places.
03:04You can show me.
03:06You can show me the tourist places.
03:07You can show me.
03:08Ayy.
03:09Acıdı mı?
03:11Çok güzel.
03:13Türkiye'nin her yeri güzeldi.
03:15Yaşasın Türkiye.
03:17Cemal sen çok kuvvetlisin.
03:19Çok da cesur.
03:20Yani bize yeşil ışık yaktığına pişman değilsin değil mi canım?
03:23Yok pişmanlık.
03:25Seni çok seviyorum.
03:26Çantamı kurtardın sen.
03:28Vazifemiz anam sen turist gelmişsin.
03:30Herif senin çantanı kapıp kaçıyor.
03:32Olur mu ya?
03:32Ama sen nasıl yakalayıp dövdü herifi?
03:37Dedim ya anam vazifemiz diye.
03:39Canım bir tanem.
03:47İşte bizim fakirhane yavru.
03:49Tek sana göre değil ama ne yapalım idare edeceksin.
03:53Buradaki evler Amerika'dakilere benzemez pek.
03:56Merak etme Cemal.
03:58Bugün geliyor benim amca.
04:00O zaman geliyor bol para.
04:02Biz de gidiyoruz amcamın köşke.
04:05Ay amcanın köşkü de mi var burada?
04:07Var tabi.
04:08Hem köşkte kuş tüy yatak var.
04:12Seninle sevişmek.
04:14Kızım yapma amcana geç kalacaksın sonra.
04:17Hmm doğru.
04:18Ben şimdi Yeşilköy'e gidiyorum.
04:20Amcamı karşılayacağım.
04:22Sen de koya ful benzin doldur.
04:25Çabuk geleceğim.
04:26Tamam anam.
04:27Hadi bakayım gazla.
04:28Yeşilköy'e anca varırsın.
04:29Bir dakika durma.
04:30E hayli git.
04:32Merkeze ihaneti göze aldıklarına göre...
04:35...adam öldürmekten çekinmeyeceklerdir.
04:39Vatanıma hizmet ederken hayatım söz konusu olamaz Hans.
04:44Sen bana şu Michel'in kimliğinden bahsetsene.
04:48Michel buradaki ajanlarımızdan biriydi.
04:51Onun gece kulüplerindeki muhitinden istifade etmeyi düşünmüştük önceleri.
04:56Yabancı uyruklu kadınlara sahte çalışma izni temin ediyor.
05:00Kısa zaman sonra da şantaj yapıp para kopartıyordu bu kadınlardan.
05:04Aaaa.
05:06Elde edilen paralar ve kıymetli bilgiler merkeze onun tarafından gönderiliyordu.
05:11Peki bu altın hikayesi mi?
05:15He.
05:15Elde edilen bilgiler mikro filmler halinde özel kutulara konulup...
05:20...altın külçelerinin içine yerleştiriliyor ve merkeze gönderiliyordu.
05:24Ve böylece hem bilgi hem de altın ha.
05:28Evet.
05:29Bir taşla iki puş.
05:32Pekala.
05:34Ben kaçak çalışan bir striptizci olarak onun kulübünde işe başlıyorum.
05:38Evet.
05:39Ve haber aldığın en ufak bilgiyi hemen bana aktarıyorsun.
05:43En önemlisi altınların nerede döküldüğünü öğrenmeye çalış.
05:48Hı hı.
05:49Yolumuz açık olsun.
05:50Yolumuz açık olsun.
06:04Amca.
06:07Amca.
06:08Amca.
06:10Amca.
06:12Amca.
06:12Amca.
06:30Amca.
06:37Amca.
06:41Amca.
06:57Amca.
06:59Amca.
07:01Amca.
07:02Amca.
07:04Amca.
07:05Amca.
07:10Amca.
07:11Amca.
07:12Amca.
07:14He said that there's a danger, you can watch the guy.
07:17I'm very afraid.
07:19No, I don't worry.
07:20I'm going to stop your hand if you don't want to do something.
07:24No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
07:28no, no, no, no, no, no, no.
07:29Look, now you can watch the next one.
07:34You can watch the next one.
07:37There is a picture here.
07:41I don't know.
07:42I haven't been here yet.
07:42You don't have any will ever get on it?
07:45It's not him.
07:47You can't let me see it.
07:50I forgot to put the chair in my house.
07:54I'm going to Michelle.
08:01Maybe my daughter is his club.
08:04Michelle is who?
08:05Amcam'in ortağı.
08:07Onun çok kulübü var.
08:09İstanbul'da 100 tane pavyon ışığı yanıyorsa
08:13belki 50 tanesinde bir şeyin parmağı var.
08:16Al bunu.
08:18Bu yavru yeni mi?
08:21Evet, Almanmış. Yeni düştü.
08:24Malum hikaye.
08:25İzni yokmuş, hallettik.
08:27Fena parça değil Hanif.
08:30Tutacak galiba.
08:34Müşterilere bakın.
08:36Hepsi dilini yuttu sanki.
08:47Çok fazla bakmadın mı?
08:50Kime?
08:54Kıskançlık numaraları yapma, beceremiyorsun.
08:57Gözlerine oyarım seni.
08:59Hıh.
09:00Aptal.
09:02Bu iş vitrinimiz bizim.
09:05Ne yapıyorsun derlerse, halkın kaçakçılığı diyemem ya.
09:10Hıh.
09:21Hıh.
09:33Hadi, toz ol.
09:40Güzel kızımız şeref verdi.
09:43Hıh.
09:44Hıh.
09:48Hıh.
09:49Hıh.
09:55Hıh.
09:56Amcam is here?
09:58Profesör Türkiye'de mi?
09:59Bugün geldi.
10:01Telaşlıydı biraz.
10:02Merak etti.
10:03Ben onun için geldi buraya.
10:06Yok.
10:07Hiç gelmedi.
10:09Ama bekleyelim.
10:11Mutlaka gelir.
10:12Şerefine.
10:13Şerefe.
10:26Gece arası oldu.
10:28Hala bizim kırık gelmediği bir haber yok.
10:38Bu çantada başımıza bela oldu be.
10:42Ne var acaba?
10:49Vay anasın.
10:58wayser bir semester...
11:02Buna kalıp yemekleri.
11:05Kamalın?
11:08Buna kalıp gelene.ターンlarla
11:12gelene. thinkerle really.
11:15Herkese econhenli.
11:16Buna kalıp! Ölifleyelim
11:17ki... Oturlar..
11:17Öl anch están. Ölçüncü...
11:19Ölçüncü...
11:20Ölçüncü...
11:21Ölçüncü...
11:22Ölçüncü...
11:23Ölçüncü...
11:24Ölçüncü...
11:24Ölçüncü...
11:25Ölçüncü...
11:25Ölçüncü...
11:26All right.
12:17I'll check.
12:21Even though you're not yet.
12:38You're not yet?
12:39What are you waiting for here?
12:40Yes, I will...
12:53I don't know what the hell is going on, but we can't do it.
12:58It's the end of the day.
13:02What?
13:03What?
13:05What?
13:06What?
13:06What?
13:08What?
13:09What?
13:09What?
13:10What?
13:11Oh, I was going to get to it.
13:13What?
13:14What?
13:19What?
13:24What?
13:32What?
13:32What?
13:34What?
13:40Oh, yes.
13:42Oh, God.
13:47Let's go.
14:11Let's go.
14:12Let's go.
14:16Who is this?
14:17Oh, yes.
14:35Let's go.
14:44Alçak.
14:46Biliyorum, onu daha önce söylediler.
14:54Önce sana çok kızıyordum ama şimdi affettim.
14:59Vay anası.
15:01Ölürsem gözlerim açık gidecek valla.
15:03İki gün böyle çalışsa bu ev zengin olur insan.
15:09Geliyor.
15:10Bakalım bu sefer sırada kim var?
15:19Buyurun bayan çekinmeyin.
15:22Allah!
15:24Kıpırdama!
15:26Valla kıpırdayacak halim kalmadı zaten.
15:29Kimsin sen?
15:30Profesör Ford nerede?
15:31Çantayı niçin getirmedi hala.
15:33Oho, sorgu hakimi gibisin.
15:35Dur bakalım yavaş yavaş.
15:36Cevap ver.
15:36Profesör Ford nerede?
15:39Koltukta oturuyorum.
15:40Merab AUTUS
15:48TİRSE
15:59Oh, my God.
16:22Oh, my God.
16:48Oh, my God.
16:58Cemal.
17:00Teşrif ettiler bizim dünya güzeli.
17:03Cemal, bu ne hal böyle?
17:06Ne var? Anormal bir şey mi var halinde?
17:08Ne yapıyorsun sen burada?
17:10Sinek vardı da bir tane. Onu kovalıyordum.
17:15Amcam gitmemiş Müşel'in pavyonuna. Bulamadım onu.
17:20Bu köşkte peri falan var mı?
17:22Peri?
17:24Yok, neden?
17:25Hiç, öyle sordum işte.
17:28Ne yaptı burada sen?
17:30Bir şey yapmadım anam. Uslu uslu bekledim seni.
17:33Ya sen?
17:34Sen burada aşk yaptın.
17:36Ne aşkı tövbe.
17:37Senin üstüne gül koklarsam burnumu ağrı soksun.
17:40Sen yalancı bir alçak.
17:42Vay anasına be. Bu alçak lafı amma moda bu evde.
17:46Ben sana gösteririm şimdi.
17:47Sondan yapma hayatım. Akü bitti.
17:49Ben anlamam.
17:51Depoyu doldurdu.
17:52Vallahi doluydu ama akü mü dayanıyor, benzin mi dayanıyor?
18:04Biri mi var?
18:06Orada, perdenin arkasında.
18:13Biri daha çıkıp, alçak deyip boynuma sarılırsa yandık.
18:21Amcam.
18:22Amcam mı?
18:26Katil.
18:27Ne dedin, ne dedin?
18:29Katil. Şimdi anladım her şeyi.
18:32Allah aşkına bana da anlat merak etme.
18:34Yaklaşma bana.
18:35Dön arkana.
18:37Katil seni.
18:39Amcamı sen öldürdün.
18:40Öp babanın elini.
18:42Para için yaptın bunu değil mi?
18:44Yahu kızım ben...
18:45Kes sesini dedim. Polise anlatırsın derdini.
18:49Söyle sövbe.
18:51Alı cemal.
18:53Lakabı trafik.
18:55Uçu adam öldürmek.
18:56Hem de parası için.
18:59Aşağılık herifin olacak.
19:05Nedir bu dalga?
19:07Bu dalga çoktandır peşinde olduğumuz bir iş.
19:10Sanıyorum ki bunların kökü Avrupa'ya dayanıyor.
19:13Yalnız Profesör Ford'un öldürülmesi kötü oldu.
19:17Interpol'ün çok kıymetli bir elemanıydı.
19:20Interpol'den miydi o?
19:21Evet öyle.
19:23Ölmeseydi bize çok faydası dokunabilirdi.
19:26Bildiğimiz tek şey bunların yabancı uyruklu olup altın kaçırdıkları.
19:30Hem de büyük çapta.
19:33İçlerine girmeyi başaran bir ajanımız bize gerekli ön bilgiyi verdi.
19:37Niye tevkif edemiyorlar?
19:39İki tane sebebi var.
19:40Birincisi kalıp halinde döktükleri beş ton altın kayıp.
19:45Nereye sakladıklarını bilemiyoruz.
19:47İkincisi?
19:49Senin tatilde olman.
19:50Aa bak sakın bu işi bana yıkmaya.
19:56Bizim tatilin üstünden gene kamyon geçti.
19:59Son öğrendiğimize göre çetenin İstanbul'daki adamları arasında ikilik çıkmış.
20:04Peki ya o köşke gelip giden kadınlar?
20:07Onları ben de anlamadım.
20:09Şuna iyi bak.
20:10Bizdendir.
20:12Çetenin içine sızmayı başardı.
20:14Yalnız bir haftadır sesi çıkmadı hiç.
20:16Yani?
20:18Öldürülmüş olabilir.
20:20Ayrıca sen de dikkat et.
20:21Seni tanıyorlar.
20:23Ve bu kadar paradan vazgeçeceklerini de zannetmiyorum.
20:26Gazeteler delil yetersizliğinden serbest bırakıldığını yazacak.
20:30Unutma.
20:34Aramızda bir hain var.
20:35Türk polisi bir şeyler hazırlıyor gidime geliyorum.
20:40Profesör Ford ortadan kayboldu.
20:42Köşteki o erit şimdi.
20:47Bir sürü sorun.
20:54İşler karma karışık.
20:56Merkezle görüşmem lazım.
20:58Michel'in altınları nereye aktardığını hala öğrenemedik.
21:04Dolores'in altınları erittiğini biliyoruz.
21:07Başka bir bilgimiz yok.
21:10Ama neden?
21:14Dolores'ten haber çıkmadı mı?
21:16Dolores'in şimdiye kadar rapor vermesi gerekirdi.
21:19Fiyatçilik oldu galiba.
21:21Dolores'in telefonunda sadece Araplardan bahsedebiliyor.
21:24Sonra sesi kesildi.
21:30Dolores'i yakalamışlar.
21:32Bizi ihbar ediyormuş.
21:33Dolores.
21:34Hain ha?
21:35Sabahtan önce burada olacaklarmış.
21:37İyi.
21:38Memnun oldum buna.
21:39Demiriniz olup olmadığını soruyorlar.
21:43Yok bir şey.
21:46İzninizle.
21:48Onu şeyhe hediye edecektim.
21:52Ama artık öldürmek zorundayım.
21:54Müsaadenizle ben matem elbiselerimi giyeyim.
21:57Müsaadenizle ben matem elbiselerimi giyeyim.
21:58Güzel.
21:59Sen işine dön.
22:01Bırakın beni.
22:02Nihayet gelebildin dolar et.
22:04İhanetin cezasının ne olduğunu biliyor musun?
22:06Sen adi aşağılık bir herifsin.
22:09Bir vatan hainisin.
22:12Azla duymak istemiyorum bu yılanın sesini.
22:15Susturun şunu.
22:16Susturun.
22:37Gözüm tuttu o adamı.
22:40Yüreği de bileği de sağlam.
22:43Yanımda olsun isterim.
22:46Biliyorum kabul etmeyecek bunu.
22:50Bu işi sen halledersin Kenan.
22:52O herifi iş bitirici olarak kullanırım.
22:55Doğru.
22:56Doğru.
22:58Rıza'nın içeriden çıkmasına ne kaldı?
23:00Bir ayak almaz çıkacak.
23:02Karşılamaya gideceğim.
23:07Evet.
23:08Evet.
23:12İşlerin hallolduğuna sevindim.
23:16Sevinince de cömert oluyorum nedense.
23:19Prim vermek geliyor içimden.
23:30Kadir demek kafeste.
23:32İşsiz de üstelik.
23:36Ona bir iş bulmalı.
23:40Teklifi sen yapacaksın Yusuf.
23:42Kabul etmeyecek.
23:43Tehdit edeceksin.
23:46Kenan da onu ikna edecek.
23:49Tilki Cemil ortadan kalkınca
23:51çorumlu adamlarıyla Alkopon Osman'ın üstüne gidecek.
23:54Böylece iki tarafta kıran kırana girince
23:56biz de rakipsiz kalacağız.
24:07Öyle.
24:10Parasını bir tamam verin ki Kadir'in.
24:13Alışsın.
24:24Michel bizi istemiş.
24:26Allah vera da bir iş olsa.
24:29Baslandım oturmaktan.
24:31Hadi.
24:43Vaktinde geldim galiba.
24:45Sen misin?
24:47Başka birini mi bekliyordun?
24:49Benden başka birini.
24:54Sen öyle ne bak.
24:57Ne oluyor?
25:00Ne oluyor be?
25:01Ne oluyor be?
25:01Kimsiniz siz be?
25:04Cemal sen misin?
25:06Cemal sen misin dedik ulan.
25:07Konuş.
25:09Benim ne olacak?
25:10Çanta nerede?
25:12Nerede?
25:14Kimle çantası?
25:15Sana bak.
25:15Biz adam temizlerken öyle pek fazla düşünmeyiz.
25:18Yok ya.
25:20Belediyene mi çalışıyorsunuz?
25:22Cemal abi.
25:25Çanta nerede?
25:27İşte.
25:29Bak.
25:32Kaçak.
25:34Vur Cemal abi.
25:41Gel late.
25:46Gel lan.
25:46Gel lan.
25:46Gel bana gel.
25:47Al.
25:51Dur lan dur amzer.
25:54Dur lan.
25:55Dur lan open.
25:57Dur lan lan.
25:57Dur lan lan.
25:58Dur lan.
25:59Dur lan lan.
26:00Dur lan lan.
26:01Come on!
26:04Come on!
26:07Come on!
26:08Come on!
26:09Come on!
26:11Let's go!
26:12Let's go!
26:12Come on!
26:14Michel!
26:18Michel!
26:19Where are you?
26:21He...
26:25He...
26:26He...
26:26...kulüpte!
26:29Michel!
26:32Hippie Kulüpte Michel!
26:33Hiç duydun mu böyle bir şey?
26:35Ben biliyorum Hippie Kulüp!
26:37İyi öyleyse!
26:38Hadi elbise değiştirelim...
26:40...bir ziyaret edelim bakalım Hippie Kulübü!
26:43Oh! Hippie Kulüp!
26:45Orada var çok Hippie!
26:46Dans, go go, aşk!
26:48Hippie Kulüp!
26:53Hippie Kulüp!
26:55Hippie Kulüp!
26:56...bu flip hechちý Nathan...
27:06Hippie!
27:07Hippie Kulüp!
27:07Hippie Kulüp!
27:08H på akid!
27:09Enfyriksiniz!
27:10He Districtaer Complexi,
27:17aferrinMP...
27:17...ve your celles!
27:18Li'fi passing overarm através
27:19...the ferman only emojisii...
27:23Gid be practiced!
27:24Chi't aceckto amerikan...
27:25No, I don't know.
27:55Bir dakika, Sami sen de ogana bak.
28:05Oturabilir miyim?
28:10Merhaba demek yok mu?
28:13Nasıl oluyor da böyle serbest dolaşıyorsun?
28:16Beni içeri tıkacak delik bulamadılar.
28:20Beni dinle, aptallığı bırak.
28:22Ben kimseyi öldürmedim.
28:25Ben kimseyi öldürüm.
28:28İnan bana, lütfen.
28:31Zeig einem Kind, dass es Liebe gibt
28:35Und zeig ihm, dass sie will.
28:39Zeig einem Kind, dass es glauben kann
28:43Anders nicht diese Welt
28:46Es kommt ein Tag,
28:49Da muss ich dann selber verfahren
28:53Der Schausse
28:54Without Schausse
29:01Rover
29:02Der Schausse
29:22B-b-b-b-b!
29:52B-b-b-b!
30:10Vay canına be!
30:13Bu motor hiç yabancı gelmiyor bana!
30:24Tamam.
30:39Şimdilik kaladım.
30:41Köşke gelen yasitated mı birin?
30:43Ha!
31:07How are you?
31:15You are a good one.
31:17You don't forget to forget.
31:20What are you doing?
31:21You are not a good one.
31:22No, we can only two words.
31:26I am a good one.
31:27I am a good one.
31:28I am a good one.
31:28I am a good one.
31:30I am a good one.
31:31I am a good one.
31:35I am a good one.
31:38I am a good one.
31:41And you are with the Cemal.
31:44Let's bite out.
31:45Let's see if you are モól ,
31:45I am Tariq Cemal.
31:49I am.
31:50You areest Imran.
31:53You areador of the Cemal you are?
31:59I am an tradition.
32:02We will get our first связи.
32:05Michelle and this guy who is the place I hear.
32:08I am so proud.
32:09Insane, how are you who are you?
32:11Michel?
32:12Hakan be.
32:13Oh, really?
32:15What is it?
32:15What is it?
32:16What is it?
32:17What is it?
32:21Hans!
32:22Michel and the people of Dolores have done it.
32:27They have done it.
32:29They have done it before.
32:31They have done it.
32:33They have done it.
32:34They have done it.
32:35Okay, Hans.
32:36Okay.
32:38What is it?
32:40Udurdum.
32:40I can't do this.
32:40Iは I'm not going to put it on the other side of things.
32:43I am not going to put it on the other side of it.
32:47Oh my God.
32:50Konecukla.
32:52I am to take care of this to me.
32:53Sit.
32:55Put it.
32:57Where are you?
32:59I am going to talk.
33:00How many?
33:02I'm not going to talk.
33:04You need a bag.
33:06Look, there is a good bag in the sky.
33:09If you talk to me, don't worry about it.
33:13You don't have a bag.
33:15You don't have a bag.
33:16You don't have a bag.
33:17Let's go.
33:32I'm talking.
33:36You don't have bill.
33:36But I'm using the31 convenes.
33:38I'm going to put it in my room.
33:46I was lying.
33:54Envyet.
33:55You haven't got the other solution.
33:56If you're in trouble boom.
33:57It would be just me.
34:10Why are you angry, Cemal?
34:13If you don't talk, they will kill you.
34:16If you don't talk, they will kill you.
34:19Are you afraid of death?
34:22The death of me is afraid.
34:27But maybe I can do something for you.
34:30For example?
34:33There was a lot of money in the bag.
34:49We can take care of each other.
34:52We can take care of each other.
34:57We can take care of each other.
35:26We can take care of each other.
35:34We can take care of each other.
35:37We can take care of each other.
35:41We can take care of each other.
35:52We can take care of each other.
36:06We can take care of each other.
36:21I don't have a bag of clothes.
36:23I'm sorry to be a bag of clothes.
36:26It's a bag of clothes.
36:29If you want, you're going to go and look.
36:31Well done, my sin went away.
36:49Tozu.
36:51Do believe that the feeling is changing now.
36:53Why did you combine with me?
36:54Except for you!
36:56I'm going to make a couple of seconds now.
36:59Let's do it now.
37:03Until the voice of the voice has changed.
37:37I'm so sick!
37:39Can you help me?
37:41It's very bad!
37:43It's very bad!
37:46I'm so sick!
37:48Can you help me?
37:52It's very bad!
37:53It's very bad!
37:55It's very bad!
37:58Oh!
37:59It whoops!
38:04Goarás!
38:15You were crawling!
38:19NOOOOICH!
38:23It's very bad!
38:23Let's take it away!
38:23It's very brave!
38:24I never saw a cult!
38:24H trouble!
38:24Hi!
38:25You are so angry at all!
38:28I'm going to try it every other story!
38:30What does that mean?
38:31Kemal abiii!
38:32Kemal abi!
38:35Kemal abiiii!
38:36I should leave it alone!
38:42Kemal abi!
38:43My answer is that you!
38:44I you said, Kemal abi!
38:47Kemal abi!
38:49Go, Go, Go, Go!
38:50Go, Go, Go!
38:51You say you say that you can do a job.
38:52Okay, okay!
38:54Let's go.
38:54You guys can't stand on me!
38:56You guys can't stand on me!
39:01Let's go!
39:04Let's go!
39:07Let's go!
39:08What is this?
39:23Meşel!
39:27Kıvıldama, kısıldın, be arak açamazsın!
39:33O defa kısıldım seni!
39:35I'll kill you!
39:43Don't be a number of people!
39:45You're 30 people!
39:47Let's go!
39:48You're a man!
39:48I'll kill you!
39:51Now it's your time!
39:55You're a man!
39:56You're a man!
39:56You're a man!
40:00Come on!
40:01You're a man!
40:05What a man!
40:06You're a man!
40:06It's my friend!
40:07You're a man!
40:09You're Penet!
40:12Soren fonction of that.
40:13Fuck!
40:30A
40:30A
40:30A
40:30A
40:40Is there a little puzzle?
40:41Are you now?
40:43First we'll talk about this.
41:01No!
41:37Oh
42:01Oh
42:37Oh
43:01Oh
43:01Oh
43:14Sen kaç sonra bulurum seni
43:35Şimdi yakaladım seni
43:38İyi iş gördün Cemal
43:59Bütün çeteyi yakaladık
44:02Altınları da ele geçirdik
44:04Interpol'le de temasa geçiyoruz
44:06Bütün Avrupa'da bir haydut avı başladı
44:08Raporunu bekliyoruz
44:10Eğer müsaade ederseniz şef
44:13Yarım kalmış bir işim var
44:14Raporumu sonra yazarım
44:17Hak ettin bunu
44:19Götürün
44:34Altyazı M.K.
Comments