- 10 hours ago
Mama wa Idol 02-NTC
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00I will say this to you.
00:12I will say it.
00:21This time, the young people will raise the bell, but this is the end of the year, Mipoli.
00:30Hey, Papa.
00:36Papa and Mipoli are like this.
00:38I don't think it's enough, but I think it's enough to make a decision, right?
00:52Yeah!
00:53Yeah, I mean, this is a drama.
00:55It's a drama, right?
00:57It's a drama, right?
00:59It's a drama, right?
01:00It's a drama, right?
01:00It's a drama, right?
01:02Really?
01:03Well, I don't think it's a drama, right?
01:08It's a drama.
01:10I don't know.
01:10It's a drama.
01:12It's the drama.
01:13There's no drama.
01:16It's not like I'm going to buy it.
01:18It's not a drama.
01:19You're not a drama.
01:21What?
01:22What, what?
01:23You're not a drama.
01:26It's all.
01:29Really?
02:05I'll see you next time.
02:08T呼んで涼んだセリー
02:09Dono-re-tsu-t-a-o-i-n-k
02:12Tobi-no-re-tuki-t Mahjik Nye-n-y-n-ye
02:16Nagisa-iro-no-kar-bu-o
02:19Kako-tukete malaru ne
02:22So ne, naka-mi-wa-mana-hanjuku-dakedo ne
02:30Ah, de-da-ne
02:33Ah,でもいいけどどろろで実はちょっと一つに
02:50Ah,でもいいけど愛した時はもっと地味ね
02:53Secret Love Secret Love Secret Love
03:00Secret Love
03:02Secret Love
03:05Ah,でもいいけどどろろで実はちょっと一つに
03:26Ah,でもいいけど愛した時はもっと地味ね
03:31Secret Love
03:33Secret Love
03:36Secret Love
03:37Secret Love
03:39Secret Love
03:40Secret Love
04:03I don't know.
04:12You're sleeping.
04:13You're sleeping at the same time.
04:17You're sleeping at the same time.
04:20You're not saying that you're a bit serious.
04:23You're not going to marry.
04:25You're not going to be decided yet.
04:28But you know...
04:31What do you think, if you're a couple of times?
04:33You're not...
04:35You're not...
04:37What do you think?
04:42This is what I do.
04:45This is what I do.
04:47What is this?
04:48What is this?
04:49What is this?
04:50This is what I do.
05:01What?
05:03Oh.
05:05It's hard.
05:07I'm a little bit surprised.
05:14Is this what I do?
05:17Is this what I do?
05:19Oh.
05:22I've seen this show.
05:26And then...
05:27I'm so happy.
05:30Oh, wait a minute.
05:31Oh, wait a minute.
05:33I'm so happy.
05:35I'm so happy.
05:37But I'm surprised.
05:39Really?
05:41If you're working on your job,
05:44you can't get married.
06:03I'm so happy.
06:07I'm so happy.
06:08I'm so happy.
06:09I'm so happy.
06:12I'm so happy.
06:14Take care.
06:15Take care.
06:20Take care.
06:27Take care.
06:34Take care.
06:35Ah!
06:39Oh!
06:41Oh!
06:49That's it!
06:56Yes?
07:00I got to go to the concert at the university of the United States.
07:06I'm a god of this, so...
07:09So...
07:12I'm sure you're going to do it!
07:14I have a good job!
07:16No!
07:17No!
07:20No!
07:20No!
07:22Bye!
07:24Good night!
07:36中山美穂が俺にね。
07:50こっちにはまるでサンタクロースになった気分ね。
07:50Yeah, I'm sorry.
07:53Please, please.
07:54What? You're getting up?
07:56I was getting up. It was so sad.
07:59Sorry.
08:02But...
08:02What?
08:08Is this a sign?
08:10What?
08:12Why are you doing this?
08:15If you are doing this, I'll never admit it.
08:19I can't believe it.
08:21I don't think so.
08:22I don't think so.
08:23I'll give it to you.
08:25I'll give it to you.
08:27Hurry up.
08:30I'm not sure.
08:36Miho-chan, it's morning.
08:39Please come to me.
08:42It's time to get up.
08:43I'm going to sing.
08:44It's time to sing.
08:48I'm not sure.
08:51Not in the morning.
08:57No, I'll get up.
08:57Miho, wake up?
08:59Do not go away.
09:00I'll go.
09:01Work, work, work, work.
09:04Miho, you're lifting!
09:04You're up.
09:05Oh my God.
09:14You are all in the morning, aren't you?
09:17Don't worry.
09:18You're doing a count-punch?
09:20I'm going to get out of it, so you can't get it.
09:23No matter how much you can't do it.
09:24No matter how much you can't do it.
09:26You don't have to be here, right?
09:28So...
09:28Ah no
09:30Yeah, go see
09:32I keep going
09:33I'm not sure
09:35I'm not sure
09:37I'm not sure
09:39Hey, I'm not sure
09:43Oh, I'm not sure
09:45Wait, let's see
09:46This is the time of Akira's decision
09:47This is the time of Akira's decision
09:48It doesn't matter
09:50So, let's decide
09:51This is the time of Akira's decision
09:53This is the time of Akira's decision
09:54Is it me?
09:56I'm fine
09:56What?
09:59If I do it
10:00It's the time of Akira's decision
10:05This is the time of Akira's decision
10:06I'm not sure
10:08I'm sorry
10:10I don't care
10:12It's a very fun
10:15It's a...
10:15It's nice
10:19It's the time I have French
10:20I think they're French
10:22I'm not sure
10:22I don't have French
10:24I don't like French
10:26Oh, I don't like it.
10:29I'm not going to eat it.
10:30You're not going to eat it?
10:36Hey, you're still alive.
10:39Hurry up!
10:40I'm so hungry.
10:44I'm so hungry!
10:45I got time limit.
10:47I'm hungry!
10:48I'm hungry.
10:50You're hungry.
10:52I'm hungry.
10:54I don't know, I'm sorry, I'm so sorry I'm not going to go.
11:00I am sorry!
11:04What?
11:05What?
11:05I am not gonna be able to go.
11:08All right, then I just need to go.
11:10I'm not gonna be able to go.
11:12All right, here we go.
11:17I'm not going to go.
11:18You don't need to eat it!
11:20You don't want TV!
11:21You don't want to eat it!
11:21You're like a girl!
11:24What?
11:28You're not a man!
11:34I'm a woman!
11:35I'm a woman!
12:06Let's go.
12:18I'm not sure you're looking forward to it.
12:22Everyone, look at my mom.
12:26Let's go!
12:27Let's go!
12:27I'm going to come!
12:28I'm going to come!
12:30I'm going to come!
12:38I'm going to come!
12:40It's just me!
12:42I'm going to come!
12:44I'm going to come!
12:46Thank you so much for joining us.
13:16It's not good.
13:18You're not good.
13:19I'm not going to die.
13:23It's a good thing.
13:25I'm not good.
14:05PAPA!
14:06What? What?
14:08What?
14:09What?
14:10It's always been so big.
14:14I'm not even going to go back.
14:17What?
14:19What?
14:21I'm not going to go back.
14:25Oh, hello.
14:30What's your name?
14:31It was because of your reward.
14:33It was awesome.
14:35What?
14:37What?
14:37Shinji?
14:37What?
14:37You're wrong.
14:39A gun,
14:48I don't want to try again.
14:50I've already decided to win this time challenge.
14:53You can't fight.
14:54You must be able to find the time I lose.
14:58I can't do it.
15:00It's a good idea.
15:09水沢です。
15:11パパ。
15:12見ぼりを押しちゃっててさ。
15:17これがまた段取り悪くてまいっちゃってんだよ。
15:18押してる?
15:20何を?
15:23いやーADの小池がアッパーで
15:27ビシッと段取りしきらないもんだから、もうつない。
15:32もう、もう、もう、申し訳ない。
15:33何でもいいから早く帰ってきなさい。
15:38ったく。
15:41どうしたの、新人。
15:51お邪魔していいかしら。
15:52もう、入ってんだろ。
15:57これ、作りすぎちゃったんだけど、お口に合うかしら。
16:00うわー、これ、鶴田ですか。これね、みんな大好物なんですよな。
16:06あら、夕飯の支度まだですの?
16:09明ちゃん。さてはサボったな。
16:11当番がいないんですもん。
16:12当番?
16:18あ、いや、あの、明とね、私のメイトでその交代で課長をやってこうみたいなことになりました。
16:18パパが勝手に決めたんですけど。
16:23その名護さんはまだ、お戻りじゃない。
16:25えっ、え、まあ。
16:27先生も大変ですよね。
16:313人のお子さんと、名護さんの面倒まで。
16:33ちゃっ、今夜は私が。
16:34えっ、え、え、え、え、結構です。
16:36今夜はね、あきらが、あきらか。あきら。
16:37うん。
16:39がんばろ。
16:44先生。
16:49何かご不自由なことがあったら、え、連絡なくおっしゃってくださいね。
16:53私、先生のためだったら、なんでも。
16:56あら、私だ。
16:57失礼しました。
16:59あど、あ、これお皿。
17:02あ、ご心配なく。
17:14ねえ、ごはんまだ?
17:24うん、意外にいけるね、これ。
17:27最初っから当番なんてしなきゃよかったんだよ。
17:29時間の無駄だったな。
17:36だけど、こうして平和にごはん食べるなんてさ、久しぶりって気しない?
17:42こういうのを、いっかだんだんっていうのかな。
17:47つらい。こんなに遅くなって申し訳ない。
17:49ごめんね、仕方になっちゃって。
17:53いや、ミポリは悪くないの。あのADの小駅が。
17:59申し訳ない。ついでに今日はすっぷった。
18:00どうしたの?
18:11みほ、ちょっと来いなさい。
18:34I'm sorry, I'll do it right now.
18:41It's a problem.
18:43I don't want to make a decision.
18:45If you don't want to make a decision,
18:48you'll never have to make a decision.
18:53Yes.
18:55And how did you return to Shinji?
18:57I don't want to do that.
18:58That's what I've learned.
19:01But I didn't want to do that.
19:02But I've still had a high school.
19:05I'm going to play a role in my children.
19:09But...
19:10And I'll do that.
19:13But I want to be a mother to get married.
19:19I want to be a teacher.
19:49I want to be a girl.
19:56My hand, give me a hand.
20:09Teacher!
20:10I was a little worried about the size.
20:14It was good.
20:15I got a picture.
20:20Oh, just...
20:25I'm going to show you a picture of my wife.
20:28That's me now.
20:30This is sweet.
20:34It's a little more beautiful.
20:37Oh
21:06I love it.
21:09How did you do it?
21:10Is it your own work?
21:13Yes.
21:14Yes.
21:18Yes.
21:21Yes.
21:27Yes.
21:30I'm sorry.
21:32I can't hear you.
21:32I can't hear you.
21:33I'm sorry.
21:33I can't hear you.
21:34I can't hear you.
21:35I can't hear you.
21:43起きてる 何ですか
21:51あのさ明日の朝ごはん明君にお願いしようかなと思って
22:03やっぱりさなんていうのか前のお母さんの味明君受け付いてると思うんだねだから先生たちにもその方がいいんじゃないかなと思って
22:26私にはお母さんは一人しかいませんだから前のお母さんなんて言い方おかしいと思いますそんなことを考えるより早く出ていくことを考えた方がいいんじゃありませんかおやすみ
22:38君の場合はどう? 私はこんなに大きくなりました
22:41カーッ!OKお疲れ様でしたはいいらっしゃーお疲れ様でしたーどうもまたよろしくお願い致しまーすごめんお疲れ様お疲れ様ございまーすお疲れ様ございまーす
22:51お疲れ様お疲れ様 sexy親友お疲れ様ございまーすやわ
22:54shinoガオンブー coronerお疲れ様ございましたガオンあ疲れ様お疲れ様お疲れ様お疲れ様ございまーすすみんなあ編集お疲れ様お疲れ様お疲れ様さんちょっと連絡したいねはいはい
23:09Let's go to the hotel.
23:10Good, good!
23:11Good!
23:13You're gonna give me some ice cream.
23:14Go full!
23:18Let's keep going.
23:19Can we make some dinner?
23:38Oh
23:39Oh
23:43You're going to love to see you in the world
23:46No, you're going to solve for that
23:50You're going to learn more about it
23:51You're going to love it
23:54I'm going to love it
23:55You're going to love it
23:55You're going to love it
23:57You're going to give me my brother
23:58I don't have to be a problem
24:00I don't see you
24:02You're going to love it
24:08Kata親の家庭って言うのも疲れたって話たくさんお互いに7年だろ
24:25Kata親生活ま、ママとパパの違いはあるけどさそろそろさ、再婚してくれた方がいいなって思うんだよなまあ、Kata親だとさ、就職に響くって話聞けずケーキあるの
24:27?下に降りてこない?
24:51およそらく…あきらくん
24:55!うま、わるいけど、先帰ってくれる
24:56?誰?ちょっと下、知り合い、わるい
25:08What's that?
25:09What's that?
25:10I want to talk a little bit about it.
25:13If you want to go home, you can do it.
25:14I have time for work.
25:18Are you fun?
25:19It's hard for me.
25:22But if you want to go home, you can do it.
25:26You can do it.
25:33What?
25:34What's that?
25:37What's that?
25:38How do you want to get married?
25:43Why don't you want to get married?
25:44Why don't you have such a place?
25:45If you want to come home, you'll be like that.
25:48You're right here.
25:51I'm not going to go home.
26:05I'm going to get married.
26:06I'm going to get married.
26:10I'm going to get married.
26:20I'm going to get married.
26:22He's a good guy.
26:26I'm going to get married.
26:32I've got married.
26:42I'm going to get married.
26:45I'll go.
26:53Is there a place here?
26:56Well, I'm going to talk about the story.
27:00Akira, you're so bad at all?
27:04No, I'm not going to be a single other way.
27:08I don't want to be the same thing.
27:11Don't forget to live in the same way.
27:13Well, let's go!
27:16Let's go.
27:20Who is that?
27:25After Five!
27:29My guest's is永山明太.
27:32You're so young!
27:39I love you.
27:44I love you.
27:44I bought you.
27:48I'm sorry.
27:52What's your name?
27:53What's your name?
27:55I was the first one on the drama.
27:57How did you feel?
27:59I was so embarrassed.
28:01I was so embarrassed.
28:02But the wedding dress is fitting in.
28:04I'm so embarrassed.
28:07I want to marry you.
28:10I want to marry you.
28:11Are you kidding me?
28:12What do you mean?
28:14It's not really a divorce.
28:16Do you really want to marry you?
28:18I want to marry you.
28:20I want to marry you.
28:25If you marry me, you are a teacher.
28:29I'm a teacher.
28:30That's the teacher.
28:31Dad, I'm glad you're good.
28:33What is the teacher?
28:36I'm happy.
28:39I'm very good.
28:40I'm very優しく.
28:42I'm very good.
28:44I'm not a teacher.
28:45I'm not a teacher.
28:46So, I'm not a teacher.
28:50I'm not a teacher.
28:51I'm a teacher.
28:51I'm not a teacher.
28:58I'm not a teacher.
28:59I'm a teacher.
29:00I'm not a teacher.
29:03I'm not a teacher.
29:04No, I'm not a teacher.
29:07I'm not a teacher.
29:08Mom, my job is you, right?
29:15Somehow I didn't know.
29:18Wow.
29:19I know that...
29:20I said that I was saying that I was not a teacher.
29:22So, please.
29:23I'm not serious.
29:54Yeah
29:56I'm here!
30:03Don't worry about it. It's not related.
30:06Why are you holding this guy?
30:09He's so cute.
30:10He's so cute.
30:11He's so cute.
30:14He's so cute.
30:19What?
30:25You're so cute.
30:30You're so cute.
30:56Yeah, I'm so cute.
31:00But what did you say?
31:03You're so cute.
31:05You're so cute.
31:10I'm so cute.
31:12I'm so cute.
31:14I'm so cute.
31:15But I was really happy when I got this guy.
31:18Can I give you a call?
31:22I can't give you a call.
31:23I don't want to give you a call.
31:24OK, the assistant, the fact is really good.
31:25Lay, where are you?
31:30Where should I be?
31:34Where are you of theirs?
31:36Where could she be?
31:36Where are they?
31:38Alright, everyone.
31:40Bye.
31:42I love having fun.
31:44Well, you can't let me go.
31:46It never means that my buddy has to leave BUEN-GENER Heaven1,
32:13I'm going to sleep in my room.
32:15I'm going to go up.
32:19I don't know how much money is going to be here.
32:50How do you feel like an idol?
32:53I think I'm tired.
32:58Do you want to leave?
33:00No, I don't want to leave. I love the songs and songs.
33:24How do you feel like an idol?
33:38Don't, don't, don't, don't, don't, don't, don't, don't.
33:55How do you feel like an idol?
33:56How do you feel like an idol?
34:00You're always looking for a dream.
34:03You're always looking for a dream.
34:04But it's so cool.
34:06It's so crazy.
34:15I'm tired.
34:24How are you feeling?
34:28How are you feeling?
34:31I'm not a person.
34:33I'm not a person.
34:34Please, please.
34:39I'm not a person.
34:43I don't know if I'm a person.
34:46I don't have a person.
34:46I don't feel like I'm a person.
34:52Dad, go.
34:53Yes, Dad.
34:54Come here.
34:56Come here.
34:57Come here.
35:00Come here.
35:01Come here.
35:03Come here.
35:16Come here.
35:17Hey, I'm not a person.
35:18Did you hear me?
35:20Did you hear me?
35:21You don't have a son.
35:23You care, then.
35:24Just do I have a concert.
35:24Is there anything else.
35:28I don't have to know.
35:33It's working.
35:35I'm not a person.
35:37I'm not a person.
35:39I don't have to do this.
35:39I don't care.
35:40That's not a person.
35:43I don't have a person.
35:44I nicely feel free.
35:46It's your turn.
35:48It's your turn.
35:49Yes, yes, yes.
35:51Keep it up.
35:53Keep it up.
35:53If you don't like it, then you can't get good.
35:57Why did you talk to me today?
35:59Come on, let's go.
36:01Yes.
36:56説明してくださいどういうことですか
37:00知らない 知らないわけないじゃないですかあなたの荷物の上にあったんだから
37:10だって知らないもんまた嘘つく気ですか なんで私たちがこそこそ嘘つかなきゃいけないのよ何も悪いことしてないのに
37:21じゃあこれは何なんですかパパも知ってんじゃないの 2人だけで隠れて結婚式しようと思ってたんじゃないの
37:28はぁなんだよ せっかく集めたのにシンジ
37:34あんただったのだって結婚式ができないミポリ
37:40かわいそうだからかわいそうだって仕方ないの 多数決で決まったことでしょじゃあもう一回やろうよ多数決
37:49バカで何回やっても同じなの家外にしてくださいパパ結婚は
38:01一緒の問題だ多数決なんかで決められる問題じゃないだってあの時パパだって納得したじゃないそれはお前たちが分かるまで待とうと思っただけだそんなのない
38:05いつだって何だって多数決で決めてきたじゃない
38:14お母さんが公平に言って決めた 我が家のルールじゃないそれを今更ねぇ
38:22犬人さんだってそう思うでしょ何黙ってんのよ
38:27反対なんでしょアキラもう一回やろう
38:30多数決そうもう一回やって発見する
38:51お前たちにとくお父さんは美穂と結婚する反対は認めない結婚支援もする出たい奴だけ出ればいい出たくない奴は出るな
39:19早く見える先生アキラ君の気持ちも分かるんだ押し掛けてきたの私だし
39:23I think I'm a mom.
39:26I think I'm a mom.
39:30I don't know.
39:32I'm not sure.
39:34I don't have any confidence.
39:39I'm not your mom.
39:42I'm not really.
39:45I'm not really.
39:46I'm not a child.
39:49I'm not a child.
39:53I'm sure you'll know.
40:21I'm sure you'll know.
40:39I think I can't do any other.
40:39I'm not a child.
40:39I'm not a child.
40:44I might try it.
40:45I guess I didn't see a child.
40:45I'm not a child.
40:46I wonder if I'm a child.
40:47I am not the child.
40:51I'm not a child.
41:06It's a temporary job.
41:08It's time to fly to the house.
41:08Thank you, Shinji.
41:12It has been a long time for my family.
41:13...shigoh, right?
41:18You're the only man.
41:23Yeah.
41:26So, yeah.
41:27I don't know.
41:52I'll stop you, teacher.
41:58That's why...
42:00I...
42:03It's our wedding式.
42:06It's not?
42:21What's that?
42:23Kenjiro...
42:25I'm so sorry.
42:34This...
42:38I'll take it.
42:56I'm so sorry.
42:58You're so great.
42:59It's not a drama.
43:03Does Akira...
43:07I'm not sure...
43:08I'm not sure...
43:11I'm sorry.
43:12I'm sorry.
43:13I'm sorry.
43:14I'm sorry.
43:20And...
43:22Sometimes...
43:22That loss...
43:22Sometimes...
43:23Every time...
43:25This...
43:26Love...
43:27This...
43:28This...
43:29This...
43:29This...
43:31You can tell us if we are dead.
43:34I can tell you...
43:35It's not that...
43:37I can tell you.
43:39It's not that...
43:49Do you believe that your life will be hard for you?
43:55Yes, I believe.
Comments