Skip to playerSkip to main content
  • 30 minutes ago
(Dublagem) Ela Acusou Meu "Irmão" de Estupro
Transcript
00:00:00O amor puro do meu marido. Camilla Miller era só uma babá qualquer.
00:00:04Hoje, ela ia até o altar pra casar com Charles Shaw, o herdeiro idiota da família mais rica de Seaburg.
00:00:11Mas ela apareceu no casamento quase pelada e acusou meu irmão de estupro.
00:00:15Todo mundo está me culpando, mas eu só dou risada, porque meu irmão não é homem.
00:00:28Camilla?
00:00:30O que aconteceu com você?
00:00:34Camilla, se explica. O que está acontecendo aqui?
00:00:38Vovô, por favor, você tem que me ajudar. Alguém me forçou. Eu não quero mais viver.
00:00:44Sério? A noiva seria atacada no dia do casamento?
00:00:46Augusto se matou pra achar a noiva ideal pro neto, o Charles.
00:00:50Quem seria doido a ponto de fazer uma coisa dessas?
00:00:54Que filho da puta foi esse?
00:00:59Foi o irmão da Sloane, o Blair.
00:01:06Você está dizendo que o meu irmão te atacou?
00:01:11Isso é impossível.
00:01:12Camilla, você deve ter confundido ele com outra pessoa.
00:01:16Sloane, eu sei que é difícil aceitar, mas eu vi o rosto dele direitinho.
00:01:20Seu irmão Blair é um lixo?
00:01:27Qual é a graça?
00:01:37Que porra é essa que você está fazendo?
00:01:39Camilla, você está surtando com um trauma inventado.
00:01:42Tomara que esse tapa te traga pra realidade.
00:01:45Sei que a família Lane tem muito poder.
00:01:48Mas isso não te dá o direito de me humilhar sem motivo.
00:01:51Isso mesmo.
00:01:52Seu irmão fez uma nojeira no dia do casamento dela.
00:01:54E, em vez de pedir desculpas...
00:01:56Você bateu nela?
00:01:57Sloane, você enlouqueceu?
00:01:58Como você consegue ficar aí com essa cara de pau?
00:02:02Senhorita Lane, quero uma explicação.
00:02:06Senhor Shaw, na verdade, meu irmão...
00:02:08Sloane, para de arrumar desculpa.
00:02:11Entrega o Blair e manda ele cortar as próprias mãos.
00:02:14Senão, nem pense que eu vou ligar pra esse casamento.
00:02:19Achei que a família Lane era toda poderosa.
00:02:22Como criaram um animal desses?
00:02:25Charles Shaw tem deficiência cognitiva.
00:02:27Ouvi que ele vive grudado na Camilla, a babá dele.
00:02:31Por isso a Camilla conseguiu casar com a família Shaw.
00:02:34Os Lanes estão acabados.
00:02:35Depois do que o Blair Lane fez, os Shaw não vão deixar isso barato.
00:02:39Pierce, eu perdi a virgindade.
00:02:42Não tenho mais como casar com o Charles.
00:02:45Senhorita Lane, seu irmão fez uma atrocidade na minha casa.
00:02:49Você me deve uma explicação.
00:02:51Fique tranquilo, senhor.
00:02:52Não vou acobertar ninguém.
00:02:54Mesmo o Blair sendo meu cunhado, ele cometeu um crime imperdoável.
00:03:00Vou mandar quebrarem as mãos dele agora.
00:03:02E depois arrancarem o pau dele pra encerrar isso.
00:03:05Camilla, vou te perguntar mais uma vez.
00:03:07Tem certeza que meu irmão te forçou?
00:03:09Sloane, você acha mesmo que eu ia manchar meu nome só pra incriminar ele?
00:03:17Ele era muito forte.
00:03:18Eu não consegui me soltar.
00:03:20Era pra eu dar a primeira vez pro meu futuro marido.
00:03:23Mas eu decepcionei a família Shaw.
00:03:26E seu irmão?
00:03:26O Blair é só um bicho selvagem.
00:03:28Sloane, chega!
00:03:33Olha o que seu irmão fez com ela.
00:03:35Fato é fato.
00:03:37Vou dizer pela última vez.
00:03:40Entrega seu irmão.
00:03:41Ou acabou.
00:03:43Que porra a Sloane quer com isso?
00:03:45Ela tá mesmo dizendo que a Camilla inventou tudo?
00:03:48Só tá enrolando!
00:03:50Entreguem logo esse predador!
00:03:52Um cara desses tem que ser estraçaiado!
00:03:55Já que você tem tanta certeza, vou trazer meu irmão aqui pra encarar você.
00:03:59Tô louco pra ouvir como o Blair te estuprou.
00:04:05O número de escasos está indisponível no momento.
00:04:09Pra onde diabos o Blair foi, afinal?
00:04:12Qual é o problema?
00:04:13Ele fugiu porque sabia muito bem o que fez.
00:04:16Sloane, vocês dois não têm vergonha?
00:04:18Três anos de casamento e ele ainda não superou o amor puro pela Camilla.
00:04:23Eu sempre soube.
00:04:23Se não tinha superado, devia ter falado desde o começo.
00:04:27Mas agora ele decidiu destruir o meu irmão.
00:04:29Pierce, você quer condenar meu irmão mais que um juiz.
00:04:33Meu irmão é uma pessoa de verdade, de carne e osso.
00:04:36Em território Shaw, até onde ele ia fugir.
00:04:39A não ser que seja você que queira sumir com ele.
00:04:42Sloane, tá na beira da morte e ainda tá falando demais.
00:04:45Esta é a mansão do Shaw.
00:04:47Aqui quem manda não é você.
00:04:49Tá bom.
00:04:50Não consegue falar com esse seu irmãozinho miserável?
00:04:53Então não me culpe pelo que vier agora.
00:04:56Senhor Shaw, isso é uma vergonha pra minha família.
00:04:59Casei com uma mulher sem vergonha e ainda aconteceu isso na sua casa.
00:05:03Pra preservar a honra da família Shaw, peço autorização pra acionar a segurança do Shaw.
00:05:16Tranque o local.
00:05:17Chame todo mundo que der.
00:05:19Achem Blair Lane.
00:05:21Agora.
00:05:26Slone, quando eu pegar seu irmão, eu mesmo acabo com ele.
00:05:29Ele vai aprender o preço de encostar na Camila.
00:05:34Por mim, ótimo.
00:05:36Vou ficar aqui esperando.
00:05:38Quer saber, Pierce?
00:05:40Topa uma aposta?
00:05:41Que joguinho você tá armando agora?
00:05:43Se meu irmão for inocente, você vai ficar de joelhos aqui, na frente de todo mundo, sem cabeças.
00:05:50E ainda sai daqui sem nada.
00:05:52Inocente?
00:05:53Inocente como?
00:05:54Os roxos da Camila são falsos?
00:05:56A humilhação que ela sofreu é mentira?
00:05:58Slone, eu entendo que você queira proteger seu irmão.
00:06:02Mas não dá pra apagar o que fizeram comigo?
00:06:04Ou tá com inveja porque entrou pra família Shaw e mandou seu irmão me arrebentar?
00:06:09Fechado.
00:06:10Se o Blair não tiver culpa, eu não ganho nada e fico de joelhos.
00:06:14Mas se ele forçou a Camila, perde os membros e vai rastejar pra fora desta cidade.
00:06:21Fechado.
00:06:22Tomara que seus joelhos sejam tão duros quanto a sua língua.
00:06:32Ora, ora, que pestinha, hein?
00:06:35Então quem é que quer me derrubar?
00:06:44Que porra é essa?
00:06:45Blair, você voltou mesmo!
00:06:47Alguém!
00:06:49Segura ele!
00:06:52Ainda não sabemos a verdade.
00:06:55Quem é que ousa encostar nele?
00:06:57Abaixa as armas.
00:06:59O Blair é tudo isso?
00:07:00A Camila devia agradecer.
00:07:02Se fosse eu, já tinha chegado junto.
00:07:03Ah, para!
00:07:04Ele é um estuprador.
00:07:05Ser bonito não significa nada.
00:07:08Qual é o drama?
00:07:09Eu só me atrasei.
00:07:10Parece que eu cometi um pecado mortal.
00:07:12Ei, Camila.
00:07:13O que aconteceu com você?
00:07:16Foi ele!
00:07:16Ele me violentou.
00:07:19Vovô, você tem que fazer justiça por mim.
00:07:21Eu te violentar?
00:07:22Que papo é esse?
00:07:23Mano, que porra é essa?
00:07:26Camila, vou te dar mais uma chance.
00:07:29O Blair te violentou ou não?
00:07:31Eu?
00:07:32Eu?
00:07:33Te forçar?
00:07:34Tá falando sério?
00:07:36Você pirou de vez?
00:07:37Não encosta em mim.
00:07:39Vovô, ele me arrastou pro guarda-roupa.
00:07:41Ele rasgou o meu vestido.
00:07:43E disse que mesmo se me matasse, ninguém teria coragem de encostar nele.
00:07:49Tá bom, querida.
00:07:50Vou falar bem claro.
00:07:51Não preciso de família nem de dinheiro.
00:07:54Me formei no topo numa faculdade top.
00:07:56E esse rosto tem mulher fazendo fila.
00:07:58Ah, para!
00:07:59Eu não tô tão carente.
00:08:00Você nem faz meu tipo.
00:08:02Isso.
00:08:02A Camila era só babá do chó.
00:08:04Se o Charles não tivesse gostado dela, ela nem chegava perto do portão.
00:08:08Faz sentido.
00:08:09O Blair é bonito demais pra ficar tão desesperado.
00:08:22Camila!
00:08:22Amor!
00:08:23Eu quero um bebê!
00:08:27O Blair, você acabou comigo.
00:08:30Talvez eu esteja grávida desse seu filho bastardo.
00:08:33Não consigo encarar o Charles.
00:08:36Eu não quero viver.
00:08:40Camila!
00:08:44O Blair estuprou a Camila.
00:08:46E agora está levando ela ao suicídio.
00:08:48Que cara sem coração.
00:08:50Deixei eu morrer.
00:08:51Nunca vou ter justiça.
00:08:53Não consigo encarar o Charles.
00:08:55Pra que viver?
00:09:00Blair!
00:09:01Olha o que você fez com ela.
00:09:03Vai pagar com sangue.
00:09:14Você!
00:09:16Slone, o que você está fazendo?
00:09:18Era só deixar o Blair cortar as próprias mãos.
00:09:21Por sua causa, eu ia fazer ele pagar pro resto da vida.
00:09:25E mesmo assim, você ainda protege ele?
00:09:28Então não me culpe pelo que vem agora.
00:09:32Pierce, para!
00:09:33Eu estou suja agora.
00:09:34Não mereço o Charles.
00:09:37Eu devia morrer.
00:09:39Ela ainda protege o irmão.
00:09:40A Slone passou dos limites.
00:09:42O Pierce já fez até demais.
00:09:44Mata esse desgraçado logo.
00:09:46Mana!
00:09:47Você está bem?
00:09:52Pierce.
00:09:53Está doido pra calar o Blair?
00:09:55E se foi você que transou com a Camila?
00:09:58Você.
00:10:00Slone, que porra é essa?
00:10:02Vai me jogar na fogueira só pra livrar seu irmão?
00:10:09Está revidando agora?
00:10:11Senhor Shaw, o Blair nunca forçaria a Camila.
00:10:13Ela não tem prova nenhuma.
00:10:14Acho que ela não quis casar com o Charles.
00:10:16Então armou tudo isso.
00:10:18Slone, está dizendo que eu não tenho prova?
00:10:21E se eu tiver?
00:10:23Foi isso que o Blair deixou depois de me atacar.
00:10:26O DNA dele está aqui.
00:10:28Você disse que foi armação.
00:10:30Vai fazer o teste?
00:10:32Porque eu não faria, faz.
00:10:35Quem amarelar é covarde.
00:10:41O Blair nem parece nervoso.
00:10:43Vai ver, nem foi ele mesmo.
00:10:45É, mas se esse DNA bater, hoje ele está ferrado.
00:10:58E agora, o que você diz?
00:11:07Isso não é possível.
00:11:10Isso é impossível!
00:11:12Esse relatório é falso!
00:11:14Mesmo se eu fosse cego, eu nunca ficaria com alguém como você!
00:11:18Vovô!
00:11:19O Blair não só me agrediu, como me humilhou na frente de todo mundo.
00:11:23Eu não quero mais viver.
00:11:24Camila, não faz mais nenhuma besteira.
00:11:26Esse lixo não merece viver.
00:11:29Senhor Shaw, eu peço que faça justiça.
00:11:31Quero que esse desgraçado pague com a vida.
00:11:33Aqui mesmo.
00:11:34O Blair passou de todos os limites.
00:11:36Primeiro, agrediu a Camila.
00:11:37Agora, humilhou ela em público.
00:11:39Exato!
00:11:39Hoje o Slaney tem que nos dar uma resposta.
00:11:41Slone, fato é fato.
00:11:43A sua família quebrou as regras do Shaw.
00:11:45Você sabe as consequências.
00:11:47Quebrem as mãos e os pés do Blair.
00:11:50Joguem ele para os cães.
00:11:53Espera!
00:11:54O Blair nunca forçaria a Camila.
00:11:56Por favor, tem que acreditar nele.
00:11:58Slone, para por aí enquanto dá tempo.
00:12:00Corta as mãos do Blair, ou vê o que acontece com quem afronta o Shaw.
00:12:04Melhor cortar o pau dele do que as mãos.
00:12:07Aí ninguém sofre com essas taras doentias.
00:12:10Tá certo.
00:12:11Você ouviu.
00:12:13Faz você mesmo, ou eu acabo com o seu irmão de vez.
00:12:23Então vocês estão dizendo que o Blair te estuprou.
00:12:26É isso?
00:12:27Sim.
00:12:28O Blair é um monstro.
00:12:29Ele me amarrou na cama.
00:12:31Me torturou por uma hora.
00:12:33Olha esses roxos.
00:12:34Blair, não dá pra negar.
00:12:36Ouviu isso?
00:12:37A Camila acabou de dizer.
00:12:39Blair, ele estuprou ela.
00:12:42Tá de brincadeira.
00:12:44A Slone enlouqueceu.
00:13:11O que diabos está acontecendo?
00:13:13Esse é o meu sutiã.
00:13:16Blair, você me estuprou e roubou o meu sutiã?
00:13:19Não acredito que você era tão obcecado por mim.
00:13:22Meu Deus.
00:13:23O Blair é um pervertido.
00:13:26Roubando roupa íntima de mulher?
00:13:27Que nojo.
00:13:29Slone, qual é a sua jogada?
00:13:30Fazer o Blair parecer louco para salvá-lo?
00:13:34Senhor Shaw, acho que esses dois não têm salvação.
00:13:37Pela honra da família Shaw e pela Camila, por favor, dê a ordem.
00:13:42Slone, eu respeitava os seus pais.
00:13:44Tentei te dar um pouco de dignidade.
00:13:46Mas você e o seu irmão continuam testando nossos limites repetidas vezes.
00:13:50Vocês arruinaram a esposa do meu neto.
00:13:53Vocês vão pagar com sangue.
00:13:55Alguém quebre as mãos e os pés desse desgraçado.
00:14:01Espera, o show está só começando.
00:14:04Slone, o que você está fazendo?
00:14:10Você?
00:14:12Você é mulher?
00:14:23Não está óbvia?
00:14:24É verdade.
00:14:26Ela é mulher.
00:14:27Blair é mulher?
00:14:27Como isso é possível?
00:14:29Uma mulher forçando a Camila?
00:14:31Isso é piada.
00:14:33Não, está mentindo.
00:14:35Vocês armaram isso juntos.
00:14:36Ele é muito forte.
00:14:38Ele me arrastou para a escada.
00:14:40Impossível ele ser mulher.
00:14:42Tira essas mãos imundas da minha irmã.
00:14:45Pierce, eles estão mentindo.
00:14:47Blair não pode ser mulher.
00:14:50Slone, não acredito que você inventou isso só para livrar seu irmão.
00:14:54Mas não sou idiota.
00:14:56Vi Blair crescer.
00:14:58Como diabos ela seria mulher?
00:15:02Vamos ver que jogo vocês estão fazendo.
00:15:08Eu dou a mão e você quer o braço, né, meu cunhado?
00:15:11Droga!
00:15:12Slone, que porra é essa?
00:15:15Senhor Shaw, já que está curioso, vou falar claro.
00:15:20Eu, Blair, sou mulher.
00:15:24Pierce, quer saber o porquê?
00:15:25A empresa precisava de um herdeiro homem para manter tudo estável.
00:15:29Então a Blair foi criada como menino desde que nasceu.
00:15:3220 anos fingindo, mas agora sou forte o suficiente.
00:15:36A Blair não precisa mais fingir.
00:15:39Se eu fosse homem, poderia proteger a minha irmã e ver através de todas essas pessoas falsas.
00:15:46Então a Blair viveu como homem para manter a família Lane unida, para proteger a irmã.
00:15:51A Camila não sabe nem o gênero da Blair?
00:15:54Então foi ela quem inventou tudo isso?
00:15:56Slone, acha que pode contratar uns atores e limpar o nome da Blair?
00:16:00Não se esqueça daquele teste de DNA.
00:16:03Se a Blair é mulher, de onde diabos veio o sêmen?
00:16:06Isso mesmo, Slone.
00:16:08Aquele laudo veio do médico particular do Shaw.
00:16:12A menos que ache que suborneie o pessoal do Sr. Shaw.
00:16:17Slone, como explica isso?
00:16:19Sr. Shaw, esqueça aquele laudo.
00:16:21Mil coisas podem ter dado errado.
00:16:22Que tal confiarmos no que está bem na nossa frente?
00:16:25O que me diz?
00:16:27E o que exatamente está na nossa frente?
00:16:29Já que confia tanto no seu médico da família, deixe que ele mesmo examine a Blair.
00:16:35Sr. Shaw, você não está levando essa besteira a sério, né?
00:16:38Aposto que a Slone Lane só quer ganhar tempo para o Blair.
00:16:42E se o Blair tentar fugir enquanto fazem os exames?
00:16:45Está questionando o meu julgamento?
00:16:48Eu... eu não quis dizer.
00:16:50Chega.
00:16:51Leve o Blair ao Dr. Smith agora.
00:16:53Sim, senhor.
00:16:58O Charles falou BB quando apontou para a barriga da Camila Miller.
00:17:02O que ele quis dizer foi delírio.
00:17:05Ou ele viu alguma coisa mesmo?
00:17:08Slone, escuta.
00:17:10Vai pedir desculpas ao Sr. Shaw antes de sair o resultado.
00:17:13Talvez o Sr. Shaw poupe seu irmão por causa da família.
00:17:17Eu acho melhor você se preocupar com você.
00:17:19Quando a gente provar que o Blair não forçou a Camila Miller,
00:17:23vai me dever sem reverências.
00:17:25E vai sair sem nada.
00:17:29Pare com esse teatrinho.
00:17:32Se seu irmão fosse mesmo uma mulher,
00:17:35como você esconderia isso por mais de 20 anos?
00:17:38Só porque você é incapaz não significa que eu seja.
00:17:41A Slone está mesmo chamando o Pierce de inútil?
00:17:44E ele não é?
00:17:45Se a família Reed não precisasse tanto de um herdeiro,
00:17:48acha mesmo que ele estaria no comando?
00:17:50Sinceramente, a Slone pode ser fria,
00:17:53mas ela tem coragem para bancar.
00:17:54Quando eles se casaram,
00:17:56todos achavam que a Slone tinha escolhido um frouxo, né?
00:17:58Nem me fale.
00:18:00Do que você está rindo?
00:18:02A Slone é muito confiante.
00:18:03Será que o Blair é mesmo uma mulher?
00:18:05Não, isso é impossível.
00:18:09Dr. Smith, os exames terminaram.
00:18:11Dê os resultados.
00:18:11Dr. Smith, qual é o veredito?
00:18:15Blair, ela é mesmo uma mulher.
00:18:21Camila, você disse que eu te assediei?
00:18:23Eu sou mulher, pelo amor de Deus.
00:18:25Como isso funcionaria?
00:18:27Por que não faz uma demonstração?
00:18:30Uma mulher forçando outra?
00:18:32Isso é ridículo.
00:18:33Ela nem acerta o gênero de quem a atacou.
00:18:36Isso é só uma extorsão patética.
00:18:38Isso é impossível.
00:18:39Você não pode ser mulher.
00:18:41Se eu não fosse mulher,
00:18:42essa situação teria me arruinado.
00:18:44Camila, o que exatamente queria com essa armação?
00:18:46Ou talvez...
00:18:48Você não quer casar com o Charles, né?
00:18:50Então armou esse teatro todo pra fugir disso.
00:18:53Você está mentindo.
00:18:54A verdade já apareceu.
00:18:56Pierce, você me deve cem reverências e uma indenização.
00:18:59Nem pense em quebrar a sua promessa.
00:19:03Dr. Smith, você me parece muito familiar.
00:19:06Ah, é verdade.
00:19:07Você foi aluna da professora Smith,
00:19:09a mãe da Slone, não foi?
00:19:11Não sei do que você está falando.
00:19:13Na defensiva?
00:19:14Engraçado.
00:19:15Lembro que você era órfã antes da professora te acolher
00:19:18e você mudar de nome.
00:19:19Não admira que jogue sua integridade fora
00:19:22para apoiar esses dois.
00:19:23Dr. Smith, isso é verdade?
00:19:25Sr. Shaw, eu sou mesmo aluna da professora Smith,
00:19:28mas não dei falso testemunho.
00:19:30Já chega.
00:19:31Sr. Shaw,
00:19:32vamos despirar Blair aqui e agora.
00:19:34É o jeito mais rápido de resolver isso.
00:19:38Vamos tirar a roupa do Blair aqui e agora.
00:19:40Nem pensar.
00:19:41Não vou deixar.
00:19:42Sr. Shaw,
00:19:43isso tem que se resolver hoje
00:19:44ou a família Shaw vira piada.
00:19:50Hoje vou baixar suas calças em público
00:19:53e ver como você continua fingindo ser mulher.
00:19:55Espera!
00:19:56Sr. Shaw, olha isso.
00:19:57Você tem que ver isso.
00:20:00Para!
00:20:01Recuem!
00:20:07Que porra é essa?
00:20:09Espera, o Blair é mulher mesmo?
00:20:10A Camila, uma simples empregada,
00:20:13teve coragem de fazer a família Shaw de idiota.
00:20:17Isso não é possível.
00:20:18Só pode ser falsificado.
00:20:20Vovô!
00:20:21Você sabe como eu tratei o Charles?
00:20:24Casei com ele porque era de verdade.
00:20:26Eu queria cuidar dele a vida toda.
00:20:29Foi a Sloane que fez isso?
00:20:31O irmão dela, o Blair, não se controla.
00:20:34Ela sabia que ele ia preso um dia,
00:20:37então já arrumou documentos falsos para ele fugir.
00:20:39Ela tem razão, Sr. Shaw.
00:20:41Se a Camila não queria casar com o Charles,
00:20:43era só dizer não.
00:20:44Porque ela arriscaria a reputação e a dignidade
00:20:46só para armar para o Blair.
00:20:47Se o Blair é inocente,
00:20:49porque o médico que examinou ele
00:20:50é justamente um ex-aluno da mãe dele.
00:20:53Ele tem razão.
00:20:53Como isso seria coincidência?
00:20:56Isso tudo está armado.
00:20:57Vai saber quantas garotas o Blair já destruiu.
00:21:01Sloane, eu te julguei muito mal.
00:21:05Sr. Shaw, por favor.
00:21:06Sr. Shaw, o Blair é uma fraude, um monstro.
00:21:09Eu peço que o senhor castigue ele com rigor.
00:21:13Sr. Shaw, eu juro por Deus, Blair é mulher.
00:21:17Desta vez, tem que acreditar em mim.
00:21:20Doutora Smith, acha que estou mentindo?
00:21:21Você também é mulher.
00:21:23Sabe que eu não arriscaria minha reputação
00:21:25para difamar alguém.
00:21:26Ou talvez, você conheça a Sloane e a Blair.
00:21:28Só está se fazendo de boba esse tempo todo.
00:21:30Foi a Sloane que te pôs na família Shaw
00:21:32para espionar o Sr. Shaw?
00:21:34Isso é ridículo.
00:21:35Eu só escondi que conheci a Sloane
00:21:36para evitar confusão.
00:21:37Mas a Blair ser mulher?
00:21:39Disse eu não abro mão.
00:21:40Traga uma dúzia de médicos
00:21:41que todos vão dizer a mesma coisa.
00:21:43Ela está tão confiante.
00:21:44Será que é verdade mesmo?
00:21:46Blair é mulher mesmo?
00:21:48Para com isso, Sloane.
00:21:50Fala a verdade.
00:21:51Agora faz sentido você sempre saber
00:21:53onde o Shaw ia investir em seguida.
00:21:55Tinha um espião na casa deles, não tinha?
00:21:58Não viaja.
00:21:59Meu sucesso vem da inteligência,
00:22:01não de espiãozinho.
00:22:02Então como explica o Dr. Smith
00:22:04te conhecer pessoalmente
00:22:05e esconder isso?
00:22:08Sr. Shaw,
00:22:09a Sloane já disse que dá para forjar a DNA
00:22:12do jeito que está.
00:22:13A verdadeira farsante está bem aqui.
00:22:15Sloane,
00:22:17achei que você fosse um gênio dos negócios,
00:22:20mas só vive de trapaça.
00:22:22Chega.
00:22:22Sem desculpinha.
00:22:26Você mandou seu irmão atacar a Camila
00:22:28no casamento do Charles.
00:22:30Se prepara para o que vem aí.
00:22:32Sr. Shaw,
00:22:33sua família manda no país inteiro.
00:22:35Como eu ia corromper seu médico particular?
00:22:38E se eu conseguisse?
00:22:40Então qualquer outro médico seu
00:22:42também seria comprado.
00:22:43Inclusive quem fez o teste de DNA da Blair.
00:22:46Aí esse laudo não vale muita coisa, né?
00:22:49Sr. Shaw,
00:22:50não escute ela.
00:22:51Ela só quer acobertar o Blair.
00:22:53Sr. Shaw,
00:22:54se aquele DNA era falso,
00:22:55o culpado de verdade vai escapar.
00:22:58Vovô,
00:22:58quem me atacou foi o Blair.
00:23:00Só ele.
00:23:00Você fala com tanta certeza.
00:23:03Então leva a gente até a cena
00:23:04e encare o Blair de frente.
00:23:06Eu,
00:23:06eu não consigo.
00:23:07Por quê?
00:23:08Com medo de eu te desmascarar na hora?
00:23:11Sloane,
00:23:11tenha um pouco de decência.
00:23:13Ela acabou de passar por um pesadelo.
00:23:15Como você pode ser tão cruel
00:23:16e fazer ela reviver isso?
00:23:18Pierce,
00:23:19por favor.
00:23:20Eu não quero voltar lá.
00:23:22Se a gente não descobrir hoje,
00:23:24toda vez que falarem do Charles
00:23:26vão lembrar que a esposa dele
00:23:28foi comida por outro cara
00:23:29no dia do casamento.
00:23:31Você quer seu neto
00:23:32virando piada no mundo, Sr. Shaw?
00:23:35Quem ousaria zoar o Charles?
00:23:38Camila,
00:23:38leva a gente até lá.
00:23:40Agora.
00:23:43O que foi?
00:23:44Tá com medo?
00:23:45Com medo de eu expor seu teatrinho?
00:23:55Certo.
00:23:56Vamos nessa.
00:24:01Yum.
00:24:02Eu estava saindo depois da maquiagem
00:24:05quando Blair me puxou pra escada.
00:24:11Lembro disso direitinho.
00:24:13Foi Blair que me obrigou
00:24:14a dormir com ele.
00:24:16Ei, puxa as imagens do corredor agora.
00:24:20Ainda bem que este hotel
00:24:21é da família Lane.
00:24:23Você está ferrado.
00:24:24Assim que aparecer,
00:24:26vai provar que sou inocente.
00:24:28Calma com o champanhe.
00:24:31Vamos ver o que as imagens mostram mesmo.
00:24:36Senhora Lane,
00:24:37o sistema de segurança teve uma falha temporária.
00:24:39A meia hora que você pediu sumiu.
00:24:42Aqui está o laudo técnico.
00:24:45Que coincidência.
00:24:47Camila é atacada no seu hotel.
00:24:49E justo no dia inteiro,
00:24:50as câmeras apagam bem nesses 30 minutos?
00:24:54Sloane,
00:24:54Foi você que mandou...
00:24:57Você faz qualquer coisa
00:24:58pra limpar o nome do seu irmão, não faz?
00:25:03Caprichamos em tudo
00:25:04no casamento da família Shaw.
00:25:06Cada detalhe foi feito com perfeição.
00:25:09Segurança é prioridade.
00:25:11Não quero brecha nenhuma.
00:25:13Zero erro.
00:25:14Entendido.
00:25:17Ainda obcecada como o casamento do Shaw?
00:25:19Alguma sugestão?
00:25:22Eu estava pensando...
00:25:23Talvez eu assuma isso aqui.
00:25:27Desde quando você se mete nos negócios da família Lane?
00:25:30Vem aí uma grande parceria com o Shaw.
00:25:33Aparecer um pouco não faz mal, né?
00:25:40Essa é a chave mestra do sistema de vigilância.
00:25:45Guarda bem.
00:25:49Pierce, isso tudo foi armação sua?
00:25:51Qual é, Sloane?
00:25:53Todo mundo em C. Burke sabe que você é controladora.
00:25:56Você nunca deixaria ninguém mexer nos seus negócios, nem eu.
00:26:00Tá forçando demais pra jogar isso em cima de mim.
00:26:02Ele tem razão.
00:26:03Todo mundo sabe que a Sloane manda aqui com mão de ferro.
00:26:07Ela é implacável.
00:26:08A Sloane apagou as imagens pra acobertar a Blair e jogou a culpa no Pierce.
00:26:12Que crueldade.
00:26:14Sloane, chega!
00:26:15Você ainda acha que a gente cai nas suas mentiras?
00:26:19Vovô, por favor!
00:26:21Faz eles pagarem pelo que fizeram com a gente.
00:26:25Senhor Shaw, se for muito difícil para você, eu faço o trabalho sujo com prazer.
00:26:29Deixe comigo.
00:26:40Slane, não!
00:26:41Pierce, você acha mesmo que venceu?
00:26:46Que como assim?
00:26:49As imagens no servidor principal podem ter sumido.
00:26:52Mas quem disse que eu não tinha um backup?
00:26:56O casamento do Charles é muito importante.
00:26:59Achou mesmo que eu não me preveniria?
00:27:03Achou que apagar os arquivos te deixaria intocável.
00:27:06Mas você não percebeu que há um mês eu atualizei todo o sistema de segurança do hotel.
00:27:11Tudo é sincronizado na nuvem em tempo real.
00:27:17Senhor Shaw, este pendrive prova a inocência da Blair.
00:27:20Dê uma olhada e verá quem está fazendo os joguinhos aqui.
00:27:35Sloane, você está bem?
00:27:45Senhor Shaw, se não tem mais nada...
00:27:48Vou levar minha irmã para casa.
00:27:49Wait.
00:27:53Look at that.
00:28:08Don't think.
00:28:09This is artillery.
00:28:10You're killing me!
00:28:12It was you who brought me the proof.
00:28:14And now you're saying it's false.
00:28:16I've given you several chances.
00:28:18But you're destroying my trust.
00:28:21Blair, you're saying it's not you.
00:28:26I'm going out of the stairs.
00:28:29What?
00:28:32Mr. Shaw, make him pay for Camilla.
00:28:38I said I'm going out of the stairs.
00:28:41I didn't say I was I who brought Camilla to there.
00:28:43Wait.
00:28:44Sorry to lie.
00:28:45The video makes everything clear.
00:28:49You took me to the stairs and attacked me.
00:28:53Blair, I believe you.
00:28:55Tell me why you were on that stairs.
00:28:59Ask him.
00:29:12He's going to marry me today.
00:29:15What does he want with me?
00:29:19Charles!
00:29:20Charles!
00:29:21Charles!
00:29:21Para de brincar comigo.
00:29:28Charlie, me defende!
00:29:29Você mandou eu te encontrar lá!
00:29:32A escada, a escada...
00:29:35Blair, para com isso!
00:29:38Você sabe que o Charles é como uma criança.
00:29:41Como você tenta incriminar ele assim?
00:29:45Incriminar?
00:29:46Foi ele que me mandou mensagem!
00:29:48Fala pra eles!
00:29:49Você me mandou mensagem!
00:29:52Não me machuca!
00:29:54Chega!
00:29:58Eu ainda estou aqui.
00:30:01Ninguém mexe com o meu neto.
00:30:03Mas foi o Charles que mandou a mensagem.
00:30:06O Charles nem sabe ler.
00:30:07Não tinha como ter te mandado porra nenhuma.
00:30:10O quê?
00:30:14Quem está tentando me ferrar?
00:30:16Quem mexer com meu neto vai pagar.
00:30:20Bordomo?
00:30:22Quebra as pernas dele?
00:30:25Sim, senhor.
00:30:32Nem pense!
00:30:38Senhor Shaw, tentei ser legal, mas você é cego. Vai cair no papo de uma babá?
00:30:44Essa é a piada.
00:30:50Ela enlouqueceu.
00:30:56Parece que vocês estão querendo morrer.
00:31:01Slone, para!
00:31:02Slone, para!
00:31:02Não provoca!
00:31:05Mesmo que quebrem minhas pernas, eu vivo numa cadeira de rodas.
00:31:09Deixa ela falar.
00:31:10Quero ver o que ela tem a dizer.
00:31:12Faz tempo que não pesco.
00:31:14Talvez eu vá pro alto mar e use vocês dois de isca.
00:31:19Em vez de se preocupar com o isca, vê se a sua querida Camila não está te fazendo de idiota.
00:31:26Do que você está falando?
00:31:32Essas são fotos da Camila e do Pierce, se pegando na semana passada, de madrugada.
00:31:38E aí, o que que isso te diz?
00:31:40Difícil acreditar que o Pierce é casado com a Slone, mas vive ficando do lado da Camila.
00:31:45Deve estar protegendo a amante.
00:31:49A Slone é a CEO e a Camila é só a babá.
00:31:52Em beleza e competência, a Slone está em outro nível.
00:31:56Qualquer um escolheria a Slone.
00:31:58Aposto que a história da Camila com o Blair foi a armação dos dois.
00:32:05Slone, a Camila e eu nos conhecemos há muito tempo.
00:32:07Não é nada do que você está insinuando.
00:32:09Então, para com essa difamação.
00:32:11Isso mesmo, Sr. Shaw.
00:32:13Você sabe que eu e o Charles somos amigos desde criança.
00:32:16Então, por que se encontrar de madrugada?
00:32:18E nossas famílias são próximas.
00:32:21Somos só velhos amigos.
00:32:27Sr. Shaw, a gente só se encontrou pra falar de um especialista pro Charles.
00:32:32Ela é totalmente dedicada a ele.
00:32:34Olha...
00:32:34Kirstie, alguma novidade do médico que eu pedi?
00:32:36Achei uma pista.
00:32:38Vamos nos encontrar e conversar.
00:32:41Tá.
00:32:42Vamos nos encontrar e conversar.
00:32:48Pierce, me fala a verdade.
00:32:50Sou a única amante que você tem?
00:32:54Adivinha?
00:32:55Você achou que tinha algo entre nós e mandou seu irmão atacar a Camila no casamento?
00:33:02Slone, você é doente.
00:33:05Era pra ser o grande dia dela.
00:33:07Agora virou um pesadelo.
00:33:09Sr. Shaw, a culpa é toda minha.
00:33:12Eu não soube controlar minha esposa.
00:33:16Amarrem os dois.
00:33:19Joguem no oceano.
00:33:20Deixa ela fora disso.
00:33:22Isso não tem nada a ver com minha irmã.
00:33:25Ela é tão culpada quanto você.
00:33:27Ninguém mexe com minha família e sai ileso.
00:33:35Olha, a culpa é minha.
00:33:37Minha irmã não tem nada a ver com isso.
00:33:40Então vai assumir tudo sozinho?
00:33:42Sim.
00:33:45Camila, você foi quem mais sofreu hoje.
00:33:48Você decide o que fazer com eles.
00:33:53Se você admitir que me forçou e pedir desculpas pra mim em público, eu deixo sua irmã em paz.
00:34:01Blair, não se atreva.
00:34:02Sloane.
00:34:05Camila, todo mundo sabe sobre você e o Pierce.
00:34:08O que mais quer discutir agora?
00:34:10Sloane, é sério?
00:34:11Eu só a vejo como minha irmãzinha, Sr. Shaw.
00:34:13Eu sei que a Sloane está acobertando o irmão, mas ela ainda é minha esposa.
00:34:16Por favor, me dê um minuto para me despedir.
00:34:22Você perdeu, Sloane.
00:34:24Todo esse esforço pra incriminar o Blair me envolvendo...
00:34:28Para quê?
00:34:29Porque você nunca soube a hora de parar.
00:34:31Eu sou o herdeiro da família Reed, mas desde que me casei com você, todos me tratam como seu cachorrinho.
00:34:39E não é?
00:34:40Se você não fosse um fracassado, seu avô não teria vindo até mim pra cuidar dos negócios da família.
00:34:46Não dá pra ter tudo, Pierce.
00:34:48Você quer que eu cuide dos negócios e banque a esposa submissa?
00:34:52Você está delirando.
00:34:53Me poupe do drama.
00:34:54Vou te perguntar só uma vez.
00:34:56Onde está a herança do meu avô?
00:34:58Entregue.
00:34:59E talvez eu te deixe sair inteiro.
00:35:02Tá, mas primeiro me responda uma coisa.
00:35:08Como fez a Camila participar desse teatrinho?
00:35:11A Camila está esperando um filho meu.
00:35:13Ela não tem escolha.
00:35:15Um bebê.
00:35:17Claro.
00:35:17Você já tem a resposta.
00:35:19Agora me diga o que eu quero saber.
00:35:21Ainda não está decidido quem vai ganhar.
00:35:23Eu tenho uma gravação muito interessante aqui.
00:35:25Quero ouvir?
00:35:27Tenho uma gravação bem interessante aqui.
00:35:29Quero ouvir?
00:35:33A Camila está grávida de mim.
00:35:35Ela não tem escolha.
00:35:37Agora entendo porque ele sempre favorece a Camila.
00:35:40Eu achei que ele fosse um santo.
00:35:41No fim é só lixo.
00:35:43Tem coisa ainda melhor.
00:35:52Inacreditável.
00:35:53Ele enganou todo mundo.
00:35:54Que FDP.
00:35:56Isso é tudo falso.
00:35:57Não tem nada entre a gente.
00:35:58Foi tudo armado.
00:36:00E a gravação?
00:36:00Eu só estava zoando com ela.
00:36:02Ela é louca.
00:36:03Quis que ela aprovasse da traição.
00:36:05Que piada.
00:36:17Já chego ali assim que eu pegar os arquivos.
00:36:20Eu vou me casar com o Charles.
00:36:23E estou grávida de você.
00:36:24Se o Augusto descobrir, acabou pra gente.
00:36:27Perce porque a gente não foge.
00:36:29Relaxa. O Charles é um idiota.
00:36:31É fácil de manipular.
00:36:33Quando o Augusto sair de cena, a família Shaw vai ser nossa.
00:36:36O Augusto está me forçando a assinar um acordo.
00:36:39Se eu trair ou pedir divórcio, eu saio sem nada.
00:36:41Eu sei como te tirar desse casamento com o Charles e fazer você casar comigo.
00:36:47Como?
00:36:48Pensa bem.
00:36:49E se você fosse violada no dia do casamento?
00:36:54Quer que eu te traia com outra pessoa?
00:36:56Você é um babaca.
00:36:57Calma.
00:36:58É só encenação, não é de verdade.
00:37:00Mas quem vai arriscar a recutação numa armação dessas?
00:37:04O irmão da minha esposa, Blair.
00:37:11Sloane, você está louca?
00:37:12Você está usando um vídeo falso para me incriminar só para livrar a cara do seu irmão.
00:37:17O Sr. Shaw não deu ouvidos a ela.
00:37:19Ela está mentindo.
00:37:20É mesmo?
00:37:21A família Shaw fez muito por mim.
00:37:23Eu só quero retribuir o favor e ficar ao lado do Charles.
00:37:26Eu o amo de verdade.
00:37:27Que interessante.
00:37:29Não parece com o que você disse naquele vídeo.
00:37:31Aquele vídeo é falso!
00:37:33Blair!
00:37:33Você me agrediu!
00:37:34E agora está tentando manchar meu nome?
00:37:36Se a morte é a única forma de provar minha inocência...
00:37:39Que assim seja!
00:37:44Sr. Shaw, por favor.
00:37:46Acredite em mim.
00:37:47Não deixe que eles saiam impunes.
00:37:49Camila!
00:37:53Por que parou ela?
00:37:55O quê?
00:37:56Ela quer morrer.
00:37:58Tudo bem, deixa ela.
00:38:03Pega isso.
00:38:09Para de fingir, Camila.
00:38:10Já falei com o Sr. Shaw.
00:38:11Ele não caiu na sua mentira.
00:38:16Parece que fui feito de idiota.
00:38:20Sloane, obrigado por isso.
00:38:22O que vai fazer?
00:38:23Vou expulsar ela daqui.
00:38:25E achar alguém em quem o Charles possa confiar.
00:38:28Se eu fosse você, deixaria o casamento continuar.
00:38:31Por quê?
00:38:32Você não pode proteger o Charles para sempre.
00:38:34Se o Pierce teve a coragem de fazer isso no casamento, ele tem um infiltrado.
00:38:38Até você descobrir quem é, o Charles nunca estará seguro.
00:38:42Você mostrou o que é melhor para mim.
00:38:44Mas e você?
00:38:55Eu quero o divórcio.
00:38:57O Pierce pode ser um idiota, mas a família Reed não é.
00:39:00Enquanto eles o apoiarem, sair desse casamento não vai ser fácil.
00:39:04É por isso que estou aqui.
00:39:05Quero um acordo onde todos ganham.
00:39:11De todo mundo, nunca imaginei que o traidor fosse você.
00:39:16Senhor, por favor.
00:39:17Foi um erro meu.
00:39:18Eu falsifiquei o exame de DNA para Camila.
00:39:22Me desculpa.
00:39:23Por favor, me dá só mais uma chance.
00:39:25Não, por favor, não faz isso.
00:39:35Camila, a família te deu tudo.
00:39:37É assim que você paga a gente?
00:39:38Te adotei num orfanato.
00:39:40Você é babá da família Shaw, mas só fez brincar com o Charles.
00:39:44E te dei tudo como uma herdeira rica teria.
00:39:46E ainda diz que casar com o Charles foi um peso?
00:39:49Foi você que me implorou por isso.
00:39:52Você prometeu ser a esposa dele e cuidar dele para o resto da vida.
00:39:57Senhor Shaw, me desculpa.
00:40:00Por favor.
00:40:02Senhor Shaw, a culpa foi toda dela.
00:40:05Ela armou para mim.
00:40:08Pierce, você está de brincadeira.
00:40:11Você disse que a Sloane era fria e só queria eu.
00:40:14Você é um covarde.
00:40:17Não sei do que você está falando.
00:40:22Camila!
00:40:24Me ajuda, por favor.
00:40:29Charles, você vai mesmo me jogar fora?
00:40:32Camila!
00:40:33Charles, eu arrumo alguém melhor para você.
00:40:37Senhor Shaw fica com ela.
00:40:39Você já viu quem ela é de verdade, né?
00:40:42Ela não é mais ameaça.
00:40:44Doutor Smith, leva ela e resolve isso.
00:40:50E você, alguém vai te pegar mais cedo ou mais tarde.
00:40:55Sloane, você enlouqueceu.
00:40:59Sai agora sem nada ou deixe meus advogados te esmagarem no tribunal.
00:41:03Você decide e não esquece.
00:41:06Tenho provas de que você armou para minha irmã.
00:41:14Sloane, vai deixar ele sair assim?
00:41:16Ele já não tem mais nada.
00:41:18Confia em mim.
00:41:20Ele vai sentir o fundo do poço.
00:41:31Alô?
00:41:32O quê?
00:41:33Demitido?
00:41:33Eu sou o CEO.
00:41:35Não podem me demitir assim.
00:41:36Mexeu com a família errada, Pierce.
00:41:38Se não consertar o acordo com a família Laine, nem volte para casa.
00:41:47Sloane, sou eu.
00:41:48A gente precisa conversar.
00:41:50Não temos nada para conversar.
00:41:53Espera, não desliga.
00:41:54Desculpa.
00:41:55Pensa na gente.
00:41:56Pensa nos meus pais.
00:41:57Eles sempre te trataram como uma filha.
00:41:59Vai mesmo ficar aí parada e ver eles perderem tudo por causa disso?
00:42:03Relaxa.
00:42:04Quem fez merda foi você.
00:42:06E eu não vou envolver gente inocente nisso.
00:42:08Vamos manter a parceria entre as nossas famílias depois do divórcio.
00:42:13Amanhã vou ao seu escritório assinar os papéis.
00:42:15Aquele babaca te traiu?
00:42:17E você ainda está segurando eles?
00:42:19Deixa eles quebrarem.
00:42:20Deixa para lá.
00:42:23Os pais deles sempre foram bons comigo.
00:42:26Sem a gente, eles quebram.
00:42:28Só estão se mantendo porque precisam do nosso dinheiro.
00:42:32Eu sei. O divórcio vai sair.
00:42:35Só estamos fazendo média com os Reed para todo mundo sair disso com dignidade.
00:42:47Tá de sacanagem?
00:42:50Ei, mas a gente chegou primeiro.
00:42:53Leva isso para outro lugar.
00:42:56Olha só quem apareceu.
00:42:59Sloan, ainda anda nessa lata velha?
00:43:01Nunca ouviu falar em Mercedes?
00:43:02Fica fora do caminho da Amy, querida.
00:43:07Quanto tempo, Amy.
00:43:09Só que a gente chegou primeiro.
00:43:11Tira o seu carro.
00:43:13Continua com esse velho vício.
00:43:14Sempre querendo o que não é seu.
00:43:16Deixa isso, Amy. Vamos nos atrasar para o gala.
00:43:19Sloan é o gala de assinatura das famílias Lane e Reed.
00:43:22Não vou perder tempo discutindo.
00:43:25Você trabalha aqui?
00:43:27Então devia parar de brigar por isso comigo.
00:43:29E daí? É a empresa da Reed, não é?
00:43:31Até estagiário tem direito de estacionar aqui.
00:43:34Mesmo que você seja gerente, vai ter que sair da frente.
00:43:36Você sabe quem a Amy é de verdade?
00:43:39Ah, é? Quem ela é?
00:43:41Presta atenção.
00:43:43O Pierce é meu marido.
00:43:45Esse banquete é por dois motivos.
00:43:48Um, para comemorar.
00:43:51Dois, o Pierce vai revelar quem eu sou para todo mundo.
00:43:55Pierce, você não perde tempo mesmo.
00:43:57Tá rindo do quê?
00:43:59Você nunca vai chegar no nível da Amy.
00:44:02Parece inveja.
00:44:04Sloan, todo mundo lembra da faculdade.
00:44:06As bolsas de grife, os carrões.
00:44:08Todo mundo sabia do seu sugar daddy.
00:44:10Para de fingir.
00:44:12Cada bolsa e cada carro fui eu que paguei.
00:44:15Guarda esses boatos sem prova para você.
00:44:18Ainda não admite.
00:44:20O banquete vai começar.
00:44:21Vamos.
00:44:23Se não fosse por aquelas duas encrenqueiras, a gente já tinha entrado.
00:44:27Pera, é o Rolex de edição limitada?
00:44:29Não é possível.
00:44:30É impossível conseguir.
00:44:32Vale uma fortuna.
00:44:37Sloan, lembro que esse relógio era seu.
00:44:40Como ela conseguiu isso?
00:44:44Cansei de perder saliva com você.
00:44:46Você não vai a lugar nenhum.
00:44:47Tira as mãos de mim.
00:44:48Quem você pensa que é, porra?
00:44:51Se você é mesmo a esposa do Pierce, liga pra ele agora.
00:44:55Manda ele vir aqui e me explicar isso.
00:44:59Sloan, quem você pensa que é?
00:45:01Exigindo uma explicação do CEO do Grupo Reed?
00:45:04Vai sonhando.
00:45:05Por que você não liga pra ele?
00:45:06Você é mesmo a esposa dele?
00:45:08Sloan, pense bem.
00:45:10Uma ligação minha e sua carreira aqui já era.
00:45:12Engraçado.
00:45:13Se ele não aparecer agora pra me dar uma explicação, é o Grupo Reed que vai pro buraco.
00:45:18Ainda falando grosso, hein?
00:45:19Amy, liga pra ele.
00:45:20Mostra quem manda.
00:45:29Amor, onde você tá?
00:45:31Amor, tem alguém me incomodando aqui.
00:45:36Quem diabos tá mexendo com a minha garota?
00:45:39É uma das suas funcionárias.
00:45:41Ela não me deixa estacionar na empresa.
00:45:44Quem é?
00:45:45Tira ela do caminho.
00:45:48Sou eu.
00:45:49Nós chegamos primeiro.
00:45:53Sr. Reed, o banquete está prestes a começar.
00:45:55Este documento será o destaque da abertura.
00:45:57Só estamos esperando a assinatura da Sra. Lane.
00:46:01Onde diabos está Sloan?
00:46:02Amor, esta é a última vaga do estacionamento.
00:46:05Eu sabia que você guardou pra mim.
00:46:07E ela tem a cara de pau de mandar eu sair?
00:46:09Isso é um absurdo.
00:46:10A Sloan ainda não chegou.
00:46:12E se ela esbarrar na Amy?
00:46:14Se ela descobrir que arrumei outra?
00:46:16Tô ferrado.
00:46:17Tenho que resolver isso agora.
00:46:19Não acredito que o Pierce tenha mais do que só a Camila como amante.
00:46:23Que cafajeste.
00:46:24Pierce, fiz de tudo pra proteger sua imagem e o nome da sua família.
00:46:28Mas você não para de passar dos limites.
00:46:30Amor, dá uma lição nela por mim.
00:46:33Olha como seu chefe, vou te dar um conselho.
00:46:35Tenha amor próprio e para de cobiçar o que não é seu.
00:46:38Tira seu carro da frente da minha garota, agora.
00:46:41Ou você tá demitida assim que eu chegar aí.
00:46:45Tá bom, vou ficar esperando.
00:46:47Sabia que você ia me apoiar.
00:46:49Te amo.
00:46:53Manda a segurança na garagem ver o que houve.
00:46:55Vou procurar a Sra. Lane agora.
00:46:57Entendido.
00:46:58Hoje você tá demitida, confia em mim.
00:47:03Veremos.
00:47:04Meu marido tá descendo a qualquer momento.
00:47:06Some daqui agora.
00:47:07E talvez isso não vire um escândalo.
00:47:10Lava essa boca, sua vadia!
00:47:13Blair, não gasta energia com ela.
00:47:17Eu ia deixar você sair por cima.
00:47:19Mas quer saber?
00:47:20Mudei de ideia.
00:47:21Pede desculpas pra mim agora.
00:47:23E talvez você ainda saia daqui inteira.
00:47:26Quando o Pierce chegar, vamos ver quem vai implorar perdão.
00:47:36Você achou mesmo que podia bater na minha irmã?
00:47:42Espera meu marido chegar.
00:47:43Aí você vai ver.
00:47:45O que tá acontecendo aqui?
00:47:46Tem alguém chegando.
00:47:47Não é o Sr. Reed?
00:47:49Que confusão é essa?
00:47:51Hoje tem um baita banquete.
00:47:52Se vocês irritarem os convidados, quem vai responder por isso?
00:47:56Foi o Pierce que te mandou?
00:47:58Claro.
00:47:59Ele não precisa sujar as mãos com lixo assim.
00:48:02Você não conhece ela?
00:48:04Ela é a Sra. Reed.
00:48:05Tira esses otários e as trahas daqui.
00:48:07Agora!
00:48:11Sra. Reed?
00:48:17Sra. Lane.
00:48:21Aqui é por ordem de chegada.
00:48:22Quem chega primeiro estaciona.
00:48:24Essa moça chegou primeiro.
00:48:25Você não tem direito de mandar ela sair.
00:48:27Você faz ideia de quem eu sou?
00:48:29Tanto faz.
00:48:30A regra vale pra todo mundo.
00:48:33Que piada.
00:48:34A empresa é do Pierce.
00:48:35Ele manda aqui.
00:48:36Ele me disse ao telefone que essa vaga é minha.
00:48:40Foi mal você não manda aqui.
00:48:47Tá de brincadeira?
00:48:48Louren, sua badia.
00:48:49O que você fez pra entrar na equipe de segurança dele?
00:48:54Sua badia!
00:48:55Como você se atreve a me bater?
00:48:57Sim, eu te bati.
00:48:58E vai fazer o quê?
00:49:01Tá bom.
00:49:03Você vai se arrepender.
00:49:08Já que essas badias não escutam, então a gente vai ensinar uma lição.
00:49:12Sloane.
00:49:13Última chance.
00:49:14Tira o carro e some.
00:49:20Nem pensar.
00:49:24Quebra o carro!
00:49:25Acaba com ele!
00:49:27Sloane! Sloane!
00:49:28Sloane!
00:49:35Deixa quebrar, hein?
00:49:48Quem liga pra essa porcaria?
00:49:50Amy, não é demais?
00:49:54Relaxa.
00:49:55É só um carro.
00:49:56Vou pagar com cheque.
00:49:57Além disso, como futura senhora Reed, quem vai mexer comigo?
00:50:01Continua batendo.
00:50:08Tem 100 mil reais nesse cartão.
00:50:10Dá e sobra pro seu áudio ridículo.
00:50:12100 mil?
00:50:13Isso mesmo.
00:50:14Considera uma gorjeta minha.
00:50:15Agora pega e some daqui, sua aberração.
00:50:19Sinto muito, mas esses 100 mil não dão.
00:50:22Tá achando que vai me passar a perna?
00:50:24Esse lixo não vale nem metade disso.
00:50:26É um Audi Horch, edição personalizada.
00:50:29O governador tem um igual.
00:50:32Só existem três no mundo.
00:50:34E custa 10 milhões.
00:50:39Esses 100k do seu cartão não pagam nem o estofado.
00:50:44Você tá maluca, Sloane?
00:50:49Espera!
00:50:51É idêntico.
00:50:52Amy, esse carro custa 10 milhões.
00:50:56E vai pagar como?
00:50:59No cartão ou no dinheiro?
00:51:0210 milhões.
00:51:03Nenhum centavo a menos.
00:51:08Por que a Sloane ainda não chegou?
00:51:10Tomara que ela não dê de cara com a Amy.
00:51:14Nem pensar.
00:51:15Preciso desse contrato assinado.
00:51:22Já tô com o contrato pronto.
00:51:23Já podia assinar. Cadê você?
00:51:26Tá sem sinal.
00:51:28Te ligo depois.
00:51:30Não tenta nem enrolar, Sloane.
00:51:3210 milhões?
00:51:32Tem prova?
00:51:33Quer ver a nota de compra?
00:51:35Achei que vocês entendiam de carro.
00:51:37Não dá pra ver que é original só de olhar?
00:51:43Amy, é verdade!
00:51:48Amy, e agora? O que a gente faz?
00:51:5110 milhões?
00:51:52Não tenho esse dinheiro.
00:51:54Foi você que mandou quebrar, Amy.
00:51:57A gente só seguiu o seu ritmo.
00:51:59É, a decisão foi sua.
00:52:01Até agora tava se achando durona.
00:52:02Qual é?
00:52:03Ficou sem fala?
00:52:05Se tá sem grana, pega com a giota.
00:52:07Meu marido é o CEO da Reed Corp.
00:52:1010 milhões não é nada.
00:52:13Então chama ele e manda pagar agora.
00:52:16Ele já tá vindo.
00:52:17Já já você recebe o que merece.
00:52:29O trânsito deve estar um inferno.
00:52:31Vou deixar a Amy num lugar mais quieto antes da Sloane ver ela.
00:52:37Amor, eu destruí o carro dela.
00:52:40Ela tá exigindo 10 milhões.
00:52:41Cadê você? Vem pra cá agora.
00:52:4310 milhões? Que carro é esse?
00:52:45Ela disse que é um Rorschauld feito sob medida, sei lá.
00:52:51Nunca nem ouvi falar.
00:52:55Pera, você destruiu um Rorsch?
00:52:59Eu...
00:52:59Eu perdi a cabeça.
00:53:01Ela passou muito dos limites.
00:53:03Não joga a culpa em mim, tá?
00:53:04Eu não fiz por mal.
00:53:0710 milhões? Tanto faz. Eu pago.
00:53:10Tô indo.
00:53:17Pierce, você vivia dizendo que tinha errado.
00:53:20E aí apareceu como outra do nada.
00:53:23Bancando amante com o meu dinheiro.
00:53:25Já que foi tão infiel.
00:53:28Não me culpe por eu ser fria.
00:53:30Ouviram? Meu marido é podre de rico.
00:53:33Tem gente que nasce com sorte.
00:53:36Diferente de certos lixos que não vão ser nada na vida.
00:53:41Já está ficando tarde. Vamos subir.
00:53:44Quando ele chegar, vai dar um jeito neles.
00:53:47Pega ela.
00:53:49Tira essas mãos imundas de mim!
00:53:51Vocês não trabalham pra ele?
00:53:53Eu sou a senhora Reed.
00:53:55Uma palavra pro meu marido.
00:53:56E vocês estão demitidos.
00:53:58Odeio te contar, querida.
00:53:59Mas o Pierce não manda tanto assim.
00:54:02Relaxa. O emprego de vocês está garantido.
00:54:06Espera só meu marido chegar.
00:54:07Vocês estão ferrados!
00:54:08Quero ver quem está mexendo com a minha mulher.
00:54:15Blair.
00:54:19Amor, graças a Deus você chegou.
00:54:22Eles estão me cercando faz tempo.
00:54:24Eu vi tudo!
00:54:25Esses dois estavam enchendo a Amy por causa de uma vaga.
00:54:28E não deixavam ela ir embora.
00:54:30Pierce, você nunca para de me surpreender.
00:54:32Blair, eu sei que você tem problema comigo.
00:54:34Mas aqui é a Reed Corp.
00:54:36Amor, pra que falar com ele?
00:54:37Expulsa ele logo.
00:54:39Ela é sua esposa nova?
00:54:41A Sloane já era pra estar lá em cima assinando o contrato.
00:54:45A gente já se divorciou mesmo.
00:54:46Depois eu enrolo ela sobre a parceria com o Grupo Lane.
00:54:50Tá, e daí?
00:54:54Certo.
00:54:55Sua esposa acabou com o meu carro.
00:54:5610 milhões de reais, nem um centavo a menos.
00:54:59Ou eu chamo a polícia.
00:55:01Eu pago os 10 milhões.
00:55:02Mas não vou engolir o que você fez a Amy passar.
00:55:05Meu marido é podre de rico.
00:55:06Você brigou comigo por causa de uma vaga e ainda deu show?
00:55:10Você acabou.
00:55:11E depois?
00:55:12Pede desculpas em público na gala.
00:55:15E dá o fora da Reed Corp.
00:55:17Amy, o Pierce é obcecado por você.
00:55:21Fério, vocês dois são a meta.
00:55:26Tem certeza que tem mesmo 10 milhões?
00:55:29Assim que a Sloane assinar o acordo, o dinheiro cai na minha conta.
00:55:33Aí meu cargo fica garantido.
00:55:35Ei, não é hoje o grande baile do acordo com o Grupo Lane?
00:55:38Vocês estão com cara de nervosos.
00:55:40Deixa eu adivinhar.
00:55:42A Sloane não apareceu.
00:55:43E agora estão suando por causa do contrato?
00:55:48O acordo já está fechado.
00:55:51Pede desculpas em público que eu transfira o dinheiro agora.
00:55:55Primeiro me mostra o dinheiro.
00:55:57Aí a gente fala de desculpas.
00:55:58Mas se essa transferência falhar, vamos resolver isso oficialmente.
00:56:03Pena que aqui não tem maquininha.
00:56:05Resolvo isso depois.
00:56:09Só pra ficar claro, se o cartão for recusado, você vai pedir desculpas em público.
00:56:15Você vai receber seus 10 milhões.
00:56:17E quem vai pedir desculpas é você.
00:56:20Se eu estiver quebrado, eu assumo.
00:56:22Vamos ver quem sai na capa amanhã.
00:56:27Era pra esse contrato já estar assinado.
00:56:30Droga.
00:56:31Ela deu bolo?
00:56:33Sério?
00:56:34O CEO do Grupo Reed não tem nem 10 milhões?
00:56:36Pierce, cumpri a sua palavra.
00:56:38Espera aí.
00:56:40Ei, cadê você?
00:56:41Por que o contrato ainda não foi assinado?
00:56:44Tô aqui.
00:56:49Amor, é dela que eu mais tenho ódio.
00:56:53Sloane, escuta.
00:56:55Amor, faz ela pedir desculpas pra mim.
00:56:57Agora!
00:56:58Sai do perto!
00:56:59Você me empurrou?
00:57:00Você me empurra por causa dessa vadia?
00:57:04Acorda!
00:57:04Eu sou sua esposa!
00:57:06É você que tá seduzindo o meu homem, né?
00:57:12Você me deu um tapa?
00:57:16Amy, se controla.
00:57:18Olha, essa mulher é minha ex-esposa.
00:57:21Vera, o quê?
00:57:22A Sloane era a esposa do Pierce?
00:57:25Então largou aquela vadia por mim?
00:57:27Eu sabia que você me amava.
00:57:29Pra eu ser sua esposa, vou te fazer o homem mais feliz do mundo.
00:57:36Cuidado com a boca, Amy.
00:57:37Cuidado com a minha boca?
00:57:39Ela que veio pra cima de mim.
00:57:42Você disse que já tinha superado ela.
00:57:44Você disse que eu era a única.
00:57:46Chega!
00:57:47Pierce, seu covarde!
00:57:49Você é o CEO.
00:57:50Por que tem medo dessa fracassada?
00:57:53Tô grávida do seu filho!
00:57:55E é assim que me trata!
00:57:58Grávida?
00:57:59Pierce, o que mais você tá escondendo de mim?
00:58:01Fica fora disso!
00:58:03Amor!
00:58:04Põe ela pra fora!
00:58:08Me expulsar?
00:58:09Você já se divorciou.
00:58:10Aqui você não é ninguém.
00:58:21Sloane, escuta!
00:58:23Não acredita nela.
00:58:24Ela deu em cima de mim.
00:58:25Pierce, você é um canalha!
00:58:27A gente veio pelo acordo, Sloane.
00:58:28Resolvo ela depois.
00:58:30Não deixa ela estragar seu clima.
00:58:32Te subestimei mesmo.
00:58:34Você venderia a própria esposa e o filho por dinheiro.
00:58:37Ela não é minha esposa!
00:58:38O que você disse?
00:58:39E a criança?
00:58:40Nem sei se é meu!
00:58:41Caramba, que reviravolta!
00:58:43Vamos só assinar os papéis.
00:58:44Depois disso, pode fazer o que quiser comigo.
00:58:47Fechado!
00:58:47É só isso que te importa?
00:58:49O contrato tá bom.
00:58:52Tô com uma caneta aqui.
00:58:56Mão!
00:58:58Pierce, esquece.
00:58:59Esse acordo morreu.
00:59:00O que tá acontecendo?
00:59:02A gente veio assinar com o escritório!
00:59:03Por que ela tá cancelando?
00:59:05Pierce!
00:59:05Fala alguma coisa!
00:59:06Quem ela pensa que é pra rasgar nosso contrato?
00:59:08Cala a boca, seu idiota!
00:59:12Sloane.
00:59:14É a CEO da Lenny Corp.
00:59:16O quê?
00:59:16Pera!
00:59:17Eu ouvi certo?
00:59:18Como diabos ela virou CEO?
00:59:20Quem é ela, afinal?
00:59:21Por que o Pierce tá morrendo de medo dela?
00:59:24Pera!
00:59:25Não me diz que ela é a Sloane, daquele escritório top da cidade, né?
00:59:30Sloane, eu fiz besteira.
00:59:32Por favor, não cancela o nosso acordo.
00:59:34Me dá só mais uma chance.
00:59:36E daí se ela é a CEO da Lenny Corp?
00:59:38A família Reed tem grana pra viver sem ela.
00:59:41Amy, se você tá com ele, melhor checar o passado dele primeiro.
00:59:44Do que você tá falando?
00:59:45Na família Reed, eu sou um ninguém.
00:59:48Só comando essa empresa porque casei com a Sloane.
00:59:51Se a gente perder esse contrato, eu tô ferrado.
00:59:54Pierce, seu avô acabou de me mandar MSG pedindo desculpa.
00:59:57Disse que você tá fora da família.
00:59:58E você ainda me deve 10 milhões de reais pelo meu carro.
01:00:02Não esquece.
01:00:02Sloane, vai.
01:00:03Pelo que a gente já viveu.
01:00:05Deixa isso pra lá.
01:00:06Nem pensar.
01:00:08Ou paga ou vai pra cadeia.
01:00:10Vou denunciar vandalismo e assédio.
01:00:13Não olha pra mim!
01:00:13Quem quebrou o carro foi a Amy, não a gente!
01:00:16Isso!
01:00:16Foi a Amy!
01:00:17A gente é testemunha!
01:00:22Amor, o que a gente faz?
01:00:24Eu não tenho esse dinheiro!
01:00:27Me desculpa!
01:00:28Por favor, tem dó de mim!
01:00:30Você procurou isso, Pierce.
01:00:32O que é isso?

Recommended