00:00Quang, quang, quang
00:01광산에는 세 가지가 묻혀있다고 한다
00:03광석, 돈, 그리고 사람
00:08탄가루가 쌓인 까만 무더위에
00:11눈부신 낙원이 세워졌다
00:13화려한 불빛은 사람들의 눈을 멀게 했고
00:18그 누구도 발밑이 내려다보지 않았다
00:24그렇게 모든 것이 끝났다고 생각한 순간
00:30그가 내게 제안을 했다
00:34결코 거절할 수 없는 제안을
00:36검사님을 존경
01:28시청해주셔서 감사합니다
01:29I'm not alone.
01:44I'm not alone.
01:47I'm not alone.
01:55Who are you?
02:00I'm not alone.
02:14What?
02:16It's cold.
02:42I'm not alone.
02:45I'm not alone.
02:47I'm not alone.
02:58I'm going to take a few times
03:00I'll take a few days
03:02and I'll take a few days
03:05and I'll take a few days
03:12I'll see you
03:19What's that?
03:20I'm not going to do that.
03:27Mr. Khoi.
03:28Yes?
03:30Mr. Khoi.
03:36Mr. Khoi.
03:41Mr. Khoi.
03:42Mr. Khoi.
03:46Mr. Khoi.
03:46Mr. Khoi.
03:47Mr. Khoi.
03:50Mr. Khoi.
03:51Mr. Khoi.
03:53Mr. Khoi.
03:54Mr. Khoi.
03:55Mr. Khoi.
03:56Mr. Khoi.
03:58Mr. Khoi.
03:58Mr. Khoi.
03:59Mr. Khoi.
03:59Mr. Khoi.
04:02Mr. Khoi.
04:05Mr. Khoi.
04:08Mr. Khoi.
04:10Mr. Khoi.
04:10Mr. Khoi.
04:11Mr. Khoi.
04:11Mr. Khoi.
04:12Mr. Khoi.
04:13Mr. Khoi.
04:14Mr. Khoi.
04:14Mr. Khoi.
04:15Mr. Khoi.
04:15Mr. Khoi.
04:16Mr. Khoi.
04:25Thank you very much.
04:50Hey, what's your name?
04:52Ah, yes!
04:53Are you going to be a doctor?
05:03No, it's not.
05:06I'm not going to be a doctor.
05:08Yes?
05:10You're a doctor.
05:11He's a person, he's a man.
05:13He's not a person.
05:16He's a person, he's a person, he's a person,
05:20he's a person.
05:22There's no person's concern.
05:24If you're a doctor, you're good to see it.
05:27Hey, what's the case, what's the case?
05:29You're on the floor.
05:30You're on the floor.
05:35It's not a good thing.
05:37He's not a good thing.
05:37You're on the floor.
05:39That's not a good thing, isn't it?
05:40You're on the floor.
05:40You're on the floor.
05:42All right.
05:43You got a lot of pressure.
05:44You got a lot of pressure.
05:47You got a lot of pressure.
05:50I have to stop you.
05:53I got a lot of pressure.
05:57I got a lot of pressure.
06:08I don't know.
06:10Anyway, I'm going to go to the court.
06:12I'm going to go abroad.
06:14But I'm going to go there.
06:16I'm going to go there.
06:19I'm going to go there.
06:21You're not afraid of it?
06:24If you think about it,
06:26I'm going to go to the court.
06:28I'm going to go to the court.
06:39Our primavera match.
06:40Nothing.
06:43The usar to take off a couple of sophisticated flavors.
06:47Click an address on the Explanus.
06:53It's time to go.
07:18I'm going to eat it, I'm going to eat it.
07:29Oh
07:33Su태선
07:36When did he change?
07:39Psychopath
07:42Psychopath
08:22�行
08:30Yes.
08:46Yes.
08:48The body was discovered.
08:59he has been arrested
09:01he has been a little girl
09:04he is a kid
09:06what a girl
09:09and how are you?
09:16he is a kid
09:20he has been a kid
09:21Kim, you can't see me
09:23while he is back
09:25What was the case?
09:30The case was found in a crime.
09:32I was found in a crime.
09:33But there was no one.
09:35I'm not sure.
09:36I'm sure it's a crime.
09:37I'm sure it's a crime.
09:39I've been in a while.
09:42I've been in a while.
09:43What's the case?
09:44It's a disease disease.
09:50It's a crime.
09:51It's a crime.
09:52It's a crime.
09:54It's a crime.
09:55I'm so tired.
09:59I'm so scared.
10:01It's the crime.
10:03Because the crime happens to me as you get.
10:06I'm sorry, it's a crime.
10:07If you're injured,
10:10I'm sick.
10:13It's a crime.
10:14It's a crime.
10:17The chief.
10:17Yes.
10:49비닐 조각이네요.
10:51그래서요.
11:01어? 미세하게 긁힌 상처들이 보입니다.
11:06그래서요.
11:08내가 지금 보물찾기나 하자고 이주임 부른 것 같습니까?
11:12방금 방금 그냥 관찰이고
11:13난 이주임의 해석을 원합니다.
11:19인적도 드물고 cctv도 없는 곳이네요.
11:27여기서 마약을 구입하고 투약하다 사망한 걸까요?
11:31러시아가 아니라 굳이 한국에서 그것도 여기서?
11:34마약을 구입하려고 입국한 게 아니라 판매하러 왔다가 살인을 당한 거라면요?
11:39근거는?
11:43근거 없는 해석은 그냥 추측이고 의견이죠.
11:46나한테 진실만 가져오세요.
11:49네.
11:50지금부터 찾아보겠습니다.
11:52매우 기대하겠습니다.
11:54마 형사님.
11:55네.
11:56회사 측 발견 동선 좀 확인해주세요.
11:58오.
11:59알겠습니다.
12:01아 저기요.
12:02찍지 마세요.
12:03네?
12:04아 찍으시면 안 돼요.
12:11밥이나 먹으러 가죠.
12:14아 네.
12:20Yes, sir.
12:39It's been a long time since I've been here for a long time.
12:41What is it?
12:44I think it's a drug addict.
12:47It's a drug addict.
12:48It's a drug addict.
12:49It's a drug addict.
12:49It's a drug addict.
12:51It's a drug addict.
12:54I'll come back to the hospital.
12:59I'll come back to the hospital.
13:01Yes, thank you.
13:06The body is...
13:09well...
13:10Yeah, legal.
13:13The police had a lot of stolen by the police.
13:14No, why would they stay there?
13:17I wanted to stay there.
13:20And just wanted to start going.
13:22The police in the school 때,
13:24the department's office would take a lot of time.
13:26And the department said,
13:28the department's office is so small.
13:31It's not a speed limit.
13:34It's not a speed limit.
13:35It's a type of office.
13:36It's a security demure.
13:37It's dark.
13:39It's dark.
13:41It's dark.
13:42You can't wait to get here.
13:45I'm not going to get here.
13:46Have you eaten?
13:47Yes.
14:03Yes, I'm happy to be here today.
14:09I'm honored to be here with Mr. Juthor.
14:12I'm honored to be here with Mr. Juthor.
14:20I don't have any respect to anyone who has been in love with me.
14:26I'm sorry.
14:30You've been a police officer.
14:32I...
14:33I...
14:33I want to kill you.
14:36I want to kill you.
14:37I want to kill you.
14:44It's the only way to kill you.
14:46The only way to kill you.
14:49The only way to kill you.
14:53You've been a crime.
14:54You don't want to kill you.
15:04I didn't kill you.
15:06I didn't kill you!
15:07I don't kill you!
15:09I don't kill you!
15:11You're evil!
15:13I'm sorry.
15:14I do not have enough.
15:15I'm okay.
15:16I'm not a mistake.
15:19You're not that bad.
15:21No.
15:22There's nothing there.
15:25No one.
15:29I'll know you.
15:30Come on.
15:37I don't know.
16:08Hello.
16:15Hello.
16:25Thank you, Cheah.
16:28Yes?
16:307급도 아니고 8급이 선배들이 다 제치고 검사실 수상하느라.
16:34두 달 만에 이렇게 이동이 빨랐던 적이 있나요? 거의 승진 아닌가?
16:40주검사가 잘 보셨나 봐요. 얼마 전에 같이 당기 있었었죠?
16:45아, 네.
16:46그날 분위기가 꽤 좋았나 봐.
16:49Cheah 씨만의 비장의 필살기가 있었구나.
16:52그럼 Cheah 씨 은근 여우야.
16:56난 또 축하해.
16:59네.
17:25들어오세요.
17:35검사님, 이게 대체 무슨 일입니까?
17:39뭐가요?
17:40왜 저한테 말도 없이.
17:42남들은 여기 오고 싶어서 난린데 이 주임한테 과분한 자리 아닌가요?
17:46제가 원한 적 없습니다.
17:48날 존경한다더니 나랑 일하는 게 싫은가?
17:53아니면 내가 맡은 살인 사건들이 불편한 건가?
18:00네?
18:02불편하시겠지.
18:05잊지 않아?
18:11살.
18:12살.
18:14인.
18:16자.
18:19아들.
18:21아들.
18:22이자다.
18:33아들.
18:34이자다.
18:35이자다.
18:39저.
18:40이외다.
18:41이자다.
18:43이자다.
18:46이자다.
19:03이자.
19:04Is that it?
19:34Oh
Comments