Skip to playerSkip to main content
  • 9 hours ago
Konya mo Serial Killer to Machiawase Episode 1 Engsub
Transcript
00:25What's the smell?
00:30In this moment...
00:35Is it not this?
00:38The next one...
00:46It's you.
00:49It's okay.
00:52I love your hair too.
01:01What?
01:06You're wrong.
01:09You're wrong with me.
01:43I'm sorry.
01:47I'm sorry.
01:48I'm not sure what you're doing.
01:50What's that?
01:52How did you get out of this murder?
01:58I'm not sure what you're doing.
02:00I'm not sure what you're doing.
02:01That's a little...
02:02I don't know.
02:03I'm not sure what you're doing.
02:07I'm not sure what you're doing.
02:09I wanted to get information.
02:13It was a little bit.
02:16I'm not sure what you're having.
02:18It's not that much.
02:18I was going to get到 here.
02:20Yeah, that's right now.
02:25I'm not sure what you're doing.
02:29It's fine.
02:33I'm not sure what you're doing.
02:33I'm not sure you're doing it.
02:35Oh, wait, man.
02:36What happened?
02:38What happened?
02:41I don't know, that's a very good guy.
02:43What happened?
02:47今はただの馬鹿だ。変わっちまったんだよ、3年前から。
03:14髪の毛
04:12髪を探して
04:41同じ香水を使ってる人間が狙われたりパイヒールでしょでこいつは髪が長くて明るい色が好みだったどの事件も通報があって休校したら犯人は気絶してたそうですほんと何者なんすかね謎の通報者ってこのデータ置くとりよし
05:10今日はその前にすいませんしっかりしてるなお願いしますけど何で謎の通報者なんか探していいですかもしかして3年前の件と関係あるとか生活安全課に移動したのだってそのためなんでしょまた情報あったら教えてくれうっす
05:24あっあやー
05:39ポケットティッシュ
05:55お前ら
05:56Why not?
05:57Get you two of them and get them.
06:00I'll take it.
06:12I'll take it.
06:15Look at that!
06:18Look at that!
06:21What are you doing?
06:43What's that?
06:45Please, thank you.
06:48Please, thank you.
06:53Excuse me.
06:54What's your name?
06:55Yes, thank you.
06:59I don't know.
07:02I don't know.
07:03What's your brother?
07:05He's taking care of him, right?
07:07He's taking care of him.
07:08Please, thank you.
07:08Please, thank you.
07:23Please, thank you.
08:58I am so happy to meet you.
09:03I'm loving you.
09:06Hello.
09:06I'm sorry!
09:10I'm sorry!
09:15I'll let you know what I'm saying.
09:18Do you have a letter?
09:19If you have a letter, you don't have to answer.
09:23If you have a letter, you'll have to take it.
09:25It's the name of the Black日向.
09:28What?
09:30You've got a letter from this other than you?
09:33You've got a letter from this other than you?
09:37There's a letter from this other.
09:45There's a letter from this other.
09:45Who's this?
09:46Who's this?
09:49I've been arrested for three people.
09:51I've got a new pocket tissue in the room.
09:55I've been sent to you.
09:57What?
09:59How do you find a letter?
10:07I've got a letter from this other day.
10:09I don't understand.
10:17Wait, wait.
10:26What?
10:26It's a bit crazy.
10:28I don't have money.
10:31I don't have a lie.
10:33Just wait. I'm not a lie.
10:37What?
10:40What?
10:41What?
10:42I'm not a lie.
10:47I'm not a lie.
10:49Just wait.
10:50I'm not a lie.
11:04ガラッキーあっすすいませんあっあのすすいませんあのこれこれすいませんこれ
11:34ええええええええ
11:55よくあることですからお気にいなさらず あの
12:07この先工事で通行止めになってるみたいですよ よかったら案内しましょうかしかし杖を落としたあわびですから行き
12:10ましょう
12:40んんんん
12:41絶工像?
12:45手の感触を頼りに人体像を作ってまして。
12:46すごい。
12:50私の腕とか参考になります?
12:55いや、私が作っている部位とは少し違うので。
13:01ちなみに、人のどの部分を作ってるんですか?
13:03ああ…
13:05顔とか?
13:08いえ、もっとピンポイントなところ。
13:09唇とか鎖骨?
13:13ご想像にお任せします。
13:20あ、だって。
13:21どうしました?
13:24すまずいちゃって。
13:28すいません。しっかり支えますね。
13:31どうも。
13:58あのもしよければ作品を見に来ませんか?
13:58えっ?
14:04見える人の意見を聞いてみたいと思いまして。
14:10私なんかでよければぜひ。
14:24どうぞ。
14:26どうぞ。
14:40えっ?
14:45あのカーテンの奥です。
14:46あのカーテンの奥です。
14:53あのカーテンの奥です。
15:17I don't know.
15:51I don't know.
15:54I don't know.
15:56I don't know.
15:57I don't know.
16:32I don't know.
16:34I don't know.
16:38I don't know.
16:52I don't know.
17:23I don't know.
17:26I don't know.
17:29I don't know.
18:24I don't know.
18:27I don't know.
18:48I don't know.
19:03I don't know.
19:07I don't know.
19:36I don't know.
19:41I don't know.
20:09I don't know.
20:39I don't know.
21:09I don't know.
21:22I don't know.
21:26I don't know.
21:30I don't know.
21:32I don't know.
22:02I don't know.
22:33I don't know.
22:35I don't know.
22:51I don't know.
22:54I don't know.
22:59I don't know.
23:03I don't know.
23:03I don't know.
Comments

Recommended