Skip to playerSkip to main content
  • 7 hours ago
Bir dolarlık banknotun ömrü ve bu ömür boyunca yaşanan pek çok hayatın hikayesi.

Orijinal Adı: A Life Lived
Tür: Dram
Yönetmen: Riley Wood
Senarist: Kevin Brown, Kevin Kerry, Riley Wood
Yapımı: 2016
Oyuncular: Denise Richards, Jennifer Taylor, Marshall Manesh
Transcript
00:00:01The use of the use of the use of the use of the use of the use of the use
00:00:03of 18 days.
00:00:25Good morning.
00:00:44Good morning.
00:00:47Sıradaki kimseyi alabilirim.
00:00:53Hayır.
00:00:55No, no, no, no, no, no, no, no.
00:01:26No, no, no, no, no, no.
00:01:53No, no, no, no, no, no.
00:02:20No, no, no, no, no, no.
00:02:37No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:02:41no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:02:44no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:02:51no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:02:54no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:02:59no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
00:03:07I'm going to give you the kadehs.
00:03:09Yes.
00:03:10Yes.
00:03:41I was waiting for you all day.
00:03:46All day?
00:03:47Yes, I was watching my friends.
00:03:51I was watching you.
00:03:52Katie, you know.
00:03:54Or Samantha?
00:03:56Not important.
00:03:58She told me what she said.
00:04:00She told me.
00:04:01Yes, she told me.
00:04:04I'm not sure how to do it.
00:04:05I'm not sure how to do it.
00:04:07I'm not sure how to do it.
00:04:08You should be a popular program.
00:04:12I'm not sure how to watch this program.
00:04:14I'm sure how to watch this program.
00:04:16Tell me.
00:04:18It's a great job.
00:04:22It's a simple job.
00:04:23It's a simple job.
00:04:23It's a very easy job.
00:04:25It's a great job.
00:04:27One.
00:04:29Two.
00:04:32Three.
00:04:32Bu hoşuma gitti.
00:04:34Gördün mü? İşte böyle.
00:04:36Oldu bitti. Hayat yeniden başlamak için geç değil.
00:04:39Sanırım şu gerçek ev hanımlarından hoşlanmaya başlıyor.
00:04:43Sahi mi?
00:04:44Elbette hayır.
00:05:14Bir.
00:05:17İki.
00:05:40Açık.
00:05:44Neyi bekliyorsun pislik?
00:05:46Geç içeri.
00:05:50Ağzına tık şunu.
00:05:52Ağzına tık şunu.
00:06:14Ağzına tık şunu.
00:06:25Tık.
00:06:30Tık.
00:06:34Tık.
00:06:36Tık.
00:06:40Tık.
00:06:41I don't know.
00:07:18I don't know.
00:07:44I don't know.
00:07:47I don't know.
00:07:52I don't know.
00:07:56I don't know.
00:07:56I don't know.
00:08:26Ama çabuk ol.
00:08:27Şeker falan da almam.
00:08:28Tamam anne.
00:08:30Bekle bekle gel buraya.
00:08:34I don't know.
00:09:07Mubi soygun.
00:09:13Mubi soygun.
00:09:47Merhaba ufaklık.
00:09:49Nasılsın?
00:09:50Nasılsın?
00:09:51İyiyim.
00:09:53Annen nasıl?
00:09:54İyi.
00:09:55Ona selamlarımı ilet tamam mı?
00:09:59Hekala.
00:10:26Hekala.
00:10:27Neden?
00:10:29Because you are my life in my life, the most powerful person.
00:10:35Two hours of the car in the inside.
00:10:39You're tired, you're tired.
00:10:42So you're like a halt.
00:10:44I'm a buddy buddy.
00:10:48You're here, you're here, you're a package.
00:10:53And you're not the face.
00:10:57You are now in the camera, so I won't do this.
00:11:03If I give you money, I would give you a rezalet.
00:11:09But look what I'll say.
00:11:12I'll take this and go to my desk.
00:11:16I'll take this and leave my pocket.
00:11:28Aptal! Aptal! Aptal! Aptal!
00:11:38Alo?
00:11:40Evet, benim.
00:11:46Tamam, hemen oraya geliyorum.
00:12:02Bay Jefferson, doktor sizi çağırıyor. Şu tarafta.
00:12:07Sağ olun, teşekkürler.
00:12:12Dürüst olmak gerekirse Bay Jefferson, beklentiler hiç iyi değil.
00:12:16Tedaviye umduğumuz gibi yanıt vermiyor.
00:12:22Şey, ne kadar zamanı kaldı?
00:12:26En iyi tahminim bir ay kadar.
00:12:30Üzgünüm.
00:12:33Bu arada bir mesele daha var.
00:12:38Sigortanızla karşılamaya çalıştığınızı fark ettim.
00:12:40Evet, ben sigorta şirketiyle görüşüyorum.
00:12:44Sorun değil. Ödeme planı seçeneklerimiz var.
00:12:46Hemşireler size eşlik edecek.
00:12:49Bir kez daha üzgünüm.
00:12:51Elimizden geleni yapacağız.
00:12:53Geldiğiniz için teşekkürler.
00:13:23Altyazı M.K.
00:13:26Altyazı M.K.
00:13:33Altyazı M.K.
00:13:40Altyazı M.K.
00:13:49Altyazı M.K.
00:13:59Altyazı M.K.
00:14:18Altyazı M.K.
00:14:29Altyazı M.K.
00:14:40Altyazı M.K.
00:14:43I love you.
00:15:14You know what you mean by me?
00:15:18You know what you mean by me
00:15:18I felt like a man
00:15:20You know what I mean
00:15:23A man
00:15:24A man
00:15:31I did not click on another
00:15:41I
00:15:41I
00:15:41I
00:15:42I
00:15:42And I'm sorry.
00:16:24Kayıtları gördüm.
00:16:26Avukatım olarak mı geldin abim olarak mı?
00:16:29İkisi de.
00:16:33Sigortam gitti.
00:16:36Bunun farkındayım.
00:16:37Arabanı ya da evini falan satmayı hiç düşünmedin mi?
00:16:40Bak çaresizdim ve düşünemedim.
00:16:43Sekiz yılla karşı karşıyasın.
00:16:45Ne?
00:16:46İyi halden beş ile altı yıl olabilir.
00:16:48O ölürken burada kalamam Pete. Olmaz.
00:16:51Yaptıklarının sonucunu düşünmeliydin.
00:16:53Peki ya kefaret?
00:16:54Çok pahalı olacaktı.
00:16:56Hayır olmaz.
00:16:57Tom.
00:17:13Baba bir anlaşma yaptığı zaman çocukken geçirdiğimiz geceleri hatırlıyor musun?
00:17:20Güzel gecelerdi.
00:17:24Babam arabayla gezmeye giderdi ve annem babam dönmeden önce bizi yatırırdı.
00:17:28Ama bir keresinde beni de yanına aldı.
00:17:31Peki ne yaptı biliyor musun?
00:17:34Sigara içiyordu.
00:17:37Annem evde sigara içmesine izin vermiyordu.
00:17:39Yani o da araca geçip bir tane yakar bitene kadar da aracı sürerdi.
00:17:44Demek araba o yüzden sigara kokuyordu.
00:17:49Bir keresinde ona sigaranın bir kutlama için olup olmadığını sordum.
00:17:57O da bana aslında bunun bir veda olduğunu söyledi.
00:18:11Anladım kardeşim.
00:18:15Sanırım Marta öldüğü zaman bir sigara yakacağım.
00:18:46Merhaba dedektif, Peter Jefferson. Tom'un abisi.
00:18:49Ve avukatı.
00:18:51Evet, aynen öyle.
00:18:52Kardeşin için üzgünüm Peter. O kötü bir karar vermiş iyi birisi.
00:18:56Ancak ben avukatlarla görüşmem. Sizler esas kötülersiniz.
00:19:00Teşekkürler, sanırım.
00:19:02Bir şey sormam lazım. Delil kayıtlarını inceledim. Kaçırdığım bir şey var mı?
00:19:08Hayır, hepsi orada.
00:19:11Yani şunu demek istiyorum. Kayıtlara göz attım.
00:19:14Bekasiyar ona bir şey vermiş gibi duruyor.
00:19:16Neyi ima ediyorsunuz Bay Jefferson?
00:19:18Hiçbir şeyim. Sadece kayıtlara baktığımı söylüyorum.
00:19:21Şunu söyleyeyim. Kardeşinizin bir şey aldığına dair herhangi bir fiziksel delil yok. Tek bir dolar dahi. Çünkü silahlı soygun girişimi
00:19:30gibi önemsiz bir olay, gerçek silahlı soygun gibi daha ciddi bir olaya hızla dönüşebilir. Dediğim gibi. Avukatlarla görüşmüyorum. Yani izninizle.
00:19:41Elbette. Zaman ayırdığınız için sağ olun.
00:19:52Lanet olsun.
00:20:16Merhaba baba.
00:20:17Merhaba baba.
00:20:18Parti veriyorsunuz ve benim haberim yok mu?
00:20:20Burada kalabilirler mi? Baba lütfen.
00:20:23Tattım yorucu bir gündü.
00:20:25Baba lütfen.
00:20:26Tüm ödevlerimi yaptım. Ayrıca ailelerinden izin aldılar ve hepsi olur dedi. Eğer onları geri yollarsam çok ayıp olur.
00:20:35Lanet olsun, tamam.
00:20:37Bu bir dolar.
00:20:40Evde küfür etmez mi?
00:20:41Her sefer için bana bir dolar verecektim.
00:20:43Lanet olsun, bir küfür değil.
00:20:44Bu tartışmaya açık baba ve buna ihtiyacım var.
00:20:46Neden buna iht...
00:20:48Tanrım.
00:20:50Ya tamam.
00:20:57Anne fazladan tabak hazırlasan iyi olur.
00:21:00Sen bana daha selam bile vermedin.
00:21:04Özür dilerim.
00:21:05Aa, sence ben yatılı kalmanın ne olduğunu bilmiyor muyum?
00:21:10Hadi gel bana yardım et. Artık genç değilim.
00:21:14Peki hanımefendi.
00:21:14Teşekkür ederim.
00:21:19İzleyecek başka bir dizi yok mu? Ya da en azından görmediğimiz bir bölüm falan?
00:21:24Şey, sanırım bütün bölümleri izledim. Ayrıca dizi de bitti.
00:21:28Annem bana hiçbir yol izletiyor. Eğitici olduğunu söylüyor.
00:21:31Bizde o kanal yok yani. Şansına küs canım.
00:21:36Scrabble mı oynasak?
00:21:38Hayır.
00:21:40Tamam o zaman salak gibi oturalım.
00:21:44Bu da ne demek şimdi? Hadi oradan.
00:21:47Ne yapıyorsunuz?
00:21:49Anlaşılan oturuyormuşuz salak salak.
00:21:51Ama gerçekten hemen yatıp uyuyacak mıyız?
00:21:54Hayır hadi ama.
00:21:56Tamam ama yeniden Charlotte Cry'ı izlemem. Üzülüyorum sonra.
00:21:59Eee? Ne yapacağız o zaman?
00:22:03Biri hayalet hikayesini anlatsın.
00:22:07Hayır.
00:22:08Sen uyusana sersem.
00:22:11Bir tane biliyorum.
00:22:12Ence lütfen yine başlama kabus görüyorum.
00:22:15Ama bu gecede kabus göreceksiniz.
00:22:18Venus ve Sapulveda'nın köşesindeki marketi biliyorsunuz.
00:22:22Alkol satan yer mi?
00:22:23Evet o.
00:22:24Orası market değil alkol satıyor.
00:22:26Ama orası eskiden marketti. Bu eski bir hikaye.
00:22:29Marketin arkasında yaşayan George adında bir berduş varmış.
00:22:33Bu hikaye marketin nasıl alkol satmaya başladığıyla ilgili mi?
00:22:36Kapa çeneni.
00:22:37Bu George evsizmiş, alkolikmiş.
00:22:40Yıllardır marketin arkasında kartonun üstünde yatıyormuş.
00:22:43Ayrıca dilenme konusunda gururluymuş.
00:22:46Çöpteki artık yemekleri yiyormuş.
00:22:49Iğrenç.
00:22:50Asıl iğrenç kısmı?
00:22:52Koku.
00:22:53O market yemeklerini bilirsiniz.
00:22:55Vıcık vıcık şeyler.
00:22:57Soğanla cipsler, naço peynirli yarısı yenmiş sosisler.
00:23:00Hepsi George'u değiştirmiş.
00:23:02Ve yarı çöp canavarı, yarı insan olup mutasyon geçirmiş.
00:23:07Güzel.
00:23:09Bir gece market sahibi kasiyere demiş ki hemen git George'la konuş çünkü kokudan müşteriler kaçıyor.
00:23:16Ve sonra da...
00:23:18Sonra ne olmuş?
00:23:19Uyuyorsun sanıyordum.
00:23:21Ee ne olmuş sonra? Hadi anlat.
00:23:23Hıhımm.
00:24:02Tamam, görüşürüz.
00:24:03Sana her şey için teşekkür ederim.
00:24:04Gerçekten her şey çok güzeldi.
00:24:06Pazartesi okulda görüşürüz.
00:24:17Merhaba tatlım.
00:24:19Merhaba Lup.
00:24:21Nasılsın?
00:24:22Fena değildim.
00:24:25Güzel zaman geçirdin mi?
00:24:27İdare eder.
00:24:29Eğlendiniz mi peki?
00:24:30Yani.
00:24:49Evet, o gece geç saatlerde bir performans olduğunu biliyorum.
00:24:53Zaten o yüzden röportaj yapacağız.
00:24:55Angie!
00:24:57Tatlım sen misin?
00:24:59Affedersin seni tekrar ararım.
00:25:01Hoşçakal.
00:25:04Merhaba Lupe.
00:25:06Merhaba hanımefendi.
00:25:07Lupe.
00:25:08Sana beni adımla çağır demiştim.
00:25:10Hımm.
00:25:12Eee?
00:25:13Bir şey dedi mi?
00:25:15Hayır.
00:25:16Pek konuşmadı.
00:25:19Her şeyi olan bir kızı nasıl neşelendirirsin?
00:25:22Büyükannem minnetimizi göstermediğimiz zaman bizi birkaç saatliğine ahıra kitlerdi.
00:25:29Sona erdiğinde mutlu olurduk.
00:25:32Hımm.
00:25:32Sanırım sadece konuşacağım.
00:25:34Hımm.
00:25:34Siz bilirsiniz.
00:25:36Bir saate yemeği hazırlamış olurum.
00:25:38Teşekkürler Lupe.
00:25:51Teşekkürler Lupe.
00:25:53Hey Angie.
00:25:55Angie tatlım.
00:25:58Angie.
00:25:59Anne.
00:26:01Kulaklıklarını çıkarır mısın?
00:26:03Ne?
00:26:04Kulaklıklarını çıkartır mısın lütfen?
00:26:06Eee doğru.
00:26:11Eee kızlarla eğlendiniz mi?
00:26:14Eee peki değil.
00:26:16Kız kıza sohbet falan?
00:26:18Yani evet.
00:26:19Evet.
00:26:20Tamam.
00:26:24Anladım.
00:26:26Peki o zaman eğer konuşmak istersen beni nerede bulacağını biliyorsun.
00:26:31Peki.
00:26:31Peki.
00:26:32Pekala.
00:26:33Tamam.
00:26:34Görüşürüz.
00:26:34Hoşçakal tatlım.
00:27:03Evet Şerif merhaba.
00:27:05Liz nasılsın?
00:27:08İyiyim sağ ol.
00:27:10Kızlara müsaade ettiğin için teşekkürler.
00:27:13Eminim çok iş çıkartmışlardır.
00:27:15Eee çıkarttılar.
00:27:16Ama itiraf edeyim yine de keyif aldım.
00:27:20Sadece departmandakiler bilmese iyi olur.
00:27:23Elbette şey.
00:27:28Daha önce Rachel konusunda üzgün olduğumu sana söyleme fırsatım olmamıştı.
00:27:35Üzgünüm.
00:27:36Eminim ki sen ve Linkoya için de çok zor olmuştur.
00:27:40Teşekkürler.
00:27:42Çok sağ ol.
00:27:44Bu biraz...
00:27:47Bunu nasıl desem bilmiyorum.
00:27:49Çünkü...
00:27:50Rage.
00:27:51Böyle aramaları hep Rage yapardı.
00:27:53Ne oldu?
00:27:55Söyle.
00:28:05Lütfen telefonu kapatır mısın?
00:28:08Neden?
00:28:09Çünkü sofradayız.
00:28:14Rica etmiyorum söylüyorum telefonunu kapat.
00:28:18Lütfen.
00:28:26Söylemek istediğin bir şey var mı?
00:28:28Ne konuda?
00:28:30Ne olduğunu biliyorsun.
00:28:32Neyden bahsettiğini bilmiyorum.
00:28:35Şu anda çantanı açarsam olmaması gereken bir şey bulmayacak mıyım?
00:28:39Hayır.
00:28:48Tamam.
00:28:50Anne bekler misin?
00:29:03Bak açıklayabilirim.
00:29:05Sahi mi?
00:29:05Üç kuruşluk bir para için mi?
00:29:07Bu bir yardım çağrısı falan mı?
00:29:09Sana yeterince ilgi göstermiyor muyum?
00:29:10Bu sadece...
00:29:12Kimse yokken bir de Jacksonlar mı?
00:29:15Yarın Doktor Wilson'a gideceğiz.
00:29:17Hayır anne.
00:29:18Arkadaşlarım beni deli sanacak.
00:29:19Neden hırsızlık yaptın?
00:29:22Hadi ama.
00:29:26Tablet yok artık.
00:29:27Anne lütfen.
00:29:28Telefonunu da alıyorum.
00:29:29Hayır.
00:29:31Of.
00:30:06Çöplük.
00:30:09Anlamıyorum.
00:30:10Hem de hiç benim yüzümden mi?
00:30:12Yaptığım bir şeyden mi?
00:30:14İyi olacak merak etmeyin.
00:30:17İyi olacak merak etmeyin.
00:30:18Hiç endişelenmeyin.
00:30:20Ona saygı gösteriyorum.
00:30:22Doğru ya da yanlış kararlarını almasına izin veriyorum.
00:30:24Ama bunu anlamıyorum.
00:30:28Babam da bana seçenek sunardı.
00:30:31Ya onun yolu ya da kemerin yolu.
00:30:32Tanrım Lupe.
00:30:35Ah ay aksi.
00:30:37Merhaba.
00:30:40Ne haber Lupe?
00:30:41İyiyim Bay Hamilton.
00:30:43Günaydın Liz.
00:30:45Günaydın.
00:30:46Nasıl gidiyor?
00:30:48Çıkmak üzeredir.
00:30:54Belki bunu konuşmak için iyi bir zaman değildir ama.
00:30:57Hayır kesinlikle olmaz Alex.
00:30:59Onun babasına ihtiyacı var Liz.
00:31:01Senin için endişelenmiyorum.
00:31:03Takıldığın o aşağılık kadın asıl mesele.
00:31:07Onun kızımıza yaklaşmasını istemiyorum.
00:31:10Aaa.
00:31:18O aslındı.
00:31:19Umurumda değil.
00:31:21Cidden.
00:31:21Tamam mı?
00:31:23Ayda iki kez sana geliyor.
00:31:25Anlaşmamız böyle.
00:31:26Anlaşılan anlaşmamız pek de işe yaramıyor.
00:31:29Senden tek istediğim şey baştan gözden geçirmen.
00:31:33Hepsi bu.
00:31:35Tamam.
00:31:36Düşüneceğim.
00:31:38Teşekkür ederim.
00:31:39Hı hı.
00:31:50Berbat.
00:31:52Baba.
00:31:54Merhaba evlat.
00:31:55Nasıl geçti?
00:31:57İyiydi.
00:31:59Annen ve ben doktorla konuşacağız.
00:32:01Dışarıda Lupe'la bekler misin?
00:32:02Birkaç dakikaya geliriz.
00:32:03Tamam.
00:32:04Seni seviyorum.
00:32:05Ben de seni seviyorum.
00:32:06Ben de seviyorum.
00:32:07Seni de.
00:32:10Gördün mü?
00:32:11İşte bahsettiğim şey de bu.
00:32:13Ne?
00:32:14Ne demek ne?
00:32:15Hep böyle yapıyorsun.
00:32:17Senin yanında hep kötü olan ben oluyorum.
00:32:20Lütfen.
00:32:21Ah lütfen.
00:32:22Yardımama ihtiyacın yok.
00:32:24Kapa çeneni.
00:32:33Tamam millet sonra görüşürüz.
00:32:38Elisabeth.
00:32:39Elisabeth.
00:32:41Elisabeth.
00:32:41Ah affedersin.
00:32:43Bu.
00:32:44Dex elbette seninle tanışmak çok güzel.
00:32:46Aynı şekilde.
00:32:47Bugünkü röportajını Elisabeth yapacak sınırlarını biliyorsun.
00:32:50Kesinlikle hatta onları gözden geçiriyordum.
00:32:52Kızım ve benim büyük hayranlarınız olduğumuzu ve ona söylediğimde çok heyecanlandığını bilmenizi isterim.
00:32:58Şey beklettiğimizi karşılıyorumdur herhalde.
00:33:02Bir de sorduğum için üzgünüm ama normalde asla yapmazdım ama ona imzalı bir fotoğraf almanın bir yolu var mı?
00:33:08Şu anda onunla aramız biraz bozuk ve bu çok büyük bir etki yaratabilir.
00:33:11Ah tabii.
00:33:13Teşekkür ederim.
00:33:14Angelica.
00:33:15Ya da Angie de olur.
00:33:17Evet.
00:33:19Angie'ye.
00:33:21Evet.
00:33:26Bu aptalca ama menajerim artık bunları vermemi pek istemiyor.
00:33:31Tamam.
00:33:33Boşver.
00:33:34Pisin teki zaten.
00:33:35Fekala.
00:33:36Teşekkürler.
00:33:37Aslında bir dakika.
00:33:39Menajeriniz sinirlensin istemem.
00:33:41Buyurun.
00:33:42Harika.
00:33:43Buna bayıldım.
00:33:44Birkaç dakikaya görüşelim mi?
00:33:46Güzel.
00:33:46Sizi şöyle alayım Dix Hanım.
00:33:48Makyajınız yapılacak.
00:33:49Harika.
00:34:16Yani önce New York'a, Miami'ye ve sonra Chicago'ya gidiyorsun.
00:34:20Sonra da yurt dışına çıkacaksın.
00:34:22Tanrım biraz ara vermek istiyorum.
00:34:26Gösteriler, röportajlar, gösteriler, imzalar, gösteriler, gösteriler.
00:34:31Bak ne diyeceğim.
00:34:33Dünya turu sonrasında belki sana tatil ayarlayabilirim.
00:34:35Ne dersin?
00:34:37Çin kimin umrunda ki?
00:34:40Kayıt stüdyosunun.
00:34:41Onların umrunda.
00:34:42En azından düzgün Çin yemeği yersin.
00:34:44Neyse.
00:34:45Yerleri silmeyi tercih ederdim.
00:34:47Hanımefendi limuzin geldi.
00:34:49Yani bunu orada konuşursun.
00:34:50Sabah New York'ta olacaksın.
00:34:53Sen gelmiyor musun?
00:34:54Hayır.
00:34:55Benim burada işim var.
00:34:56Bu hiç adil değil.
00:35:00Bu şeye dikkat etmen gerekiyor.
00:35:03Şartlı salından unuttun mu?
00:35:04Evet.
00:35:05Sağ ol anne.
00:35:07Neyse.
00:35:09Artık kafayı bulmak için de yapmıyorum.
00:35:11Sadece devam edebilmek için.
00:35:14Belki de kahveyi denemelisin.
00:35:15Dünyanın geri kalanı gibi.
00:35:17Kahveyi dene.
00:35:18Dünyanın geri kalanı gibi.
00:35:22Ha işte.
00:35:23Bana vermemi söylediğin imzadan payın.
00:35:26Sağ ol.
00:35:31Nawaz.
00:35:361313. Uçuş.
00:35:37I don't know.
00:36:13Fena değil
00:36:16Fena değil
00:36:18Aynı ücret mi?
00:36:20Evet nakit
00:36:24İş yapmak güzeldi
00:36:26Her zamanki gibi
00:36:34Sıcak gelişmelerle karşınızdayız
00:36:36Dünyaca ünlü Bob Yıldızı Diggs
00:36:38Bugün şartlı tahliye kurallarını ihlal ettiği gerekçesiyle
00:36:41Havaalanındayken tutuklandı
00:36:42Kendisi ciddi bir tutukluluk süresiyle karşı karşıya
00:36:45Özel kamera arkası fotoğrafları bu konunun
00:36:49Hey Dave biliyorum bu çılgınca
00:36:52Ancak inan bana bunun altından kalkabilirim
00:36:54Pekala
00:36:56Tamam bekle
00:37:00Görüşürüz
00:37:02İyi oldu size
00:37:07Ne?
00:37:12Yok bir şey
00:37:13Enkaz halinde olduğunun farkında mısın?
00:37:16Bu er ya da geç yaşanacaktı
00:37:18En iyi strateji yolu yakın
00:37:20Gel sen de mahvolmadan bağını koparmaktır
00:37:23Bugün ajandamızda başka ne var?
00:37:25Birkaç basın görüşmesi
00:37:26Çeşitliliğin son teslim tarihi
00:37:28Lisa Paris ve Robin'le görüşme
00:37:30Umarım öğle yemeği vardır
00:37:34Ayrıca bugün senin yıldönümün
00:37:38Niye onunla başlamadın peki?
00:37:41En önemlisinin olduğunu düşünmedim
00:37:44Değil zaten
00:37:47Hala iyi ajandı hazırlayabiliyorsun
00:37:49Bana bir iyilik yap ve al şunu
00:37:52Gidip maço kocam için bir şeyler al
00:37:54Belki takım elbise falan
00:37:57İlham verici ve imalı bir mesaj içeren
00:38:00Güzel bir kart istiyorum
00:38:02Benim için imzal da sonra
00:38:03Bu kadarı yeter
00:38:05Senin imzan olmadığını anlamaz mı?
00:38:08Sadece ben atarsam evet
00:38:16Sana verdiğim senaryoyu okuma şansın oldu mu?
00:38:19Bunu daha önce konuşmadık mı?
00:38:22Evet bana birkaç ay önce
00:38:24Okumaya başladığını söyledin
00:38:25Ve yıldönümüne kadar da
00:38:26Bitmiş olması gerekiyordu
00:38:29Öyle değil mi?
00:38:30Öyle konuştuk
00:38:30Tatlım
00:38:30Ana karakterin yok
00:38:32Doğru
00:38:33Bu bir topluluk eseri
00:38:35Yani bilirsiniz
00:38:36Birkaç farklı hikaye birbirine karışmış gibi
00:38:41Evet işte öyle şeyler işte
00:38:43Tamam
00:38:44Seyirci takip edebilecekleri tek bir ana karakterin olmasını ve duygusal bir
00:38:49Evet o yüzden duygusal sanat ana karakter gibi
00:38:51Bu birbirine dolanmış hayatlar hakkında
00:38:53Bir karakterin farkında olmadan
00:38:55Niyet etmeden veya
00:38:56Hiç farkına varmadan
00:38:58Başka bir karakterin hayatını nasıl kökten değiştirebileceği hakkında
00:39:01Kesinlikle tutmaz
00:39:03George
00:39:06Evet biliyorum
00:39:07Aynı havalanı gibi
00:39:11Çalıştığı kişiyi nasıl sattığını bir görmen gerekirdi
00:39:15Kendi müşterisi
00:39:16Bu yani bu olmaya çalıştığım kişi mi?
00:39:18Yani şey dediğinde istemiştim
00:39:20Ben sadece sadece
00:39:22Onun kocasına senaryoyu göstereceğini düşündüm ama
00:39:25Şimdi kocası sadece onun adına yazdığım kartı okuyacak
00:39:29Bu iş için
00:39:30Uygun muyum bilmiyorum gerçekten
00:39:34Ona bir şişe içki almam gerekiyor
00:39:36Fark ettim ki onun evli olsaydığım kesinlikle birkaç kadiye ihtiyacım olurdu
00:39:40Tamam görüşürüz
00:39:41Hoşçakal
00:39:54Para verir misin?
00:39:56Git çalış
00:39:56Tanrı kutsasın
00:40:14Al
00:40:20Yeter
00:40:25Bırakıyorum
00:40:29Tanrı seni kutsasın
00:40:45Tanrı seni kutsasın
00:40:52Tatlı
00:40:53Teş
00:40:53Bakın
00:40:53Bırakıyorum
00:40:54Bu
00:41:34God, you are so good.
00:41:39Hey! Hey!
00:41:43You can't sleep here.
00:41:45Let's go.
00:41:46Hey!
00:41:48Get up!
00:41:54You can't sleep here.
00:41:57Go, go, go, go.
00:42:00Hey, hey, hey.
00:42:02Don't worry, don't worry.
00:42:03Go, go, go, go, go.
00:42:05I'll call the police.
00:42:06Go, go, go.
00:42:09Go, go, go, go.
00:42:10Go, go, go.
00:42:24Go, go, go.
00:42:52Cüzdanım...
00:42:57Lanet olsun.
00:43:00Lanet olsun.
00:43:10Lanet olsun.
00:43:29Hey, burada ne arıyorsun?
00:43:31Burada kalamazsın demiştim.
00:43:33Dinle, senin için param yok.
00:43:35Git, git, git.
00:43:37Şimdi şimdi sadece...
00:43:42Sen...
00:43:42Bunu düşürdüm.
00:43:48Bunu düşürdüm.
00:43:57Hey, hey, hey.
00:44:00Al bunu.
00:44:02Sen buldun.
00:44:05Sen buldun.
00:44:10Adın ne senin?
00:44:23Lanet olsun.
00:44:36Lanet olsun.
00:44:38Yaratır.
00:44:44Yaratır.
00:44:45Hey, al bakalım.
00:44:47Bir kaç bozukluğum var.
00:44:50Al bakalım.
00:44:52Teşekkürler.
00:44:53Fazla değil ama umarım faydası olur.
00:44:54Anca sizi korusun.
00:44:55İyi günler.
00:44:58Teşekkürler.
00:44:59Teşekkürler.
00:45:10Teşekkürler.
00:45:14Teşekkürler.
00:45:15Teşekkürler.
00:45:16Teşekkürler.
00:45:23Teşekkürler.
00:45:23Teşekkürler.
00:45:26Teşekkürler.
00:45:26Teşekkürler.
00:45:28Teşekkürler.
00:45:30Teşekkürler.
00:45:36Teşekkürler.
00:45:40Teşekkürler.
00:45:41Teşekkürler.
00:45:41Teşekkürler.
00:45:42Teşekkürler.
00:45:44Teşekkürler.
00:45:45Teşekkürler.
00:45:46Teşekkürler.
00:45:46Teşekkürler.
00:45:47Teşekkürler.
00:45:47Teşekkürler.
00:45:48Teşekkürler.
00:45:51Teşekkürler.
00:46:29Burada olmaman gerektiğini biliyorsun.
00:46:31Param var. Ben de diğer müşteriler gibiyim.
00:46:35Paranın olması önemli değil. Burada olamazsın ve bunu konuşmuştuk.
00:46:39Lütfen. Sadece bir kahve.
00:46:45Pekala. Al ve git.
00:46:53Tanrı sizi korusun.
00:46:55Dışarıda bekle.
00:46:58Dışarıda bekle.
00:47:07Kapalı. Saat altıda geleceğiz. Lütfen tekrar uğrayın.
00:47:16Bu hazır mı?
00:47:18Evet hazır.
00:47:44Pekala.
00:47:45I'll say it again.
00:47:46Hey, get it.
00:47:48There is no way.
00:47:51There is no way.
00:47:53I've not said it.
00:47:55I've read it.
00:47:55What the hell is not.
00:47:57I've said it.
00:47:58There is no way.
00:47:59There is no way.
00:48:01There is no way.
00:48:04There is no way.
00:48:05There is no way.
00:48:11What happened?
00:48:12What happened?
00:48:13Bırak! Bırak dedim!
00:48:14Kes şunu! Bırak!
00:48:16Yardım edeyim mi sana?
00:48:18Ne dersin yardım edeyim mi?
00:48:20Kes şunu dedim!
00:48:22İşini kaybedeceksin. İstediğin bu mu?
00:48:26Pekala.
00:48:30Lanet olsun.
00:48:50Merhaba tatlım.
00:48:51Her şey yolunda mı?
00:48:53Ben iyiyim.
00:49:07Hey kızım. İyi olduğuna emin misin?
00:49:09Ben iyiyim. Lütfen beni yalnız bırak.
00:49:13Tamam.
00:49:14Konuşmak istersen buradayım.
00:49:39Bugün çalışacak mısın?
00:49:43Tamam.
00:49:45Tamam.
00:50:02Çeviri ve Altyazı M.K.
00:50:31Altyazı M.K.
00:51:00Bir...
00:51:05İki...
00:51:28Nasıl yardım edebiliyorsun?
00:51:31Altyazı M.K.
00:51:36Altyazı M.K.
00:51:43Altyazı M.K.
00:51:53Altyazı M.K.
00:51:55Altyazı M.K.
00:52:24Altyazı M.K.
00:52:55Altyazı M.K.
00:53:17Altyazı M.K.
00:53:25Altyazı M.K.
00:53:27Altyazı M.K.
00:53:29Altyazı M.K.
00:53:48Altyazı M.K.
00:53:50Altyazı M.K.
00:54:11Altyazı M.K.
00:54:14Altyazı M.K.
00:54:19Altyazı M.K.
00:54:38Altyazı M.K.
00:54:40Altyazı M.K.
00:54:44Altyazı M.K.
00:54:48Altyazı M.K.
00:54:50Altyazı M.K.
00:54:52Altyazı M.K.
00:54:53Altyazı M.K.
00:54:54Altyazı M.K.
00:54:57Altyazı M.K.
00:54:58Altyazı M.K.
00:54:58Altyazı M.K.
00:54:59Altyazı M.K.
00:54:59Altyazı M.K.
00:54:59Altyazı M.K.
00:55:00Altyazı M.K.
00:55:01Altyazı M.K.
00:55:04Altyazı M.K.
00:55:09Okay
00:55:10Thank you
00:55:22I'm not a little
00:55:24I need to go
00:55:25I need to go
00:55:26I need to go
00:55:27I need a phone
00:55:28I need to go
00:55:29I need to go
00:55:30I need to go
00:55:32I'm going to get a second.
00:55:35I'm going to get a second.
00:55:36Acele et ama.
00:55:42Saatin kaç olduğunun farkında mısın sen?
00:55:47Anlaştık.
00:55:56Neredesin?
00:55:59Evet şimdi. Hemen bitmesini istiyorum.
00:56:04Bir saate orada olurum.
00:56:11Bunu hallettin sanıyordum.
00:56:14Geri döndü.
00:56:19Ona daha fazla para veremeyiz Peter.
00:56:22Her zaman daha fazlası için gelecek.
00:56:24Evet biliyorum.
00:56:27Lütfen gitme.
00:56:29Aileye sahip çıkma konusundaki notuklarına ne oldu?
00:56:32O aileden değil.
00:56:33On yıllık bir hata.
00:56:36Ama çocuk aile.
00:56:45Birazdan dönerim.
00:57:02Gelecek misin?
00:57:03Yoksa orada öylece dikilecek misin?
00:57:10Ayakkabılarını çıkar.
00:57:13Evet elbette.
00:57:22Burası iyiymiş.
00:57:24Sağ ol.
00:57:25Eee?
00:57:30O nasıl?
00:57:34Sana benziyor.
00:57:37Onu görebilir miyim?
00:57:40Uyuyor.
00:57:42Anladım.
00:57:48Bak.
00:57:49İdare edebilecek kadar para lazım.
00:57:52Şu an iki işle birden uğraşıyorum.
00:57:55Söz veriyorum.
00:57:56Bu senin son arayışım olacak.
00:58:02Ne kadar lazım?
00:58:03Hadi mi?
00:58:06Sağ ol.
00:58:07Sağ ol.
00:58:10Sağ ol.
00:58:20Sağ ol.
00:58:33Müzik...
00:58:51Jefferson!
00:58:55What's going on?
00:58:56You're coming!
00:58:59What? How?
00:59:00Let's go!
00:59:03Bet!
00:59:09– Bana neler olduğunu ne zaman anlatacaksın? –Önemli değil Tom...
00:59:14Lanet olsun Peter, konuş benimle…
00:59:19Suçlamaları azalttılar, seni suçlayacak herhangi bir fiziksel kanıt bulamadılar,
00:59:23Kassyyer ifadesini değiştirdi ve…
00:59:26… biraz hafif yatman gerekebilir, ama önemli bir şey değil...
00:59:34I am sorry Pete, I am sorry
00:59:36You are a family of you, it is like this
00:59:40It was not going to happen, I just had time to make it
00:59:43This is good, it is good, let's go to the hospital
00:59:55What happened?
00:59:56They were left.
00:59:59Martha's house.
01:00:02There was nothing to do.
01:00:05There was a few days left.
01:00:07It was just a few days.
01:00:09You're good?
01:00:13We'll look at it.
01:00:16The house is for him.
01:00:18The house is for him.
01:00:19Let's go.
01:00:26Let's go.
01:00:41Let's go.
01:00:43Let's go.
01:00:44Let's go.
01:00:45I don't know you.
01:00:46You can't be.
01:00:49Look.
01:00:50Jane and I have each other's face.
01:00:55This is the top of my house.
01:01:04This is the top of my house.
01:01:04This is the top of my house.
01:01:05Go and get rid of it.
01:01:09What is this?
01:01:10What is this?
01:01:11What is this?
01:01:13No, nothing.
01:01:14If you need a little bit more, I'll give you.
01:01:17No, this is enough.
01:01:20I'll leave you home.
01:01:21I'll leave you.
01:01:23Sağ ol Pete.
01:01:39Şey, sen bakıcımız mısın?
01:01:42Bu benim ek işim.
01:01:44Yarı zamanlı.
01:01:46Ne yapıyorsun peki?
01:01:48Ben yemek yaparım.
01:01:51Ben temizlik yaparım.
01:01:53Banyo yaptırırım.
01:01:54Evet bunlar.
01:01:55Bakın bu biraz farklı bir bakıcı işi ama eşimin fazladan ilgiye ihtiyacı olacak.
01:02:01Evet.
01:02:03Bunu yapabilir misin?
01:02:07Elbette.
01:02:12Merak etmeyin.
01:02:14Çok iyi bakarım.
01:02:22Ne zaman başlayabilirsin?
01:02:35Gitmeden yapmam gereken bir şey var mı patron?
01:02:38Hayır Lupe, iyiyiz.
01:02:40Ve lütfen tekrar söylüyorum.
01:02:42Bana Tom de.
01:02:45İyi geceler.
01:02:46İyi geceler.
01:02:48İyi geceler.
01:02:50İyi geceler.
01:02:51PHONE RINGS
01:03:32PHONE RINGS
01:03:51PHONE RINGS
01:03:52PHONE RINGS
01:03:52PHONE RINGS
01:03:58Merhaba
01:04:01Bakın kim uyanmış
01:04:09Ben döndüm
01:04:12Evet döndün
01:04:21Ne oldu tatlı?
01:04:23Marta seni yüzüstü bıraktım
01:04:27Korkunç şeyler yaptım
01:04:31Tamam
01:04:34Seni seviyorum
01:04:39Ne yaptığın umrumda değil
01:04:45Sen iyi birisin
01:04:50Gerçekten iyi
01:04:55Sayende çok iyi bir hayatım oldu
01:05:02Seni çok seviyorum
01:05:05Ben döndüm
01:05:06Ben döndüm
01:05:08Ben döndüm
01:05:11Ben döndüm
01:05:24Ben döndüm
01:05:42Ve dicen
01:07:49Martha'nın en iyisini hak ettiğini düşünmüştüm.
01:07:53Sevgiler Peter.
01:08:23Amen.
01:08:24Amen.
01:08:31Amen.
01:08:33Amen.
01:08:34Amen.
01:08:36Amen.
01:08:47Amen.
01:08:56Amen.
01:08:58Amen.
01:09:04Amen.
01:09:14Amen.
01:09:16Amen.
01:09:22Amen.
01:09:33Amen.
01:09:34Amen.
01:09:44Amen.
01:09:50Amen.
01:09:58Amen.
01:10:00Amen.
01:10:04Amen.
01:10:08Amen.
01:10:09Amen.
01:10:11Amen.
01:10:23Amen.
01:10:24Amen.
01:11:14Tamam, tamam, tamam, pekala kalktım bu, kalkıyorum, pekala sakin ol.
01:11:26Pekala, hadi gidiyoruz. Kahvaltı zamanı geldi, biliyorum.
01:11:33Hey, bu.
01:11:39Bugün ne giysin? Kırmızı mı?
01:11:46Evet, bu. Bugün harika bir gün geçireceğim.
01:11:55Kendimi yeşilin içinde görmeye bayılırım.
01:11:58İyi iş çıkardın sevgili kendim, teşekkürler.
01:12:28Merhaba.
01:12:30Merhaba.
01:12:33Merhaba.
01:12:34Evet, sen.
01:12:42Merhaba, günaydın.
01:12:46Evet, beni güldürüyorsun.
01:12:49Evet.
01:12:50Sıradakini alabilirim.
01:12:52Günaydın. Nasıl yardım edebilirim?
01:12:54Sadece nakit para almam gerekiyor.
01:12:57Pekala, kartınızı okutun. Şifrenizi girip kimlik gösterin.
01:13:05Harika işte, bayan Madison. Paranızı nasıl alırsınız?
01:13:0815 ve birlikler olur.
01:13:09Pekala, o halde 10, 15, 16, 17, 18, 19 ve 20.
01:13:21Başka bir şey gerekiyor mu?
01:13:23Bu yeterli, teşekkür ederim.
01:13:25İyi günler dilerim, bayan Madison.
01:13:28Sıradakini alabilirim.
Comments

Recommended