Skip to playerSkip to main content
  • 5 days ago
Gimbap and Onigiri Episode 1 - Eng Sub [Full Movie] [Watch Free Online]Full EP - Full
Transcript
00:01クレトー
00:14クレトー
00:19お待たせしました。チキンカツ定食と本日は煮魚定食になります。
00:21お会計お願いします。
00:22はい。
00:32すいません。注文いいですか?
00:34はい。
00:41いらっしゃいませ。
00:48一旦ちょうじゃん。
00:51はぁ。
00:54テキストリテキスト。
00:57はぁ、ちょっとまげた。
00:58すいません。
01:00はい。
01:04一番多くのお客さんなんですけど、お子様が魚介類苦手らしくて。
01:05あ、そう。
01:07消音焼きさきので終わったんだよな。
01:08はい。
01:10うーん。
01:13じゃあ、残ってる食材で何か作れないか考えてみて。
01:14了解です。
01:30昨日余った餃子の種を和風ハンバーグにするのはどうですかね。
01:31いいね。
01:32頼む。
01:33はい。
01:37すいません。
01:40お嬢さんのメニュー、和風ハンバーグでいいですか。
01:42大丈夫です。
01:45頼む。
01:47頼む。
01:55頼む。
02:04頼む。
02:07ちょっと…
02:20頼む。
02:21おっ!
02:23أه!
02:25頼む。
02:42I'm going to take a look at the new menu, I'll have to think about the new menu.
03:05今年も楽しみですお前やってみるかえ俺がですかもうお前も3年なんだろありがとうございますやってみます
03:07はい
03:37A quiet light pulls our hands
03:39A voice that hears oh
03:44All the dreams we taste alone
03:46Became harmony
03:48In the middle of our days
03:51You put me close
03:53A small想像
03:57Won't you see the light above?
04:02Stay close to the sunlight
04:04We can't be alone
04:06Wait
04:07Need to my eye
04:09But
04:09The dark halo
04:11You and I
04:14Can't seem to
04:15Kiss it
04:16Kiss it
04:17Close to the magic
04:19Heart
04:20In halo
04:23Oh
04:25Oh
04:26Oh
04:26Oh
04:27Oh
04:27Oh
04:36Go
04:37To
04:37To
04:37Go
04:38I
04:38At a point of time
04:39Here
04:40Be
04:45What
04:46About
04:48How
05:03The
05:06Ah, sorry, there was a place.
05:11Yes.
05:13Let me introduce you to the other place.
05:16We've already completed the student mansion,
05:20so I'm hoping you'll find your room for yourself.
05:40Here we go.
06:07Here we go.
06:09Here we go.
06:28Here we go.
06:57Here we go.
07:00Here we go.
07:39Here we go.
08:11Here we go.
08:12Excuse me, I'm going to go to the Hive原 Residence, but I'm going to go to the other customers.
08:20Oh.
08:21If you're going to ask for a request, Park is a foreign person, so there's a sign sign sign sign
08:28sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign.
08:44How to spell your name sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign
08:51sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign
08:58sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign
08:58sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign
08:58sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign
08:58sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign
08:58sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign
08:58sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign
08:59sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign
08:59sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign
08:59sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign sign
08:59sign sign sign
09:01Oh
13:20Excuse me.
13:21Oh, I'm sorry.
13:24What's wrong with you?
13:26No, I don't.
13:29I'm sorry.
13:31No.
13:34I'm sorry.
13:39I'm okay.
13:42No, I'm sorry.
13:43Please take your hand.
13:51Ah, thank you.
14:02Ah, I'm sorry.
14:06Ah, no.
14:52It's delicious.
14:55It's the most delicious thing in Japan.
15:05It's the most delicious thing in Japan.
15:16Are you okay?
15:18Yes.
15:20I'm going to take a break.
15:23Please wait.
15:29Yes.
17:12Ah, yes.
17:46Itadakimasu.
17:51Oh, it's so fun.
17:54Ta-da-da!
18:03What's it like?
18:05I'm putting it in and I made it like this.
18:08You can't stop.
18:10What?
18:12What?
18:13I've been watching this video all over the big data.
18:19I'll just try to make you a bit more.
18:21I'm not sure you're a good person.
18:26I'm not sure you're a good person.
18:26You're not a good person.
18:31You're a good person.
18:33I'm not sure you're a good person.
18:35And you're really not.
18:46You're not going to get married.
18:47I'm going to get married.
18:48I'm going to get married.
18:53What?
19:04The taste looks completely different.
19:08Hmm?
19:12It looks like it looks like it looks so good.
19:25I was going to eat eating some eggs.
19:32I'm going to eat some eggs and make some eggs and make some eggs.
19:43I'm going to eat some eggs and eat some egg eggs.
20:05Wow.
20:07It's so awesome.
20:11Wow.
20:13Wow.
20:13Wow.
20:15Wow.
20:17Wow.
20:18Wow.
20:18You can't.
20:21I can't tell you that.
20:29You're angry with me.
20:34I've been so scared to see my mistakes.
20:36I can't believe it.
20:39Right?
20:40But I can't believe it.
20:41It's stupid to jagged the money
20:42You're imitating me.
20:43It's the kind of thing you can't go.
20:46But if you're in the car, you're in the car.
20:50Even if you're in the car, you're in the car.
20:56You should be on the car and you're in the car.
21:02But I don't think I can do it.
21:03I'm not sure.
21:04But I'm not sure.
21:08But I don't know what to do.
21:11What are you doing?
21:15You're doing well.
21:17You're doing well.
21:18You're doing well.
21:19I'll give you a moment.
21:24Okay?
21:26Um,
21:27고마워, 오빠.
21:301년 남았으니까
21:32조금만 더 열심히 해볼게.
21:35그래.
21:37뭐 있으면 언제든 연락하고.
21:43실수해서 들어가야 되지.
21:45맞다, 오빠 점심은?
21:47어, 대충.
21:50원이길이나 사가려고.
21:56아, 오빠.
21:58그,
21:59우리 학교 근처에
22:01맛집이 하나 있는데
22:04시간 있으면
22:06같이 갔으면 해가지고.
22:08오늘 저녁은?
22:09진짜?
22:11다야, 너무 좋지.
22:13고마워, 오빠.
22:14갈까?
22:15응.
22:25응.
22:37아,
22:44조금만 깜짝이야.
22:46네,
22:47tray할라.
22:48아,
22:49아,
22:50아.
23:11I think it's a new menu,韓国風にしたらどうかなって思ってるんですけど、その、うん。
23:47あまりうまくいかなくてアドバイスが欲しいんですもちろんですあっその前に一ついいですかはい私はパックリンと申しますあなたは派生タイガですじゃあタイガさんでうん
24:06食感が面白いのでオクラを使おうと思ってるんですうん生まれて初めて見ましたオクラえっ韓国ではオクラ食べないんですかネバネバした食材使わなかったり
24:16あっネバネバそれってどういう感じですかえっとちょっと待ってください
24:34よし。こんな感じです。
24:42ああなるほどこれがネバネバだったんですねえ。
24:50ああすっきりしたすみませんちょっと動画を撮ってもいいですか?
25:01はいどうぞ課題の参考になりそうであ私大学院でアニメーションの専攻してるんです。
25:29アニメーションすごいですね夢に向かってる途中ですタイガさんの夢は何ですかえっ私糸の夢の話を聞くのが好きなんです夢はないです実はこの仕事もバイトの延長で始めたみたいなもんで。
25:52じゃあ修行中ですね私と同じ一緒に頑張りましょうファイティンあそうだネバネバが苦手な韓国の人のために料理を作ってくれませんか?
26:10それはハードルが高いですねはいタイガさんなら飛び越えられますあんなにおいしいおにぎりを作る糸なんだから大丈夫ですきっとわかりました。
26:25分かりましたやってみます。
26:32納豆のチヂミです。
26:50納豆のチヂミです。
27:01納豆のチヂミです。
27:21納豆のチヂミです。
27:30ごちそうさまでした。
28:00納豆のチヂミです。
28:05ああ、韓国では相手のスマホに自分で連絡先を登録するんです。
28:07うん。
28:09うん。
28:10うん。
28:38I'll go back to my house, so I'll go back to my house.
28:44Ah, yes, then I'll go here.
29:28Ah, yes, then.
29:29I'm sorry.
29:30I'm sorry.
29:30I'm sorry.
29:31It's not so good.
29:32It's okay.
29:33I'm not going to eat it.
29:34I'm not going to eat it.
29:37I'm not going to eat it.
29:39I can't eat it.
29:40It's okay.
29:43That's it.
29:46Yes.
30:15So, let's go.
30:33Thank you very much.
30:52It's been a few weeks ago, but I don't know if you have any contact with me.
30:59I can't do it anymore.
31:02If you don't have a job, you don't have any contact with me.
31:09I don't know if you don't have any contact with me.
31:12How long are you going to drive?
31:14I'm just going to slow down and slow down.
31:20It's about half a year.
31:24Half a year?
31:28Who are you?
31:29What's going on?
32:00Ah.
32:18Ah.
32:21I'm sorry.
32:24I'm sorry.
32:26I was working.
32:28And I'm good.
32:35I'm good.
32:37But I don't have a phone call.
32:41I'm sorry.
32:45I'm sorry.
32:47I was just going to call it a new menu.
32:50I was supposed to be able to contact you.
32:53I was just going to call it.
32:53It's not that it's just normal.
32:58It's normal.
33:00It's normal.
33:01It's normal.
33:03It's normal.
33:03It's normal.
33:05It's normal.
33:35It's normal.
33:36She's just a friend, and she doesn't have a boyfriend.
33:41Ah, ah...
33:50Taiga-san, is she...
33:54Is she?
34:00She's not.
34:13あっピン。
34:17どこか雨宿りできるとこまで走りませんか?
34:18はい。
34:23あなたにめくりあえた
34:27同じ道歩んできた
34:33時にどうでもいいことでけんかをして
34:37そのたびわかりあえた
34:41心で信じあえた
34:48何見てくれてしまうのも
34:54あなたが止まってそばにいてくれた
34:57それがかましくなる
34:59え?
35:02え?
35:02クロシック
35:04私の好きな映画のワンシーンみたいです
35:05エミ
35:12あなたはたしの大切なほどだ
35:17あっ、痛い
35:18あっ、痛い
35:24あっ、痛い
35:25あっ
35:30あっ
35:35あっ
35:36スゴイ
35:40あっ
35:41あっ
35:47あっ
35:48Ah
36:03Use it
36:04Ah
36:22Um
36:23Um
36:24Um
36:24Yeah
36:27HANKACHI久々だなって
36:28Um Umありがとうございます Um Um不思議です先ほどまで打ち込んでたのね
37:06雨の中を走ったらすごく元気になりました落ち込むことがあったんですが今引っ越し先を探してるんですけど審査に落ちちゃって
37:25タイガさんにお元気ですかって送ったのも本当は自分自身に聞きたかっただけなのかもしれません
37:38でもなんとか頑張らないとですまだもう少し日本にいたいから
38:07どうしてあのすみません今なんて探すのを手伝いましょうかえ
38:16凛さんがよかったら。
38:28凛さんは凄いです。
38:30凄い?どこが凄かったですか?凛さんといると、前を向ける気がするんです。
Comments

Recommended