Welcome to SHADOW CINEMA, where stories come alive! Enjoy the finest short dramas from the US, Europe, Korea, China, & more. From tear-jerking romance to edge-of-your-seat thrillers, we’ve got your next obsession. Subscribe & dive in!
#MysteryThriller,#FullMovie2026,#DramaLovers,#EmotionalClimax,#FullLengthDrama,#FullMovieHD,#2026Movie,#NewMovie2026,#DailymotionDrama,#HighClimaxDrama2026,#MustWatchEmotional,#FullEpisode,#EnglishSubtitles,#BingeWatch,#4KVideo,#Mega Short Drama,#RevengeStory,#ShortDrama,#MiniSeries,#TrendingDrama
#MysteryThriller,#FullMovie2026,#DramaLovers,#EmotionalClimax,#FullLengthDrama,#FullMovieHD,#2026Movie,#NewMovie2026,#DailymotionDrama,#HighClimaxDrama2026,#MustWatchEmotional,#FullEpisode,#EnglishSubtitles,#BingeWatch,#4KVideo,#Mega Short Drama,#RevengeStory,#ShortDrama,#MiniSeries,#TrendingDrama
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00La mujer que mi esposo tanto idealizaba, Camille Miller, no era más que una simple niñera.
00:06Hoy se casa con Charles Shaw, el inútil heredero de la familia más rica de Seabourg.
00:11Pero surgió y acusó a mi hermano de haberla violado.
00:14Todos me culpan, pero yo sonrío, porque mi hermano no es un hombre.
00:27¡Camille! ¿Qué te pasó?
00:33Camille, dinos qué pasó. ¿Qué está pasando aquí?
00:36Ah, bueno, por favor, tienes que ayudarme.
00:38¿Alguien abusó de mí? ¡Ya no quiero vivir!
00:41¿En serio? ¿Atacaron a la novia el día de su boda?
00:44August se esforzó en buscarle esposa a su nieto.
00:48¿Quién estaría tan loco para hacer algo así?
00:52¿Quién fue ese maldito infeliz?
00:57Puebler, el hermano de Sloan.
01:04¿De verdad dices que mi hermano abusó de ti?
01:08Eso es imposible.
01:10Camille, confundiste a mi hermano con otro.
01:13Sloan, sé que te cuesta aceptarlo, pero le vi la cara perfectamente.
01:18Tu hermano, Blair, es una basura.
01:25¿Qué te da tanta risa?
01:35¿Qué demonios estás haciendo?
01:37Tienes que estar loca para inventar todo esto.
01:40Ojalá esa bofetada te haya hecho reaccionar.
01:42Sé que tu familia tiene mucho poder, pero...
01:45Eso no te da derecho a tratarme así sin motivo.
01:48¡Exacto!
01:48Tu hermano hizo algo asqueroso el día de su boda.
01:51Y en lugar de disculparte...
01:53¿La golpeas?
01:54Sloan, ¿estás loca?
01:55¿Cómo puedes quedarte ahí como si nada?
01:58Señora Lane,
02:00Espero una explicación.
02:02Señor Shaw, de hecho, mi hermano...
02:04Sloan, deja de buscar excusas.
02:07Entréganos a Blair y haz que se corte las manos.
02:11Si no, entonces nos divorciamos.
02:15Yo creía que la familia Lane era intachable.
02:18¿Cómo pudieron criar a semejante animal?
02:21Charles tiene una discapacidad intelectual.
02:24Dicen que siempre está pegado a Camille.
02:26Por eso Camille pudo casarse con él.
02:29Los Lane están acabados.
02:30Después de lo que hizo Blair,
02:32los Shaw no lo dejarán pasar.
02:34¡Pierce!
02:35Ya no soy virgen.
02:36No merezco casarme con Charles.
02:38Señora Lane,
02:39tu hermano hizo una vileza en mi casa.
02:42Me debes una explicación.
02:44No te preocupes, señor.
02:45No voy a encubrir a nadie.
02:47Aunque Blair es mi cuñado,
02:49cometió un crimen imperdonable.
02:52Haré que le rompan las manos ahora mismo.
02:55Y que lo castren para resolver esto.
02:57Camille,
02:58te lo preguntaré una vez más.
03:00¿Estás segura de que mi hermano te forzó?
03:03¿Crees que arruinaría mi fama para incriminarlo?
03:08Era muy fuerte.
03:10¡No pude soltarme!
03:12Debía entregarle mi primera vez a mi esposo.
03:15Pero le fallé a la familia Shaw.
03:17Y tu hermano no es más que una bestia.
03:19¡Slaun, ya basta!
03:24Mira lo que tu hermano le hizo.
03:26Los hechos hablan por sí solos.
03:30Te lo diré por última vez.
03:32Entréganos a tu hermano.
03:34O lo nuestro se acabó.
03:35¿Qué pretendes, Long?
03:37¿Cree que Camille se inventó todo esto?
03:40¡Solo está ganando tiempo!
03:41¡Que entregue de una vez a ese depredador!
03:44¡Alguien así merece que lo hagan pedazos!
03:47Ya que están tan seguros, traeré a mi hermano para que se enfrenten cara a cara.
03:51¡Qué ganas de saber cómo dices que Blair te violó!
03:58El número no está disponible ahora.
04:02¿A dónde demonios se fue Blair?
04:04¿Qué pasa?
04:05¿Tu hermano huyó porque sabe lo que hizo?
04:08¡Sloun, qué descarados son tú y tu hermano!
04:10Llevamos tres años casados y él nunca pudo olvidar a Camille.
04:14Yo siempre lo supe.
04:15Si no podía olvidarla, debió decírmelo desde el principio.
04:19Pero ahora, decidió destruir a mi hermano.
04:22Pierce, condenas a mi hermano más que un juez.
04:24Mi hermano es de verdad.
04:26En casa de los Shaw, ¿a dónde podría ir?
04:28A menos que, ¿seas tú quien quiere que desaparezca?
04:32Estás a punto de morir y todavía dices eso.
04:34Esta es la residencia de los Shaw.
04:36Aquí lo mandas tú.
04:37Bien, ¿no puedes encontrar a ese inútil?
04:40Entonces no me culpes por lo que pase después.
04:43Señor Shaw, esto es una vergüenza para mi familia.
04:47Me casé con una mujer tan descarada y ahora esto pasa bajo tu techo.
04:51Por el honor de los Shaw, te pido movilizar a los guardias.
05:03¡Cierren la residencia!
05:04Reúnan a todos los hombres disponibles.
05:07Encuentren a Blair Lane.
05:08¡Ahora!
05:13Sloan, cuando encuentre a tu hermano, lo mataré con mis propias manos.
05:18Le enseñaré lo caro que se paga tocar a Camille.
05:23Perfecto.
05:24Aquí lo esperaré.
05:26Te diré algo, Pierce.
05:27¿Quieres apostar?
05:28¿Qué clase de truco quieres jugar ahora?
05:30Si mi hermano es inocente, te arrodillarás aquí mismo ante todos y te inclinarás cien veces.
05:37¿Luego te irás sin nada?
05:40¿Inocente?
05:41¿De qué inocencia hablas?
05:42¿Los moretones de Camille son falsos?
05:44¿También es falsa la humillación que sufrió?
05:47Entiendo que quieras proteger a tu hermano, pero no puedes borrar lo que me pasó.
05:52¿O te da rabia que me haya casado con Charles y por eso mandaste a tu hermano a arruinarme?
05:57Bien, trato.
05:59Si Blair es inocente, me iré sin nada y me arrodillaré.
06:02Pero si forzó a Camille, le haré la vida imposible, y se irá de esta ciudad arrastrándose.
06:09Trato hecho.
06:10Que tus rodillas sean tan fuertes como tu lengua.
06:20Vaya, vaya.
06:21Qué reunión tan animada.
06:23Entonces, ¿quién quiere acabar conmigo?
06:32¿Qué diablos está pasando?
06:34Blair, ¿de verdad regresaste?
06:36¡Alguien!
06:38¡Sujétenlo!
06:42Aún no sabemos qué pasó.
06:44¿Quién se atreve a tocarlo?
06:46Atrás.
06:47¿Blair es así de guapo?
06:49Camille debería sentirse acotinada.
06:51Si fuera yo, me le habría lanzado encima primero.
06:53Por favor.
06:54Es un violador.
06:55Ser guapo no significa nada.
06:57Qué tanto drama.
06:59Solo llegué tarde.
07:00Actúan como si hubiera hecho lo imperdonable.
07:02Vaya, Camille.
07:04¿Qué te pasó?
07:05¡Fue él!
07:06¡Él abusó de mí!
07:08¡Abuelo, tienes que hacerme justicia!
07:10¿Abusé de ti?
07:11¿De qué estás hablando?
07:13¡Hermana, qué demonios está pasando!
07:17Camille, te daré una última oportunidad.
07:20¿Blair realmente abusó de ti o no?
07:22¿Yo?
07:24¿Te forcé?
07:26¿En serio?
07:27¿Te dio un ataque o qué?
07:28¡No me toques!
07:29Abuelo, me arrastró al vestidor.
07:31Me rompió el vestido.
07:33Y dijo que, aunque me matara, nadie se atrevería a tocarlo.
07:38A ver, te lo voy a dejar claro.
07:40No necesito familia poderosa ni dinero.
07:43Me gradué con honores de una élite.
07:45Y con esta cara que tengo, las chicas hacen fila por mí.
07:49Vamos, no estoy tan desesperado.
07:51Ni siquiera eres mi tipo.
07:52Exacto.
07:53Camille no era más que la niñera.
07:55Si Charles no se hubiera encariñado con ella, ni siquiera podría acercarse a la mansión show.
08:00Tiene sentido.
08:01Blair es guapo como para estar tan desesperado.
08:13¡Camille, bebé!
08:14¡Quiero un bebé!
08:19¡Blair, me arruinaste!
08:21¡Puede que ya esté embarazada de tu bastardo!
08:24¡No puedo dar la cara ante Charles!
08:27¡Ya no quiero vivir!
08:31¡Camille!
08:35Blair abusó de Camille y ahora la está llevando al suicidio.
08:39¡Qué hombre tan cruel!
08:41¡Déjenme morir!
08:42¡No puedo obtener justicia!
08:44¡No puedo dar la cara ante Charles!
08:46¿Para qué seguir viviendo?
08:51Blair, mira lo que le hiciste.
08:54Vas a pagar por esto con sangre.
09:05¿Tú?
09:06Sloan, ¿qué haces?
09:08Tenías que hacer que Blair se cortara las manos.
09:11Por ti, yo me habría encargado de él toda la vida.
09:15Pero si todavía lo proteges, no me culpes por lo que pase después.
09:21Pierce, déjalo ya.
09:22Estoy deshonrada.
09:24No merezco casarme con Charles.
09:26La que debería morir soy yo.
09:29Ella todavía protege a su hermano.
09:30Sloan ya se pasó de la raya.
09:32Pierce ya hizo demasiado.
09:34Mejor maten a golpes a esa bestia.
09:36Hermana.
09:38¿Estás bien?
09:42Pierce.
09:43¿Estás desesperado por callar a Blair?
09:46¿No fuiste tú quien se acostó con Camille?
09:49¿Tú?
09:51Sloan, ¿qué demonios estás diciendo?
09:53¿Vas a echarme la culpa solo para salvar a tu hermano?
10:00¿Te atreves a devolverme el golpe?
10:02Señor Shaw, Blair jamás abusaría de Camille.
10:05Ella no tiene ninguna prueba.
10:07Creo que no quería casarse con Charles.
10:09Así que montó todo este teatro.
10:11Sloan, ¿dices que no tengo pruebas?
10:13¿Y si sí las tengo?
10:16Blair dejó esto tras abusar de mí.
10:19Tiene su ADN por todas partes.
10:22Dices que te tendieron una trampa.
10:24¿Te atreves a hacerte una prueba de ADN?
10:27Claro que sí.
10:28Hágame la prueba.
10:30El que se eche para atrás es un cobarde.
10:36Blair no se ve nervioso.
10:38¿Será que de verdad no fue él?
10:39Sí, pero si el ADN coincide, hoy sí está acabado.
10:55¿Qué tienes que decir ahora?
11:03Esto no puede ser.
11:06¡Es imposible!
11:07¡Este informe es falso!
11:09Aunque estuviera ciego, jamás me fijaría en alguien como tú.
11:14Abuelo.
11:14Blair no solo abusó de mí.
11:16También me humilló frente a todos.
11:18Ya no quiero vivir.
11:19Camille, no vuelvas a hacer una locura.
11:21Ese desgraciado no merece vivir.
11:24Señor Shaw, te pido que le hagas justicia a ella.
11:27Quiero que ese bastardo pague con su vida.
11:29Aquí mismo.
11:30Blair se pasó de la raya.
11:31Primero abusó de Camille y ahora la humilla en público.
11:34¡Exacto!
11:35Hoy los Lane nos darán una explicación.
11:37Sloan, las pruebas hablan por sí solas.
11:40Tu familia quebrantó las reglas de los Shaw.
11:42¿Sabes cuáles son las consecuencias?
11:44Que le rompan las manos y piernas a Blair.
11:47Échenlo a los perros.
11:50Esperen.
11:51Blair jamás abusaría de Camille.
11:53Por favor, tienen que creerle.
11:55Sloan, deja de empeorar las cosas.
11:57Córtale las manos a Blair o sabrás lo que pasa cuando te metes con los Shaw.
12:02Mejor castrenlo en vez de cortarle las manos.
12:05Así nos libramos de sus asquerosas mañas.
12:08Tienes razón.
12:09Ya oíste.
12:10Lo harás tú misma o mataré a tu hermano.
12:20Así que todos dicen que Blair te violó.
12:22¿Es así?
12:23Sí.
12:24Blair es un monstruo.
12:26Me ató a una cama y me torturó durante una hora.
12:29Miren mis moretones.
12:30Blair, no puedes negarlo.
12:32¿Oyeron eso?
12:33Camille acaba de decir que Blair la violó.
12:37No me digas.
12:38¿Sloan perdió la cabeza?
12:40¿No?
13:06¿Qué demonios está pasando?
13:08¡Ese sostén es mío!
13:10¡Me violaste y encima me lo robaste!
13:13¡No puedo creer que estés tan obsesionado conmigo!
13:16¡Dios mío!
13:17¡Blair es un pervertido!
13:19¿Robar ropa interior de mujer?
13:21¡Qué asco!
13:22Sloan, ¿qué intentas hacer?
13:24¿Hacer que Blair parezca un loco para salvarlo?
13:27Es yo, Shaw.
13:29Creo que esos dos ya no tienen remedio.
13:31Por el honor de los Shaw y por Camille.
13:34Por favor, toma una decisión.
13:35Sloan, respetaba a tus padres.
13:38Quise dejarte algo de dignidad.
13:40Pero tú y tu hermano no paran de ponernos a prueba.
13:43Arruinaron a la prometida de mi nieto.
13:46Pagarán con sangre.
13:48Rómpanle las manos y las piernas.
13:53Esperen.
13:54El espectáculo apenas comienza.
13:56Sloan, ¿qué estás haciendo?
14:02¿Tú eres mujer?
14:14No es obvio.
14:16¡Es verdad!
14:17¡Es mujer!
14:18¿Blair es mujer?
14:19¿Cómo puede ser posible?
14:21¿Una mujer violando a Camille?
14:23¡Es ridículo!
14:24¡No!
14:25¡Están mintiendo!
14:26¡Ustedes dos montaron todo esto!
14:28¡Él era muy fuerte!
14:30¡Me arrastró hasta las escaleras!
14:32¡No puedes ser mujer!
14:34¡No vuelvas a tocar a mi hermana con esas manos sucias!
14:39Pierce, están mintiendo.
14:40¡Blair no puede ser mujer!
14:42No puedo creer que hayas inventado una mentira así solo para salvar a tu hermano.
14:48Pero no soy ningún tonto.
14:50He visto crecer a Blair.
14:51¿Cómo demonios va a ser mujer?
14:55Vamos a ver qué trucos se traen en realidad.
15:00Les das la mano y se toman el brazo, ¿verdad, cuñado?
15:04¡Maldición!
15:05¡Sloan!
15:06¿Qué demonios está pasando aquí?
15:10Señor Show, ya que tienes tanta curiosidad, te lo diré claramente.
15:15Yo, Blair, soy mujer.
15:19Pierce, ¿quieres saber por qué?
15:21La empresa necesitaba a un heredero varón para su estabilidad.
15:24Por eso criaron a Blair como hombre desde que nació.
15:27Llevó 20 años fingiendo ser hombre.
15:30Pero ahora, yo ya soy lo bastante fuerte.
15:33Blair ya no tiene que seguir fingiendo.
15:35Al vivir como hombre,
15:38podía proteger a mi hermana
15:40y descubrir quiénes eran los falsos de verdad.
15:43Así que Blair vivió como hombre para unir a la familia y proteger a su hermana.
15:47Camille ni siquiera sabe que Blair es mujer.
15:50Blair, ¿entonces se inventó todo?
15:52¿Crees que con unos actores limpiarás el nombre de Blair?
15:55No olvides ese informe de ADN.
15:58Si Blair es mujer, ¿de dónde demonios salió ese semen?
16:02Exacto, Sloan.
16:03Ese informe lo elaboró el médico privado de los Shaw.
16:08¿Crees que podría sobornar a alguien del señor Shaw?
16:12Sloan, ¿cómo explicas eso?
16:14Señor Shaw, dejemos de lado ese informe de ADN.
16:17Puede haber mil explicaciones.
16:18¿Por qué no confiar en lo que vemos con nuestros ojos?
16:21¿Qué te parece?
16:23¿Y qué es exactamente lo que vemos?
16:25Ya que confías tanto en tu médico que examine a Blair personalmente.
16:31Señor Shaw, ¿de verdad vas a creer esas tonterías?
16:34Sloan solo está ganando tiempo para Blair.
16:37¿Y si Blair intenta huir durante los exámenes?
16:40¿Estás cuestionando mi criterio?
16:43Yo no quise decir eso.
16:45Ya basta.
16:46Lleven a Blair con el Dr. Smith de inmediato.
16:49¡Sí, señor!
16:54Charles dijo, ¿bebé?
16:55Señalando el vientre de Camille.
16:57¿Qué quiso decir?
16:58Solo estaba confundido.
17:01¿O de verdad vio algo?
17:03Sloan, escúchame.
17:05Discúlpate con el señor Shaw antes de los resultados.
17:08Quizá perdone a tu hermano por nuestras familias.
17:12Mejor preocúpate por ti.
17:14Cuando se demuestre que Blair es inocente, me harás cien reverencias y te irás sin nada.
17:22Deja de fingir.
17:25Si tu hermano de verdad fuera mujer, ¿cómo pudiste ocultarlo durante más de veinte años?
17:31Que tú no puedas no significa que yo tampoco pueda.
17:34¿Sloan está diciendo que Pierce es inútil?
17:36Y no lo es.
17:38Si los Reed no estuvieran tan desesperados por un heredero, ¿creen que él estaría a cargo?
17:42Sloan podrá ser fría, pero tiene motivos para hacerlo.
17:46Cuando se casaron, todos creían que Sloan había elegido a un pelele, ¿no?
17:50Tal cual.
17:51¿Qué les da tanta risa?
17:53Sloan está demasiado segura.
17:55¿Será que Blair de verdad es mujer?
17:57No, eso es imposible.
18:01Dr. Smith, denos el resultado.
18:02Dr. Smith, ¿cuál es el veredicto?
18:05Blair, en efecto, es mujer.
18:11Camille, ¿dices que te violé?
18:13Soy mujer, por Dios.
18:15¿Cómo se supone que podría hacerlo?
18:17Entonces, ¿por qué no nos muestras cómo?
18:21Una mujer violando a otra mujer, es ridículo.
18:25Ni siquiera sabe el género de quien la atacó.
18:28Claramente, esto fue un montaje.
18:30Eso es imposible.
18:31No puedes ser mujer.
18:32De no ser mujer, todo esto habría acabado con mi reputación.
18:35Camille, ¿qué pretendías conseguir con este montaje?
18:38¿O será que...
18:39¿No quieres casarte con Charles?
18:41Por eso armaste este drama para librarte de la boda.
18:44¡Estás mintiendo!
18:45Ahora la verdad salió a la luz.
18:47Pierce, me debes cien reverencias y lo acordado.
18:51No se te ocurra faltar a tu palabra.
18:55Dr. Smith, tu cara me resulta muy conocida.
18:58Ah, ya recuerdo.
18:59Tú fuiste alumna de la profesora Smith, la madre de Sloan, ¿verdad?
19:03No sé de qué estás hablando.
19:05¿Te pusiste nerviosa?
19:07¡Qué curioso!
19:07Recuerdo que eras huérfana antes de que la profesora te acogiera y tú adoptaras otro nombre.
19:13Con razón dejaste de lado toda ética para encubrirlos.
19:16Chris Smith, ¿es cierto?
19:18Señor Shaw, sí fui alumna de la profesora Smith, pero no di un testimonio falso.
19:22¡Basta!
19:24Señor Shaw, que desnuden a Blair aquí mismo.
19:27Es la forma más rápida de aclararlo.
19:31¡Desvistan a Blair aquí mismo!
19:33¡No! ¡No lo permitiré!
19:34Señor Shaw, esto debe resolverse hoy.
19:36O los Shaw serán el hazme reír de todos.
19:43Hoy te bajaré los pantalones ante todos y veremos cómo sigues fingiendo ser mujer.
19:48¡Espera, señor Shaw! ¡Mira esto! ¡Tienes que verlo!
19:52¡Alto ahí! ¡Atrás!
19:59¿Qué carajo? ¿Un momento Blair de verdad es mujer?
20:03Camille, una simple sirvienta, se atrevió a burlarse de la familia Shaw.
20:09¡Es imposible! ¡Debe ser falso! ¡Abuelo!
20:13¿Sabes cómo he cuidado a Charles?
20:16Decidí casarme con él porque hablaba en serio.
20:19Pensaba cuidarlo el resto de mi vida.
20:22Sloan hizo esto.
20:23Blair no puede controlar sus impulsos.
20:27Sabía que Blair acabaría en prisión, así que le consiguió papeles falsos para huir.
20:31Ella tiene razón, señor Shaw.
20:33Si Camille no quería casarse con Charles, solo tenía que decir que no.
20:36¿Por qué arriesgaría su reputación y su dignidad solo para incriminar a Blair?
20:40Si Blair fuera inocente, ¿por qué lo examinó su propia madre?
20:44Tiene razón.
20:45¿Cómo podría ser tanta coincidencia?
20:47Todo esto estaba perfectamente planeado.
20:50¿Quién sabe cuántas chicas habrá arruinado Blair?
20:54Sloan, me equivoqué por completo contigo.
20:57Señor Shaw, por favor.
20:59Señor Shaw, Blair es una farsante y un monstruo.
21:02Te pido que lo castigues con severidad.
21:06Señor Shaw, te lo juro por Dios, Blair es mujer.
21:10Esta vez tienes que creerme.
21:13Doctora Smith, ¿crees que estoy mintiendo?
21:15Tú también eres mujer.
21:16No arriesgaría mi reputación para difamar a alguien.
21:19O quizá conoces a Sloan y a Blair, y todo este tiempo te hiciste la desentendida.
21:24¿Sloan te infiltró en los Shaw para espiar al señor Shaw?
21:26Eso es ridículo.
21:28Oculté conocer a Sloan para evitar problemas.
21:30Pero que Blair es mujer es indiscutible.
21:32Traigan a diez médicos y todos dirán lo mismo.
21:35Habla con mucha seguridad.
21:36¿Será verdad?
21:37¿Blair de verdad es mujer?
21:40Deja de fingir, Sloan.
21:42Dinos la verdad.
21:43Con razón siempre sabías en qué iban a invertir los Shaw.
21:46Tenías una espía en su casa, ¿verdad?
21:49No seas ridículo.
21:50Éxito por inteligencia, no por espía.
21:53Pues, ¿cómo explicas que la doctora Smith te conociera y lo ocultara?
21:59Señor Shaw, Sloan dijo que el ALN se puede falsificar.
22:03Viendo todo esto, creo que la verdadera farsante está aquí mismo.
22:08Sloan, creía que eras un genio para los negocios, pero resulta que solo recurres a trucos sucios.
22:14Basta.
22:15Se acabaron las excusas.
22:19Hiciste que tu hermano abusara de Camille en la boda.
22:22Prepárate para las consecuencias.
22:25Señor Shaw, tu familia tiene poder en todo el país.
22:28¿Cómo podría yo sobornar a tu médica privada?
22:31Si pudiera también.
22:34Sobornaría a los otros médicos de tu familia.
22:36Incluso a quien hizo la prueba de ADN de Blair.
22:39Ese informe tampoco valdría mucho, ¿verdad?
22:42Señor Shaw, no creas.
22:44Solo está desesperada por encubrir a Blair.
22:46Señor Shaw, si esa prueba de ADN fue falsa, dejarás escapar a la verdadera culpable.
22:52Abuelo, quien me atacó fue Blair.
22:54Nadie más.
22:55Hablas con mucha seguridad.
22:57¿Por qué no nos llevas al lugar donde pasó todo y te enfrentas a Blair cara a cara?
23:02Yo no puedo.
23:04¿Por qué temes que te desenmascara en el acto?
23:07Sloan, ten un poco de decencia.
23:09Ella acaba de pasar por algo horrible.
23:12¿Cómo puede ser tan cruel de hacerla revivir eso?
23:15Pierce, por favor.
23:17No quiero volver ahí.
23:18Si hoy no descubrimos la verdad.
23:21Cada vez que mencionen a Charles, todos recordarán que otro hombre abusó de su esposa el día de su boda.
23:27No querrás que tu nieto sea el hazmerreír, ¿verdad, señor Shaw?
23:33¿Quién se atrevería a burlarse de Charles?
23:35Camille, llévanos ahí.
23:37Ahora mismo.
23:40¿Qué pasa?
23:41¿Tienes miedo?
23:42¿Tienes que dejan descubierto tu montaje?
23:52Bien, hagámoslo.
24:00Después de arreglarme, estaba saliendo.
24:02Cuando Blair me arrastró hacia las escaleras.
24:08Lo recuerdo perfectamente.
24:11Blair fue quien abusó de mí.
24:13Trae de una vez más grabaciones del pasillo.
24:17Por suerte, este hotel es de la familia Lane.
24:20Estás acabada.
24:22Las grabaciones probarán mi inocencia.
24:24No cantes victoria tan pronto.
24:27Veamos qué muestran las grabaciones.
24:32Señora Lane, hubo una falla en el sistema de seguridad del hotel.
24:36Se perdieron los 30 minutos que pidió.
24:38Aquí tiene el informe técnico.
24:42¡Qué casualidad!
24:43Atacan a Camille en tu hotel.
24:45Y justo ese día, las cámaras fallan durante esos 30 minutos.
24:50Sloan, ¿fuiste tú quien dio la orden?
24:54Harías lo que sea por tu hermano, ¿no?
24:59Nos esforzamos al máximo con la boda de los Shaw.
25:02Cuidamos cada detalle al máximo.
25:05La seguridad es lo más importante.
25:07No quiero fallas ni el menor margen de error.
25:10Entendido.
25:13¿Sigues obsesionada con la boda de los Shaw?
25:15¿Tienes alguna idea?
25:18Estaba pensando.
25:20Quizá debería encargarme yo de esto.
25:24¿Desde cuándo te interesan los negocios?
25:26Se viene una gran colaboración con los Shaw.
25:29No estaría mal dejarme ver un poco, ¿no?
25:37Esta es la llave maestra del sistema de vigilancia.
25:42Guárdala bien.
25:46Pierce, ¿tú planeaste todo esto?
25:48Vamos, Sloan.
25:50Todos saben que eres una maniática del control.
25:53Nunca dejarías que nadie tocara tus negocios.
25:55Ni siquiera a mí.
25:57Estás forzando todo para culparme.
25:59Tienes razón.
26:00Sloan controla esta empresa con mano dura.
26:03Es implacable.
26:04Sloan borró las grabaciones para encubrir a Blair y le echó la culpa a Pierce.
26:08Eso es muy cruel.
26:10Sloan, ya basta.
26:11¿Esperas que creamos tus mentiras?
26:14Abuelo, por favor, tienes que hacerlos pagar por lo que nos hicieron.
26:19Señor Shaw, si te cuesta decidirte, yo me encargo del asunto.
26:24Déjamelo a mí.
26:34Sloan, no.
26:35Pierce, ¿de verdad crees que ya ganaste?
26:40¿Qué quieres decir?
26:43Quizás borraron las grabaciones del servidor.
26:46¿Pero quién dijo que no tengo copia?
26:49La boda de Charles es demasiado importante.
26:52¿Creíste que no tomaría precauciones?
26:56¿Creíste que con borrar eso saldrías impune?
26:59Pero claramente no sabías que hace un mes actualicé todo el sistema de seguridad del hotel.
27:05Todas las cámaras respaldan en la nube.
27:10Señor Shaw, ¿este uis de ver prueba la inocencia de Blair?
27:14Revísalo y verás quién ha estado manipulando todo.
27:28Sloan, ¿estás bien?
27:38Señor Shaw, si no hay nada más,
27:41me llevaré a mi hermana a casa.
27:43Espera.
27:46Mira esto.
28:01No puede ser.
28:03Es falso.
28:04Todo es una trampa.
28:05Tú fuiste quien me trajo las pruebas
28:08y ahora dices que son falsas.
28:10Te di muchas oportunidades,
28:11pero sigues traicionando mi confianza.
28:16Blair, dime que no eres tú.
28:20Sí, soy yo saliendo de las escaleras.
28:23¿Sí?
28:26Señor Shaw, haz que pague por lo que le hizo a Camille.
28:33Dije que salí de las escaleras.
28:36Nunca dije que yo arrastré a Camille hasta allí.
28:39Deja de mentir.
28:41Las grabaciones lo dicen todo.
28:44Tú fuiste quien me arrastró a la escalera y abusó de mí.
28:48Blair, creo que eres inocente.
28:50Pero dime, ¿qué hacías en esa escalera?
28:54Pregúntale a él.
29:04Blair, ve a la escalera.
29:06Ahora mismo.
29:07Charles se casa hoy.
29:10¿Qué quiere conmigo?
29:15No juegues conmigo.
29:22¡Charles, defiéndeme!
29:24¡Tú me citaste ahí!
29:27La escalera.
29:28La escalera.
29:30Blair, aléjate.
29:32¿Sabes que Charles tiene la mentalidad de un niño?
29:36¿Cómo pudiste intentar incriminarlo así?
29:40¿Incriminarlo?
29:41Él me mandó el mensaje.
29:43¡Guiles, tú me enviaste el mensaje!
29:46¡No me hagas daño!
29:49¡Basta!
29:53Yo todavía estoy aquí.
29:55Nadie se mete con mi nieto.
29:58Pero Charles sí mandó ese mensaje.
30:00Charles no sabe leer ni escribir.
30:01¡No pudo mandarte nada!
30:03¿Qué?
30:07¿Quién intenta tenderme una trampa?
30:10Quien lastime a mi nieto pagará por ello.
30:14Mayordomo.
30:17Rompale las piernas.
30:19Sí, señor.
30:26¡No se atrevan!
30:32Señor Shaw, intenté ser considerada, pero te niegas y dejaste que una niñera te engañara.
30:39¡Qué ridículo!
30:44¿Está loca?
30:50Parece que todos están hartos de vivir.
30:56¡Sloan, basta!
30:57¡No los provoques!
30:59Aunque me rompan las piernas, seguiré viviendo en silla de ruedas.
31:04Déjenla hablar.
31:05Quiero oír qué tiene que decir.
31:07Hace mucho que no salgo a pescar.
31:09Tal vez salga mar adentro y los use de carnada.
31:12En vez de usarnos de carnada, mejor averigua si Camille te ha estado engañando.
31:20¿De qué estás hablando?
31:26Estas son fotos de Camille y Pierce en una cita secreta la semana pasada.
31:32¿Y qué opinan de eso?
31:34Qué raro que Pierce esté casado con Sloan y siempre se ponga del lado de Camille.
31:38Seguro solo está protegiendo a su amante.
31:43Sloan es la CEO y Camille solo es una niñera.
31:47En belleza y talento, Sloan está a otro nivel.
31:51Cualquiera con sentido común sabría a quién elegir.
31:54Seguro que Camille acusó a Blair de violación porque armaron eso.
32:00Camille y yo nos conocemos desde hace años.
32:02No es como estás insinuando.
32:04Así que deja de difamarnos.
32:06Exacto, señor Shaw.
32:07He estado con Charles desde niños.
32:09Entonces, ¿por qué se vieron a medianoche?
32:12Familias se conocen de siempre y nosotros solo amigos.
32:20Señor Shaw, solo nos reunimos para hablar de un especialista.
32:24Para Charles, ella está completamente dedicada a él.
32:28Mira.
32:28Pierce, ¿supiste algo del médico por el que te pregunté?
32:31Tengo una pista.
32:32Veámonos para hablar.
32:35Está bien.
32:36Veámonos para hablar.
32:42Pierce, dime la verdad.
32:43¿Soy la única con la que te ves a escondidas?
32:49Adivina.
32:50¿Creíste que había algo entre nosotros y mandaste a tu hermano a abusar de Camille en su boda?
32:58Sloan, estás loca.
33:00Ese debía ser el día más feliz de Camille y lo convertiste en una pesadilla.
33:05Señor Shaw, todo fue culpa mía.
33:08No supe ponerle un alto a mi esposa.
33:12Átenlos.
33:15Tírenlos al mar.
33:16¡No la metas en esto!
33:17¡Esto no tiene nada que ver con mi hermana!
33:21Ella es tan culpable como tú.
33:23Nadie se mete con mi familia y queda impune.
33:31Mira, todo fue culpa mía.
33:33Mi hermana no tuvo nada que ver.
33:35¿Vas a asumir toda la culpa?
33:37Sí.
33:40Camille, hoy fuiste quien la sufrió.
33:43Tú decides qué hacer con ellos.
33:47Si admites que abusaste de mí y me pides disculpas en público,
33:52dejaré en paz a tu hermana.
33:56Blair, no te atrevas.
33:57Sloan.
34:00Camille, todos saben lo que tienes con Pierce.
34:03¿Qué más intentas negar?
34:05Sloan, ¿hablas en serio?
34:06Yo solo la veo como a una hermana menor.
34:08Señor Shaw, sé que Sloan encubre a su hermano,
34:10pero sigue siendo mi esposa.
34:12Por favor, déjame despedirme de ella.
34:18Perdiste, Sloan.
34:20Todo ese esfuerzo por incriminar a Blair y meterme en esto.
34:23¿Para qué?
34:24Porque nunca supiste cuándo rendirte.
34:27Soy el heredero de la familia Reed, pero desde que me casé contigo,
34:31todos me tratan como a tu perrito faldero.
34:35¿Y no lo eres?
34:36Si no fueras tan inútil, tu abuelo no habría venido a pedirme que me hiciera cargo de los negocios familiares.
34:43No puedes tenerlo todo, Pierce.
34:45¿Quieres que dirija tus negocios y que además sea una esposa sumisa?
34:49Estás delirando.
34:50Déjate de dramas.
34:52Solo te lo preguntaré una vez.
34:53¿Dónde está la herencia que dejó mi abuelo?
34:56Entrégamela y quizá te deje salir de aquí sin un rasguño.
35:00Está bien, pero antes respóndeme algo.
35:06¿Cómo hiciste que Camila siguiera el juego?
35:09Camila está embarazada de mi hijo.
35:11No tiene elección.
35:13Un bebé.
35:14Claro.
35:15Ya tienes tu respuesta.
35:16Ahora dime lo que quiero saber.
35:18Aún no está decidido quién ganará.
35:19Tengo una grabación muy interesante.
35:21¿Quieres escucharla?
35:23Tengo una grabación muy interesante.
35:26¿Quieres escucharla?
35:30Camila está embarazada de mi hijo.
35:33No tiene elección.
35:34Con razón siempre favoreces a Camila.
35:36Yo creía que era un santo, pero resultaste ser una basura.
35:40Pero hay algo todavía mejor.
35:49Increíble.
35:50Engañaste a todos.
35:51¡Qué bastardo!
35:52¡Todo es mentira!
35:54¡No pasa nada entre nosotros!
35:56¡Todo es una trampa!
35:57Esta grabación es solo una broma que le hacía.
35:59¡Está loca!
36:00Quería que probara su propia medicina.
36:03¡Qué chiste!
36:14Y de apenas tenga los documentos.
36:18De verdad me voy a casar con Charles.
36:20Y estoy embarazada de tu hijo.
36:23Si August se entera, estamos acabados.
36:26Pierce, ¿por qué no escapamos juntos?
36:28Charles es un tonto.
36:29Es muy fácil de manipular.
36:31Cuando August ya no esté, la familia Shaw será nuestra.
36:34August me obligó a firmar un acuerdo prenuptial.
36:37Si engaño a Charles o pido divorcio, me quedo sin nada.
36:40Sé cómo evitar que te cases con Charles y lograr que te cases conmigo.
36:46¿Cómo?
36:46Piénsalo.
36:47¿Y si alguien abusara de ti el día de tu boda?
36:52¿Quieres que te engañe con otro hombre?
36:54¡Eres un maldito!
36:55Cálmate.
36:56Es solo actuación.
36:57Nada será real.
36:58¿Pero quién arriesgaría la reputación en un montaje así?
37:02Blair, el hermano de mi esposa.
37:32¡Sloan!
37:34¡Mi inocencia, que así sea!
37:40Señor Shaw, por favor, créeme.
37:42No dejes que se salgan con la suya.
37:44¡Camille!
37:47¿Por qué detenerla?
37:50¿Qué?
37:51¿Quiere morir?
37:52Entonces déjenla.
37:57¡Tómalo!
38:03Deja de actuar, Camille.
38:04Ya hablé con el señor Shaw.
38:06Él ya no te cree.
38:09Parece que me engañaron.
38:13Sloan, gracias por esto.
38:15¿Qué piensas hacer?
38:17La despediré.
38:18Y buscaré a alguien en quien Charles pueda confiar.
38:22Yo dejaría que la boda siguiera adelante.
38:24¿Por qué?
38:25No puedes proteger a Charles para siempre.
38:28Si Pierce hizo esto en la boda, tiene un cómplice en la familia.
38:31Charles no estará seguro hasta saber quiénes son.
38:34Ya me dijiste que es lo mejor para mí.
38:36¿Pero qué hay de ti?
38:47Quiero divorciarme.
38:49Pierce podrá ser un idiota, pero la familia Reed no es boba.
38:53Mientras siguen apoyándolo, no será fácil salir de este matrimonio.
38:56Por eso estoy aquí.
38:58Busco algo que nos beneficie a ambos.
39:04De todo.
39:06Jamás imaginé que tú fueras el traidor.
39:08Señor, por favor.
39:10Fue un error de juicio.
39:12Falsifiqué la prueba de ADN de Camille.
39:14Lo siento.
39:15Por favor, deme otra oportunidad.
39:18No, por favor, no haga esto.
39:27Camille, la familia te lo dio todo.
39:30Así es como nos lo pagas.
39:32Te saqué de un orfanato.
39:33Te llaman la niñera de los show.
39:35Pero nunca tuviste que hacer más que jugar con Charles.
39:38Y te di la vida que tendría cualquier heredera rica.
39:42¿Dices que casarte con Charles era una carga?
39:45Tú fuiste quien me lo pidió.
39:48Prometiste ser su esposa y cuidarlo toda la vida.
39:52Señor Shaw, lo siento mucho.
39:55Por favor.
39:57Señor Shaw, todo fue culpa de ella.
39:59Ella me tendió una trampa.
40:02Dears, ¿hablas en serio?
40:05Me dijiste que Sloan era fría y solo me querías.
40:09¡Eres un cobarde!
40:12¡No sé de qué estás hablando!
40:17¡Camille!
40:19¡Ayúdame, por favor!
40:23Charles, ¿de verdad vas a abandonarme?
40:26¡Camille!
40:27Charles, te conseguiré a alguien mejor.
40:32Señor Shaw, quédate con ella.
40:34Ya viste cómo es en realidad, ¿no?
40:37Ya no representa ninguna amenaza.
40:39Smith, llévatela y encárgate de ella.
40:45Tarde o temprano, alguien se encargará de ti.
40:50Sloan, estás loca.
40:53Vete ahora sin nada,
40:55o deja que mis abogados te destrocen en los tribunales.
40:58Tú decides.
40:59Y no olvides que tengo
41:01pruebas de que incriminaste a mi hermana.
41:09Sloan, ¿de verdad vas a dejar que se vaya así?
41:11Ya no le queda nada.
41:13Créeme, pronto sabrá lo que es tocar fondo.
41:25¿Hola? ¿Qué? ¿Me despidieron?
41:27¡Soy el CEO!
41:28¡No pueden despedirme así!
41:29Te metiste con la familia equivocada, Pierce.
41:32Si no arreglas las cosas con la familia Lane,
41:35ni se te ocurra volver a casa.
41:42Sloan, soy yo.
41:43Tenemos que hablar.
41:44No tenemos nada de qué hablar.
41:47Espera, no cuelgues.
41:48Lo siento.
41:49Piensa en nosotros.
41:50Piensa en mis padres.
41:52Ellos siempre te trataron como a una hija.
41:54¿Puedes quedarte de brazos cruzados
41:56y ver cómo lo pierden todo por esto?
41:58No te preocupes.
42:00Tú cometiste el error
42:01y no voy a meter a gente inocente en esto.
42:05Incluso después del divorcio,
42:06mantendremos la alianza comercial
42:08entre nuestras familias.
42:10Mañana iré a tu oficina
42:11para firmar los papeles.
42:13Ese idiota te engañó
42:14y tú todavía mantienes a flote a su familia.
42:17¡Déjalos quebrar!
42:18Déjalo así.
42:21Sus padres siempre han sido buenos conmigo.
42:25Sin nosotros,
42:26ya estarían en quiebra.
42:27Se mantienen con nuestro dinero.
42:30Lo sé.
42:32Me divorciaré de él.
42:34Consideramos a los Reed
42:35para salir todos con dignidad.
42:45¿Estás bromeando?
42:47¡Oye!
42:47¡Nosotros llegamos primero!
42:50Lleven eso a otro lado.
42:53Vaya, mira quién es.
42:56Sloan,
42:57¿viniste en esa chatarra?
42:58¿Nunca has oído hablar de Mercedes Benz?
43:00No te metas con Amy, amor.
43:04¿Cuánto tiempo sin verte, Amy?
43:06Pero nosotros llegamos primero.
43:08Mueve tu carro.
43:10¿Sigues con esa mala costumbre?
43:12Siempre quieres quedarte con lo que no es tuyo.
43:14Déjalo, Amy.
43:15Vamos a llegar tarde a la gala.
43:17Hoy es la gala de la firma
43:18entre los Lane y los Reed.
43:20No perderé el tiempo discutiendo contigo.
43:23¿Trabajas aquí?
43:25Entonces no tienes por qué pelearme este lugar.
43:28¿Y qué?
43:28Esta es la empresa de los Reed.
43:30Hasta un practicante puede estacionarse aquí.
43:32Aunque seas la gerente,
43:33igual tienes que hacerte a un lado.
43:35¿Sabes quién es Amy en realidad?
43:37¿Ah, sí?
43:38¿Quién es?
43:40Escucha bien.
43:41Pierce es mi esposo.
43:43Esta gala tiene dos motivos.
43:46El primero es celebrar.
43:48Y segundo,
43:50Pierce me presentará ante todos.
43:52Pierce, sí que no pierdes en tiempo.
43:54¿De qué te ríes?
43:56Nunca estarás al nivel de Amy.
43:59Eso suena a que solo estás celosa.
44:01Todos recordamos cómo eras en la uni.
44:03Los bolsos de diseñador.
44:05Los carros de lujo.
44:06Todos sabían de tu sugar daddy.
44:08Deja de fingir.
44:09Cada bolso y carro los compré con mi dinero.
44:13Tus rumores sin fundamento.
44:14Pero guárdatelos.
44:16Aún no lo admite.
44:18La gala está por empezar.
44:19Vámonos.
44:21Si no fuera por culpa de estos dos,
44:23ya habríamos entrado.
44:25Espera, ¿ese es el Rolex de edición limitada?
44:27Es casi imposible conseguirlo
44:29y vale una fortuna.
44:35Sloan.
44:36Recuerdo que ese reloj era tuyo.
44:38¿Cómo lo consiguió ella?
44:41Ya me cansé de hablar contigo.
44:43No irás a ninguna parte.
44:45Quita tus manos de mí.
44:46¿Quién demonios te crees que eres?
44:48Si de verdad eres la esposa de Pierce,
44:51llámalo ahora.
44:52Dile que venga y me explique esto.
44:56Sloan, ¿quién te crees?
44:58Exigiéndole al CEO del grupo Reed,
45:00sigue soñando.
45:01¿Por qué no lo llamas?
45:02¿Siquiera eres su esposa?
45:04Sloan, piénsalo bien.
45:06Una llamada y tu carrera se acaba.
45:08Qué gracia.
45:08Si no aparece ahora mismo para darme una explicación,
45:11el grupo Reed estará acabado.
45:13¿Aún te crees mucho?
45:14Amy, llámalo.
45:15Ponla en su lugar.
45:25Amor, ¿dónde estás?
45:26Amor, alguien me está molestando.
45:30¿Quién diablo se mete con mi chica?
45:34Es una de tus empleadas.
45:36No me deja estacionar en la empresa.
45:38¿Quién carajos es que se quite?
45:41Soy yo.
45:43Llegamos primero.
45:46Señor Reed, el banquete va a empezar.
45:48Este documento será lo más importante.
45:50Solo falta la firma de la señorita Lane.
45:53¿Dónde diablos está Sloan?
45:55Amor, es el último lugar aquí.
45:57Sabía que lo guardaste para mí.
45:59¿Y si atreve a sacarme de aquí?
46:01Eso está muy mal.
46:02Sloan aún no llega.
46:03¿Y si se topa con Amy?
46:05Si descubre que salgo con otra,
46:07estoy acabado.
46:08Debo arreglarlo ya.
46:11Increíble que Pierce tenga más amantes.
46:13¡Qué basura!
46:14Pierce, hice de todo por tu imagen
46:16y el apellido de tu familia.
46:18Pero sigues cruzando la línea.
46:20Amor, dale una lección por mí.
46:22Como tu jefe, te doy un consejo.
46:24Ten dignidad.
46:25Deja de creer lo ajeno.
46:26Mueve tu carro por mi chica ya.
46:28O estás despedida cuando llegue.
46:31Claro, aquí te espero.
46:34Sabía que me defenderías.
46:36Te amo.
46:40Manda seguridad a ver qué pasó.
46:42Iré a buscar a la señorita Lane.
46:43Entendido.
46:45Hoy te van a despedir, créeme.
46:48Ya veremos.
46:49Mi esposo bajará en un segundo.
46:52Lárgate de aquí ya y tal vez no hagamos un escándalo.
46:56¡Cuida tu boca, perra!
46:58Blair, no pierdas tiempo con ella.
47:02Iba a dejarte salvar tu orgullo.
47:04Pero bien, cambié de opinión.
47:06Discúlpate ahora mismo y tal vez salgas de aquí ilesa.
47:11Cuando llegue Pierce, veremos quién pide perdón.
47:21¿Creíste que golpearías a mi hermana?
47:26Espera a que llegue mi esposo.
47:28Verás lo que te espera.
47:29¿Qué está pasando aquí?
47:31Alguien viene.
47:32¿Ese no es el señor Reed?
47:33¿Qué es todo este escándalo?
47:35Hoy tenemos un gran banquete.
47:37Si alteran a los invitados, ¿quién paga?
47:40Te envió Pierce.
47:41Era de esperarse.
47:43No necesita lidiar con esta basura.
47:45¿No sabes quién es?
47:47Es la señora Reed.
47:48Saca a estos inútiles y su chatarra.
47:53¿La señora Reed?
47:59Señora Lane.
48:03Aquí, el lugar es del primero que llega.
48:06Esta señora llegó primero.
48:07No tienes derecho a echarla.
48:09¿Tienes idea de quién soy?
48:10No importa.
48:11Las reglas son para todos.
48:14¡Qué chiste!
48:15Es la empresa de Pierce.
48:16Lo que él dice se hace.
48:18Por celular dijo que este lugar es mío.
48:22Lo siento.
48:23Tú no decides aquí.
48:28¿Me estás jodiendo?
48:30¡Slowl!
48:31¡Maldita perra!
48:32¿Cómo te ganaste a su seguridad?
48:35¡Perra!
48:36¿Cómo te atreves a pegarme?
48:39Sí, te pegué.
48:40¿Y qué ibas a hacer?
48:43Bien.
48:44Te vas a arrepentir.
48:49Como estas perras no escuchan, les daremos una lección nosotras.
48:54Sloan, es tu última oportunidad.
48:57Mueve el carro y lárgate.
49:03Ni lo sueñes.
49:07¡Destrucen el carro!
49:09¡Destruyanlo!
49:10¡Slowl!
49:13¡Destruyanlo!
49:17¡Que lo destrocen!
49:23¡Destruyanlo!
49:30¿A quién le importa esta chatarra?
49:33Amy, ¿no es demasiado?
49:37Tranquila, es solo un carro, haré un cheque.
49:40Además, como la futura señora Reed, ¿quién me va a tocar?
49:44Sigue dándole.
49:51Hay cien mil en esta tarjeta, alcanza para tu patético Audi.
49:55¿Cien mil? Así es, tómalo como una propina. Ahora tómala y lárgate, estorbo.
50:01Me temo que tus cien mil no alcanzan.
50:04¿Crees que puedes estafarme? Esta basura no vale ni la mitad.
50:07Es un carro de lujo de edición especial. El gobernador tiene uno igual.
50:13Solo hay tres en el mundo, y cuesta diez millones.
50:20¿Eso cien mil de tu tarjeta? No alcanza a mí para la tapicería.
50:26¿Estás loca, Sloan?
50:30Espera. Es exactamente el mismo.
50:34Amy, este carro vale diez millones.
50:38¿Entonces cómo vas a pagar?
50:41¿Tarjeta o efectivo?
50:44Diez millones.
50:45Ni un centavo menos.
50:50¿Por qué Sloan no ha llegado? Ojalá no se cruce con Amy.
50:56Imposible. Necesito que firme este contrato.
51:03Tengo el contrato listo. Es hora de firmar. ¿Dónde estás?
51:07Hay mala señal. Te devuelvo la llamada.
51:11No juegues conmigo, Sloan.
51:13¿Diez millones? ¿Tienes pruebas?
51:15¿Quieres ver la factura?
51:17Creí que eran expertos en carros.
51:19¿No reconocen uno de verdad al verlo?
51:25Amy, es verdad.
51:29Amy, ¿qué hacemos?
51:32¿Diez millones? No puedo pagarlo.
51:35¿Qué mandaste a romperlo, Amy?
51:37Solo seguíamos tus órdenes.
51:38Sí, fue tu idea.
51:40Hace rato te creías muy valiente.
51:42¿Qué pasa?
51:43¿Te quedaste muda?
51:45Si no tienes plata, busca un usurero.
51:47Mi esposo es el CEO del grupo Reed.
51:50Diez millones no son nada.
51:54Entonces que venga y pague.
51:56Ya viene en camino.
51:57Ya vas a recibir tu merecido.
52:09El tráfico debe estar horrible.
52:12Llevaré a Amy a un lugar tranquilo antes de que Sloan la vea.
52:18Amor, destruye su carro.
52:19Exige diez millones.
52:21¿Dónde estás?
52:22Tienes que venir ya.
52:23¿Diez millones?
52:24¿Qué clase de carro es?
52:25Dice que es un carro de lujo hecho a medida.
52:31Nunca he escuchado de eso.
52:35Espera, ¿destrozaste un carro de lujo?
52:39Yo me dejé llevar por el enojo.
52:41Se estaba pasando de la raya.
52:43No me culpes, ¿sí?
52:44No fue mi intención.
52:47Diez millones, lo que sea.
52:48Yo lo pago.
52:50Voy en camino.
52:57Pierce, decías que te equivocaste.
53:00Pero luego te conseguiste a otra.
53:03Usando mi plata para mantenerla.
53:06Ya que fuiste tan infiel, no me culpes por ser cruel.
53:10Oyeron, mi esposo tiene mucha plata.
53:14Algunas nacemos con suerte.
53:16Otras nacen para no ser nadie.
53:20Ya es tarde, subamos.
53:22Mi esposo se encargará cuando llegue.
53:25Atrápenla.
53:27Quítenme sus sucias manos.
53:29¿No trabajan para los Reed?
53:31Soy la señora Reed.
53:32Le diré a mi esposo y los despedirá.
53:35Siento decírtelo, cariño, pero Pierce no tiene tanto poder.
53:39Tranquilos, sus empleos están a salvo.
53:43Esperen a que llegue mi esposo.
53:44Están acabados.
53:45Quiero ver quién molesta a mi esposa.
53:52¿Blair?
53:55Amor, qué bueno que llegaste.
53:58Se aliaron en mi contra.
54:00Lo vi.
54:01Molestaban a Amy por un lugar y no la dejaban ir.
54:04Pierce, no dejas de sorprenderme.
54:06Blair, sé que tienes problemas conmigo, pero esto es el grupo Reed.
54:09Amor, ¿por qué le hablas?
54:11Échala ya.
54:13¿Ella es tu nueva esposa?
54:15Sloan ya debe estar arriba firmando.
54:17Además, ya estamos divorciados.
54:19Luego puedo convencerla de la alianza con el grupo Lane.
54:23Sí y qué.
54:27Bien, tu esposa destrozó mi cabrón.
54:29Diez millones ni un centavo menos o llamó a la policía.
54:33Pagaré los diez millones, pero no toleraré cómo trataron a Amy.
54:37Mi esposo es millonario.
54:38Peleaste conmigo y encima me desafiaste.
54:41Estás acabada.
54:43¿Y luego qué?
54:44Discúlpate en público en la gala.
54:46Y luego lárgate del grupo Reed.
54:48Amy, Pierce está loco por ti.
54:51De verdad son la pareja ideal.
54:57¿Seguro que tienes diez millones?
54:59Cuando Sloan firme ese trato, los fondos llegarán a mi cuenta.
55:03Mi puesto está asegurado.
55:05Espera, ¿no es hoy la gala con el grupo Lane?
55:08Te ves un poco alterado.
55:10Déjame adivinar.
55:11Sloan no apareció.
55:12¿Y ahora sudas por el contrato?
55:17El trato ya está hecho.
55:20Discúlpate en público.
55:22Y te transfiero el dinero ahora.
55:23Primero enséñame el dinero.
55:25Luego hablamos de la disculpa.
55:27Pero si la transferencia falla, lo haremos por la vía legal.
55:31Qué pena que no haya lector aquí.
55:33Lo pagaré después.
55:37Para que quede claro, si rechazan la tarjeta, te disculparás públicamente.
55:43Tendrás tus diez millones y tú serás quien se disculpe.
55:47Si no tengo dinero, lo admitiré.
55:49Veamos quién sale en portada mañana.
55:54El contrato ya debería estar firmado.
55:57Maldición.
55:58¿No apareció?
56:00¿En serio?
56:01¿El CEO del grupo Reed no tiene diez millones?
56:04Pierce, debes cumplir tu palabra.
56:06Espera.
56:08Oye, ¿dónde estás?
56:09¿Por qué aún no se firma el contrato?
56:12Aquí estoy.
56:17Amor, ella es la que más odio.
56:20Sloan, escucha.
56:22Amor, haz que me pida perdón.
56:24Ahora, aléjate.
56:25¿Me empujaste?
56:27¿Me empujas por esta perra?
56:29Reacciona.
56:30Soy tu esposa.
56:31Tú eres quien seduce a mi hombre, ¿no?
56:37¿Me cacheteaste?
56:42Amy, cálmate.
56:43Escucha, esta mujer es mi exesposa.
56:47¿Espera qué?
56:48¿Sloan fue esposa de Pierce?
56:51¿Así que dejaste a esa perra por mí?
56:53Sabía que me amabas.
56:55Como tu esposa, te haré el hombre más feliz.
57:00Cuida tu boca, Amy.
57:02¿Que cuide mi boca?
57:03¡Ella fue la que empezó!
57:06Me dijiste que ya la habías olvidado.
57:08Dijiste que yo era la única.
57:10¡Basta!
57:11Pierce, cobarde.
57:13Eres el CEO.
57:14¿Por qué le temes a esta inútil?
57:17¡Espero un hijo tuyo!
57:18¿Y así me tratas?
57:22Embarazada, Pierce, ¿qué más me ocultas?
57:24¡No te metas en lo nuestro!
57:28¡Amor, échala!
57:31¿Echarme?
57:32Ya están divorciados.
57:34No eres nadie aquí.
57:44Sloan, escúchame.
57:46No le creas.
57:47Se me insinuó.
57:48Pierce, eres una basura.
57:50Vinimos por el negocio, Sloan.
57:51Me encargo de ella luego.
57:52No dejes que te amarguen.
57:55Vaya, te subestimé.
57:56Vendrías a tu mujer e hijo por plata.
57:58Ella no es mi esposa.
57:59¿Qué dijiste?
58:00¿Y el bebé?
58:01Ni siquiera sé si es mío.
58:03Vaya giro inesperado.
58:04Solo firmemos los papeles.
58:05Luego, haz conmigo lo que quieras.
58:08Acepto.
58:08Solo te importa el contrato.
58:10Bien.
58:13Aquí tengo una pluma.
58:17¡No!
58:18Pierce, el trato se cancela.
58:20¿Qué está pasando?
58:22Vinimos a firmar con la empresa.
58:23¿Por qué lo cancela?
58:24Pierce, di algo.
58:25¿Quién se cree para romper el contrato?
58:27¡Cállate, idiota!
58:31Sloan es la CEO del Grupo Lane.
58:34¿Qué?
58:35Espera, escuche bien.
58:36¿Cómo diablos llegó a ser CEO?
58:38¿Quién es ella realmente?
58:39¿Por qué Pierce le tiene tanto miedo?
58:43Espera.
58:44¿No será Sloan la de la empresa más poderosa de la ciudad?
58:49Sloan, me equivoqué.
58:50Por favor, no canceles el trato.
58:52Solo dame otra oportunidad.
58:54¿Y qué si es la CEO del Grupo Lane?
58:56Los Reed pueden sobrevivir sin ella.
58:59Amy, si estás con él, mejor investiga su pasado primero.
59:03¿De qué hablas?
59:04Solo soy un don nadie entre los Reed.
59:06Dirijo esto porque me casé con Sloan.
59:09Sin este contrato estoy acabado.
59:11Pierce, tu abuelo me pidió perdón.
59:13Dijo que te echo de la familia.
59:15Y aún me debes 10 millones por mi carro.
59:17No lo olvides.
59:18Sloan, vamos por nuestro pasado.
59:20Solo déjalo pasar.
59:22Ni hablar.
59:23Pagas o vas a la cárcel.
59:25Quiero reportar vandalismo y acoso.
59:28¡No me miren!
59:28Amy rompió el carro.
59:30No fuimos nosotros.
59:31¡Sí!
59:31¡Pure Remy!
59:32¡Somos testigos!
59:37Amor, ¿qué hacemos?
59:38¡No tengo tanto dinero!
59:41Lo siento, por favor, ten piedad.
59:44Tú te lo buscaste, Pierce.
Comments