Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Warat 2026 Episode 1 Engsub
Transcript
00:00:28Transcribed by ESO, translated by —
00:00:47Transcribed by ESO, translated by —
00:01:28Transcribed by ESO, translated by —
00:01:44Transcribed by ESO, translated by —
00:01:59Transcribed by ESO, translated by —
00:02:00Transcribed by ESO, translated by —
00:02:23Transcribed by —
00:02:23Transcribed by —
00:02:24Transcribed by —
00:02:26Transcribed by —
00:02:27Transcribed by —
00:02:27Transcribed by —
00:02:28Transcribed by —
00:02:31Transcribed by —
00:02:36Transcribed by —
00:03:06Transcribed by —
00:03:11Transcribed by —
00:03:21Transcribed by —
00:03:25Transcribed by —
00:03:56Transcribed by —
00:04:26Transcribed by —
00:04:38Transcribed by —
00:04:50Transcribed by —
00:05:18Transcribed by —
00:05:19Transcribed by —
00:05:20Transcribed by —
00:05:20Transcribed by —
00:05:22Transcribed by —
00:05:22Transcribed by —
00:05:24Transcribed by —
00:05:32Transcribed by —
00:05:32Transcribed by —
00:05:33Transcribed by —
00:05:46Transcribed by —
00:05:46Transcribed by —
00:05:47Transcribed by —
00:06:18Transcribed by —
00:06:20Transcribed by —
00:06:20Transcribed by —
00:06:22Transcribed by —
00:06:22Transcribed by —
00:06:24Transcribed by —
00:06:24Transcribed by —
00:06:31Transcribed by —
00:06:32Transcribed by —
00:06:34Transcribed by —
00:07:05Transcribed by —
00:07:09Transcribed by —
00:07:40Transcribed by —
00:07:43Transcribed by —
00:07:46Transcribed by —
00:07:49Transcribed by —
00:07:58Transcribed by —
00:07:59Transcribed by —
00:08:27Transcribed by —
00:08:29Transcribed by —
00:08:33Transcribed by —
00:08:44Transcribed by —
00:08:47Transcribed by —
00:08:57Transcribed by —
00:08:57Transcribed by —
00:08:59Transcribed by —
00:08:59Transcribed by —
00:09:06Transcribed by —
00:09:06Transcribed by —
00:09:35Transcribed by —
00:09:37Transcribed by —
00:09:38Transcribed —
00:09:40Transcribed by —
00:09:40Transcribed by —
00:09:43Transcribed by —
00:09:43Transcribed by —
00:09:44Transcribed by —
00:09:45Transcribed by —
00:09:45Transcribed by —
00:10:44Transcribed by —
00:10:46Transcribed by —
00:11:18Transcribed by —
00:11:21Transcribed by —
00:11:24Transcribed by —
00:11:54Transcribed by —
00:11:54Transcribed by —
00:11:56Transcribed by —
00:11:58Transcribed by —
00:12:27Transcribed by —
00:12:28Transcribed by —
00:13:03Transcribed by —
00:13:34Transcribed by —
00:13:44Transcribed by —
00:14:13Transcribed by —
00:14:22Transcribed by —
00:14:44Transcribed by —
00:15:16Transcribed by —
00:15:47
00:16:46Transcribed —
00:17:17Transcribed by —
00:17:19Transcribed —
00:17:21Transcribed by —
00:17:51Transcribed by —
00:18:21Transcribed —
00:18:22Transcribed by —
00:18:51Transcribed —
00:18:52Transcribed —
00:18:53Transcribed by —
00:18:54Transcribed by —
00:19:24Transcribed by —
00:19:54Transcribed by —
00:20:23Transcribed —
00:20:25Transcribed by —
00:20:35Transcribed by —
00:21:04Transcribed —
00:21:35Transcribed by —
00:21:43Transcribed by —
00:22:08Transcribed —
00:22:39Transcribed by —
00:22:42Transcribed —
00:23:12Transcribed —
00:23:21Transcribed —
00:23:23Transcribed —
00:23:50Transcribed —
00:24:21Transcribed —
00:24:29Transcribed —
00:24:30Transcribed —
00:24:33Transcribed —
00:25:03Transcribed —
00:25:32Transcribed —
00:25:44Transcribed —
00:26:10Transcribed —
00:26:40Transcribed —
00:26:45Transcribed —
00:26:47Transcribed —
00:27:20Transcribed —
00:27:24Transcribed —
00:27:30Transcribed —
00:27:31Transcribed —
00:28:01Transcribed —
00:28:04Transcribed —
00:28:34Transcribed —
00:29:04Transcribed —
00:29:34Transcribed —
00:29:35Transcribed —
00:29:36Transcribed —
00:30:06Transcribed —
00:30:36Transcribed —
00:31:05Transcribed —
00:31:35Transcribed —
00:31:48Transcribed —
00:31:51Transcribed —
00:31:53Transcribed —
00:32:05Transcribed —
00:32:06Transcribed —
00:32:07Transcribed —
00:32:37Transcribed —
00:32:41Transcribed —
00:33:11Transcribed —
00:33:12
00:33:42Transcribed —
00:33:43Transcribed —
00:34:03Transcribed —
00:34:33Transcribed —
00:34:52Transcribed —
00:34:54Transcribed —
00:35:25
00:35:55
00:36:25
00:36:55
00:37:25
00:37:30
00:37:45
00:38:30
00:39:00
00:39:30
00:40:06
00:41:00
00:41:01
00:41:03
00:41:06
00:41:07
00:41:07
00:41:43
00:41:51
00:41:52
00:41:54
00:42:26— —
00:42:27
00:42:28
00:42:58
00:43:27
00:43:36
00:44:31
00:44:42
00:45:36
00:45:43— —
00:45:45— —
00:45:52— —
00:45:53— —
00:45:58— —
00:46:06— —
00:46:14— —
00:46:16— —
00:46:21— —
00:46:29— —
00:46:32— —
00:46:32— —
00:46:33— —
00:46:36— —
00:46:37— —
00:47:18— — —
00:47:21— — —
00:47:22— — — —
00:47:26— — —
00:47:28— — — —
00:47:29— — — —
00:47:29— — —
00:47:29— — — —
00:47:29— — — —
00:47:30— — — —
00:47:31— — — —
00:47:31— — — — —
00:48:01— — — —
00:48:03— — — —
00:48:04— — — —
00:48:04— — — —
00:48:04— — — —
00:48:04— — — —
00:48:05— — — — —
00:48:10— — — — —
00:48:11— — — — — —
00:48:11— — — — — —
00:48:13— — — — —
00:48:14— — — — —
00:48:15— — — — — — —
00:48:47— — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
00:48:51— — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
00:48:57— — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
00:48:59— — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
00:49:03— — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
00:49:05— — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
00:49:06— — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
00:49:06— — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
00:49:07— — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
00:49:07— — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
00:49:08— — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
00:49:11
00:49:25Ito dahil?
00:49:26Ito dahil!
00:49:30Ito dahil!
00:49:31That's the way!
00:49:32Ito dahil!
00:49:32Toh!
00:49:37Manong?
00:49:38Manong kailangan niyo?
00:49:39If you're listening, I'm telling you that I have no money.
00:49:45We're not going to look at the house of Aling Giling Danganan.
00:49:52Why?
00:49:57I'm Rex Solomon.
00:50:00My father is Milling Solomon.
00:50:06Rex?
00:50:09What's that?
00:50:21You're a patient. That's what I offered.
00:50:25I'm so happy to have you. Thank you.
00:50:28What do you want to know?
00:50:31I'm wise.
00:50:32You've been telling me what I need to tell you.
00:50:36I've been telling you.
00:50:38I haven't been on the day's day.
00:50:42It's my time to talk to my center and hospital.
00:50:48Kasi ayaw nilang gamutin ka kung wala akong pambayad.
00:50:53Mabuti na lang, andun si Miling nung panahon yun.
00:50:57Nag-alok siya na siya na lang magbabayad.
00:51:00At gusto ka nga niyang ampunin.
00:51:03Eh nakita ko, may lamang talaga siya.
00:51:07At napanatag ako na ibigay ka sa kanya.
00:51:12Kasi alam ko, nagaganda ang buhay mo sa kanya.
00:51:17You're a commander, right?
00:51:22That's the real dad of Rex's dad.
00:51:26Do you know where to go?
00:51:29No, it's a big brother.
00:51:32You know what I mean, right?
00:51:35That's why I was in GRO at Malate.
00:51:40One night stand,
00:51:41that's the dad of Rex's dad.
00:51:44Pero tanda ko ang pangalat.
00:51:46Si Edward Valentin.
00:51:48U.S. Navy daw siya.
00:51:50Na based sa Olonga po.
00:51:53Tapos,
00:51:54bigla lang napad pa sa Malate.
00:51:57Sa Manila.
00:51:59Grupo sila eh.
00:52:01Iba-ibang lahi.
00:52:02Pero mga American citizen daw sila.
00:52:05U.S. Navy po.
00:52:07Mga tiga Olonga po.
00:52:10Yung nanay ko ho, tiga Olonga pa rin.
00:52:12Doon nun sila nagkakilala ng tatay kong Puerto Ricano.
00:52:17Ah, eto ho.
00:52:19Baka kilala nyo po.
00:52:23Eto.
00:52:25Oh!
00:52:26Abay, kamukhang kamukha to ng tatay ni Rex.
00:52:30Parang siya to eh.
00:52:32Ah, hindi oh.
00:52:37Ahm, tatay ko ho to.
00:52:40Si Oscar Alvarez po yung pangalan niya.
00:52:44Si Rica Alvarez naman ho ang buo kong pangalan.
00:52:47Tatay ko po to.
00:52:48Alam mo yung mga yan.
00:52:51Hindi nagbibigay sa amin ng totoong pangalan.
00:52:54Siyempre.
00:52:55Bakit mo naman siya magbibigay sa amin ng totoong pangalan?
00:52:58E mga pokpok nga kami, diba?
00:53:00May mga asawa yan sa Amerika.
00:53:03Alam na, alam ko na yung mga ganyan eh.
00:53:06Sa tagal ko ba nang magtabaho dati eh.
00:53:09Pero kamukhang kamukha.
00:53:13Talaga, yan si Edward.
00:53:17Siya yan!
00:53:18Sigurado ko kayo?
00:53:19Oo.
00:53:21Si Edward yan.
00:53:27Nay.
00:53:29Nay, sigurado ko ba kayo?
00:53:32Oo.
00:53:33Sigurado ko, sigurado ako.
00:53:36Yan ang tatay mo.
00:53:44Rika!
00:53:45Rika!
00:53:46Sandali!
00:53:47Rika!
00:53:48Rika!
00:53:48Sandali!
00:53:49Rika!
00:53:50Pangina, Ricks!
00:53:50Bitawan mo ko!
00:53:51Bakit ano bang problema?
00:53:55Ano hindi mo narinig?
00:53:58Nabingi ka na?
00:54:00Pangina, Ricks!
00:54:01Magkapatid tayo?
00:54:04Hindi naman sigurado si Inay doon.
00:54:08Pangina!
00:54:09Kata, sabi nga lang eh.
00:54:11Sigurado nga daw siya na yun yung nakabuntis sa kanya.
00:54:14So paniniwala mo talaga yun?
00:54:18Matanda na si Inay.
00:54:21Narinig mo rin naman, di ba?
00:54:23Dati rin siyang pokpok.
00:54:26Kaya hindi tayo sigurado kung yun din ba talaga yung tatay ko.
00:54:30Ricks, di ko kayang.
00:54:35Ricks, nakakadire! Putang ina!
00:54:37Rika!
00:54:38Kaya natin po!
00:54:40Hindi.
00:54:41Rika!
00:54:47Rika!
00:55:03Greg?
00:55:11Rika!
00:55:12Rika!
00:55:13Dahan na pala!
00:55:14Halika! Paso ka!
00:55:16Greg, salamat ha!
00:55:17Kahit gabing gabi na talagang pinatuloy mo pa din ako dito.
00:55:21Oo naman.
00:55:22Ito pa ba?
00:55:27Okay lang ba talaga.
00:55:32Alam mo naman na...
00:55:34wanted ako, di ba?
00:55:37Rika! Ano ko ba?
00:55:39Wala akong pakialam dun.
00:55:43Kaya kaya kong gawa ng paraan yung mga polis na yun.
00:55:46Mag-hire tayo ng magaling na abogado
00:55:49para ma-absuelto ka sa lahat ng kaso mo.
00:55:52Ang bahala sa'yo.
00:55:54Hindi kita papabayaan.
00:55:56Greg, sobrang salamat ha.
00:56:01Ang hiyan na ako sa'yo.
00:56:04Wala kang dapat ikahiya.
00:56:09Kakapalan ko na...
00:56:11yung mukha ko na humingi ng tulog sa'yo.
00:56:16Kasi sa totoo niyan...
00:56:20sa'yo.
00:56:21Ang bahala sa'yo.
00:56:24Sa'yo yung dalawa.
00:56:27Safe ka na, Rika.
00:56:30Kasi sa kasama mo ako,
00:56:32safe ka.
00:56:36Ang mabuti pa,
00:56:38magpahinga ka ng muna sa karto.
00:56:40Ready ka na doon yung mga damit na pwede mong gamitin.
00:56:43Magkaban ka pa.
00:56:45Sa bagay di mo naman alam.
00:56:48Di naman kasi ako na tutulog ng nakadamit eh.
00:56:52Syempre, ang gusto ko,
00:56:54komportable kang matulog.
00:56:57Ano?
00:56:58Tara?
00:57:00Tara.
00:57:04O.
00:57:05Dito ko na matulog ah.
00:57:06Okay na yan.
00:57:07Hindi. Okay lang. Tapos mo na ito.
00:57:09Ah, nga pala, Rika.
00:57:10Nandun yung mga damit na pinamili ko para magamit mo na.
00:57:13Oo, talaga nag-agdala ko.
00:57:15And then pag gustong mag-shower,
00:57:17ito yung towel, nandun yung CR.
00:57:20Salamat.
00:57:21Ah, sige na.
00:57:23Magpahinga ka na muna.
00:57:24Mag-work lang ako.
00:57:25Ha?
00:57:25Sige, Greg.
00:57:27Greg.
00:57:30Salamat ang pagkakatuwalaan ka talaga.
00:57:51Oh, ko!
00:57:56Sige, Greg.
00:58:03Hawa!
00:58:04Pah!keln
00:58:15Pah!
00:58:16Pah!
00:58:17Pah!
00:58:17Pah!
01:11:32Thanks.
01:11:32Thanks.
01:15:27Thanks.
01:17:38Thank you,
01:17:59Thanks.

Recommended